Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:23,882 --> 00:01:27,562
(Immortal Samsara)
2
00:01:27,722 --> 00:01:30,097
(Episode 6)
3
00:01:31,340 --> 00:01:32,380
Little Tortoise!
4
00:01:33,540 --> 00:01:34,540
Little Tortoise!
5
00:01:35,260 --> 00:01:36,460
Little Tortoise!
6
00:01:37,220 --> 00:01:39,100
Little Tortoise, stop right there! I'm mad now!
7
00:01:51,180 --> 00:01:52,180
Actually,
8
00:01:52,620 --> 00:01:55,220
you don't have to care. Understand?
9
00:01:55,425 --> 00:01:56,791
It's possible for you to not care,
10
00:01:57,340 --> 00:01:58,780
But I can't do that.
11
00:01:59,540 --> 00:02:01,511
The Fox Clan used to be one of the Celestial Clans.
12
00:02:01,980 --> 00:02:02,980
Moreover,
13
00:02:03,323 --> 00:02:04,683
you are the princess of the Fox Clan.
14
00:02:05,780 --> 00:02:07,740
I need to show how sincere I am.
15
00:02:08,226 --> 00:02:09,266
Only then can your father
16
00:02:09,579 --> 00:02:11,139
hand you to me without any worries.
17
00:02:14,020 --> 00:02:15,220
If I had known
18
00:02:15,660 --> 00:02:17,300
that I would meet someone I like so much,
19
00:02:18,420 --> 00:02:19,900
I would've trained hard
20
00:02:20,540 --> 00:02:21,620
and studied diligently every day
21
00:02:22,460 --> 00:02:24,060
to become the best demon in the world.
22
00:02:24,820 --> 00:02:26,233
That way, I would be good enough for you.
23
00:02:55,020 --> 00:02:56,020
Little Tortoise.
24
00:02:58,365 --> 00:02:59,845
Even if you had nothing,
25
00:03:08,260 --> 00:03:09,860
I would still be with you forever.
26
00:03:37,300 --> 00:03:38,300
Who are you?
27
00:03:38,700 --> 00:03:40,784
How dare you barge into the restricted area of the Demon Clan.
28
00:03:46,460 --> 00:03:47,460
It's done now.
29
00:03:48,405 --> 00:03:49,925
Keep it dry for seven days.
30
00:03:50,037 --> 00:03:51,317
Or else, your wound can get infected.
31
00:03:51,860 --> 00:03:53,780
You have to pay attention to what you eat too.
32
00:03:53,932 --> 00:03:57,212
Do not eat spicy food, seafood, or cold food. Understand?
33
00:03:58,140 --> 00:03:59,340
You are so young.
34
00:03:59,638 --> 00:04:01,060
Why do you nag so much?
35
00:04:01,722 --> 00:04:02,722
Despicable man.
36
00:04:06,485 --> 00:04:08,202
After drinking the As You Wish wine yesterday,
37
00:04:08,418 --> 00:04:10,698
do you know what you really want now?
38
00:04:13,460 --> 00:04:14,820
Are you sure
39
00:04:16,020 --> 00:04:18,980
you don't want to return to Lingxiao Sect with them?
40
00:04:23,500 --> 00:04:24,500
I was mad
41
00:04:25,020 --> 00:04:26,260
when I left last time.
42
00:04:28,220 --> 00:04:29,220
But this time,
43
00:04:31,156 --> 00:04:32,236
I've really let it go.
44
00:04:32,994 --> 00:04:35,260
I had said it when I was in the Moon In The Lake.
45
00:04:35,860 --> 00:04:36,860
In the past,
46
00:04:38,740 --> 00:04:40,300
I had a sense of duty towards my sect.
47
00:04:42,940 --> 00:04:43,940
But now,
48
00:04:46,500 --> 00:04:47,780
I live for myself.
49
00:04:51,420 --> 00:04:53,045
I don't want to leave behind any regrets.
50
00:05:02,060 --> 00:05:03,060
Yan Dan.
51
00:05:03,900 --> 00:05:05,420
I want you to know where my heart lies.
52
00:05:06,140 --> 00:05:07,624
The one I want to protect the most
53
00:05:09,829 --> 00:05:11,082
is right in front of me.
54
00:05:15,390 --> 00:05:17,350
Since you know that I've regained my memories,
55
00:05:19,812 --> 00:05:21,282
you should know
56
00:05:21,418 --> 00:05:23,378
that I meant what I said before this.
57
00:05:24,700 --> 00:05:25,700
It's impossible
58
00:05:26,580 --> 00:05:27,860
between the two of us.
59
00:05:28,733 --> 00:05:30,653
After I help you recover the Four Divine Artifacts,
60
00:05:30,900 --> 00:05:32,358
when you go back to the Heavenly Realm
61
00:05:32,500 --> 00:05:34,242
and regain your position as the Sovereign Lord,
62
00:05:35,620 --> 00:05:36,881
it's where our destiny
63
00:05:38,060 --> 00:05:39,060
will end.
64
00:05:41,620 --> 00:05:42,620
Yan Dan.
65
00:05:47,540 --> 00:05:48,860
The As You Wish wine last night
66
00:05:50,820 --> 00:05:52,002
worked very well.
67
00:05:55,420 --> 00:05:57,802
Can you teach me how to make it?
68
00:05:58,260 --> 00:06:00,339
The ingredients of the As You Wish wine are extremely rare.
69
00:06:01,592 --> 00:06:02,788
I have run out of them.
70
00:06:06,100 --> 00:06:07,100
Since
71
00:06:08,300 --> 00:06:09,825
the ingredients are so precious and rare,
72
00:06:13,340 --> 00:06:14,602
I'll forget about making it then.
73
00:06:58,220 --> 00:07:00,420
Are you collecting dew in the cold night all by yourself
74
00:07:03,756 --> 00:07:06,162
just to let Tang Zhou have a good night's sleep?
75
00:07:39,420 --> 00:07:41,220
Yu Mo. Where did you go?
76
00:07:41,493 --> 00:07:42,933
I was looking for you for so long.
77
00:07:44,141 --> 00:07:45,274
I was bored.
78
00:07:45,420 --> 00:07:46,602
So, I went out for a walk.
79
00:07:50,846 --> 00:07:51,846
What is this?
80
00:07:52,084 --> 00:07:53,601
A medicinal cream that I had made for you.
81
00:07:53,780 --> 00:07:55,482
It can get rid of the scars on your body.
82
00:07:56,060 --> 00:07:59,380
Actually, I had gotten the formula for this medicine some time ago.
83
00:07:59,740 --> 00:08:02,540
But one of the ingredients, Moonlight, is hard to collect.
84
00:08:02,660 --> 00:08:04,055
- Moonlight? - Yes.
85
00:08:04,180 --> 00:08:07,620
This medicine is made from Wind, Flower, Snow, and Moon.
86
00:08:07,820 --> 00:08:10,140
I had already collected the other three ingredients.
