Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,592 --> 00:00:44,493
(Episode 6)
2
00:01:00,213 --> 00:01:01,512
Ku Chan Seong.
3
00:01:01,913 --> 00:01:03,283
When you see me off,
4
00:01:05,883 --> 00:01:07,023
don't feel lonely.
5
00:01:08,923 --> 00:01:10,953
Keep on taking good care of me,
6
00:01:11,862 --> 00:01:14,423
then try to see me off.
7
00:01:15,893 --> 00:01:17,063
That's what Ma Go wants.
8
00:01:22,133 --> 00:01:23,173
What are you doing?
9
00:01:25,273 --> 00:01:26,273
What?
10
00:01:29,213 --> 00:01:30,372
Do you want me to go right now?
11
00:01:37,682 --> 00:01:39,952
Don't be in a rush. Now isn't the right time.
12
00:01:40,652 --> 00:01:43,823
Do you really think I'll leave that easily?
13
00:01:44,762 --> 00:01:48,432
I'll make you feel miserable and get sick and tired of me.
14
00:01:49,193 --> 00:01:50,363
When I leave,
15
00:01:50,833 --> 00:01:53,863
you'll probably put on a big smile and feel extremely relieved.
16
00:02:50,253 --> 00:02:51,492
Sir.
17
00:02:51,823 --> 00:02:53,362
You shouldn't be here.
18
00:02:56,792 --> 00:02:57,832
Sir.
19
00:02:58,063 --> 00:03:00,462
I know you can see me. You can hear me, right?
20
00:03:00,462 --> 00:03:02,202
My gosh, seriously!
21
00:03:04,903 --> 00:03:06,172
Please don't spit on me.
22
00:03:07,742 --> 00:03:08,772
Stop it.
23
00:03:09,242 --> 00:03:10,873
How drunk is he?
24
00:03:10,873 --> 00:03:13,512
I don't think he's drunk. I think he's just crazy.
25
00:03:13,512 --> 00:03:14,542
Sir!
26
00:03:14,542 --> 00:03:17,212
- My goodness. - There are so many weird people.
27
00:03:17,212 --> 00:03:20,123
Calm down and follow me.
28
00:03:21,153 --> 00:03:22,792
- My gosh. - Poor thing.
29
00:03:22,792 --> 00:03:25,323
Hey, be quiet. Let's not provoke him.
30
00:03:31,462 --> 00:03:33,332
I bought you beer like I promised.
31
00:03:33,832 --> 00:03:35,033
Thank you.
32
00:03:35,873 --> 00:03:38,503
Go to the hotel I told you about once you're done with the beer.
33
00:03:39,443 --> 00:03:41,542
You'll be able to find it if you follow the moon.
34
00:03:42,443 --> 00:03:43,473
Okay.
35
00:03:46,482 --> 00:03:48,082
- I can't believe this. - This is so cool.
36
00:03:49,052 --> 00:03:51,413
- My gosh, look at him. - Kim Joon Hyun?
37
00:03:54,353 --> 00:03:55,623
It's a sausage.
38
00:03:57,723 --> 00:03:58,762
Welcome.
39
00:04:01,992 --> 00:04:03,063
That's 2 dollars and 80 cents.
40
00:04:03,063 --> 00:04:05,003
- It's really him. - He's really fat.
41
00:04:05,003 --> 00:04:07,163
I'm a fan of yours. Are you shooting something nearby?
42
00:04:07,732 --> 00:04:09,873
I really like it when you take those huge bites on your show.
43
00:04:10,772 --> 00:04:12,403
- I can't believe it's him. - Gosh, look.
44
00:04:12,403 --> 00:04:13,542
- He's coming. - He's coming.
45
00:04:13,542 --> 00:04:15,512
- Hello. - Hi.
46
00:04:15,512 --> 00:04:18,313
- I'm a huge fan. - Thank you.
47
00:04:19,042 --> 00:04:20,883
Can I please get an autograph?
48
00:04:21,913 --> 00:04:24,482
- Why are you going after him? - This is so cool.
49
00:04:27,982 --> 00:04:30,593
I can't believe he's even popular among ghosts.
50
00:04:32,193 --> 00:04:34,392
This place came out in "The Guys Who Died After Eating".
51
00:04:34,623 --> 00:04:37,133
Kim Joon Hyun can eat...
52
00:04:37,133 --> 00:04:38,903
5 sticky rice cakes in 1 just bite.
53
00:04:39,633 --> 00:04:42,233
He's really one of a kind.
54
00:04:46,602 --> 00:04:48,212
Ms. Jang likes him too.
55
00:04:53,113 --> 00:04:55,282
- I got the leg. - You need to put that in.
56
00:04:55,282 --> 00:04:56,813
- Yes. - My goodness.
57
00:04:57,113 --> 00:04:59,183
You're only going to have the webfoot octopus?
58
00:04:59,183 --> 00:05:00,183
Yes.
59
00:05:00,983 --> 00:05:03,793
Ms. Fourth Choice came by today, and she's very clever.
60
00:05:04,253 --> 00:05:06,693
She volunteered to intern here.
61
00:05:06,892 --> 00:05:08,022
You should let her do that.
62
00:05:09,063 --> 00:05:10,592
Let her do what she wants.
63
00:05:10,832 --> 00:05:14,363
Then I'll put Hyun Joong in charge of training her.
64
00:05:14,702 --> 00:05:17,003
I'll make sure he teaches her well so she can take over right away...
65
00:05:17,503 --> 00:05:18,702
as soon as Mr. Ku quits.
66
00:05:18,702 --> 00:05:20,842
Did Chan Seong leave?
67
00:05:21,173 --> 00:05:23,512
Yes, he took the afternoon off today...
68
00:05:23,512 --> 00:05:25,282
and went home early.
69
00:05:26,512 --> 00:05:27,613
One bite!
70
00:05:28,852 --> 00:05:32,323
(Joon Hyun attempts to eat everything in one bite.)
71
00:05:34,123 --> 00:05:36,152
Do you want to eat that?
72
00:05:38,293 --> 00:05:40,493
Should I have the intern go buy some?
73
00:05:41,733 --> 00:05:42,733
Forget it.
74
00:05:43,863 --> 00:05:46,032
I don't really crave anything today.
75
00:05:58,642 --> 00:05:59,642
Did you...
76
00:06:00,313 --> 00:06:02,113
find this?
77
00:06:06,253 --> 00:06:07,253
No.
78
00:06:09,022 --> 00:06:10,793
I thought I lost it.
79
00:06:13,063 --> 00:06:15,863
Is finding it worth another leaf?
80
00:06:19,902 --> 00:06:21,462
If I want to show him this,
81
00:06:22,402 --> 00:06:24,402
I should start craving the webfoot octopus.
82
00:06:36,753 --> 00:06:38,323
Hello? Hey, Man Weol.
83
00:06:39,282 --> 00:06:40,753
Chan Seong? He's not home yet.
84
00:06:41,452 --> 00:06:42,923
He's not answering his phone.
85
00:06:43,222 --> 00:06:47,092
Once he comes home, tell him to wait since I'll be picking him up...
86
00:06:47,392 --> 00:06:48,733
in my brown car.
87
00:06:48,863 --> 00:06:51,702
Man Weol, Chan Seong might come home late tonight.
88
00:06:51,933 --> 00:06:53,162
What? Why?
89
00:06:53,162 --> 00:06:54,902
His girlfriend came by today.
90
00:07:00,102 --> 00:07:01,202
What did you just say?
91
00:07:01,202 --> 00:07:03,412
She's the girl he used to date back when he was in the States.
92
00:07:03,772 --> 00:07:05,613
She came to my house to meet Chan Seong.
93
00:07:06,082 --> 00:07:07,412
But they must be meeting outside.
94
00:07:08,712 --> 00:07:09,753
My gosh, you startled me.
95
00:07:10,553 --> 00:07:11,753
I didn't know you were here already.
96
00:07:14,253 --> 00:07:17,222
Chan Seong has a girlfriend?
97
00:07:19,262 --> 00:07:21,193
Who is she? Is she pretty?
98
00:07:22,293 --> 00:07:23,863
- Well... - Forget it. Stop talking.
99
00:07:24,962 --> 00:07:27,503
Why would you tell me about her? I never said I was curious.
100
00:07:27,733 --> 00:07:29,733
I'm not interested.
101
00:07:31,332 --> 00:07:33,573
- See you. - But I haven't said anything yet.
102
00:07:33,573 --> 00:07:36,073
If you want to tell me so badly, go ahead. I'll hear you out.
103
00:07:39,113 --> 00:07:40,243
Is she pretty?
104
00:07:43,683 --> 00:07:44,813
I just asked if she's pretty.
105
00:07:47,082 --> 00:07:49,722
Yes, she's pretty. She's pretty.
106
00:07:53,962 --> 00:07:54,962
Sanchez.
107
00:07:56,332 --> 00:07:59,902
You really are slow-witted.
108
00:08:01,972 --> 00:08:04,803
You know nothing, do you?
109
00:08:05,443 --> 00:08:06,972
You're so stupid.
110
00:08:08,673 --> 00:08:09,712
Is she...
111
00:08:10,972 --> 00:08:12,082
that pretty?
112
00:08:17,582 --> 00:08:20,782
Yes, she's really pretty. She's smart too.
113
00:08:21,022 --> 00:08:22,553
And she and Chan Seong make a great couple.
114
00:08:22,553 --> 00:08:23,852
I have a photo. Do you want to see it?
115
00:08:23,852 --> 00:08:25,092
I'll go find it. Wait here.
116
00:08:29,433 --> 00:08:31,832
If she really turns out to be pretty,
117
00:08:33,162 --> 00:08:35,573
you'll be dead, Sanchez.
118
00:08:43,272 --> 00:08:44,543
Man Weol, look.
119
00:08:46,642 --> 00:08:48,613
Man Weol? Did she leave?
120
00:08:52,282 --> 00:08:54,582
I wonder if Chan Seong's late because he met Mi Ra.
121
00:09:03,933 --> 00:09:07,602
Their connection has lasted for a very long time.
122
00:09:16,143 --> 00:09:18,482
I hope he takes good care of her...
123
00:09:20,183 --> 00:09:22,952
so that she doesn't end up getting hurt again.
124
00:09:36,193 --> 00:09:37,362
- Unbelievable. - This is incredible.
125
00:09:37,663 --> 00:09:39,163
When is Kim Joon Hyun coming?
126
00:09:41,433 --> 00:09:42,533
My gosh, this is cool.
127
00:09:43,632 --> 00:09:44,702
Excuse me.
128
00:09:45,943 --> 00:09:48,403
Are they shooting "The Guys Who Died After Eating"?
129
00:09:48,403 --> 00:09:51,242
Yes, are you also here to get Kim Joon Hyun's autograph?
