Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,000 --> 00:00:21,750
I have the Power!
2
00:00:21,833 --> 00:00:23,500
♪ The Power is ours ♪
3
00:00:23,583 --> 00:00:30,500
♪ It's in our so-o-o-o-o-o-o-o-o-oul ♪
4
00:00:30,583 --> 00:00:32,250
♪ The Power is ours ♪
5
00:00:32,333 --> 00:00:39,250
♪ It's in our so-o-o-o-o-o-o-o-o-oul ♪
6
00:00:39,333 --> 00:00:41,208
♪ The Power is ours ♪
7
00:00:41,291 --> 00:00:43,500
♪ Hey, we'll find our purpose ♪
8
00:00:43,583 --> 00:00:45,750
♪ 'Cause we know we're worth it ♪
9
00:00:45,833 --> 00:00:48,000
♪ And we'll be remembered ♪
10
00:00:48,083 --> 00:00:51,541
♪ We are the defenders, defenders ♪
11
00:00:51,625 --> 00:00:54,041
- ♪ Oh ♪
- ♪ We fight for the win ♪
12
00:00:54,125 --> 00:00:56,125
♪ We fight till the end ♪
13
00:00:56,208 --> 00:00:58,416
- ♪ We fight for the win ♪
- ♪ The Power is ours ♪
14
00:00:58,500 --> 00:01:00,375
♪ It's in our soul ♪
15
00:01:08,625 --> 00:01:10,333
I'm coming, cubs!
16
00:01:23,083 --> 00:01:24,958
No matter.
17
00:01:36,625 --> 00:01:38,541
Kitty was weak...
18
00:01:38,625 --> 00:01:42,125
and so... was I.
19
00:01:50,208 --> 00:01:53,333
What an interesting life
you and your friends lead.
20
00:01:53,416 --> 00:01:54,625
Never a dull moment!
21
00:01:54,708 --> 00:01:57,125
Well done, children.
22
00:01:57,208 --> 00:01:58,208
Nice work.
23
00:01:59,458 --> 00:02:00,958
Now what?
24
00:02:13,166 --> 00:02:15,208
Where's it all going?
25
00:02:20,416 --> 00:02:22,625
Uh, back into...
26
00:02:26,875 --> 00:02:28,208
...Skeletor?
27
00:02:28,291 --> 00:02:32,000
Ugh, if we thought his ego
wasn't a problem before...
28
00:02:33,750 --> 00:02:35,416
Duck and cover!
29
00:02:39,291 --> 00:02:40,666
Evil-Lyn!
30
00:02:50,583 --> 00:02:52,541
Nice try, kids.
31
00:02:52,625 --> 00:02:55,833
Enjoy what little time you have left.
32
00:02:55,916 --> 00:02:57,500
Until what?
33
00:02:57,583 --> 00:03:01,083
Until everything's all shiny and new.
34
00:03:01,166 --> 00:03:04,791
And distinctly me.
35
00:03:08,916 --> 00:03:10,458
What was that supposed to mean?
36
00:03:10,541 --> 00:03:13,500
Does it matter?
37
00:03:13,583 --> 00:03:16,708
Talon Fighter!
38
00:03:30,208 --> 00:03:32,541
Come on.
I'll help you with the Dread Wing.
39
00:03:32,625 --> 00:03:34,083
Why would I want to help you,
40
00:03:34,166 --> 00:03:36,541
‘specially after you let
the brats kidnap me?
41
00:03:36,625 --> 00:03:38,958
Because you live in the Universe
42
00:03:39,041 --> 00:03:41,250
that Skeletor's threatening, you dolt!
43
00:03:49,708 --> 00:03:51,375
Adam?
44
00:03:53,583 --> 00:03:55,125
Krass'tine?
45
00:03:55,208 --> 00:03:56,958
Over here.
46
00:03:57,041 --> 00:03:58,708
Krass!
47
00:04:00,041 --> 00:04:02,708
Thank goodness you're okay. Where's Adam?
48
00:04:10,833 --> 00:04:12,750
Adam.
49
00:04:16,708 --> 00:04:18,708
She saved my life.
50
00:04:30,208 --> 00:04:31,833
Krass, I'm so sorry.
51
00:04:33,708 --> 00:04:36,083
It's just a thing.
52
00:04:36,166 --> 00:04:37,708
You aren't.