87
00:08:10,340 --> 00:08:12,540
But not the Moonlight.
88
00:08:13,060 --> 00:08:16,876
To make it, I need to collect four types of Moonlight
89
00:08:16,965 --> 00:08:19,405
from the New Moon, Full Moon, First Quarter, and Third Quarter.
90
00:08:28,220 --> 00:08:30,940
Did you go to Mixu Mountain to collect the Moonlight?
91
00:08:31,460 --> 00:08:34,139
Yes. The Third Quarter moon was in the sky that night.
92
00:08:34,668 --> 00:08:36,588
That was the last Moonlight that I needed to collect.
93
00:08:37,420 --> 00:08:39,024
When I was in Yelan Mountain,
94
00:08:39,136 --> 00:08:40,251
I promised you
95
00:08:40,396 --> 00:08:42,596
that I would help you cure the scars on your body.
96
00:08:42,735 --> 00:08:44,562
Of course I have to keep my promise.
97
00:08:44,740 --> 00:08:45,780
With this medicine,
98
00:08:45,980 --> 00:08:47,980
your wounds won't reopen anymore.
99
00:08:53,980 --> 00:08:55,242
(You've treated me so sincerely.)
100
00:08:55,500 --> 00:08:56,740
(But I had judged you so easily.)
101
00:08:57,620 --> 00:08:58,620
(Yan Dan.)
102
00:08:58,777 --> 00:08:59,777
(I'm sorry.)
103
00:09:00,180 --> 00:09:01,180
- Yan Dan. - Enough.
104
00:09:01,380 --> 00:09:02,780
Stop thanking me.
105
00:09:03,540 --> 00:09:05,540
When I forgot about my past
106
00:09:05,660 --> 00:09:06,740
and was powerless,
107
00:09:06,860 --> 00:09:08,340
you protected me.
108
00:09:08,860 --> 00:09:09,860
Now,
109
00:09:10,060 --> 00:09:11,420
I've regained my memories.
110
00:09:11,620 --> 00:09:12,900
And I've become more powerful.
111
00:09:13,343 --> 00:09:14,863
You can just rely on me after this,
112
00:09:15,021 --> 00:09:16,301
Little Black Fish.
113
00:09:17,660 --> 00:09:18,660
Okay.
114
00:09:20,140 --> 00:09:21,140
Mountain Chief.
115
00:09:21,220 --> 00:09:22,220
Bai Ling, what's wrong?
116
00:09:22,700 --> 00:09:24,540
Mountain Chief Zi Lin and Lin Lang have gone missing.
117
00:09:24,620 --> 00:09:25,620
What?
118
00:09:34,700 --> 00:09:36,620
Mr. Tang, sorry for disturbing you.
119
00:09:36,780 --> 00:09:38,180
I have a business proposal for you.
120
00:09:43,660 --> 00:09:45,140
The Invisible Beast sent me a message
121
00:09:46,060 --> 00:09:48,580
to bring the divine artifacts to Fengquan Valley tomorrow.
122
00:09:49,885 --> 00:09:51,805
They'll exchange the hostage for the divine artifacts.
123
00:09:52,420 --> 00:09:54,700
Or else, Lin Lang and Zi Lin will die.
124
00:09:55,428 --> 00:09:56,762
And the whole Mountain Realm
125
00:09:56,980 --> 00:09:58,380
will be annihilated.
126
00:10:00,174 --> 00:10:03,374
Yu Mo. It was the same Invisible Beast we saw in the East Sea Palace.
127
00:10:04,551 --> 00:10:06,616
Since the beginning of our journey to recover the artifacts,
128
00:10:06,697 --> 00:10:08,006
you couldn't use your celestial power
129
00:10:08,196 --> 00:10:09,676
because you had forgotten about your past.
130
00:10:09,780 --> 00:10:11,683
So, you rarely use the three divine artifacts you have.
131
00:10:11,780 --> 00:10:13,879
Who will know that the divine artifacts are with you?
132
00:10:13,960 --> 00:10:17,400
And who will take Zi Lin and Lin Lang hostage?
133
00:10:17,660 --> 00:10:18,860
Could it be
134
00:10:20,140 --> 00:10:21,580
the lord of Shenxiao Palace?
135
00:10:21,740 --> 00:10:22,740
Impossible.
136
00:10:23,180 --> 00:10:24,420
During the War of Genesis,
137
00:10:24,660 --> 00:10:26,660
he colluded with the Dragon King
138
00:10:27,220 --> 00:10:28,460
to annihilate the Nine Fins Clan.
139
00:10:29,020 --> 00:10:31,580
After that, he killed my master in the Celestial-Demon War.
140
00:10:32,460 --> 00:10:35,140
My hatred for him runs deep.
141
00:10:36,100 --> 00:10:37,408
I would've recognized him.
142
00:10:39,605 --> 00:10:41,285
Celestial Deity Bei Ming did not die in the war?
143
00:10:42,260 --> 00:10:43,260
Who is him?
144
00:10:47,020 --> 00:10:48,980
He has shown up again.
145
00:10:49,260 --> 00:10:50,668
Why is he targeting you
146
00:10:51,453 --> 00:10:52,773
this time?
147
00:10:59,820 --> 00:11:01,603
When I first left the mountain to hunt for demons,
148
00:11:02,220 --> 00:11:03,220
I was hunted down.
149
00:11:03,661 --> 00:11:05,908
I was trapped in a formation and my Celestial Silk Robe was torn.
150
00:11:05,989 --> 00:11:06,989
And now,
151
00:11:07,853 --> 00:11:09,293
since he knows that I'm still alive,
152
00:11:10,364 --> 00:11:11,684
I'm sure he'll try to kill me again.
153
00:11:11,780 --> 00:11:13,420
He had already planned this when he annihilated
154
00:11:13,500 --> 00:11:14,580
the Nine Fins Clans.
155
00:11:15,020 --> 00:11:16,220
He is farsighted and prudent.
156
00:11:16,898 --> 00:11:18,058
It has been thousands of years.
157
00:11:18,250 --> 00:11:19,442
And no one has noticed it.
158
00:11:19,740 --> 00:11:21,220
It shows how meticulous he is.
159
00:11:21,740 --> 00:11:22,740
Now,
160
00:11:22,900 --> 00:11:25,260
he knows everything about Tang Zhou's trial in the Mortal Realm.
161
00:11:25,589 --> 00:11:28,269
And he easily tore his Celestial Silk Robe.
162
00:11:29,237 --> 00:11:30,237
Based on that analysis,
163
00:11:31,182 --> 00:11:33,802
he must be a noble deity from the Heavenly Realm.
164
00:11:33,894 --> 00:11:35,534
He knows that I'm still alive.
165
00:11:36,260 --> 00:11:38,106
But he didn't attack the Mountain Realm right away.