130
00:09:52,212 --> 00:09:54,482
A person I know is a fan of his.
131
00:09:55,043 --> 00:09:57,112
- His girlfriend is a fan of his. - My mom is a huge fan.
132
00:09:57,112 --> 00:09:58,252
My dad is a fan.
133
00:10:01,582 --> 00:10:03,793
My boss is a fan. She likes him a lot.
134
00:10:04,352 --> 00:10:05,523
Hey, you guys.
135
00:10:05,523 --> 00:10:07,163
He's over there in his van. People are getting his autograph.
136
00:10:07,163 --> 00:10:08,423
- Let's go. - Come on.
137
00:10:08,763 --> 00:10:10,033
Sir, you should come.
138
00:10:28,982 --> 00:10:30,582
Maybe I should've gotten his autograph.
139
00:10:31,653 --> 00:10:32,722
She would've liked it.
140
00:10:39,622 --> 00:10:40,693
Ms. Jang?
141
00:10:44,492 --> 00:10:47,102
What are you doing here? Did you know that I was here?
142
00:10:48,773 --> 00:10:49,773
I heard.
143
00:10:50,803 --> 00:10:51,903
Did you meet?
144
00:10:51,903 --> 00:10:54,043
Well, yes. Kind of.
145
00:10:54,943 --> 00:10:56,043
You must've been so happy.
146
00:10:57,543 --> 00:10:58,683
So how was it?
147
00:10:59,082 --> 00:11:00,612
A lot leaner than I thought.
148
00:11:00,612 --> 00:11:02,882
With a small face and great skin.
149
00:11:03,283 --> 00:11:04,653
Why don't you go see for yourself?
150
00:11:04,653 --> 00:11:06,722
I'm sure he's still there. If you rush, you can see him.
151
00:11:06,722 --> 00:11:08,523
Forget it. Why would I?
152
00:11:09,023 --> 00:11:11,092
I came out to eat webfoot octopus.
153
00:11:11,752 --> 00:11:12,763
Webfoot octopus?
154
00:11:13,992 --> 00:11:17,063
You want to eat webfoot octopus dressed like that at this late hour?
155
00:11:17,132 --> 00:11:20,602
That's right. Webfoot octopus. That's the only reason I'm here.
156
00:11:24,872 --> 00:11:26,173
That's the earring I found.
157
00:11:27,872 --> 00:11:28,872
Oh, yes.
158
00:11:29,313 --> 00:11:32,043
I bought these to wear them when I'm going out to eat webfoot octopus.
159
00:11:32,283 --> 00:11:34,582
I'm headed to eat webfoot octopus since I found these earrings.
160
00:11:34,742 --> 00:11:36,513
You must come with me because you found it.
161
00:11:37,082 --> 00:11:39,082
You're just craving webfoot octopus.
162
00:11:39,082 --> 00:11:41,722
Stop coming up with these excuses that make no sense.
163
00:11:41,722 --> 00:11:43,793
Why? Are you sick and tired of me?
164
00:11:43,952 --> 00:11:45,462
You can't stand me anymore?
165
00:11:50,393 --> 00:11:51,962
If you want to eat webfoot octopus now,
166
00:11:52,933 --> 00:11:54,332
we should go to Noryangjin.
167
00:11:54,702 --> 00:11:56,832
Actually, no. The west coast is famous for webfoot octopus.
168
00:11:57,332 --> 00:11:58,403
Do you want to go to the sea?
169
00:12:00,602 --> 00:12:02,573
Well, okay.
170
00:12:04,013 --> 00:12:05,913
I guess we can see the sunrise on the way too.
171
00:12:06,112 --> 00:12:07,982
Although I'm not sure if we can see it on the west coast.
172
00:12:09,183 --> 00:12:10,252
Let's go.
173
00:12:12,882 --> 00:12:13,952
Sure.
174
00:12:14,423 --> 00:12:16,693
We'll take that tacky brown car, which you love.
175
00:12:17,092 --> 00:12:19,063
Let's go have some webfoot octopus, Chan Seong.
176
00:12:20,893 --> 00:12:21,992
Yes, let's go.
177
00:12:22,362 --> 00:12:25,602
By the way, are you sure you don't want to see Kim Joon Hyun?
178
00:12:26,533 --> 00:12:27,533
Kim Joon Hyun?
179
00:12:28,533 --> 00:12:30,132
How can I see him?
180
00:12:30,273 --> 00:12:32,372
Didn't you come here to see him?
181
00:12:33,002 --> 00:12:34,273
He's filming something over there.
182
00:12:35,472 --> 00:12:37,173
Darn it. Why didn't you tell me sooner?
183
00:12:39,882 --> 00:12:40,982
Oh, she can run.
184
00:12:41,913 --> 00:12:43,212
Ms. Jang!
185
00:12:55,063 --> 00:12:57,992
That's how much hangover soup he ate today.
186
00:12:59,002 --> 00:13:01,502
I heard he was chosen again today in that segment, One Bite.
187
00:13:03,132 --> 00:13:05,232
I can't believe I missed it.
188
00:13:06,972 --> 00:13:09,673
That's where he sat,
189
00:13:10,013 --> 00:13:12,482
so just be satisfied with having the hangover soup there.
190
00:13:12,482 --> 00:13:13,582
Eat before it gets cold.
191
00:13:14,212 --> 00:13:16,382
Then why don't you show me how much you can eat in one bite?
192
00:13:16,882 --> 00:13:18,882
With some radish kimchi. Slurp it all in.
193
00:13:18,952 --> 00:13:20,752
Don't overestimate me, please.
194
00:13:21,183 --> 00:13:23,092
I'll enjoy this, in many bites.
195
00:13:27,563 --> 00:13:29,693
This restaurant will do very well now that Kim Joon Hyun...
196
00:13:29,693 --> 00:13:30,893
has dined here.
197
00:13:33,232 --> 00:13:36,073
This restaurant would've done fine even without Kim Joon Hyun.
198
00:13:37,132 --> 00:13:38,273
Because of her.
199
00:13:42,073 --> 00:13:43,242
What about that baby?
200
00:13:43,612 --> 00:13:45,482
She brings a lot of luck to this place.
201
00:13:45,582 --> 00:13:47,943
She was born with a tremendous amount of luck...
202
00:13:48,082 --> 00:13:50,082
because of all the good karma she built up in her past lives.
203
00:13:50,413 --> 00:13:52,852
Any family with such a child becomes successful in no time.
204
00:13:53,153 --> 00:13:55,523
You can be born with a lot of luck when you do many good deeds.
205
00:13:57,023 --> 00:13:59,193
Then in the opposite case...
206
00:13:59,193 --> 00:14:01,992
You're either born dirt poor or as a dog or a pig.
207
00:14:02,163 --> 00:14:04,132
Then if you're reincarnated...
208
00:14:09,502 --> 00:14:11,832
What? You just thought...
209
00:14:12,472 --> 00:14:15,002
I'd totally be reincarnated as a dog or a pig, didn't you?
210
00:14:15,073 --> 00:14:17,242
I mean, I'm not sure. But I am worried indeed...
211
00:14:17,313 --> 00:14:18,472
because it's highly likely.
212
00:14:19,212 --> 00:14:21,413
I've already paid for all my sins by running the hotel...
213
00:14:21,413 --> 00:14:22,653
for over a millennium.
214
00:14:22,653 --> 00:14:25,452
But it's not like you treated all the customers that well.
215
00:14:25,452 --> 00:14:27,283
How could I have treated them better?
216
00:14:28,952 --> 00:14:30,622
You ignored some of them, saying they're nuisances.
217
00:14:30,622 --> 00:14:32,693
And you took money from the rich ones to buy booze...
218
00:14:32,693 --> 00:14:33,823
and cars for yourself.
219
00:14:34,563 --> 00:14:35,862
I'm really worried about you.
220
00:14:35,862 --> 00:14:37,793
It's none of your concern.
221
00:14:37,793 --> 00:14:39,903
It is. I should be concerned.
222
00:14:39,903 --> 00:14:41,803
I don't want you to be born as a dog or a pig.
223
00:14:41,803 --> 00:14:43,872
Gosh, it is none of your business!
224
00:14:44,002 --> 00:14:45,773
Imagine you being reincarnated as a pig.
225
00:14:46,002 --> 00:14:47,673
I don't want to meet you again as hangover soup.
226
00:14:48,143 --> 00:14:49,313
Be nice.
227
00:14:50,472 --> 00:14:51,543
I don't want this anymore.
228
00:14:51,842 --> 00:14:53,313
I lost my appetite because of you.
229
00:14:56,082 --> 00:14:58,683
I saw a ghost wandering around the area earlier.
230
00:14:58,783 --> 00:15:00,283
I told him to go to the hotel,
231
00:15:00,283 --> 00:15:02,622
but you should take him since you're here anyway.
232
00:15:02,622 --> 00:15:03,622
Be nice to him.
233
00:15:05,823 --> 00:15:06,893
Chan Seong.
234
00:15:08,893 --> 00:15:11,092
Don't strike up conversations with ghosts you don't even know...
235
00:15:11,092 --> 00:15:13,862
or go up to them. You really shouldn't.
236
00:15:13,862 --> 00:15:15,573
They could be evil spirits.
237
00:15:16,773 --> 00:15:17,832
It's dangerous.
238
00:15:22,143 --> 00:15:24,773
Does wandering the living realm for a long time make them evil spirits?
239
00:15:25,043 --> 00:15:27,313
Any wandering spirit turns evil whenever it harms humans.
240
00:15:27,612 --> 00:15:30,082
And such a ghost can devour all other spirits,
241
00:15:30,082 --> 00:15:31,882
let alone humans.
242
00:15:32,783 --> 00:15:34,382
If it's caught by the Grim Reaper,
243
00:15:35,023 --> 00:15:38,053
it certainly won't be reincarnated as a lucky child...
244
00:15:38,592 --> 00:15:40,663
or even as an animal. Its soul will be perished on the spot.
245
00:15:48,663 --> 00:15:52,773
Why didn't you report to me about this room's guest leaving the hotel?
246
00:15:53,102 --> 00:15:56,013
It was due to a mistake of our general manager, who's human.
247
00:15:56,143 --> 00:15:58,643
What can we do? She left the hotel.
248
00:16:01,783 --> 00:16:04,653
Her soul is filled with hatred and resentment toward humans.
249
00:16:05,112 --> 00:16:08,153
If she causes any trouble in the outside world,
250
00:16:08,153 --> 00:16:09,793
I will hold the hotel accountable.
251
00:16:15,732 --> 00:16:17,132
What a headache.
252
00:16:17,362 --> 00:16:19,602
The Grim Reaper will manage to catch her and bring her back.
253
00:16:19,862 --> 00:16:21,702
If she causes trouble before she's caught...
