Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,791 --> 00:00:10,531
This is my boss,
2
00:00:10,706 --> 00:00:14,406
Jonathan hart,
a self-made millionaire.
3
00:00:14,579 --> 00:00:16,019
He's quite a guy.
4
00:00:19,367 --> 00:00:22,757
This is Mrs. H. She's gorgeous.
5
00:00:22,935 --> 00:00:25,365
She's one lady
who knows how to take care of herself.
6
00:00:30,508 --> 00:00:31,988
By the way, my name is Max.
7
00:00:32,162 --> 00:00:34,602
I take care of both of them,
8
00:00:34,773 --> 00:00:37,693
which ain't easy
'cause when they met,
9
00:00:37,863 --> 00:00:39,133
it was murder.
10
00:00:39,300 --> 00:00:40,650
[♪♪]
11
00:00:57,144 --> 00:00:58,154
[Barks]
12
00:01:22,691 --> 00:01:24,301
[♪]
13
00:01:24,475 --> 00:01:26,235
[Jonathan] Come on, shape up, will
you, freeway?
14
00:01:26,260 --> 00:01:27,650
This is your big chance, boy.
15
00:01:27,826 --> 00:01:29,516
This could be
your moment of glory.
16
00:01:29,698 --> 00:01:30,698
Don't muff it.
17
00:02:24,883 --> 00:02:26,543
Atta boy. Stop wiggling now.
18
00:02:34,676 --> 00:02:35,846
Looking beautiful.
19
00:02:36,025 --> 00:02:38,375
Darling? What?
20
00:02:38,549 --> 00:02:40,289
Uh, listen,
there's still some time
21
00:02:40,464 --> 00:02:41,744
before freeway's
moment of glory.
22
00:02:41,813 --> 00:02:42,953
Why don't we take a break.
23
00:02:43,119 --> 00:02:44,519
I think you're
getting kennel fever.
24
00:02:44,642 --> 00:02:46,302
Freeway is going to
win a ribbon today.
25
00:02:46,470 --> 00:02:48,080
I certainly hope so.
26
00:02:48,255 --> 00:02:49,865
Why not? Oh...
27
00:02:50,039 --> 00:02:51,869
He's
the most miscellaneous I've ever seen.
28
00:02:52,041 --> 00:02:53,171
[Chuckles] Come on.
29
00:03:00,049 --> 00:03:01,619
[Whimpers]
30
00:03:17,762 --> 00:03:19,022
[Barks]
31
00:03:19,199 --> 00:03:21,199
Uh, hi. Uh, entered in the show?
32
00:03:21,375 --> 00:03:23,155
Yes. Miscellaneous breeds.
33
00:03:23,333 --> 00:03:25,943
Uh, me... Us, too.
34
00:03:26,118 --> 00:03:27,768
It's a treat for freeway.
35
00:03:27,946 --> 00:03:29,656
It gives him a chance
to mingle with his peers.
36
00:03:29,687 --> 00:03:30,687
[Laughter]
37
00:03:35,215 --> 00:03:36,925
I'm Jennifer hart. This
is my husband Jonathan.
38
00:03:36,955 --> 00:03:38,515
And this is freeway.
39
00:03:38,696 --> 00:03:40,456
Really? That's nice.
Could you do me a favor?
40
00:03:40,481 --> 00:03:42,311
I have to make a phone
call. He hates crowds.
41
00:03:42,483 --> 00:03:43,923
Could you just hold
him for a second?
42
00:03:43,962 --> 00:03:44,962
Oh, sure. Well, um...
43
00:03:49,272 --> 00:03:50,972
Uh, what's his name?
44
00:03:51,143 --> 00:03:53,623
Yes. Thanks a lot.
45
00:03:53,798 --> 00:03:55,358
[Jonathan] That's a
funny name for a dog.
46
00:03:57,672 --> 00:03:59,242
Hey, get out of this ring!
47
00:04:01,893 --> 00:04:03,113
Oh!
48
00:04:14,906 --> 00:04:15,906
[Woman screams]
49
00:04:23,045 --> 00:04:25,265
[Women screaming]
50
00:04:28,093 --> 00:04:29,923
[Tires screech]
51
00:04:46,329 --> 00:04:48,069
[Police radio chatter]
52
00:04:49,593 --> 00:04:52,203
Outrageous! Intolerable!
53
00:04:52,379 --> 00:04:54,289
I understand, sir, but
can you add any facts?
54
00:04:54,468 --> 00:04:56,078
No.
55
00:04:56,252 --> 00:04:58,862
And then he just
took off and ran away.
56
00:04:59,037 --> 00:05:01,207
Did he give you his
name or anything?
57
00:05:01,388 --> 00:05:02,738
No. All he left us was his dog.
58
00:05:02,911 --> 00:05:05,261
[Whines]
59
00:05:05,435 --> 00:05:07,975
[Jennifer] He was entered
in the miscellaneous breeds competition.