166
00:11:38,460 --> 00:11:39,580
That is because he knows
167
00:11:40,652 --> 00:11:41,652
that Yelan Mountain
168
00:11:42,340 --> 00:11:43,940
is where the Demon Clan resides.
169
00:11:44,740 --> 00:11:45,780
If it turns into a battle,
170
00:11:46,300 --> 00:11:47,865
it'll attract the Heavenly Realm's attention.
171
00:11:48,292 --> 00:11:49,732
So, he can't simply attack us.
172
00:11:50,245 --> 00:11:52,445
So, the more reasons for you to not give him the artifacts.
173
00:11:52,570 --> 00:11:54,970
Or else, those people back then would've died for nothing.
174
00:11:55,170 --> 00:11:56,570
Yelan Mountain will be in danger too.
175
00:11:57,210 --> 00:11:58,450
If you die,
176
00:11:58,690 --> 00:12:00,275
the Three Realms will be thrown into chaos.
177
00:12:00,490 --> 00:12:02,570
You are not making sense.
178
00:12:02,890 --> 00:12:06,450
Is Tang Zhou some kind of a great deity that has been reincarnated?
179
00:12:06,570 --> 00:12:09,930
Why does it feel like the Mountain Realm is going to be in trouble?
180
00:12:12,450 --> 00:12:13,450
By the way, Yan Dan.
181
00:12:14,010 --> 00:12:15,010
You once said
182
00:12:15,490 --> 00:12:17,292
that I was a Sovereign Lord in the Heavenly Realm.
183
00:12:19,930 --> 00:12:21,370
I thought you were lying to me.
184
00:12:22,770 --> 00:12:23,810
It is true?
185
00:12:29,770 --> 00:12:32,090
How about we ask Lu Ming about it?
186
00:12:32,890 --> 00:12:33,890
No.
187
00:12:34,450 --> 00:12:36,850
If that person finds out that Tang Zhou is still alive,
188
00:12:37,490 --> 00:12:39,570
he'll try to find out who is the one that ruined his plan.
189
00:12:40,570 --> 00:12:42,290
If we ask Lu Ming about it now,
190
00:12:42,730 --> 00:12:44,770
we'll put him in danger.
191
00:12:44,930 --> 00:12:46,690
I'll mobilize all demons in the Mountain Realm then.
192
00:12:46,829 --> 00:12:48,289
No matter how powerful that person is,
193
00:12:48,392 --> 00:12:51,034
as long as we are united, we'll be able to save them.
194
00:12:51,130 --> 00:12:53,050
You are too naive.
195
00:12:53,309 --> 00:12:55,512
That person must be someone who is extremely powerful.
196
00:12:55,603 --> 00:12:57,544
If you gather all of us together,
197
00:12:57,663 --> 00:12:59,103
it's like committing suicide.
198
00:13:00,210 --> 00:13:01,402
Yan Dan is right.
199
00:13:01,730 --> 00:13:02,730
But
200
00:13:02,930 --> 00:13:04,848
if Tang Zhou still retains his celestial power,
201
00:13:05,113 --> 00:13:06,911
together with my power as the Nine Fins,
202
00:13:07,130 --> 00:13:09,210
we might be able to defeat him.
203
00:13:09,530 --> 00:13:10,530
Now,
204
00:13:10,850 --> 00:13:13,490
the fissure around his Celestial Robe has burnt his body.
205
00:13:14,490 --> 00:13:15,890
If he uses his celestial power,
206
00:13:16,490 --> 00:13:17,770
I'm afraid that he'll die.
207
00:13:22,890 --> 00:13:23,890
- I have a... - I have a...
208
00:13:32,770 --> 00:13:34,330
- Mountain Chief. - Zi Yan.
209
00:13:34,831 --> 00:13:37,042
Calm down. Our Mountain Chief will rescue Lin Lang.
210
00:13:37,130 --> 00:13:38,530
- Zi Yan. - Mountain Chief.
211
00:13:38,611 --> 00:13:39,891
I can find my sister.
212
00:13:43,250 --> 00:13:45,330
The Fox Clan has the best sense of smell among Three Realms.
213
00:13:45,414 --> 00:13:46,570
For the people of the Fox Clan,
214
00:13:46,650 --> 00:13:48,650
everyone smells different.
215
00:13:48,970 --> 00:13:50,290
No matter how far away someone is,
216
00:13:50,370 --> 00:13:52,970
I can locate that person with the person's smell.
217
00:13:53,610 --> 00:13:55,330
My sister is in the Fengquan Valley.
218
00:13:55,410 --> 00:13:57,050
Mountain Chief, Miss Yan Dan.
219
00:13:57,131 --> 00:13:58,291
Bring me along.
220
00:14:12,811 --> 00:14:15,061
I remember that you didn't have the habit of drinking in the past.
221
00:14:18,090 --> 00:14:19,690
It was your habit in the past.
222
00:14:20,210 --> 00:14:21,490
But you had forgotten about it.
223
00:14:22,050 --> 00:14:23,050
During the Waning Crescent,
224
00:14:24,090 --> 00:14:25,808
heaven and earth are colliding with each other.
225
00:14:26,090 --> 00:14:27,800
You can see the beautiful view of falling stars.
226
00:14:27,930 --> 00:14:29,090
But it's a bad omen.
227
00:14:44,090 --> 00:14:45,970
For the deities in the Heavenly Realm,
228
00:14:46,177 --> 00:14:48,697
falling stars are just a job for them.
229
00:14:49,650 --> 00:14:52,362
And for a man in cultivation like you,
230
00:14:52,730 --> 00:14:55,402
it's a way for you to foretell a bad omen.
231
00:14:57,130 --> 00:14:58,850
It's better to be normal humans.
232
00:14:59,969 --> 00:15:01,942
They will make a wish on the shooting star.
233
00:15:02,145 --> 00:15:04,465
And they think that by doing so, their dream will be fulfilled.
234
00:15:13,650 --> 00:15:14,650
Don't move.
235
00:15:26,210 --> 00:15:27,530
Everyone can make a wish.
236
00:15:29,690 --> 00:15:30,690
Yes.
237
00:15:31,128 --> 00:15:32,967
You plucked my eyelash to make a wish.
238
00:15:33,089 --> 00:15:34,089
Does it make sense?
239
00:15:34,273 --> 00:15:35,873
No. I have to pluck your eyelash too.
240
00:16:08,410 --> 00:16:09,410
You despicable man.
241
00:16:17,490 --> 00:16:18,490
Yan Dan.
242
00:16:19,570 --> 00:16:21,490
Do you know what I wished for?
243
00:16:23,850 --> 00:16:26,084
Peace in all Three Realms and happiness for the people.
244
00:16:27,210 --> 00:16:28,210
I wished
245
00:16:30,170 --> 00:16:32,022
that you could be as happy as you were in the past.
246
00:16:34,850 --> 00:16:35,850
And I wished
247
00:16:38,650 --> 00:16:39,650
that you could fall for me.