254
00:16:21,702 --> 00:16:23,433
and turns into an evil spirit, we'll be doomed.
255
00:16:24,433 --> 00:16:26,742
She's a dangerous one, but I feel so bad for her.
256
00:16:28,102 --> 00:16:31,342
I hope she returns safely.
257
00:16:38,982 --> 00:16:40,852
(Hot new releases. Enjoy.)
258
00:16:44,752 --> 00:16:46,462
Shall I take a quick break?
259
00:16:49,232 --> 00:16:51,763
(Real hot stuff)
260
00:16:51,763 --> 00:16:52,763
What's this?
261
00:17:03,712 --> 00:17:04,742
She's taking her clothes off.
262
00:17:07,943 --> 00:17:09,582
Turn around. Let me see your face.
263
00:17:23,563 --> 00:17:24,632
Are you enjoying this?
264
00:17:30,503 --> 00:17:31,533
You like this?
265
00:17:33,273 --> 00:17:34,442
I'm hot, aren't I?
266
00:18:42,573 --> 00:18:45,672
(Are you going to pick me up again today?)
267
00:18:45,672 --> 00:18:48,142
(When will you be here?)
268
00:18:48,142 --> 00:18:51,213
(I can skip the afternoon classes.)
269
00:18:52,422 --> 00:18:54,223
How dare a ghost ignore my messages?
270
00:18:56,622 --> 00:18:58,523
I'm telling you. Yu Na is possessed.
271
00:18:58,793 --> 00:19:00,263
I got goosebumps all over that day.
272
00:19:01,862 --> 00:19:03,192
How about I try throwing this at her?
273
00:19:03,192 --> 00:19:04,963
- Good idea. - Yes, try it.
274
00:19:04,963 --> 00:19:06,033
Let's see if she can avoid it again.
275
00:19:06,033 --> 00:19:07,733
- All right, here I go. - Do it.
276
00:19:10,872 --> 00:19:11,932
Just a second.
277
00:19:12,543 --> 00:19:14,442
- Did you get a text? - No, it's not me.
278
00:19:14,442 --> 00:19:15,973
- It's not me either. - Same here.
279
00:19:16,372 --> 00:19:17,442
I didn't get anything either.
280
00:19:17,813 --> 00:19:18,942
- What is this, then? - What's going on?
281
00:19:28,753 --> 00:19:30,352
Other girls hate her so much.
282
00:19:33,563 --> 00:19:34,592
(I'm here. Behind you.)
283
00:19:49,573 --> 00:19:52,273
I got Ms. Jang's permission that you can come to the hotel.
284
00:19:52,682 --> 00:19:54,813
All right. Let's go there now, then.
285
00:19:55,082 --> 00:19:57,112
Now? But what about your classes?
286
00:19:57,213 --> 00:20:00,053
Didn't you see earlier? I'm struggling to fit in anyway.
287
00:20:00,652 --> 00:20:02,023
I have no problem quitting school.
288
00:20:02,753 --> 00:20:06,422
It's because of the friends that bully you, right?
289
00:20:07,892 --> 00:20:10,293
They're quite annoying, but it's fine.
290
00:20:11,063 --> 00:20:14,162
The real Kim Yu Na was a bad girl.
291
00:20:15,132 --> 00:20:17,233
I'm actually enjoying seeing how much this girl...
292
00:20:17,602 --> 00:20:18,973
is hated by others.
293
00:20:23,442 --> 00:20:26,142
It's just that school is boring.
294
00:20:26,412 --> 00:20:28,112
Why do you think school is boring?
295
00:20:28,582 --> 00:20:30,513
I had so much fun back when I was in school.
296
00:20:30,983 --> 00:20:33,023
I studied and played sports.
297
00:20:33,553 --> 00:20:35,892
I always came home so late from school...
298
00:20:35,892 --> 00:20:37,523
that our chief servant had to come to get me.
299
00:20:39,463 --> 00:20:40,692
"Chief servant"?
300
00:20:41,892 --> 00:20:43,592
Yes, he lived in our servants' quarters.
301
00:20:43,993 --> 00:20:46,362
He was in a relationship with Un Nyeon, my sister's nanny.
302
00:20:46,862 --> 00:20:48,963
But he always fought with my dad's driver.
303
00:20:49,773 --> 00:20:51,233
They were in a love triangle.
304
00:20:54,773 --> 00:20:58,412
A chief servant, a nanny, and a driver too?
305
00:20:59,013 --> 00:21:00,882
I guess you were a son of a nobleman before you died.
306
00:21:04,352 --> 00:21:06,082
You were born with a golden spoon in your mouth.
307
00:21:06,582 --> 00:21:08,582
No, it was a silver spoon.
308
00:21:08,852 --> 00:21:11,092
All of the spoons at my house were silver.
309
00:21:11,852 --> 00:21:14,922
You were born into a rich family with a silver spoon in your mouth,
310
00:21:14,922 --> 00:21:17,063
but you must have been disappointed to have lived a short life.
311
00:21:22,632 --> 00:21:25,902
Yes. I am so disappointed that I can't seem to let it go.
312
00:21:27,203 --> 00:21:29,243
I can't even go to school even if I wanted to,
313
00:21:29,243 --> 00:21:30,842
so try to have a better time at school.
314
00:21:37,013 --> 00:21:39,013
Schools these days have gotten so much better.
315
00:21:39,223 --> 00:21:40,823
You guys wear nice school uniforms.
316
00:21:41,922 --> 00:21:43,392
And you have a great piano like this one.
317
00:21:47,162 --> 00:21:49,533
This piano is better than the one at my house.
318
00:21:51,733 --> 00:21:52,932
Well,
319
00:21:53,733 --> 00:21:55,862
it sounds like you learned how to play the piano too.
320
00:21:59,342 --> 00:22:00,473
Play it.
321
00:22:02,672 --> 00:22:05,273
I don't know how to play it, but I'll listen to it if you play.
322
00:22:05,412 --> 00:22:06,842
I've probably forgotten everything.
323
00:22:07,182 --> 00:22:09,182
Come on, rich guy. Play the piano.
324
00:22:14,023 --> 00:22:15,553
Whom are you talking to now?
325
00:22:19,323 --> 00:22:22,092
What are you talking about? I was playing the piano.
326
00:22:23,793 --> 00:22:26,402
Sure. Play it then.
327
00:22:27,463 --> 00:22:29,803
Go ahead, Yu Na. You're good at playing the piano.
328
00:22:29,803 --> 00:22:31,073
Play the piano.
329
00:22:46,253 --> 00:22:48,453
- See? - I was right.
330
00:23:28,892 --> 00:23:30,592
Hey, she can really play.
331
00:23:44,513 --> 00:23:46,682
You're pretty good, rich boy.
332
00:23:46,713 --> 00:23:48,743
See? You didn't forget it.
333
00:23:51,753 --> 00:23:52,882
I guess not.
334
00:23:53,753 --> 00:23:55,253
I can't seem to forget this.
335
00:23:59,763 --> 00:24:01,092
Hyun Joong!
336
00:24:13,073 --> 00:24:14,442
Will you ride the bicycle with me...
337
00:24:14,442 --> 00:24:15,803
even when you grow up later, Hyun Mi?
338
00:24:16,313 --> 00:24:17,342
Yes!
339
00:24:18,313 --> 00:24:20,382
You have to ride it with me. You made a promise to me.
340
00:24:21,082 --> 00:24:22,713
Young Master! Over here!
341
00:24:23,082 --> 00:24:24,313
Young Lady!
342
00:25:13,632 --> 00:25:15,162
Don't you think it's appropriate...
343
00:25:15,162 --> 00:25:17,533
for me to train Ms. Fourth Choice instead of Hyun Joong?
344
00:25:17,533 --> 00:25:18,672
I'm older than him.
345
00:25:18,672 --> 00:25:21,743
I'm sure she'll see more eye to eye with Hyun Joong who had been...
346
00:25:21,743 --> 00:25:24,073
educated in the modern times instead of a scholar...
347
00:25:24,073 --> 00:25:25,842
who talks about Confucius and Mencius.
348
00:25:25,842 --> 00:25:28,642
However, Hyun Joong is leaning toward Mr. Third Choice.
349
00:25:28,642 --> 00:25:31,483
Emotionally, he's bonding more with Mr. Ku.
350
00:25:32,182 --> 00:25:34,553
But he must accomplish his goal in this world too.
351
00:25:34,753 --> 00:25:37,622
He knows that the hotel might disappear,
352
00:25:38,293 --> 00:25:40,323
so I doubt that he will side with Mr. Ku.
353
00:25:40,323 --> 00:25:43,993
Right. He has to stay at the hotel until that day.
354
00:25:45,033 --> 00:25:46,203
I'm glad that...
355
00:25:46,203 --> 00:25:48,662
there aren't more changes after the leaves grew out.
356
00:25:56,973 --> 00:25:58,313
What's going on?
357
00:25:58,713 --> 00:26:00,582
Ms. Jang must be angry.
358
00:26:00,642 --> 00:26:02,682
But she's with Mr. Ku now.
359
00:26:02,682 --> 00:26:05,213
I guess Mr. Third Choice must have gotten her riled up.
360
00:26:05,382 --> 00:26:09,182
I hope she burns with rage so the leaves fall off the branches.
361
00:26:17,662 --> 00:26:19,563
We must sell off the cars you don't need.
362
00:26:20,763 --> 00:26:23,132
I need every single car here.
363
00:26:23,132 --> 00:26:27,642
You said you didn't drive 7 of these 14 cars once last year.
364
00:26:27,642 --> 00:26:29,842
They are decorating my parking lot.
365
00:26:30,473 --> 00:26:31,543
Look.
366
00:26:31,842 --> 00:26:34,942
I've put these beautiful cars in the same color.
367
00:26:34,942 --> 00:26:37,912
And these cars are working hard to make my parking lot look pretty.
368
00:26:38,013 --> 00:26:39,553
This is a huge space.
369
00:26:39,553 --> 00:26:42,023
Imagine there are only three cars in this big space.
370
00:26:42,152 --> 00:26:44,892
That will look so empty.
371
00:26:44,892 --> 00:26:47,662
Exactly, my point. There's only one passenger.
372
00:26:47,922 --> 00:26:49,963
It makes no sense to have such a huge parking lot like this.
373
00:26:51,233 --> 00:26:53,832
Narrow down to three cars and park near the storage.
374
00:26:53,832 --> 00:26:57,102
And we can utilize this space for our customers.
375
00:26:59,573 --> 00:27:01,073
What's your problem?
376
00:27:01,573 --> 00:27:03,543
Why do you want me to sell off my cars?
377
00:27:04,573 --> 00:27:06,783
Because your finances are in the toilet.
378
00:27:08,912 --> 00:27:10,852
If you keep it up, you'll go bankrupt.
