Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,620 --> 00:00:04,399
anak anak dimana kalian
2
00:00:07,170 --> 00:00:08,790
Felix
3
00:00:08,790 --> 00:00:11,150
tolong bantu aku
4
00:00:11,150 --> 00:00:14,629
[Musik]
5
00:00:14,629 --> 00:00:17,500
Leonard kaukah itu
6
00:00:17,500 --> 00:00:20,290
tahukah kamu jika aku sudah 140 tahun
7
00:00:20,290 --> 00:00:23,200
dan mereka selalu merayakannya
8
00:00:23,200 --> 00:00:25,119
dengan datang ke sini koleksi saya akan
9
00:00:25,119 --> 00:00:27,790
dikeluarkan dan kau akan merusaknya
10
00:00:27,790 --> 00:00:32,220
kau sekarang belajar bagaimana tim melawan mereka
11
00:00:32,220 --> 00:00:34,930
itu mengagumkan
12
00:00:34,930 --> 00:00:37,329
[Musik]
13
00:00:37,329 --> 00:00:38,840
melanie adalah orang baru bagi kami
14
00:00:38,840 --> 00:00:41,820
[Musik]
15
00:00:41,820 --> 00:00:44,350
benar-benar sore ini kabarnya ada
16
00:00:44,350 --> 00:00:47,789
sudah siapkah berkasnya untuk di pengadilan?
17
00:00:48,200 --> 00:00:50,110
penyanyi bersikeras ini
18
00:00:50,110 --> 00:00:53,200
untuk menyelenggarakan pameran
19
00:00:53,200 --> 00:00:58,000
apa yang kita lakukan di sini pertanyaan bagus
20
00:01:02,880 --> 00:01:04,540
[Musik]
21
00:01:04,540 --> 00:01:08,080
semuanya di sini adalah seseorang sesuatu yang saya percaya
22
00:01:08,080 --> 00:01:09,850
buku catatanku ajaib
23
00:01:09,850 --> 00:01:13,420
catatan Anda menggunakan bakat Anda
24
00:01:13,420 --> 00:01:14,790
knnen
25
00:01:14,790 --> 00:01:17,020
aku akan mengambil semua topimu dengan miliknya
26
00:01:17,020 --> 00:01:20,260
resep sendiri kita awas sana boleh
27
00:01:20,260 --> 00:01:23,640
kamu melanie biarkan aku di sini
28
00:01:23,880 --> 00:01:26,390
Apa yang sedang terjadi di sana
29
00:01:29,100 --> 00:01:33,510
[Musik]
30
00:01:35,360 --> 00:01:39,040
yang pertama dalam hidup kita bermain
31
00:01:40,780 --> 00:01:44,709
[Musik]
32
00:01:46,530 --> 00:01:48,360
Saya akhirnya akan memaksa diri saya untuk bernalar
33
00:01:48,360 --> 00:01:50,710
untuk menerimamu aku berdiri di atas anakku
34
00:01:50,710 --> 00:01:56,439
[Musik]
35
00:02:02,510 --> 00:02:04,930
oke
36
00:02:05,700 --> 00:02:08,869
dan jika tidak
37
00:02:10,220 --> 00:02:13,300
[Musik]
38
00:02:14,580 --> 00:02:17,659
[Tepuk tangan]2834
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.