248
00:16:50,210 --> 00:16:51,722
You are just here
249
00:16:52,778 --> 00:16:54,322
for a trial.
250
00:16:55,330 --> 00:16:57,762
Everything that happens here is just a dream.
251
00:17:03,050 --> 00:17:04,304
Can you see that?
252
00:17:04,730 --> 00:17:06,530
That cloud over there where the falling starts gather
253
00:17:06,730 --> 00:17:08,562
is your final home.
254
00:17:09,010 --> 00:17:10,450
You'll go back sooner or later.
255
00:17:12,690 --> 00:17:14,602
A deity can't fall in love.
256
00:17:15,090 --> 00:17:16,351
It's impossible
257
00:17:17,250 --> 00:17:18,290
between us.
258
00:17:21,570 --> 00:17:23,050
You'll go back sooner or later.
259
00:17:27,810 --> 00:17:29,170
What if I don't want to go back?
260
00:17:33,490 --> 00:17:34,850
If our plan fails,
261
00:17:37,210 --> 00:17:39,031
and if I have to give away those divine artifacts,
262
00:17:43,490 --> 00:17:44,810
I will never be able to go back then.
263
00:17:48,130 --> 00:17:50,242
But you'll die if you do that, do you understand?
264
00:17:53,450 --> 00:17:54,778
If I die,
265
00:17:57,930 --> 00:17:59,010
will you forgive me then?
266
00:18:04,930 --> 00:18:05,930
Yan Dan.
267
00:18:10,090 --> 00:18:11,090
Although
268
00:18:13,530 --> 00:18:14,970
you refuse to tell me
269
00:18:17,330 --> 00:18:18,690
what I did wrong.
270
00:18:22,810 --> 00:18:25,402
Do you know why I came here to watch the shooting stars?
271
00:18:28,610 --> 00:18:30,202
Because 900 years ago,
272
00:18:31,370 --> 00:18:33,902
I watched it with someone as well.
273
00:18:35,050 --> 00:18:36,730
At first, I despised him.
274
00:18:37,777 --> 00:18:39,113
But in the end,
275
00:18:40,010 --> 00:18:42,442
I fell in love with him unwittingly.
276
00:18:45,034 --> 00:18:46,322
That man
277
00:18:46,970 --> 00:18:48,162
saved my life before.
278
00:18:49,970 --> 00:18:51,362
And he had hurt my feelings too.
279
00:18:52,970 --> 00:18:54,482
But he told me
280
00:18:55,450 --> 00:18:57,602
that it was his duty to take care of all living beings.
281
00:18:58,481 --> 00:19:01,113
So, he couldn't be distracted by anyone.
282
00:19:02,449 --> 00:19:04,802
Back then, I couldn't understand what he meant.
283
00:19:06,401 --> 00:19:07,941
But I understand now.
284
00:19:10,930 --> 00:19:12,282
Whether you are a human,
285
00:19:12,810 --> 00:19:13,972
a demon,
286
00:19:14,130 --> 00:19:15,270
or a deity,
287
00:19:16,490 --> 00:19:18,602
everyone has their own duties and responsibilities.
288
00:19:19,290 --> 00:19:20,602
So, Tang Zhou,
289
00:19:23,090 --> 00:19:24,642
you can't stay here.
290
00:19:25,450 --> 00:19:26,922
But Yan Dan,
291
00:19:28,850 --> 00:19:30,130
I'm not that person.
292
00:19:31,970 --> 00:19:33,130
You are the same as him.
293
00:19:34,370 --> 00:19:35,970
You have the same duty.
294
00:19:36,090 --> 00:19:37,650
You have to shoulder it.
295
00:19:38,250 --> 00:19:40,170
I don't want you to regret it or blame yourself for it
296
00:19:40,290 --> 00:19:41,610
when you regain your memories.
297
00:19:42,370 --> 00:19:44,442
No matter what I have to sacrifice,
298
00:19:45,760 --> 00:19:47,552
I'll make sure you go back to where you belong.
299
00:19:59,450 --> 00:20:01,002
But Yan Dan.
300
00:20:02,010 --> 00:20:03,802
I'm different from him.
301
00:20:05,730 --> 00:20:06,962
I am not him.
302
00:21:10,386 --> 00:21:12,386
Yu Mo, save me!
303
00:21:12,504 --> 00:21:13,504
Sister!
304
00:21:13,690 --> 00:21:14,690
Zi Yan!
305
00:21:15,819 --> 00:21:17,002
Zi Yan!
306
00:21:18,490 --> 00:21:20,250
- Sister. - Save me, Yu Mo!
307
00:21:20,995 --> 00:21:22,276
Why are you standing there? Hurry up!
308
00:21:22,357 --> 00:21:24,050
Zi Yan.
309
00:21:24,387 --> 00:21:26,762
Mr. Yu Mo. My sister is over there.
310
00:21:30,890 --> 00:21:32,122
Hurry up, Yu Mo.
311
00:21:33,170 --> 00:21:34,170
Sister!
312
00:21:34,525 --> 00:21:35,525
Zi Yan.
313
00:21:37,730 --> 00:21:39,713
Zi Lin, are you okay?
314
00:21:43,170 --> 00:21:44,170
I'm fine.
315
00:21:48,952 --> 00:21:51,152
Are you okay, sister?
316
00:21:52,450 --> 00:21:54,210
I'm fine. Let me look at you.
317
00:21:59,810 --> 00:22:01,429
You are not my sister.
318
00:22:01,570 --> 00:22:03,162
You don't smell like her.
319
00:22:04,690 --> 00:22:05,850
What's wrong, Zi Yan?
320
00:22:06,050 --> 00:22:07,522
How is this possible?
321
00:22:08,080 --> 00:22:09,840
But you are her.
322
00:22:14,010 --> 00:22:15,010
Zi Yan!
323
00:22:19,770 --> 00:22:20,999
The Puppet Spell.
324
00:22:28,288 --> 00:22:30,890
The Fox Clan indeed has a keen sense of smell.
325
00:22:31,009 --> 00:22:32,009
How unfortunate.
326
00:22:32,130 --> 00:22:33,690
We had cut off one of her tails for nothing.
327
00:22:36,250 --> 00:22:37,679
You still managed to see through it.
328
00:22:37,770 --> 00:22:39,650
How dare you cut off my sister's tail!
329
00:22:39,760 --> 00:22:41,040
I'll fight you!
330
00:22:41,184 --> 00:22:42,184
Don't move.
331
00:22:44,616 --> 00:22:45,616
Don't move!
332
00:22:46,330 --> 00:22:48,082
If you don't surrender now,
333
00:22:48,290 --> 00:22:49,482
you'll be responsible
334
00:22:49,770 --> 00:22:51,130
for this kid's death!
335
00:22:53,130 --> 00:22:54,642
You are using such an old trick
336
00:22:54,930 --> 00:22:56,370
on me.