379
00:27:16,392 --> 00:27:17,793
(General Manager Ku Chan Seong)
380
00:27:22,362 --> 00:27:23,793
It will be difficult to pay off...
381
00:27:23,793 --> 00:27:25,993
your next month's card bills with the balance we have now.
382
00:27:26,192 --> 00:27:27,362
The painting of Mount Baekdu.
383
00:27:27,362 --> 00:27:29,573
No one is buying. It's not as wanted as I had expected.
384
00:27:29,573 --> 00:27:31,172
The gold bars from Kim Yu Na.
385
00:27:31,172 --> 00:27:33,473
You bought a car with that. The car.
386
00:27:33,473 --> 00:27:35,773
Right. What about the black card?
387
00:27:36,842 --> 00:27:38,142
I sent it back.
388
00:27:38,142 --> 00:27:41,412
You have to pay for the things you bought for the wedding.
389
00:27:42,243 --> 00:27:45,013
Have you gone mad? Why would you send that back?
390
00:27:45,013 --> 00:27:47,553
I cannot have you reincarnated as a dog or a pig.
391
00:27:49,082 --> 00:27:52,453
I won't help you extort money from people anymore.
392
00:27:52,692 --> 00:27:55,493
Live an honest life and save money.
393
00:27:58,793 --> 00:28:00,102
Hey, Ku Chan Seong.
394
00:28:01,003 --> 00:28:02,763
You have nothing to lose.
395
00:28:02,932 --> 00:28:04,533
So what if I get reincarnated as a dog or a pig?
396
00:28:04,533 --> 00:28:06,803
I'm fine even if I get reincarnated as a chicken.
397
00:28:06,942 --> 00:28:09,442
Even if I meet you again as a bowl of chicken noodles,
398
00:28:09,442 --> 00:28:12,983
I can say, "Hello, I'm tastier when you eat me with fresh kimchi."
399
00:28:12,983 --> 00:28:15,243
I'll say hello to you like this. I mean it.
400
00:28:15,342 --> 00:28:17,882
If you don't sell off your cars and settle your bills,
401
00:28:17,882 --> 00:28:21,023
you won't have a penny to buy chicken noodles next month.
402
00:28:28,662 --> 00:28:30,432
Will I be poor again?
403
00:28:31,332 --> 00:28:33,203
Oh, no. I hate being impoverished.
404
00:28:34,832 --> 00:28:37,102
Ku Chan Seong, you're lying, right?
405
00:28:37,533 --> 00:28:39,402
You're just trying to scare me, right?
406
00:28:39,533 --> 00:28:42,872
Ms. Jang wasn't always well-off.
407
00:28:43,573 --> 00:28:47,013
When I came to the hotel, things were rough.
408
00:28:47,142 --> 00:28:49,483
Back then, things were really tough.
409
00:28:49,483 --> 00:28:51,983
As things were hectic, we didn't have a human to be our manager.
410
00:28:51,983 --> 00:28:55,182
Ms. Jang went through a lot.
411
00:29:04,662 --> 00:29:07,632
I would love to have a bowl of makgeolli and radish water kimchi.
412
00:29:07,803 --> 00:29:10,773
When the US Army truck passes by later,
413
00:29:10,773 --> 00:29:12,473
I'll try to get some food.
414
00:29:13,743 --> 00:29:17,073
The new recruit can speak English since he was educated recently.
415
00:29:19,273 --> 00:29:21,382
Give me the chocolate.
416
00:29:21,682 --> 00:29:23,082
Thank you very much.
417
00:29:25,483 --> 00:29:28,382
You're pretty good. I'll keep you on.
418
00:29:29,223 --> 00:29:30,652
Thank you very much.
419
00:29:43,872 --> 00:29:45,203
I hate being poor.
420
00:29:46,503 --> 00:29:49,142
I will keep on eating caviar and drinking champagne.
421
00:29:53,412 --> 00:29:54,842
When she didn't have enough money,
422
00:29:54,842 --> 00:29:57,013
she managed to get by with kimchi and makgeolli.
423
00:29:57,382 --> 00:29:59,352
She can save up more money.
424
00:30:00,953 --> 00:30:03,323
Then, Ms. Jang will hate you.
425
00:30:03,692 --> 00:30:05,223
What if you get kicked out...
426
00:30:06,122 --> 00:30:08,892
You're doing a great job. You're truly loyal to her.
427
00:30:09,422 --> 00:30:12,493
I can take care of her current finances.
428
00:30:12,493 --> 00:30:15,063
But can the hotel be in a financial problem?
429
00:30:15,063 --> 00:30:17,073
When there was a war,
430
00:30:17,073 --> 00:30:19,172
there were more people who died than survived.
431
00:30:19,172 --> 00:30:21,773
And those people must have had unfinished business here.
432
00:30:21,973 --> 00:30:24,672
When that happens, the door to the afterlife opens wide,
433
00:30:24,672 --> 00:30:27,013
so not that many people stay at our hotel.
434
00:30:27,912 --> 00:30:30,483
We managed to get past a difficult era together.
435
00:30:30,483 --> 00:30:33,553
You did very well too, Mr. Kim.
436
00:30:34,323 --> 00:30:36,753
You were the one who had the most difficult time.
437
00:30:37,293 --> 00:30:39,892
Let's not be picky with our customers...
438
00:30:39,892 --> 00:30:42,023
and protect our hotel the best we can...
439
00:30:42,023 --> 00:30:44,132
until the day we achieve our goals.
440
00:30:44,132 --> 00:30:45,192
Here.
441
00:30:47,063 --> 00:30:48,102
1, 2, 3.
442
00:30:48,102 --> 00:30:49,332
We can do it.
443
00:31:15,323 --> 00:31:16,392
Your Majesty.
444
00:31:17,463 --> 00:31:19,432
We're well into the night.
445
00:31:55,303 --> 00:31:56,402
Who's there?
446
00:31:57,303 --> 00:31:58,473
Stand back...
447
00:32:00,172 --> 00:32:01,172
Cut!
448
00:32:06,243 --> 00:32:09,953
Mr. Yu, shouldn't the king sound more solemn?
449
00:32:11,013 --> 00:32:13,382
- I'm sorry. - We'll take a short break.
450
00:32:14,253 --> 00:32:17,192
A king needs to sound formidable, so work on it.
451
00:32:17,753 --> 00:32:19,922
Yes, ma'am. Formidable, right.
452
00:32:20,823 --> 00:32:21,892
My gosh!
453
00:32:30,973 --> 00:32:33,773
How dare you. How dare...
454
00:32:37,573 --> 00:32:38,642
Who's there?
455
00:32:46,253 --> 00:32:47,723
What a relief.
456
00:32:48,783 --> 00:32:49,892
Who's there?
457
00:32:53,152 --> 00:32:54,192
How dare you.
458
00:33:01,332 --> 00:33:02,332
Who are you?
459
00:33:02,332 --> 00:33:04,332
Such insolence! Make way!
460
00:33:05,533 --> 00:33:07,372
Yu Oh!
461
00:33:08,543 --> 00:33:09,773
- My gosh. - Mr. Yu?
462
00:33:11,013 --> 00:33:13,483
- Yu Oh! - Wake up.
463
00:33:13,483 --> 00:33:15,442
- Please wake up. - Can You hear us?
464
00:33:15,442 --> 00:33:16,682
- Do something. - Wake up!
465
00:33:16,682 --> 00:33:18,713
- What's wrong with him? - Goodness.
466
00:33:18,713 --> 00:33:20,523
Yu Oh, wake up.
467
00:33:20,523 --> 00:33:24,823
Why isn't there anyone who can hear me?
468
00:33:25,622 --> 00:33:28,063
Yu Oh, come back to us.
469
00:33:53,112 --> 00:33:54,152
Welcome!
470
00:34:02,763 --> 00:34:03,763
Your Majesty?
471
00:34:06,332 --> 00:34:07,463
How dare you!
472
00:34:16,672 --> 00:34:19,073
Ms. Choi, something is going on?
473
00:34:19,372 --> 00:34:23,283
A VVIP has come to our hotel.
474
00:34:28,453 --> 00:34:29,922
"A VVIP"?
475
00:34:31,652 --> 00:34:33,152
A king has made his way here.
476
00:34:33,323 --> 00:34:35,823
I was never able to see one while I lived,
477
00:34:35,823 --> 00:34:37,163
but now I get the chance.
478
00:34:37,362 --> 00:34:40,103
A big score has entered the hotel. Gather everyone.
479
00:34:40,502 --> 00:34:43,062
We'll provide the VVIP with the best service...
480
00:34:43,062 --> 00:34:45,002
and have him thoroughly satisfied.
481
00:34:58,553 --> 00:35:01,953
Your Majesty!
482
00:35:06,453 --> 00:35:08,993
It's an honor to accommodate someone of your status.
483
00:35:09,422 --> 00:35:11,993
I am the owner of this hotel,
484
00:35:12,132 --> 00:35:15,502
Jang Man Weol.
485
00:35:20,243 --> 00:35:21,303
A king?
486
00:35:22,902 --> 00:35:24,942
Tae, Jeong, Tae, Se, Mun, Dan, Se.
487
00:35:26,473 --> 00:35:27,683
Which King could he be?
488
00:35:27,743 --> 00:35:31,612
You must be exhausted as is. Allow me to escort you to your room.
489
00:36:10,993 --> 00:36:14,163
Your Majesty, we have brought you your meal.
490
00:36:30,172 --> 00:36:31,272
This...
491
00:36:31,973 --> 00:36:33,143
It's a portable toilet.
492
00:36:33,612 --> 00:36:35,342
I know he doesn't need it,
493
00:36:35,342 --> 00:36:37,252
but I thought it'll bring him some comfort.
494
00:36:38,612 --> 00:36:40,323
That is very considerate of you.
495
00:36:40,323 --> 00:36:43,422
Now that I've served the king, I wouldn't even mind dying...
496
00:36:44,152 --> 00:36:47,062
Well, I'm already dead, but that's just how delighted I am.
497
00:36:51,763 --> 00:36:52,833
Your Majesty...
498
00:36:54,962 --> 00:36:57,172
I don't want our energy disrupted here,
499
00:36:57,172 --> 00:36:58,433
so don't allow any more new guests.
500
00:36:58,632 --> 00:37:00,573
They can come back after he leaves.
501
00:37:00,973 --> 00:37:01,973
Yes, ma'am.
502
00:37:07,342 --> 00:37:08,413
Ms. Jang.
503
00:37:09,413 --> 00:37:11,652
You shouldn't discriminate against guests like this.
504
00:37:11,783 --> 00:37:13,112
Well, I can.
505
00:37:13,823 --> 00:37:16,283
I'm busy here, so go home if you're only going to nag me.
506
00:37:17,123 --> 00:37:19,652
He's dressed like a king of Joseon. Which one is he?