53
00:04:37,791 --> 00:04:40,833
And neither are you. I'm sorry.
54
00:04:43,291 --> 00:04:45,083
We'll sort everything out later.
55
00:04:45,166 --> 00:04:47,500
Assuming there is a later.
56
00:04:57,916 --> 00:04:59,166
Focus on the Havoc Staff!
57
00:05:01,333 --> 00:05:02,750
Et voilà!
58
00:05:08,125 --> 00:05:09,684
I don't think anything's getting through!
59
00:05:09,708 --> 00:05:11,416
We'll handle the sword arm!
60
00:05:13,541 --> 00:05:15,416
Glad you could join us.
61
00:05:16,208 --> 00:05:19,500
Let's try something
a little more impactful.
62
00:05:23,250 --> 00:05:24,750
Oh, come on!
63
00:05:26,875 --> 00:05:29,625
Time to bring out the big guns.
64
00:05:34,875 --> 00:05:36,708
Kid, can you get a shot through?
65
00:05:36,791 --> 00:05:37,708
No.
66
00:05:37,791 --> 00:05:39,958
His gold stops the green,
and his green stops the gold,
67
00:05:40,041 --> 00:05:42,375
and the gold gives him more gold,
and the green...
68
00:05:59,875 --> 00:06:01,666
What is that?
69
00:06:01,750 --> 00:06:05,708
Whoa. It's the heart of the universe.
70
00:06:05,791 --> 00:06:10,125
As perfect a place as any
to re-create all Creation.
71
00:06:20,916 --> 00:06:25,000
I'd say it's more than time
for us to show our claws, don't you think?
72
00:06:25,083 --> 00:06:27,375
Wings of Zoar!
73
00:06:27,458 --> 00:06:29,083
Wings of Horakoth!
74
00:06:30,875 --> 00:06:33,416
Think I'll grab a few snacks for the road.
75
00:06:33,500 --> 00:06:34,500
No!
76
00:06:36,458 --> 00:06:37,500
No!
77
00:06:45,583 --> 00:06:47,041
Teela! Help!
78
00:06:47,125 --> 00:06:48,125
Duncan!
79
00:06:58,208 --> 00:07:01,833
See you in the new universe, losers.
80
00:07:01,916 --> 00:07:03,041
Uh...
81
00:07:03,125 --> 00:07:04,583
no, no, no, no, no!
82
00:07:07,541 --> 00:07:10,458
I suppose if you want something done,
you have to do it...
83
00:07:10,541 --> 00:07:12,083
what are you doing?
84
00:07:23,666 --> 00:07:25,250
Teela!
85
00:07:25,333 --> 00:07:28,625
Teela, wake up!
86
00:07:28,708 --> 00:07:30,125
Wake up!
87
00:07:30,208 --> 00:07:33,250
Manny, why's it so windy?
88
00:07:33,333 --> 00:07:35,083
Oh. That's why.
89
00:07:38,958 --> 00:07:43,416
Abracadabra, abracadee,
let's reverse some gravity!
90
00:07:44,666 --> 00:07:47,226
Thank you, thank you, thank you,
thank you, thank you, thank you!
91
00:07:47,250 --> 00:07:48,291
It was my pleasure.
92
00:07:48,375 --> 00:07:50,333
We need to get back to Grayskull. Come on!
93
00:07:53,541 --> 00:07:55,041
What should we do with Kronis?
94
00:07:55,125 --> 00:07:55,958
Catch him?
95
00:07:56,041 --> 00:07:57,875
Abracadee.
96
00:07:57,958 --> 00:07:58,833
And then?
97
00:07:58,916 --> 00:08:00,791
Whatever you think is best!
98
00:08:02,333 --> 00:08:04,041
Where are they going?
99
00:08:04,125 --> 00:08:08,041
We can talk about that on the way back
to the Dungeons of Eternos!
100
00:08:08,125 --> 00:08:10,333
Uh, what about... what about me?
101
00:08:10,416 --> 00:08:12,041
Hmm... ooh!
102
00:08:12,125 --> 00:08:14,625
Every great magician needs an assistant!
103
00:08:14,708 --> 00:08:16,291
Oh, boy!
104
00:08:25,958 --> 00:08:28,625
- What's happening?
- What is that?
105
00:08:28,708 --> 00:08:30,125
What do we do?