60
00:05:08,003 --> 00:05:10,013
It was not, madam.
61
00:05:10,179 --> 00:05:12,789
Mr. Hart, Mrs. Hart.
62
00:05:12,964 --> 00:05:14,844
Do you have
anything else to add?
63
00:05:15,010 --> 00:05:17,230
Uh, not really. We
don't know who the man was, and, uh,
64
00:05:17,404 --> 00:05:19,804
we don't really know
what was going on.
65
00:05:21,669 --> 00:05:23,279
I think that's it. Thank you.
66
00:05:23,453 --> 00:05:26,243
Oh, wait a minute.
What are we going to do with the dog?
67
00:05:26,413 --> 00:05:28,813
I suggest that
you take him to the pound, madam.
68
00:05:28,980 --> 00:05:30,720
[Barking]
69
00:05:32,636 --> 00:05:34,806
My sentiments exactly.
70
00:05:48,260 --> 00:05:50,700
[Groans] That's it.
71
00:05:50,872 --> 00:05:51,962
[Chuckles]
72
00:05:52,134 --> 00:05:53,884
It's a what?
73
00:05:54,049 --> 00:05:55,219
It's a dog.
74
00:05:55,398 --> 00:05:57,268
Miscellaneous breed.
75
00:05:57,444 --> 00:05:59,234
Yeah, that I can see.
76
00:05:59,402 --> 00:06:00,102
[Jennifer] Isn't he cute?
77
00:06:00,272 --> 00:06:02,232
The very word.
78
00:06:02,405 --> 00:06:03,885
We've named him Watson.
79
00:06:04,059 --> 00:06:05,149
Watson?
80
00:06:05,321 --> 00:06:07,191
Elementary, my dear Max.
81
00:06:07,367 --> 00:06:09,147
Because he's cloaked in mystery.
82
00:06:09,325 --> 00:06:11,625
And we don't
know what his name is.
83
00:06:11,806 --> 00:06:13,306
[Jennifer] He'll be staying
with us for a while.
84
00:06:13,329 --> 00:06:14,329
Terrific.
85
00:06:19,466 --> 00:06:20,896
I thought they liked each other.
86
00:06:21,076 --> 00:06:23,166
Well, you know, these
pickups in the park,
87
00:06:23,339 --> 00:06:25,119
they're all right
for fun and games,
88
00:06:25,297 --> 00:06:27,167
but when they move right in...
89
00:06:27,343 --> 00:06:30,223
I'm sure in
time, it'll be different.
90
00:06:30,390 --> 00:06:33,390
Mr. and Mr. H,
what about the guy who dumped him on you?
91
00:06:33,567 --> 00:06:36,827
Oh, we gave
him our name. I'm sure he'll call us.
92
00:06:37,005 --> 00:06:38,875
Then he can explain.
93
00:06:39,050 --> 00:06:41,880
I'm not sure I
want to know. Somebody tried to kill him.
94
00:06:42,053 --> 00:06:46,103
But, darling, he's
got to be a nice man.
95
00:06:46,275 --> 00:06:48,885
Anyone who could own a
sweet dog like Watson couldn't be all bad.
96
00:06:52,194 --> 00:06:53,194
[Barks]
97
00:07:02,465 --> 00:07:05,765
[Troy] So, even though
strick deserves killing several times over,
98
00:07:05,947 --> 00:07:08,167
I want him alive,
in condition to talk,
99
00:07:08,340 --> 00:07:09,780
and you lose him.
100
00:07:09,951 --> 00:07:11,301
[Clavell] Not completely, sir.
101
00:07:13,911 --> 00:07:16,311
His
medicine. He had a heart condition.
102
00:07:16,479 --> 00:07:18,789
We already knew that.
103
00:07:18,960 --> 00:07:20,570
It's a refill.
104
00:07:20,744 --> 00:07:22,204
Made out to strick
at the charter motel.
105
00:07:22,224 --> 00:07:23,314
We went there.
106
00:07:23,486 --> 00:07:24,966
But strick wasn't there?
107
00:07:25,140 --> 00:07:27,750
But the
manager recognized his description.
108
00:07:27,925 --> 00:07:29,355
Grayson has it staked out now.
109
00:07:29,536 --> 00:07:32,226
Well, well, well.
110
00:07:32,408 --> 00:07:33,408
Some progress.
111
00:07:34,541 --> 00:07:35,541
Did you search the room?
112
00:07:37,021 --> 00:07:38,761
Yes.
There was nothing there but clothes,
113
00:07:38,936 --> 00:07:40,066
personal belongings.
114
00:07:40,242 --> 00:07:42,812
So what do we have?
115
00:07:42,984 --> 00:07:45,204
He's either hidden
it, he still has it,
116
00:07:45,377 --> 00:07:48,637
or he's already
sold it to someone.