337
00:22:57,930 --> 00:22:59,642
Zi Yan. Be good.
338
00:23:00,032 --> 00:23:01,382
Close your eyes.
339
00:23:11,330 --> 00:23:12,642
Taoist Tang.
340
00:23:14,687 --> 00:23:16,967
I never thought that we would meet again.
341
00:23:19,170 --> 00:23:20,931
Since you are so obsessed with me,
342
00:23:21,169 --> 00:23:22,601
why don't you show yourself?
343
00:23:23,146 --> 00:23:24,852
You are going to die anyway.
344
00:23:25,250 --> 00:23:26,842
What's the point of knowing who I am?
345
00:23:38,450 --> 00:23:40,333
You are not the one who injured me back then.
346
00:23:40,570 --> 00:23:41,850
You are way more powerful than him.
347
00:23:42,170 --> 00:23:43,250
My subordinate was useless.
348
00:23:43,530 --> 00:23:45,020
So, I came here myself.
349
00:23:45,330 --> 00:23:47,052
I know that Xuan Xiang has taught you
350
00:23:47,142 --> 00:23:48,646
how to embed the artifacts into your body.
351
00:23:48,850 --> 00:23:50,410
I won't be able to take them
352
00:23:50,576 --> 00:23:51,776
against your will.
353
00:23:52,330 --> 00:23:54,450
But your celestial power has been sealed.
354
00:23:54,576 --> 00:23:55,576
You are not my match.
355
00:23:55,769 --> 00:23:57,009
If you give them to me,
356
00:23:57,250 --> 00:24:00,050
I promise you that your friends will be safe.
357
00:24:00,370 --> 00:24:01,722
Who are you?
358
00:24:02,410 --> 00:24:03,762
Give me the divine artifacts
359
00:24:03,970 --> 00:24:06,481
and I'll give you the answer you seek
360
00:24:06,650 --> 00:24:08,210
so that you can die without regrets.
361
00:24:10,122 --> 00:24:11,882
It'll be even better
362
00:24:12,319 --> 00:24:13,799
if I die together with you today.
363
00:24:43,130 --> 00:24:44,722
Don't worry. I'm fine.
364
00:24:56,330 --> 00:24:57,330
Celestial Deity Bei Ming?
365
00:24:57,448 --> 00:24:58,713
That's a Puppet Spell.
366
00:25:06,410 --> 00:25:07,410
Yan Dan!
367
00:25:10,379 --> 00:25:12,739
You'll die when your Celestial Robe is torn apart.
368
00:25:12,930 --> 00:25:13,930
It's incurable.
369
00:25:14,092 --> 00:25:15,092
I never thought
370
00:25:15,173 --> 00:25:17,112
that you would be able to gather all three artifacts
371
00:25:17,248 --> 00:25:18,448
to stabilize your power.
372
00:25:18,690 --> 00:25:20,042
And I never thought
373
00:25:20,490 --> 00:25:21,962
that this foolish girl
374
00:25:22,115 --> 00:25:23,915
would sacrifice her true form
375
00:25:24,130 --> 00:25:25,642
to save your life.
376
00:25:25,730 --> 00:25:27,761
Everything you care about will become an obstacle in life.
377
00:25:28,590 --> 00:25:29,922
Her existence
378
00:25:30,087 --> 00:25:31,767
will be the death of you.
379
00:25:33,490 --> 00:25:34,722
Let her go!
380
00:25:35,250 --> 00:25:37,562
Or else, I'll destroy these three divine artifacts myself!
381
00:25:38,370 --> 00:25:41,637
- No, Tang Zhou. - A weak flower demon is nothing in my grand scheme.
382
00:25:41,810 --> 00:25:43,802
I just want to kill you myself.
383
00:25:51,610 --> 00:25:52,842
Tang Zhou.
384
00:25:53,690 --> 00:25:54,882
Tang Zhou, no.
385
00:26:02,131 --> 00:26:04,242
Tang Zhou.
386
00:26:04,650 --> 00:26:06,242
We made a deal last night, right?
387
00:26:06,530 --> 00:26:09,012
You promised that no matter what, you wouldn't give away the artifacts.
388
00:26:10,530 --> 00:26:11,570
I am a despicable person.
389
00:26:11,650 --> 00:26:12,930
I don't keep my promise.
390
00:26:14,364 --> 00:26:15,602
I'm sorry.
391
00:26:15,730 --> 00:26:17,370
I have to kill you myself
392
00:26:17,610 --> 00:26:18,753
to have peace of mind.
393
00:26:23,210 --> 00:26:25,522
I'm afraid that you can't do as you wish.
394
00:26:26,210 --> 00:26:27,762
Look at your hand.
395
00:26:33,050 --> 00:26:34,762
We can't trap you
396
00:26:35,475 --> 00:26:37,002
with a normal magical item.
397
00:26:37,330 --> 00:26:39,042
I sucked you in with the Jade Gourd
398
00:26:39,690 --> 00:26:43,130
just to put the Life-Binding Curse on you.
399
00:26:44,297 --> 00:26:45,319
Life-Binding Curse?
400
00:26:45,450 --> 00:26:46,450
That's right.
401
00:26:46,610 --> 00:26:48,548
A curse that we've created through painstaking research.
402
00:26:48,639 --> 00:26:50,479
Now, you can't kill him.
403
00:26:50,570 --> 00:26:53,130
The life of the curse caster and the cursed is bound together.
404
00:26:53,250 --> 00:26:54,370
If you hurt him,
405
00:26:54,450 --> 00:26:55,850
black stripes will run across your body.
406
00:26:55,930 --> 00:26:58,842
The more you hurt him, the more black stripes you'll have.
407
00:27:03,050 --> 00:27:04,253
You are being secretive
408
00:27:04,490 --> 00:27:06,253
because you don't want to alert the Heavenly Realm.
409
00:27:07,170 --> 00:27:08,970
If you go back with your face full of black stripes,
410
00:27:09,490 --> 00:27:10,730
people will be suspicious of you.
411
00:27:11,490 --> 00:27:12,690
If you want to break the curse,
412
00:27:12,793 --> 00:27:15,082
you just have to cultivate yourself for seven days
413
00:27:15,352 --> 00:27:16,842
without using your celestial power.
414
00:27:18,890 --> 00:27:20,762
If Tang Zhou dies
415
00:27:21,010 --> 00:27:22,482
before the curse is broken,
416
00:27:22,690 --> 00:27:25,762
you'll die together with him.
417
00:27:26,050 --> 00:27:27,442
I don't believe you.
418
00:27:33,761 --> 00:27:35,081
- Yu Mo! - Who are you?
419
00:27:35,290 --> 00:27:36,970
How dare you pretend to be my master.
420
00:27:38,668 --> 00:27:41,074
Your Celestial Robe is already so badly torn. And you got a hit from me.
421
00:27:41,162 --> 00:27:42,693
You'll die anyway.