106
00:08:34,125 --> 00:08:37,333
Masters, you can do this.
107
00:08:38,875 --> 00:08:40,250
Where did he just go?
108
00:08:40,333 --> 00:08:42,250
Into the Heart of the Universe.
109
00:08:44,541 --> 00:08:47,791
The source of all the greater powers
of cosmic creation:
110
00:08:47,875 --> 00:08:50,583
Grayskull, Havoc, all of it.
111
00:08:50,666 --> 00:08:53,500
Oh, no!
112
00:08:53,583 --> 00:08:55,166
Our beautiful archive.
113
00:08:55,250 --> 00:08:57,125
The heart makes sense.
114
00:08:57,208 --> 00:08:59,500
From there, he can change everything,
115
00:08:59,583 --> 00:09:01,375
everywhere, all at once.
116
00:09:01,458 --> 00:09:05,375
Wait, how do you know
that's what he's planning?
117
00:09:05,458 --> 00:09:08,500
I... kinda gave him the idea.
118
00:09:08,583 --> 00:09:10,125
And the Sword.
119
00:09:10,208 --> 00:09:12,000
Also the Power of Grayskull.
120
00:09:12,083 --> 00:09:13,708
What?
121
00:09:13,791 --> 00:09:16,291
Why would you do that?
122
00:09:17,833 --> 00:09:19,125
Hi, guys.
123
00:09:19,208 --> 00:09:22,208
I know I have a lot
to apologize for, but...
124
00:09:22,291 --> 00:09:24,333
I gave it all up to save a friend.
125
00:09:24,416 --> 00:09:25,875
And I'd do it again.
126
00:09:25,958 --> 00:09:27,291
Because you're the worst!
127
00:09:27,375 --> 00:09:28,833
Then why'd you save me?
128
00:09:28,916 --> 00:09:30,166
That's what friends do!
129
00:09:30,250 --> 00:09:31,958
Exactly my point!
130
00:09:32,041 --> 00:09:33,333
Aww.
131
00:09:33,416 --> 00:09:36,333
Okay. Maybe I missed this.
132
00:09:37,375 --> 00:09:40,208
Reunions and long-overdue apologies
notwithstanding,
133
00:09:40,291 --> 00:09:44,708
it would appear the sky has broken.
134
00:09:44,791 --> 00:09:47,458
We need the sword back.
135
00:09:47,541 --> 00:09:49,375
Technically, Adam does.
136
00:09:49,458 --> 00:09:52,708
Then he can pull all the good
Grayskull energy back out of Skeletor.
137
00:09:52,791 --> 00:09:55,125
There isn't any “good” Grayskull energy.
138
00:09:55,208 --> 00:09:57,333
The Universe wouldn't even be in danger
139
00:09:57,416 --> 00:10:01,375
if King Grayskull hadn't used
the Power of Himself in the first place.
140
00:10:10,208 --> 00:10:12,708
The Universe is always in danger.
141
00:10:12,791 --> 00:10:14,875
Bad things happen.
142
00:10:16,000 --> 00:10:17,583
Good things happen, too.
143
00:10:17,666 --> 00:10:21,958
A big ol' He-Man once told me
it isn't about the Power itself,
144
00:10:22,041 --> 00:10:24,291
but how the person who has the power...
145
00:10:24,375 --> 00:10:26,833
any power... uses it.
146
00:10:28,000 --> 00:10:32,041
Adam and I used green and gold together
to attack Skeletor.
147
00:10:32,125 --> 00:10:34,583
Yeah, we used them together
to make the towers too.
148
00:10:37,291 --> 00:10:40,208
You just need the people around you
to keep everything in check.
149
00:10:40,291 --> 00:10:43,458
Keldor didn't have that
when he chose the Scepter over the Sword.
150
00:10:43,541 --> 00:10:46,916
But we're all in this together, right?
151
00:10:47,000 --> 00:10:48,250
MOTU forever?
152
00:10:49,583 --> 00:10:52,875
She's on fire
with familial love and self-actualization!
153
00:10:52,958 --> 00:10:55,958
Put it out! Put it out!
154
00:11:02,166 --> 00:11:05,083
Whoa! That's new.
155
00:11:07,416 --> 00:11:12,291
Teela, Skeletor took
the Power from us, didn't he?