507
00:37:20,393 --> 00:37:21,723
Some were tyrants, you know.
508
00:37:23,893 --> 00:37:26,462
Nonsense! He didn't seem evil.
509
00:37:27,103 --> 00:37:30,232
Then did he seem generous and wise?
510
00:37:31,772 --> 00:37:32,803
Well...
511
00:37:33,772 --> 00:37:36,873
Why are you complaining again? What's wrong this time?
512
00:37:37,442 --> 00:37:38,712
You must be clueless.
513
00:37:39,272 --> 00:37:42,442
It's understandable considering it's your first time serving one.
514
00:37:44,513 --> 00:37:47,252
Have you served one while working in a hotel then?
515
00:37:47,882 --> 00:37:48,953
Of course.
516
00:37:49,522 --> 00:37:52,123
I've served a few members of Dubai's royal family.
517
00:37:53,823 --> 00:37:54,922
So?
518
00:37:54,922 --> 00:37:57,062
Are you seriously bragging about it?
519
00:37:57,462 --> 00:37:59,092
- That's not it... - Enough.
520
00:37:59,792 --> 00:38:01,603
Then you don't know jack.
521
00:38:01,603 --> 00:38:02,632
Dismissed!
522
00:38:04,402 --> 00:38:07,303
Chan Seong, the painting of Mount Baekdu...
523
00:38:08,973 --> 00:38:10,212
Try selling it at half price.
524
00:38:10,942 --> 00:38:12,513
Don't come to work until you do.
525
00:38:18,212 --> 00:38:20,482
They're just too excited because of the king.
526
00:38:22,223 --> 00:38:23,453
His Majesty's presence...
527
00:38:23,453 --> 00:38:25,493
will make the flowers bloom in the garden.
528
00:38:25,493 --> 00:38:27,623
Making sure he rests well before leaving for the afterlife...
529
00:38:27,623 --> 00:38:28,792
is most important.
530
00:38:28,993 --> 00:38:30,232
Ma'am!
531
00:38:30,763 --> 00:38:32,763
I had him sign the hotel register.
532
00:38:33,803 --> 00:38:34,962
(Hotel Register)
533
00:38:34,962 --> 00:38:38,002
So his name is Lee Hyun.
534
00:38:39,533 --> 00:38:40,603
"Lee Hyun"?
535
00:38:41,902 --> 00:38:43,542
Which King had Lee Hyun for a name?
536
00:38:44,112 --> 00:38:45,612
It sounds somewhat familiar.
537
00:38:46,442 --> 00:38:47,442
Let me see.
538
00:38:47,913 --> 00:38:50,953
Han Seok Kyu played Lee Do, Lee Seo Jin played Lee San,
539
00:38:50,953 --> 00:38:53,823
- and Kim Soo Hyun played Lee Hwon. - That character doesn't count.
540
00:38:53,823 --> 00:38:57,092
It was a character made-up for that particular series.
541
00:38:57,823 --> 00:39:00,792
Right, a crossover period drama. I'm aware of that.
542
00:39:02,163 --> 00:39:03,993
So who's Lee Hyun? Did you look it up?
543
00:39:04,533 --> 00:39:05,663
I found him.
544
00:39:05,933 --> 00:39:08,962
Right? I knew he existed.
545
00:39:09,763 --> 00:39:12,172
He's a character from a TV series.
546
00:39:16,073 --> 00:39:17,073
Let me see that.
547
00:39:18,573 --> 00:39:20,143
"The Crowned Queen"?
548
00:39:22,882 --> 00:39:24,353
Oh, that's right.
549
00:39:24,353 --> 00:39:26,683
The king from this series goes by the name Lee Hyun.
550
00:39:27,252 --> 00:39:29,053
He is a king!
551
00:39:29,752 --> 00:39:34,092
Lee Hyun is just like Lee Hwon from earlier.
552
00:39:34,393 --> 00:39:37,893
He's a TV character from a crossover period drama.
553
00:39:39,833 --> 00:39:40,902
What?
554
00:39:45,895 --> 00:39:48,335
"The Crowned Queen"...
555
00:39:48,496 --> 00:39:50,206
is about a queen...
556
00:39:50,206 --> 00:39:52,366
who hires a gisaeng that looks similar...
557
00:39:52,666 --> 00:39:55,536
to take her place in the palace in order to stay safe.
558
00:39:56,476 --> 00:39:59,076
Lee Hyun is the name of the king...
559
00:39:59,076 --> 00:40:00,315
who is also the husband.
560
00:40:01,576 --> 00:40:03,145
Then who is that king that just came in?
561
00:40:03,375 --> 00:40:04,846
Why does he say he is Lee Hyun?
562
00:40:05,286 --> 00:40:07,085
The guest who came to the hotel...
563
00:40:07,715 --> 00:40:09,516
is the actor Bang Tae Woo.
564
00:40:11,726 --> 00:40:13,326
The actor Bang Tae Woo...
565
00:40:13,556 --> 00:40:16,295
mostly played minor roles and supporting roles.
566
00:40:16,295 --> 00:40:20,295
The first leading role he had was the role of King Lee Hyun.
567
00:40:20,295 --> 00:40:23,266
However, sadly, before filming even started,
568
00:40:23,266 --> 00:40:25,565
he had a cardiac arrest while working out.
569
00:40:26,505 --> 00:40:27,706
He died suddenly.
570
00:40:28,576 --> 00:40:31,675
You mean he is not a king.
571
00:40:32,346 --> 00:40:35,715
He was putting his soul into acting to take the role of a king.
572
00:40:36,045 --> 00:40:37,246
He was an actor.
573
00:40:37,246 --> 00:40:38,916
The way he talked and walked...
574
00:40:38,916 --> 00:40:41,516
was perfectly like a king.
575
00:40:41,656 --> 00:40:44,186
He died while he was so immersed in the role.
576
00:40:44,186 --> 00:40:48,156
I believe he thinks he is a real king.
577
00:40:55,096 --> 00:40:57,565
This is so embarrassing.
578
00:40:58,105 --> 00:41:00,806
After we serve him breakfast, send him off in the bus...
579
00:41:01,375 --> 00:41:02,476
first thing in the morning.
580
00:41:23,056 --> 00:41:24,326
I heard he was not a king.
581
00:41:25,295 --> 00:41:27,235
You should have recognized it right away...
582
00:41:27,235 --> 00:41:28,766
when I voiced my suspicions.
583
00:41:28,866 --> 00:41:29,866
Good for you.
584
00:41:30,065 --> 00:41:31,505
I didn't send back the guests...
585
00:41:31,505 --> 00:41:32,965
who had come, just in case.
586
00:41:33,105 --> 00:41:35,206
I acted in a wise way.
587
00:41:35,206 --> 00:41:36,706
I said, good for you!
588
00:41:37,005 --> 00:41:40,246
When I saw him, there was a small scar on his face.
589
00:41:40,246 --> 00:41:41,645
You didn't see it, right?
590
00:41:42,145 --> 00:41:44,786
It is impossible for a king to have a scar on his face...
591
00:41:44,786 --> 00:41:46,386
in Joseon Dynasty.
592
00:41:46,686 --> 00:41:47,815
You know Queen Yoon who got kicked out, right?
593
00:41:48,085 --> 00:41:49,956
You should know since you love dramas.
594
00:41:50,085 --> 00:41:52,255
I know her. She was Prince Gwanghae's mom.
595
00:41:52,255 --> 00:41:53,326
It was Prince Yeonsan.
596
00:41:53,795 --> 00:41:56,855
You should have checked which king he was.
597
00:41:56,855 --> 00:41:58,666
I thought you felt the energy of ghosts.
598
00:41:58,666 --> 00:42:00,125
But you were fooled by an actor.
599
00:42:02,895 --> 00:42:04,605
It looked so real.
600
00:42:05,166 --> 00:42:07,036
What do you know about acting that is filled with spirit?
601
00:42:07,275 --> 00:42:09,406
To put it bluntly, he must have...
602
00:42:09,406 --> 00:42:10,906
wanted that role so much.
603
00:42:10,906 --> 00:42:12,846
That's why he thinks he is a king even after he is dead.
604
00:42:13,545 --> 00:42:15,576
Why do you look down on a ghost giving such a performance?
605
00:42:15,576 --> 00:42:17,516
How dare you look down on that? Who do you think you are?
606
00:42:19,045 --> 00:42:20,145
I am...
607
00:42:20,386 --> 00:42:22,386
just saying I recognized that he wasn't a king.
608
00:42:22,386 --> 00:42:26,156
If a guest says he is a king, a hotelier should treat him as such.
609
00:42:26,326 --> 00:42:28,125
Whether he is Mansour or a king from a drama.
610
00:42:28,326 --> 00:42:30,226
The guests in our hotel are all kings!
611
00:42:34,936 --> 00:42:37,835
When did she ever treat our guests like kings?
612
00:42:48,945 --> 00:42:50,686
(Yu Oh is such a terrible actor. I'm sick of Yu's terrible acting.)
613
00:42:50,686 --> 00:42:53,516
A popular star who can't act has replaced the dead actor.
614
00:42:53,516 --> 00:42:54,686
He is being criticized so much.
615
00:42:58,386 --> 00:42:59,585
If it was him,
616
00:43:00,556 --> 00:43:02,695
he would have shown great acting.
617
00:43:10,706 --> 00:43:12,406
If an actor performs as if he's possessed...
618
00:43:13,806 --> 00:43:14,806
Would that be possible?
619
00:43:21,576 --> 00:43:24,116
I repented a lot after talking to you.
620
00:43:24,715 --> 00:43:26,085
When you said guests were our kings,
621
00:43:27,215 --> 00:43:28,386
I was also moved.
622
00:43:30,215 --> 00:43:32,025
If you know that, you should work better in the future.
623
00:43:32,025 --> 00:43:33,326
So I have been thinking.
624
00:43:34,355 --> 00:43:36,855
If the guest wants to act,
625
00:43:36,855 --> 00:43:38,425
we have to help him realize his wishes.
626
00:43:41,565 --> 00:43:42,936
Us hoteliers...
627
00:43:43,096 --> 00:43:45,505
will help our guests to become kings if that is what they want.
628
00:43:45,706 --> 00:43:46,866
Whether that is Mansour...
629
00:43:48,005 --> 00:43:49,335
of a king from a drama.
630
00:44:00,715 --> 00:44:01,786
One more time.
631
00:44:02,315 --> 00:44:03,925
We need to upload it online.
632
00:44:05,255 --> 00:44:06,286
Show how tasty it is.
633
00:44:06,826 --> 00:44:08,195
Okay. 1, 2, 3.
634
00:44:11,226 --> 00:44:13,395
Sanchez's shop was asked by Yu Oh's fan club...
635
00:44:13,395 --> 00:44:15,036
to send a pizza truck to the filming set.