422
00:27:42,859 --> 00:27:45,522
I'll send someone to collect your corpse in seven days.
423
00:27:50,410 --> 00:27:52,330
- Tang Zhou. - I've rescued Zi Lin and Lin Lang.
424
00:27:52,410 --> 00:27:54,088
They are back in Yelan Mountain now. Don't worry.
425
00:27:54,650 --> 00:27:56,250
- Tang Zhou. - Tang Zhou!
426
00:27:56,370 --> 00:27:57,370
Are you okay?
427
00:27:58,250 --> 00:27:59,250
I'm fine.
428
00:28:03,570 --> 00:28:04,570
What is this?
429
00:28:05,290 --> 00:28:06,290
This is bad.
430
00:28:09,353 --> 00:28:10,407
What is happening?
431
00:28:10,890 --> 00:28:12,450
- Tang Zhou! - Tang Zhou.
432
00:28:12,730 --> 00:28:14,450
Why can't I transfer the power of my Lotus to him?
433
00:28:14,530 --> 00:28:15,850
Will he die like this?
434
00:28:15,930 --> 00:28:17,810
I had analyzed his spiritual power in secret just now.
435
00:28:18,090 --> 00:28:20,410
He took the risk to use his spiritual power. His heart is overloaded.
436
00:28:20,530 --> 00:28:21,740
His primordial spirit is unstable.
437
00:28:22,010 --> 00:28:23,010
Besides,
438
00:28:23,090 --> 00:28:25,850
they must have found out about the power of the Four-Leaf Lotus.
439
00:28:26,238 --> 00:28:28,442
He must have done something during the fight.
440
00:28:28,930 --> 00:28:31,290
Let's bring Tang Zhou back to Yelan Mountain now
441
00:28:31,546 --> 00:28:33,122
to treat him with the hot spring water.
442
00:28:41,416 --> 00:28:44,682
Guardian of soil, have you seen clearly what happened just now?
443
00:28:45,090 --> 00:28:47,090
Report it to the Heavenly Realm as it is.
444
00:28:47,210 --> 00:28:50,130
This is about the life and death of Sovereign Lord Qingli, Ying Yuan.
445
00:28:50,290 --> 00:28:51,290
Do not dilly-dally.
446
00:28:51,490 --> 00:28:52,962
I understand.
447
00:28:53,189 --> 00:28:55,290
From that mystery man's power just now,
448
00:28:55,450 --> 00:28:57,970
he must be at least a high-level deity.
449
00:28:58,081 --> 00:28:59,762
But he didn't show his face.
450
00:29:00,490 --> 00:29:02,370
I'm just a low-level deity.
451
00:29:02,570 --> 00:29:05,650
I'm afraid that someone will erase my message before
452
00:29:05,746 --> 00:29:07,666
it can reach the Supreme God's ears.
453
00:29:07,762 --> 00:29:09,370
Don't worry. I'll make him go back
454
00:29:09,451 --> 00:29:11,051
to the Heavenly Realm within these seven days.
455
00:29:11,182 --> 00:29:13,370
When the time comes, just follow where the letter goes.
456
00:29:13,490 --> 00:29:15,290
Then, you'll find out who is keeping the letter.
457
00:29:15,370 --> 00:29:17,482
And we'll find out his identity.
458
00:29:18,090 --> 00:29:19,290
I understand.
459
00:29:19,472 --> 00:29:21,242
You can rest assured.
460
00:29:45,890 --> 00:29:47,322
You are awake, Mr. Tang.
461
00:29:48,208 --> 00:29:50,688
This is Yelan Mountain's precious hot spring.
462
00:29:50,970 --> 00:29:52,290
It can treat all kinds of injuries.
463
00:29:52,890 --> 00:29:54,042
Don't worry.
464
00:29:54,330 --> 00:29:57,165
All of the demons in Yelan Mountain are trying to find a way to save you.
465
00:29:57,610 --> 00:29:58,922
You'll be fine.
466
00:30:04,930 --> 00:30:05,930
Thank you.
467
00:30:15,490 --> 00:30:16,490
What's wrong?
468
00:30:18,050 --> 00:30:19,450
I don't know why.
469
00:30:19,570 --> 00:30:21,490
But I feel nauseous.
470
00:30:25,090 --> 00:30:26,090
Really?
471
00:30:26,283 --> 00:30:29,442
You were being so fierce when you rescued Lin Lang before this.
472
00:30:30,850 --> 00:30:31,850
I...
473
00:30:35,890 --> 00:30:37,242
Maybe you were bullied
474
00:30:37,570 --> 00:30:39,402
by Mr. Tang when you were cultivating yourself
475
00:30:39,683 --> 00:30:41,576
in the Heavenly Realm.
476
00:30:43,810 --> 00:30:45,442
What nonsense are you talking about?
477
00:30:45,810 --> 00:30:46,842
With my skills,
478
00:30:47,003 --> 00:30:48,802
only I can bully others.
479
00:31:10,706 --> 00:31:11,968
My celestial spirit is unstable.
480
00:31:12,210 --> 00:31:13,602
My spirit is splitting apart.
481
00:31:14,610 --> 00:31:16,042
- Did I scare you... - Stay away!
482
00:31:18,650 --> 00:31:20,711
I'm sorry, Mr. Tang.
483
00:31:20,930 --> 00:31:23,282
I think I'm having a stomachache today.
484
00:31:23,922 --> 00:31:26,242
I'll repay you next time.
485
00:31:26,490 --> 00:31:28,962
I'll express my gratitude to you with Lin Lang next time.
486
00:31:33,330 --> 00:31:35,042
Every time I see your friend,
487
00:31:35,890 --> 00:31:37,642
I feel close to him.
488
00:31:38,026 --> 00:31:39,762
And I always feel like wanting to pat his head.
489
00:31:44,050 --> 00:31:45,282
Could it be
490
00:31:46,470 --> 00:31:48,842
that we knew each other in the past?
491
00:31:49,450 --> 00:31:51,762
That is strictly confidential.
492
00:32:22,136 --> 00:32:23,368
Don't worry.
493
00:32:24,051 --> 00:32:25,238
This hot spring
494
00:32:25,490 --> 00:32:27,202
is quite effective with its magical power.
495
00:32:28,130 --> 00:32:29,606
I can see and hear more clearly now.
496
00:32:42,130 --> 00:32:43,482
I never thought
497
00:32:43,956 --> 00:32:45,882
that it would come to this in the end.
498
00:32:46,450 --> 00:32:47,722
I don't know how to repay you
499
00:32:48,650 --> 00:32:50,282
for dragging you into this.
500
00:32:52,170 --> 00:32:54,322
You've already repaid me quite well.
501
00:32:54,770 --> 00:32:56,970
- If you are magnanimous enough... - I'm very petty.
502
00:33:01,328 --> 00:33:02,882
I'm not talking about Yan Dan.