156
00:11:12,375 --> 00:11:14,916
To know oneself is to truly become...
157
00:11:15,000 --> 00:11:17,291
...a Master of the Universe.
158
00:11:17,375 --> 00:11:20,458
That was the lesson all along.
159
00:11:20,541 --> 00:11:24,833
I am Teela-Na, Guardian of Grayskull.
160
00:11:24,916 --> 00:11:27,916
And I am a builder,
161
00:11:28,000 --> 00:11:30,000
not just a fixer.
162
00:11:31,541 --> 00:11:34,875
I'm not just a beast, but a protector.
163
00:11:34,958 --> 00:11:36,541
A caretaker.
164
00:11:39,875 --> 00:11:41,875
Giving up the Power
165
00:11:41,958 --> 00:11:44,416
was the most powerful thing
I could have done.
166
00:11:46,041 --> 00:11:50,000
Skeletor may have taken
Grayskull's power for himself,
167
00:11:50,083 --> 00:11:54,041
but no one can take away the power
we've found in ourselves.
168
00:11:56,791 --> 00:12:01,250
We have the Power!
169
00:12:01,333 --> 00:12:02,708
Right. Just a sec.
170
00:12:10,708 --> 00:12:13,625
I am one with the cosmos.
171
00:12:13,708 --> 00:12:17,083
The cosmos is one with me.
172
00:12:23,583 --> 00:12:28,791
All places, all creatures, all things,
173
00:12:28,875 --> 00:12:31,958
all shall be reforged in my image
174
00:12:32,041 --> 00:12:34,750
but with one word on their lips.
175
00:12:36,083 --> 00:12:38,041
Skeletor!
176
00:12:39,666 --> 00:12:40,666
Ow!
177
00:12:51,750 --> 00:12:54,333
I honestly didn't see this coming, kids,
178
00:12:54,416 --> 00:12:56,750
which is saying something, considering.
179
00:12:56,833 --> 00:12:59,333
You have something that belongs to us.
180
00:13:00,625 --> 00:13:02,000
This old thing?
181
00:13:02,083 --> 00:13:03,625
The universe.
182
00:13:03,708 --> 00:13:05,958
Nephew, I know you won't kill me,
183
00:13:06,041 --> 00:13:08,375
so how do you plan on stopping me?
184
00:13:08,458 --> 00:13:10,416
How about we just show you?
185
00:13:10,500 --> 00:13:13,500
I'll never stop, you know.
186
00:13:13,583 --> 00:13:15,541
And neither will we!
187
00:14:48,583 --> 00:14:50,541
Let's get our sword.
188
00:15:06,708 --> 00:15:10,375
- What about the sword?
- I'm working on it.
189
00:15:17,708 --> 00:15:19,083
Ha!
190
00:15:22,166 --> 00:15:24,583
Rammy!
191
00:15:26,500 --> 00:15:27,625
Got it!
192
00:15:34,666 --> 00:15:36,208
Enough!
193
00:15:42,125 --> 00:15:44,666
Playtime's over, kids.
194
00:15:44,750 --> 00:15:48,041
I've got a universe to re-create.
195
00:15:57,875 --> 00:15:59,250
No!
196
00:16:11,583 --> 00:16:14,291
Skeletor!
197
00:16:39,750 --> 00:16:41,875
Tight space. No big deal.
198
00:16:45,416 --> 00:16:49,666
See what happens when you bite
the hand that feeds you?
199
00:16:50,291 --> 00:16:52,958
You get crushed by it.
200
00:17:32,125 --> 00:17:35,916
Masters, together!
201
00:17:36,000 --> 00:17:38,041
We have the Power!
202
00:18:42,958 --> 00:18:44,625
That was amazing!
203
00:18:50,500 --> 00:18:52,000
Whoo-hoo-hoo! Yeah!
204
00:18:52,083 --> 00:18:53,916
Nice.
205
00:19:22,041 --> 00:19:24,333
Well done, my boy.
206
00:19:24,416 --> 00:19:29,000
Abracadabra, abracadee,
they've restored reality!
207
00:19:37,541 --> 00:19:40,666
So, do we just leave him here?
208
00:19:40,750 --> 00:19:43,541
No. I've got a better idea.
209
00:19:45,833 --> 00:19:50,375
Wait! Please! I yield! I yield!
210
00:19:53,375 --> 00:19:56,625
Think you might have room
in the dungeon for one more?