636
00:44:15,766 --> 00:44:18,105
So we were able to get into the set easily.
637
00:44:20,266 --> 00:44:22,735
What's the use of giving a possessed performance.
638
00:44:22,806 --> 00:44:24,545
It's not like that his face will be on screen.
639
00:44:24,806 --> 00:44:27,246
I should have acted as if I was possessed after eating this...
640
00:44:27,416 --> 00:44:29,476
- I'm sorry. - It's okay. It's delicious.
641
00:44:29,746 --> 00:44:31,945
Ask him to look around the set...
642
00:44:31,945 --> 00:44:34,156
then offer some pizza to the staff, and leave.
643
00:44:35,056 --> 00:44:36,056
Ms. Jang.
644
00:44:36,786 --> 00:44:38,326
It's what the guest wants.
645
00:44:38,585 --> 00:44:40,056
He is looking so forward to it.
646
00:44:40,226 --> 00:44:42,726
- Hoteliers should... - Forget it.
647
00:44:42,726 --> 00:44:43,755
I get it.
648
00:44:45,695 --> 00:44:46,996
Look after the pizza truck.
649
00:44:46,996 --> 00:44:48,496
I'll go get the shooting schedule.
650
00:44:52,105 --> 00:44:53,766
(Food Truck Staff "The Crowned Queen")
651
00:44:55,275 --> 00:44:56,706
Excuse me. Food Truck lady?
652
00:44:58,476 --> 00:45:01,375
Please take five pizzas to our costumes staff.
653
00:45:01,375 --> 00:45:02,416
Thank you.
654
00:45:02,645 --> 00:45:03,746
Stop there.
655
00:45:07,755 --> 00:45:08,786
Hey.
656
00:45:09,116 --> 00:45:10,886
This is not a delivery truck.
657
00:45:11,355 --> 00:45:14,826
If they want to eat, they should come and get it themselves.
658
00:45:16,456 --> 00:45:17,496
Okay.
659
00:45:21,136 --> 00:45:22,195
How impertinent.
660
00:45:23,835 --> 00:45:25,906
(Enjoy the pizza and act as if you're possessed.)
661
00:45:26,406 --> 00:45:29,036
If he could only act...
662
00:45:33,246 --> 00:45:35,275
Sir, it's me Yu Oh.
663
00:45:36,476 --> 00:45:39,116
Did you talk to the writer about me not filming those scenes?
664
00:45:40,016 --> 00:45:42,255
I am skipping the last two weeks, right?
665
00:45:43,085 --> 00:45:46,085
I don't care whether the drama fails or not.
666
00:45:46,226 --> 00:45:49,156
Just tell them my injury is serious.
667
00:45:49,156 --> 00:45:50,255
It's so uncomfortable.
668
00:45:52,226 --> 00:45:55,096
How can the woman become a queen when there is no king?
669
00:45:55,096 --> 00:45:56,096
The acting fees?
670
00:45:56,496 --> 00:45:58,636
I don't need the couple of hundred thousand dollars.
671
00:45:58,636 --> 00:46:00,036
I just want out.
672
00:46:00,735 --> 00:46:01,906
Couple of hundred thousand dollars?
673
00:46:01,936 --> 00:46:04,105
I don't care if I die, or if I'm killed.
674
00:46:04,445 --> 00:46:07,045
Just tell them Yu Oh is dead.
675
00:46:08,875 --> 00:46:09,945
Wait a minute.
676
00:46:12,985 --> 00:46:14,956
Even if his face is not seen,
677
00:46:15,556 --> 00:46:17,755
he can get his acting fees.
678
00:46:24,366 --> 00:46:26,496
The king doesn't appear as much as I thought.
679
00:46:29,465 --> 00:46:31,835
He only has one scene. Let's help him.
680
00:46:31,835 --> 00:46:33,335
With this one scene,
681
00:46:34,076 --> 00:46:37,476
he will have to show how he can act as if he's possessed.
682
00:46:43,916 --> 00:46:45,386
How did scene 17 end?
683
00:46:49,315 --> 00:46:52,956
- Then we can go from here. - Hurry up.
684
00:46:53,355 --> 00:46:54,625
We're starting.
685
00:46:56,496 --> 00:47:00,395
"My queen, you are the only one I loved." What?
686
00:47:02,666 --> 00:47:03,735
I'm really bad.
687
00:47:04,206 --> 00:47:05,706
What am I going to do?
688
00:47:06,406 --> 00:47:08,175
"You are the only one."
689
00:47:11,806 --> 00:47:12,806
The Queen?
690
00:47:13,706 --> 00:47:14,916
I must ask her to help me.
691
00:47:19,545 --> 00:47:21,286
Hello, Queen.
692
00:47:21,855 --> 00:47:24,956
Queen, can you do this with me?
693
00:47:25,985 --> 00:47:27,156
Ms. Queen.
694
00:47:35,895 --> 00:47:37,166
Queen.
695
00:47:40,065 --> 00:47:43,636
Can you go over the script with me?
696
00:47:43,775 --> 00:47:46,505
Director gets so annoyed with me. Please help me.
697
00:47:56,786 --> 00:47:59,386
Scene 42 is an emotional scene.
698
00:47:59,386 --> 00:48:00,485
Oh my goodness.
699
00:48:04,025 --> 00:48:05,065
Who are you?
700
00:48:05,826 --> 00:48:08,996
Look at me straight, your majesty.
701
00:48:13,206 --> 00:48:14,235
Your Majesty.
702
00:48:45,065 --> 00:48:46,136
Your Majesty?
703
00:48:50,976 --> 00:48:52,476
What is it, my queen?
704
00:48:55,576 --> 00:48:59,085
You are the king of all the people of this land.
705
00:48:59,815 --> 00:49:00,855
I am.
706
00:49:01,386 --> 00:49:04,386
I am Lee Hyun, the king of this land.
707
00:49:18,436 --> 00:49:19,505
Your Majesty.
708
00:49:20,976 --> 00:49:22,735
I am a fake.
709
00:49:23,806 --> 00:49:25,306
I am not the queen.
710
00:49:26,976 --> 00:49:29,016
Is that why you wanted to leave my side?
711
00:49:29,775 --> 00:49:31,016
If I stay with you,
712
00:49:31,585 --> 00:49:33,616
you will be in danger.
713
00:49:34,556 --> 00:49:36,016
If you hide in the mountains,
714
00:49:36,715 --> 00:49:38,625
I will cut down all the trees to find you.
715
00:49:39,056 --> 00:49:40,425
If you go to the seas,
716
00:49:41,295 --> 00:49:43,326
I will dry up the sea and stop you.
717
00:49:44,726 --> 00:49:45,826
Your Majesty.
718
00:49:49,295 --> 00:49:50,766
This is the order from the king of this land.
719
00:49:53,436 --> 00:49:55,036
Don't leave me alone.
720
00:50:05,746 --> 00:50:08,255
Cut! Okay!
721
00:50:09,355 --> 00:50:11,686
Gosh, that was great!
722
00:50:12,355 --> 00:50:13,985
You were amazing.
723
00:50:14,355 --> 00:50:15,395
My Queen.
724
00:50:15,395 --> 00:50:17,326
That was incredible!
725
00:50:23,065 --> 00:50:24,406
Nice job!
726
00:50:27,366 --> 00:50:28,536
You did great!
727
00:50:29,505 --> 00:50:31,846
- This is great, isn't it? - You did an amazing job!
728
00:50:32,076 --> 00:50:33,976
- What just happened? - What?
729
00:50:35,616 --> 00:50:36,775
Are we done?
730
00:50:38,485 --> 00:50:40,516
Great job!
731
00:50:48,156 --> 00:50:49,996
You were amazing, Your Majesty.
732
00:51:01,775 --> 00:51:06,105
His Majesty arrives!
733
00:51:24,295 --> 00:51:25,465
Do not...
734
00:51:26,195 --> 00:51:28,636
talk to me about dethroning the Queen.
735
00:51:28,795 --> 00:51:33,036
Your Majesty, Her Majesty is a woman of lowly status.
736
00:51:33,036 --> 00:51:37,436
She cannot maintain the dignity of the royal family.
737
00:51:37,476 --> 00:51:40,576
Please consider her dethronement, Your Majesty!
738
00:51:41,815 --> 00:51:42,945
How dare you?
739
00:51:45,886 --> 00:51:49,585
Our guest agreed to help him act until the drama ends?
740
00:51:53,556 --> 00:51:54,795
Let's see.
741
00:51:56,056 --> 00:51:58,096
Yes, apparently so.
742
00:51:58,366 --> 00:52:01,596
Why? I thought she wanted to send him away.
743
00:52:02,895 --> 00:52:06,065
His face might not appear on TV even if he acts,
744
00:52:06,065 --> 00:52:07,565
but she'll gain something else.
745
00:52:09,976 --> 00:52:12,505
My gosh, this is unbelievable.
746
00:52:13,175 --> 00:52:15,375
After I went over my lines with you,
747
00:52:15,375 --> 00:52:17,045
I suddenly acted like I was possessed.
748
00:52:17,275 --> 00:52:18,746
You know what I mean, right?
749
00:52:18,886 --> 00:52:22,355
I felt like I was possessed by someone else when I acted.
750
00:52:22,956 --> 00:52:25,355
By any chance, are you an acting teacher?
751
00:52:25,386 --> 00:52:26,556
Do you want...
752
00:52:27,425 --> 00:52:28,695
to keep this up?
753
00:52:28,726 --> 00:52:31,266
Of course. Please do me a favor...
754
00:52:31,266 --> 00:52:32,996
and continue to help me out.
755
00:52:33,266 --> 00:52:34,266
Then...
756
00:52:35,195 --> 00:52:37,295
let's start negotiating your pay.
757
00:52:38,036 --> 00:52:39,206
My pay?
758
00:52:39,505 --> 00:52:42,105
Oh, sure. I guess you already know.
759
00:52:42,206 --> 00:52:43,735
You can take everything.
760
00:52:43,806 --> 00:52:45,875
How much do you get paid for each episode?
761
00:52:45,875 --> 00:52:47,045
I get paid 120,000 dollars per episode.
762
00:52:47,045 --> 00:52:48,675
I was supposed to be absent for two weeks, but not anymore.
763
00:52:48,675 --> 00:52:50,985
So 4 times 120,000 dollars is 480,000 dollars in total.
764
00:52:51,516 --> 00:52:53,315
I guess that will be enough to rent a house.
765
00:52:53,545 --> 00:52:55,855
Go ahead and take everything. It's fine with me.
766
00:52:57,456 --> 00:52:59,985
Our guest is actually working for that money,
767
00:52:59,985 --> 00:53:01,826
and he also agreed with this.
768
00:53:02,096 --> 00:53:03,395
So I have no objections.
769
00:53:03,596 --> 00:53:07,965
Hey, I didn't know actors got paid that much money.