503
00:33:03,850 --> 00:33:05,442
I just want you
504
00:33:07,770 --> 00:33:09,512
to find me a burial site with mountains and water
505
00:33:10,130 --> 00:33:11,402
as companions.
506
00:33:14,450 --> 00:33:16,042
I won't be so kind to you.
507
00:33:16,970 --> 00:33:18,282
I am the king of demons.
508
00:33:18,730 --> 00:33:19,850
If a king of demons
509
00:33:20,050 --> 00:33:21,682
manages to cure a demon hunter,
510
00:33:22,050 --> 00:33:24,482
how interesting that story will be?
511
00:33:26,170 --> 00:33:27,482
Don't think too much.
512
00:33:28,570 --> 00:33:30,442
Just focus on your recovery for now.
513
00:33:36,490 --> 00:33:38,602
The people of the Demon Realm are all gone.
514
00:33:38,970 --> 00:33:41,082
That mystery man fought with the celestial arts
515
00:33:41,370 --> 00:33:42,810
from the Heavenly Realm.
516
00:33:44,370 --> 00:33:45,370
But why would he be able
517
00:33:46,210 --> 00:33:47,610
to use the Puppet Spell?
518
00:33:48,970 --> 00:33:50,410
I had asked Liu Wei Yang about it.
519
00:33:50,970 --> 00:33:53,010
He told me that only he and
520
00:33:53,290 --> 00:33:55,090
the elders of the Demon Clan could use this spell.
521
00:33:56,090 --> 00:33:57,130
But those elders
522
00:33:57,370 --> 00:33:59,930
have already turned into dust in that life and death arena.
523
00:34:00,290 --> 00:34:01,290
Now,
524
00:34:01,690 --> 00:34:02,690
there's another person
525
00:34:03,330 --> 00:34:04,330
who can use this spell
526
00:34:04,770 --> 00:34:05,770
besides him.
527
00:34:08,650 --> 00:34:09,650
But,
528
00:34:10,650 --> 00:34:12,010
I couldn't ask him about it.
529
00:34:13,170 --> 00:34:14,170
Tao Zi Qi.
530
00:34:16,090 --> 00:34:17,090
That's right.
531
00:34:20,570 --> 00:34:22,050
Tao Zi Qi has just been reborn.
532
00:34:22,769 --> 00:34:24,570
She can't be as powerful as that mystery man
533
00:34:25,730 --> 00:34:27,729
just now. But if
534
00:34:28,170 --> 00:34:29,850
she taught this spell to her fellow deities
535
00:34:31,130 --> 00:34:33,370
before the Celestial-Demon War...
536
00:34:36,530 --> 00:34:37,530
That's what I think too.
537
00:34:37,970 --> 00:34:38,970
So, I invited them
538
00:34:39,170 --> 00:34:40,530
to the Mountain Realm.
539
00:34:41,289 --> 00:34:43,330
We can use that chance to talk to them.
540
00:34:44,249 --> 00:34:45,249
We can find out
541
00:34:45,650 --> 00:34:47,570
who else can use the Puppet Spell.
542
00:34:50,970 --> 00:34:51,970
Where is Yan Dan?
543
00:34:53,930 --> 00:34:54,970
In the Pavilion of Books
544
00:34:55,650 --> 00:34:57,410
to look for a way to cure you
545
00:34:57,970 --> 00:34:59,250
and also the clues about Dizhi.
546
00:35:00,490 --> 00:35:01,490
After the hit,
547
00:35:02,104 --> 00:35:03,773
your celestial aura is colliding with each other.
548
00:35:03,856 --> 00:35:05,096
Your body is in total lockdown.
549
00:35:05,410 --> 00:35:07,610
Your body can't absorb any medicine
550
00:35:07,970 --> 00:35:09,290
or spiritual power.
551
00:35:10,250 --> 00:35:11,930
If we don't find a solution soon,
552
00:35:12,170 --> 00:35:14,210
I'm afraid that you won't last half a month.
553
00:35:19,905 --> 00:35:20,945
The person who wants to kill me
554
00:35:21,610 --> 00:35:22,770
made a mistake back then.
555
00:35:24,010 --> 00:35:25,010
That hit
556
00:35:25,512 --> 00:35:27,112
was meant to kill.
557
00:35:28,064 --> 00:35:29,486
It won't be so easy to recover from it.
558
00:35:30,290 --> 00:35:31,450
The divine artifacts
559
00:35:32,583 --> 00:35:34,187
are always accompanied by unnatural phenomena.
560
00:35:34,850 --> 00:35:36,970
I've been looking for clues about the divine artifacts too.
561
00:35:37,690 --> 00:35:40,730
But I've never heard anything about Dizhi.
562
00:35:42,330 --> 00:35:43,605
Even if
563
00:35:44,050 --> 00:35:45,512
we can find it,
564
00:35:46,490 --> 00:35:48,441
it can't stop the Celestial Robe from breaking apart.
565
00:35:51,130 --> 00:35:52,693
Although you had traveled around the world,
566
00:35:53,010 --> 00:35:54,250
you were looking for it alone.
567
00:35:55,090 --> 00:35:56,130
As the king of demons,
568
00:35:56,490 --> 00:35:57,970
I rule over thousands of demons.
569
00:35:58,072 --> 00:36:01,010
Maybe we'll be able to find some clues about Dizhi soon.
570
00:36:03,450 --> 00:36:04,690
If I'm destined to die,
571
00:36:05,450 --> 00:36:06,690
why do I need to delay my death?
572
00:36:08,290 --> 00:36:09,930
That mystery man has the Life-Binding Curse now.
573
00:36:11,121 --> 00:36:12,794
If I die, he'll die with me.
574
00:36:13,688 --> 00:36:14,688
At least.
575
00:36:17,050 --> 00:36:18,317
I got to spend my time
576
00:36:19,250 --> 00:36:22,290
with you and Yan Dan before my time is up.
577
00:36:23,570 --> 00:36:24,970
I have no regrets now.
578
00:36:27,169 --> 00:36:28,169
Yu Mo.
579
00:36:29,105 --> 00:36:30,105
For Yan Dan,
580
00:36:30,970 --> 00:36:32,650
there's something else I need to do.
581
00:36:39,848 --> 00:36:41,288
(We have only seven days.)
582
00:36:41,610 --> 00:36:42,810
(After that mystery man gets rid of)
583
00:36:42,891 --> 00:36:44,289
(the Life-Binding Curse in seven days, )
584
00:36:44,370 --> 00:36:45,682
(he will come for Tang Zhou again.)
585
00:36:46,013 --> 00:36:47,013
(When the time comes, )
586
00:36:47,104 --> 00:36:49,162
(it may be a catastrophe for Yelan Mountain.)
587
00:36:49,410 --> 00:36:51,606
(But the world is big and there are so many books and scrolls.)
588
00:36:51,690 --> 00:36:52,959
(Where can I find the answers I need?)
589
00:36:53,050 --> 00:36:55,922
(Do I have to watch him die again?)