211
00:19:56,708 --> 00:19:58,583
I cannot believe my eyes.
212
00:20:01,666 --> 00:20:06,875
Your reign as Skeletor
is over, Keldor.
213
00:20:06,958 --> 00:20:09,500
Guards.
214
00:20:09,583 --> 00:20:11,416
Of all the things you could have done
215
00:20:11,500 --> 00:20:14,833
with the true Power of the Universe
at your fingertips,
216
00:20:14,916 --> 00:20:16,625
why do this?
217
00:20:16,708 --> 00:20:19,916
Why restore me?
218
00:20:20,000 --> 00:20:22,541
Because it was the right thing to do.
219
00:20:22,625 --> 00:20:24,916
I wouldn't expect you to understand.
220
00:20:28,083 --> 00:20:30,250
You'll have an eternity
to contemplate that
221
00:20:30,333 --> 00:20:31,916
in the dungeons, brother.
222
00:20:38,458 --> 00:20:41,000
The view
from the Heart of the Universe
223
00:20:41,083 --> 00:20:42,875
was quite illuminating.
224
00:20:42,958 --> 00:20:46,708
You have no idea what's on the way.
225
00:21:10,708 --> 00:21:13,833
I will hunt
226
00:21:13,916 --> 00:21:16,583
again!
227
00:21:21,750 --> 00:21:25,416
So, I guess we live in the palace now?
228
00:21:25,500 --> 00:21:28,666
Or we could rebuild the castle.
229
00:21:28,750 --> 00:21:32,666
It'll take a while, but I'm pretty sure
I know which piece goes where.
230
00:21:32,750 --> 00:21:34,916
It's a lotta pieces, though.
231
00:21:35,000 --> 00:21:37,625
And without Skeletor or Havoc
to worry about,
232
00:21:37,708 --> 00:21:40,541
we definitely have the time
to do the job right.
233
00:21:45,833 --> 00:21:47,833
We can do both.
234
00:21:47,916 --> 00:21:50,333
We can live in the palace
and rebuild the castle.
235
00:21:50,416 --> 00:21:53,875
Or revisit the tribal village.
Or the World Below.
236
00:21:53,958 --> 00:21:55,583
Home is wherever we want it to be.
237
00:21:55,666 --> 00:21:58,666
It's everywhere we want it to be, I think.
238
00:21:58,750 --> 00:22:00,833
As long as we're all together.
239
00:22:01,958 --> 00:22:04,583
Wait, is it happening? Did it just happen?
240
00:22:06,541 --> 00:22:08,166
- Are we really...
- A family?
241
00:22:12,791 --> 00:22:14,791
Yes.
242
00:22:16,875 --> 00:22:19,625
That said, maybe we rebuild this place
243
00:22:19,708 --> 00:22:22,333
somewhere a little less secret, too.
244
00:22:22,416 --> 00:22:25,916
- Can we just do that?
- What about the royal decree?
245
00:22:26,000 --> 00:22:29,333
I am Prince Adam, aren't I?
246
00:22:47,666 --> 00:22:51,750
The Power shouldn't just be
for us and us alone anymore.
247
00:22:52,541 --> 00:22:54,958
Every single person on Eternia
248
00:22:55,041 --> 00:22:57,208
needs to know that they have the power
249
00:22:57,291 --> 00:22:59,583
to change the world for the better, too.
250
00:23:03,958 --> 00:23:07,250
We all have the power to do what's right.
251
00:23:15,875 --> 00:23:18,166
Return to me!
252
00:23:30,875 --> 00:23:32,875
What is the meaning of this?
253
00:23:32,958 --> 00:23:35,666
You're mine! You obey me!
254
00:23:35,750 --> 00:23:40,541
Consider me an independent thinker,
much like yourself.
255
00:23:40,625 --> 00:23:42,166
What do you want?
256
00:23:42,250 --> 00:23:43,708
A herald.
257
00:23:43,791 --> 00:23:47,083
Someone to announce
the coming of my people.
258
00:23:47,166 --> 00:23:49,666
I am no one's servant.
259
00:23:49,750 --> 00:23:51,291
Of course you aren't.
260
00:23:52,375 --> 00:23:55,541
You're my equal...
261
00:23:55,625 --> 00:23:57,000
daughter.
17973
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.