770
00:53:09,065 --> 00:53:11,335
Chan Seong, how about you start a career in acting?
771
00:53:11,366 --> 00:53:14,206
I don't know how to act. I'm a horrible actor.
772
00:53:14,906 --> 00:53:18,375
I guess you're right. I can tell that you'll be bad at it.
773
00:53:18,976 --> 00:53:20,375
So tell me.
774
00:53:20,645 --> 00:53:23,976
You told me that I don't even have enough money to buy myself...
775
00:53:23,976 --> 00:53:27,215
a bowl of chicken noodles. But that was a lie, wasn't it?
776
00:53:27,315 --> 00:53:29,556
It's true that your loan is overdue.
777
00:53:30,215 --> 00:53:31,525
But I did lie about the chicken noodles.
778
00:53:32,056 --> 00:53:34,625
You have enough money for webfoot octopus.
779
00:53:34,895 --> 00:53:36,456
Oh, right. Webfoot octopus.
780
00:53:36,456 --> 00:53:38,565
I couldn't eat that because of you.
781
00:53:39,195 --> 00:53:42,065
Yes, you're right. It's all my fault.
782
00:53:44,335 --> 00:53:46,335
I'll forgive you since you know you're at fault.
783
00:53:47,436 --> 00:53:48,906
Then let's go to the west coast.
784
00:53:49,306 --> 00:53:51,576
We might get lucky and see the sunrise.
785
00:53:51,645 --> 00:53:52,806
And we can also eat webfoot octopus.
786
00:53:53,045 --> 00:53:54,105
What's going on?
787
00:53:54,715 --> 00:53:55,976
Why are you being so nice?
788
00:53:59,215 --> 00:54:00,645
Are you suddenly being nice to me...
789
00:54:00,645 --> 00:54:02,556
because I told you I'm going to be your last guest?
790
00:54:03,456 --> 00:54:05,525
"We'll give you everything you want."
791
00:54:05,525 --> 00:54:08,556
Gosh, what an incredible hotelier.
792
00:54:09,956 --> 00:54:11,565
I'm not that incredible.
793
00:54:11,895 --> 00:54:16,036
Hoteliers aren't supposed to have personal feelings for their guests.
794
00:54:17,835 --> 00:54:18,835
What?
795
00:54:22,136 --> 00:54:24,746
What kind of personal feelings do you have for me?
796
00:54:25,105 --> 00:54:26,306
The leaf.
797
00:54:28,416 --> 00:54:29,976
You showed me that I got two leaves.
798
00:54:31,045 --> 00:54:32,386
How do you expect me to ignore that?
799
00:54:37,516 --> 00:54:40,326
Let's not go today. I had too much champagne.
800
00:54:41,226 --> 00:54:44,326
We can have the webfoot octopus tomorrow.
801
00:54:46,065 --> 00:54:47,996
I need to go to the filming set tomorrow.
802
00:54:47,996 --> 00:54:49,496
You don't need to come.
803
00:54:49,766 --> 00:54:51,465
I hired an intern for you.
804
00:54:54,636 --> 00:54:56,476
("The Crowned Queen")
805
00:55:02,846 --> 00:55:04,375
You're the intern?
806
00:55:04,375 --> 00:55:05,386
Yes.
807
00:55:05,585 --> 00:55:08,156
Feel free to quit whenever you wish.
808
00:55:08,456 --> 00:55:09,786
I'll take your place.
809
00:55:10,815 --> 00:55:12,425
You should be in school.
810
00:55:13,255 --> 00:55:14,826
I'm planning to stay in school.
811
00:55:17,326 --> 00:55:20,766
I'm doing it for someone who used to love going to school.
812
00:55:22,735 --> 00:55:24,906
School's over today, so I can go with you, right?
813
00:55:24,906 --> 00:55:26,505
I can't find the hotel on my own during the daytime.
814
00:55:26,605 --> 00:55:29,605
Let's go next time. I have an appointment here.
815
00:55:29,976 --> 00:55:31,145
Who are you meeting?
816
00:55:31,775 --> 00:55:32,806
A ghost?
817
00:55:32,806 --> 00:55:34,616
No, it's a human being. I'm meeting a friend.
818
00:55:35,746 --> 00:55:38,145
I'm not interested in humans. I'll see you.
819
00:55:41,045 --> 00:55:42,985
Gosh, this looks nice.
820
00:55:43,416 --> 00:55:44,625
I like it.
821
00:55:44,625 --> 00:55:46,386
- Thank you for the food. - No problem.
822
00:55:46,755 --> 00:55:48,996
I heard you're Man Weol's relative. You should come often.
823
00:55:48,996 --> 00:55:49,996
Okay.
824
00:55:51,056 --> 00:55:52,625
Hey, Mi Ra.
825
00:55:53,295 --> 00:55:55,266
Chan Seong's waiting for you inside. Go ahead.
826
00:56:17,186 --> 00:56:19,886
I thought he was meeting a friend. But I guess he meant his girlfriend.
827
00:56:25,666 --> 00:56:26,895
It's been a while.
828
00:56:29,866 --> 00:56:30,936
Yes, it has.
829
00:56:39,406 --> 00:56:42,375
Where are you going, Ms. Jang? You look like you're in a good mood.
830
00:56:42,715 --> 00:56:44,815
Yes, I'm going to the beach.
831
00:56:44,916 --> 00:56:47,116
The beach? There's a beach in our hotel.
832
00:56:47,516 --> 00:56:49,186
You can't compare that to a real beach.
833
00:56:49,886 --> 00:56:51,085
How is it different?
834
00:56:51,085 --> 00:56:52,255
Our beach is...
835
00:56:55,596 --> 00:56:56,656
Webfoot octopus.
836
00:56:57,355 --> 00:56:58,895
There's no webfoot octopus here.
837
00:56:58,895 --> 00:57:00,465
I'm on my way to eat that.
838
00:57:02,166 --> 00:57:03,735
Should I ask Yu Na to buy you some?
839
00:57:03,866 --> 00:57:06,936
No, I want to eat it there.
840
00:57:06,936 --> 00:57:09,775
Gosh, it would've been nice if Mr. Ku went with you.
841
00:57:09,875 --> 00:57:11,036
Should I call him?
842
00:57:11,645 --> 00:57:13,206
There's no need. He'll be here.
843
00:57:13,576 --> 00:57:15,576
I guess you're right. I feel a little sorry...
844
00:57:15,576 --> 00:57:17,275
about rushing him since he's with his girlfriend.
845
00:57:18,346 --> 00:57:20,985
Yu Na apparently saw her. I heard she's really pretty.
846
00:57:21,815 --> 00:57:24,355
Mr. Ku's always around ghosts,
847
00:57:24,355 --> 00:57:26,485
so he should meet a lot of humans when he can.
848
00:57:27,556 --> 00:57:29,625
If he ends up growing old...
849
00:57:29,625 --> 00:57:32,366
all by himself just like Mr. No did,
850
00:57:32,965 --> 00:57:34,065
I'd feel so sorry for him.
851
00:57:37,965 --> 00:57:41,206
Ms. Jang, I hope you eat a lot of delicious stuff at the beach.
852
00:57:41,505 --> 00:57:42,605
Hyun Joong.
853
00:57:42,906 --> 00:57:45,645
Tell the guests to empty the hotel beach within 30 minutes.
854
00:57:47,005 --> 00:57:48,116
I want to take a rest there.
855
00:57:48,375 --> 00:57:50,916
I thought you were going to go to a beach far away.
856
00:57:51,145 --> 00:57:53,246
Why would I go? They're all the same anyway.
857
00:57:54,016 --> 00:57:55,056
I'm...
858
00:57:56,355 --> 00:57:57,485
not going.
859
00:58:00,625 --> 00:58:02,195
Should I buy you some webfoot octopus?
860
00:58:04,255 --> 00:58:06,195
You acted like you were never going to come back to Korea.
861
00:58:06,195 --> 00:58:07,195
But here you are.
862
00:58:07,295 --> 00:58:10,065
Are you nervous to see me here since it was so unexpected?
863
00:58:10,065 --> 00:58:11,906
I'm just glad to see you.
864
00:58:12,906 --> 00:58:14,875
I found it weird that you suddenly showed up,
865
00:58:14,875 --> 00:58:16,036
so I asked around.
866
00:58:16,136 --> 00:58:17,375
I heard you took out a loan...
867
00:58:17,375 --> 00:58:18,605
and got kicked out from your parents' house.
868
00:58:18,605 --> 00:58:19,846
It was only a small amount.
869
00:58:20,246 --> 00:58:22,516
I'm a doctor. I'll quickly be able to pay it off.
870
00:58:22,516 --> 00:58:24,645
Is that so? That's good to hear.
871
00:58:25,215 --> 00:58:27,116
I don't have much time, so let's cut to the chase.
872
00:58:27,346 --> 00:58:29,616
I want my 5,000 dollars back.
873
00:58:29,616 --> 00:58:32,226
It's been ages since we last met. Let's not talk about money.
874
00:58:32,226 --> 00:58:35,096
I'm only talking about money because it's been a long time.
875
00:58:35,096 --> 00:58:38,125
Otherwise, I would've sued you.
876
00:58:38,125 --> 00:58:40,266
I don't believe you.
877
00:58:40,266 --> 00:58:42,636
I know how much you loved me.
878
00:58:42,636 --> 00:58:44,295
You'll never sue me.
879
00:58:46,136 --> 00:58:48,005
You're right. When you told me your family was struggling with money...
880
00:58:48,005 --> 00:58:50,076
and asked me to lend you 5,000 dollars,
881
00:58:50,076 --> 00:58:53,505
I liked you so much that I even gave you money from my tuition.
882
00:58:53,775 --> 00:58:54,875
Chan Seong.
883
00:58:55,145 --> 00:58:58,746
Try to remember how much you liked me back then.
884
00:58:59,985 --> 00:59:02,715
First, let me calculate how much you need to pay me back.
885
00:59:02,715 --> 00:59:04,726
Gosh, I'll pay you back.
886
00:59:04,726 --> 00:59:07,556
But I actually called you because I really missed you.
887
00:59:07,855 --> 00:59:09,255
It's so nice to see you again.
888
00:59:09,355 --> 00:59:10,895
I guess you're still hopeless.
889
00:59:10,895 --> 00:59:12,266
And it's still charming, isn't it?
890
00:59:13,866 --> 00:59:14,965
Okay, fine.
891
00:59:18,306 --> 00:59:21,005
That's enough. You have a bad stomach.
892
00:59:22,636 --> 00:59:24,076
You haven't changed either.
893
00:59:25,576 --> 00:59:29,315
Chan Seong, I heard you're single.
894
00:59:29,445 --> 00:59:30,576
Just a second.