590
00:37:06,850 --> 00:37:08,290
Miss Yan Dan, something bad has happened.
591
00:37:08,371 --> 00:37:09,531
A demon is at the grand hall
592
00:37:09,612 --> 00:37:11,257
asking for an explanation from Yelan Mountain.
593
00:37:12,354 --> 00:37:13,554
I was just gone for a short while.
594
00:37:13,650 --> 00:37:15,330
And someone is already here looking for trouble?
595
00:37:15,490 --> 00:37:17,170
Let me see who he is.
596
00:37:19,090 --> 00:37:20,090
Clan Leader.
597
00:37:20,250 --> 00:37:21,650
It was just a misunderstanding.
598
00:37:21,913 --> 00:37:25,153
Look at how well Zi Yan and Lin Lang are doing in our Mountain Realm.
599
00:37:25,290 --> 00:37:26,760
They are so clean and cute.
600
00:37:26,851 --> 00:37:28,530
And their pelt is so smooth and shiny.
601
00:37:28,610 --> 00:37:30,850
That kidnapping was just an accident.
602
00:37:30,970 --> 00:37:32,890
We treat them like our own family.
603
00:37:33,130 --> 00:37:34,850
Why do you have to take them away?
604
00:37:34,930 --> 00:37:36,730
Enough. Stop shaking me.
605
00:37:36,811 --> 00:37:38,531
I'm going to die from dizziness.
606
00:37:39,050 --> 00:37:40,170
Family?
607
00:37:40,650 --> 00:37:42,490
Lin Lang has been here for so long.
608
00:37:42,581 --> 00:37:44,101
But she's still single now.
609
00:37:44,290 --> 00:37:47,250
And she was put in danger when she was kidnapped by an unknown gang.
610
00:37:47,690 --> 00:37:49,730
- Yes. - The Fox Clan
611
00:37:49,815 --> 00:37:51,835
always repay what we owe.
612
00:37:52,065 --> 00:37:54,730
- Yes. - Back then, Lin Lang was willing
613
00:37:54,856 --> 00:37:56,642
to be married into here to save Zi Yan.
614
00:37:57,017 --> 00:38:00,137
Now, it looks like Yelan Mountain
615
00:38:00,250 --> 00:38:02,170
doesn't think that Lin Lang is good enough for you.
616
00:38:02,290 --> 00:38:03,690
No. What are you talking about?
617
00:38:03,770 --> 00:38:04,810
She's a great woman.
618
00:38:04,930 --> 00:38:08,250
We were quite busy before this due to some issues.
619
00:38:08,393 --> 00:38:09,833
- So, it was... - Enough.
620
00:38:09,969 --> 00:38:13,042
Don't use that excuse to placate me.
621
00:38:13,850 --> 00:38:15,710
If you want them to stay
622
00:38:16,274 --> 00:38:18,498
and for me to let go of the issue
623
00:38:18,618 --> 00:38:20,378
of their kidnapping,
624
00:38:20,850 --> 00:38:25,442
you just need to ask Mountain Chief Yu Mo to take Lin Lang as his wife
625
00:38:25,847 --> 00:38:28,927
and for Miss Yan Dan to marry Zi Yan.
626
00:38:29,400 --> 00:38:31,160
Not only I won't complain anymore,
627
00:38:31,322 --> 00:38:32,882
I will also be generous
628
00:38:32,970 --> 00:38:35,962
with the dowry and the betrothal gifts.
629
00:38:39,104 --> 00:38:40,428
Zi Yan, stop it.
630
00:38:40,730 --> 00:38:42,402
It's like this, Clan Leader.
631
00:38:42,850 --> 00:38:46,050
Although Miss Lin Lang was here for Yu Mo at first.
632
00:38:46,449 --> 00:38:49,522
But after spending some time with us in Yelan Mountain,
633
00:38:49,610 --> 00:38:53,210
she's deeply attracted to another fine and handsome young man.
634
00:38:53,530 --> 00:38:54,530
Am I right, Lin Lang?
635
00:38:55,370 --> 00:38:57,290
- Yes. - Fine and handsome young man?
636
00:38:57,812 --> 00:39:02,042
Besides the Mountain Chief, who else is good enough for Lin Lang?
637
00:39:02,400 --> 00:39:04,240
Don't try to fool me
638
00:39:04,663 --> 00:39:06,072
with a weakling
639
00:39:06,163 --> 00:39:08,093
just because Lin Lang is being foolish.
640
00:39:08,970 --> 00:39:10,962
- It's not like that. I... - Who is it?
641
00:39:12,770 --> 00:39:13,962
If you dare take away Lin Lang,
642
00:39:14,250 --> 00:39:15,352
I'll fight you!
643
00:39:23,890 --> 00:39:26,370
Father. He's the weakling who I've fallen in love with.
644
00:39:26,536 --> 00:39:27,617
I'm going to marry him.
645
00:39:33,210 --> 00:39:36,130
- Father! - The Fox Clan used to be a Celestial Clan.
646
00:39:36,393 --> 00:39:38,553
The people of our clan had always married well.
647
00:39:38,730 --> 00:39:40,690
Although we've been removed from the Celestial Clan,
648
00:39:40,810 --> 00:39:42,810
you are my daughter who I've raised so carefully
649
00:39:42,930 --> 00:39:44,530
- for hundreds of years. - Father, I...
650
00:39:44,650 --> 00:39:47,850
Now, you want to marry a tortoise that eats rotten fish and shrimps?
651
00:39:50,268 --> 00:39:51,268
Clan Leader.
652
00:39:51,530 --> 00:39:52,650
Let's talk nicely.
653
00:39:52,731 --> 00:39:53,811
- Calm down. - Shut up.
654
00:39:53,970 --> 00:39:55,890
- Yes, father. Calm down. - I'll ask you again.
655
00:39:55,970 --> 00:39:57,730
Are you going to insist on marrying him?
656
00:39:59,178 --> 00:40:00,206
Father.
657
00:40:00,409 --> 00:40:02,089
When Zi Lin and I were kidnapped,
658
00:40:02,232 --> 00:40:03,552
we made a vow.
659
00:40:07,130 --> 00:40:08,710
We vowed to be together forever
660
00:40:09,090 --> 00:40:10,882
and never be separated
661
00:40:11,233 --> 00:40:12,802
if we survived the ordeal.
662
00:40:13,970 --> 00:40:16,522
Father-in-law, if you let me marry Lin Lang,
663
00:40:16,710 --> 00:40:20,250
- I promise that I won't eat shrimp and fish... - Fine.
664
00:40:21,210 --> 00:40:24,077
- Is that a yes? - I'll kill myself now.
665
00:40:24,249 --> 00:40:25,399
- Father! - Don't stop me!
666
00:40:25,490 --> 00:40:28,570
Looks like I can't keep Zi Lin's secret any longer, Clan Leader.
47065
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.