895
00:59:45,425 --> 00:59:47,895
Excuse me! Wait!
896
01:00:09,336 --> 01:00:11,766
Excuse me. Wait up!
897
01:00:33,755 --> 01:00:35,255
- Yes? - Mr. Kim Joon Hyun.
898
01:00:35,456 --> 01:00:36,525
Yes?
899
01:00:38,126 --> 01:00:40,266
- Can I get an autograph? - Sure.
900
01:00:42,266 --> 01:00:43,336
You must have run here.
901
01:00:45,465 --> 01:00:46,865
Wait. Let me borrow your back.
902
01:00:46,865 --> 01:00:49,036
- My back? - Yes. It has to be flat.
903
01:00:50,436 --> 01:00:51,646
What's your name?
904
01:00:51,746 --> 01:00:53,905
- It's Jang Man Weol. - Jang Man Weol.
905
01:00:53,905 --> 01:00:55,976
She's a huge fan.
906
01:00:57,115 --> 01:00:59,945
Thank her for me. What a great name.
907
01:01:00,516 --> 01:01:01,556
Okay.
908
01:01:02,985 --> 01:01:03,985
Bye.
909
01:01:04,655 --> 01:01:05,686
- Excuse me. - Yes?
910
01:01:06,525 --> 01:01:07,755
Can we take a photo too?
911
01:01:08,556 --> 01:01:09,956
She doesn't trust people easily.
912
01:01:09,956 --> 01:01:13,626
She doesn't trust people? I see. Sure, let's take one.
913
01:01:13,865 --> 01:01:15,065
People take photos these days.
914
01:01:16,295 --> 01:01:18,306
How should I pose? All right.
915
01:01:18,306 --> 01:01:20,206
1, 2, 3.
916
01:01:31,945 --> 01:01:33,686
(Ms. Jang)
917
01:01:35,315 --> 01:01:36,615
I was just about to call you.
918
01:01:37,715 --> 01:01:39,925
- I just met someone. - Ku Chan Seong.
919
01:01:41,525 --> 01:01:42,956
Take the day off. Don't come.
920
01:01:45,065 --> 01:01:46,695
What about our trip to the sea?
921
01:01:48,025 --> 01:01:49,695
I can go to the sea at the hotel too.
922
01:01:49,996 --> 01:01:51,396
It's all the same, anyway.
923
01:01:51,965 --> 01:01:53,206
I don't have to go. Take the day off.
924
01:02:00,476 --> 01:02:03,746
(To Jang Man Weol, I love you!)
925
01:03:36,336 --> 01:03:37,536
You're here.
926
01:03:38,405 --> 01:03:39,806
How did you find me here?
927
01:03:40,606 --> 01:03:41,916
Yeon Woo told me.
928
01:03:44,615 --> 01:03:47,845
You should have told me first if you found a good place like this.
929
01:03:48,556 --> 01:03:49,985
Don't keep it to yourself.
930
01:03:50,586 --> 01:03:52,356
It's a good place to drink alone.
931
01:03:53,186 --> 01:03:54,255
Get lost.
932
01:05:13,306 --> 01:05:16,836
Now do you realize this view is much better than the previous one?
933
01:05:21,576 --> 01:05:23,945
Fireflies are all the same. They aren't that different.
934
01:05:24,315 --> 01:05:25,385
Of course, they are.
935
01:05:25,686 --> 01:05:29,385
Before, you were alone. But now, I'm here with you.
936
01:05:33,385 --> 01:05:36,326
Every sight you see with me will look different.
937
01:05:43,135 --> 01:05:45,766
From now on, drinking alone here won't make you happy.
938
01:05:47,266 --> 01:05:48,576
Mark my words.
939
01:05:50,175 --> 01:05:53,405
You'll be waiting for me to suddenly show up like today.
940
01:07:24,636 --> 01:07:28,265
The tree I'm growing at Guest House of the Moon...
941
01:07:28,706 --> 01:07:30,706
used to be as stiff as a rock.
942
01:07:31,136 --> 01:07:33,046
But it's starting to look pretty now.
943
01:07:34,846 --> 01:07:38,886
I guess the man you sent is taking good care of the tree.
944
01:07:39,046 --> 01:07:41,115
You sent him there because you thought he was the remedy,
945
01:07:41,246 --> 01:07:42,615
but he might turn out to be poison.
946
01:07:44,015 --> 01:07:48,185
Love can be one's remedy and poison.
947
01:07:48,596 --> 01:07:50,996
But it's so hard to weave them together.
948
01:07:53,466 --> 01:07:55,466
Darn it. It's tangled again.
949
01:07:56,596 --> 01:07:57,966
Darn it. What should I do?
950
01:07:58,466 --> 01:07:59,805
Darn it. Goodness.
951
01:08:05,945 --> 01:08:10,445
(Rich boy, do you want to grab a sandwich with me?)
952
01:08:10,615 --> 01:08:14,286
No. Asking a ghost to have a sandwich with me sounds weird.
953
01:08:17,155 --> 01:08:18,256
What should I say?
954
01:08:28,166 --> 01:08:29,166
What was that?
955
01:08:29,695 --> 01:08:31,496
That felt creepy just now.
956
01:08:34,036 --> 01:08:35,336
(Hey, anything fun these days?)
957
01:08:35,336 --> 01:08:36,536
(Somebody, send me some fun stuff.)
958
01:08:36,536 --> 01:08:38,006
(This.)
959
01:08:38,006 --> 01:08:40,475
(It's going viral. If you're scared, don't open it.)
960
01:08:40,475 --> 01:08:43,315
(It's that famous video. I didn't watch it.)
961
01:08:43,815 --> 01:08:45,046
He's trying to scare me.
962
01:08:52,626 --> 01:08:53,725
Are you enjoying this?
963
01:08:54,655 --> 01:08:55,695
You like this?
964
01:08:58,525 --> 01:08:59,565
I'm hot, aren't I?
965
01:09:31,456 --> 01:09:33,926
Ms. Jang is on the beach by herself?
966
01:09:34,025 --> 01:09:36,195
Yes, she told me not to let anyone in.
967
01:09:57,355 --> 01:09:59,525
The Air Handling Unit, right? I'm on the beach now.
968
01:09:59,555 --> 01:10:01,185
The sun is too strong now!
969
01:10:01,655 --> 01:10:02,956
I don't want 12pm.
970
01:10:04,355 --> 01:10:07,626
How about around 6pm? Change the setting to sundown.
971
01:10:20,346 --> 01:10:22,945
Whether the sun is blazing or goes down,
972
01:10:25,346 --> 01:10:27,515
the beach looks the same.
973
01:10:29,855 --> 01:10:31,815
I should ask them to make the waves stronger.
974
01:10:33,926 --> 01:10:35,256
The beach will still look the same.
975
01:10:38,025 --> 01:10:39,326
Why are you here?
976
01:10:39,695 --> 01:10:41,496
You refused to go to the beach with me.
977
01:10:46,235 --> 01:10:47,305
I just wanted...
978
01:10:48,805 --> 01:10:49,876
to laugh a little.
979
01:10:49,975 --> 01:10:50,975
You wanted to laugh?
980
01:10:51,435 --> 01:10:52,975
You and your capricious mind.
981
01:10:54,105 --> 01:10:55,716
I told you to rest. What are you doing here?
982
01:10:56,615 --> 01:10:58,315
I did something silly,
983
01:10:59,315 --> 01:11:01,546
but I can't tell you what I did because you might laugh at me.
984
01:11:02,655 --> 01:11:03,716
What did you do?
985
01:11:04,256 --> 01:11:06,985
- Don't laugh. - I'm not in the mood. What is it?
986
01:11:15,596 --> 01:11:17,235
(To Ms. Jang Man Weol, I love you.)
987
01:11:23,076 --> 01:11:24,206
Doesn't it make you happy?
988
01:11:25,676 --> 01:11:28,445
"To Ms. Jang Man Weol, I love you"?
989
01:11:30,015 --> 01:11:31,416
Are you professing your love to me?
990
01:11:31,945 --> 01:11:34,916
No! I didn't write this.
991
01:11:35,756 --> 01:11:38,015
This is Kim Joon Hyun's autograph. Here, "Kim Joon Hyun".
992
01:11:38,685 --> 01:11:39,886
Kim Joon Hyun?
993
01:11:43,126 --> 01:11:45,525
- It's true. - I ran after him and asked him...
994
01:11:45,525 --> 01:11:48,265
for an autograph on the streets even though I was so embarrassed.
995
01:11:48,666 --> 01:11:49,836
I thought it'd make you happy.
996
01:11:56,605 --> 01:11:57,636
Are you not happy?
997
01:12:01,846 --> 01:12:02,916
I am.
998
01:12:06,015 --> 01:12:07,315
I love this.
999
01:12:12,355 --> 01:12:13,525
I knew you'd like it.
1000
01:12:16,525 --> 01:12:17,796
I felt so shy...
1001
01:12:18,725 --> 01:12:20,096
about asking for an autograph.
1002
01:12:27,265 --> 01:12:30,036
It's nice to come to this beach instead of going somewhere far.
1003
01:12:31,105 --> 01:12:32,405
Although there's no webfoot octopus here.
1004
01:12:38,115 --> 01:12:39,216
That's okay.
1005
01:12:41,485 --> 01:12:42,756
Because you're here.
1006
01:12:50,655 --> 01:12:52,126
The ocean looks beautiful.
1007
01:12:57,796 --> 01:12:58,836
Yes, indeed.
1008
01:13:02,735 --> 01:13:03,735
It makes me sad.
1009
01:13:14,985 --> 01:13:16,055
I'm...
1010
01:13:19,185 --> 01:13:20,355
a little sad...
1011
01:13:24,326 --> 01:13:25,865
because the ocean...
1012
01:13:28,225 --> 01:13:29,966
looks more beautiful now...
1013
01:13:34,506 --> 01:13:35,605
than it did earlier.
1014
01:14:41,536 --> 01:14:45,305
(Hotel Del Luna)
1015
01:14:46,006 --> 01:14:47,605
Since you can see my past,
1016
01:14:47,876 --> 01:14:51,475
you'll gradually find out how much of a horrible person I was.
1017
01:14:51,716 --> 01:14:52,916
You can't do this here, sir.
1018
01:14:53,746 --> 01:14:54,916
Just leave him be.
1019
01:14:54,916 --> 01:14:57,216
Enjoy the bloodshed until your anger subsides.
1020
01:14:57,216 --> 01:14:59,286
All right. Pick one.
1021
01:14:59,985 --> 01:15:01,025
Lee Mi Ra.
1022
01:15:01,025 --> 01:15:02,596
I invited you to the hotel.
1023
01:15:02,655 --> 01:15:04,695
A mere dream can't lead you to the hotel.
1024
01:15:04,826 --> 01:15:05,926
Only death can.
74770
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.