117
00:07:48,816 --> 00:07:51,216
Did you notice if he
made contact with anyone at the dog show?
118
00:07:51,340 --> 00:07:54,650
He talked to a couple, but only for a
few seconds.
119
00:07:54,822 --> 00:07:58,172
And got away
with 50 million dollars.
120
00:07:58,347 --> 00:08:00,867
All right. Get back
there. Cover the motel.
121
00:08:01,045 --> 00:08:02,995
And when he
returns, rip it out of him.
122
00:08:03,178 --> 00:08:05,048
We'll get it.
123
00:08:05,223 --> 00:08:06,703
Yes. And when you do...
124
00:08:08,139 --> 00:08:10,619
Get rid of him.
125
00:08:10,794 --> 00:08:13,104
And, clavell,
if he did make contact with anyone...
126
00:08:16,408 --> 00:08:17,628
They go, too.
127
00:08:23,372 --> 00:08:25,852
Now, Max, you make sure that
the vet gives him a full physical.
128
00:08:26,027 --> 00:08:27,377
I'll see that he gets the works,
129
00:08:27,550 --> 00:08:29,730
Mrs. H, trust me.
130
00:08:29,900 --> 00:08:31,080
Isn't he cute?
131
00:08:31,249 --> 00:08:33,159
That he is. Have fun, Max.
132
00:08:33,338 --> 00:08:34,688
Oh, my goodness.
133
00:08:34,862 --> 00:08:36,562
[Max] It'll
be a whole new thrill.
134
00:08:36,733 --> 00:08:38,043
No, no, no. Stay in there, boys.
135
00:08:38,213 --> 00:08:39,393
Back there.
136
00:08:41,172 --> 00:08:42,352
[Sighing]
137
00:08:47,048 --> 00:08:49,308
Darling, do you think
Max is upset with me
138
00:08:49,485 --> 00:08:51,155
because I'm
paying so much attention to Watson?
139
00:08:51,182 --> 00:08:53,232
Yes, I do.
140
00:08:53,402 --> 00:08:55,802
Are you jealous?
141
00:08:55,970 --> 00:08:58,760
Is this a serious love affair?
142
00:08:58,929 --> 00:09:01,369
Ah, well, I'm a very
old-fashioned girl,
143
00:09:01,541 --> 00:09:03,541
I can only handle one
love affair at a time.
144
00:09:08,286 --> 00:09:09,546
[Intercom buzzes]
145
00:09:12,464 --> 00:09:13,864
What a time for visitors.
146
00:09:25,042 --> 00:09:27,442
He hasn't showed.
What do we do now?
147
00:09:27,610 --> 00:09:29,310
We'll wait until he does.
148
00:09:33,921 --> 00:09:36,921
Good morning,
Mrs. Hart. Mr. Hart.
149
00:09:37,098 --> 00:09:39,708
Good morning. Won't you come in?
150
00:09:39,883 --> 00:09:40,883
How did you find us?
151
00:09:41,015 --> 00:09:42,485
You're very well-known.
152
00:09:45,323 --> 00:09:46,503
Very lovely house.
153
00:09:46,673 --> 00:09:48,073
Thank you. Won't you sit down?
154
00:09:48,239 --> 00:09:49,809
Thank you.
155
00:09:49,980 --> 00:09:52,330
Uh, I'm sure my dog
had a wonderful stay.
156
00:09:52,504 --> 00:09:54,334
I'm really grateful.
157
00:09:54,506 --> 00:09:56,596
May I have him now?
158
00:09:56,770 --> 00:10:00,380
Uh, first, would you
tell us what happened?
159
00:10:00,556 --> 00:10:02,816
Happened? At the park.
160
00:10:02,993 --> 00:10:04,783
Why did that woman shoot at you?
161
00:10:04,952 --> 00:10:08,832
Uh... cynthia?
Uh, she's my ex-wife.
162
00:10:08,999 --> 00:10:11,049
We had a little
misunderstanding.
163
00:10:11,219 --> 00:10:13,609
[Jonathan] A
little misunderstanding?
164
00:10:13,787 --> 00:10:15,397
What do you
do for a real quarrel?
165
00:10:15,571 --> 00:10:16,961
Use landmines?
166
00:10:17,138 --> 00:10:18,358
[Chuckles]
167
00:10:18,530 --> 00:10:19,970
Cynthia just, uh,
168
00:10:20,141 --> 00:10:21,841
flies off the handle,
terrible temper.
169
00:10:22,012 --> 00:10:23,672
That's why we got divorced.
170
00:10:23,840 --> 00:10:25,760
Besides, she
has a new boyfriend.
171
00:10:25,929 --> 00:10:28,409
The man who
blew out the rear window of your car?
172
00:10:28,584 --> 00:10:31,154
Yes. Why, I was
pretty angry about that.
173
00:10:31,326 --> 00:10:32,676
You understand?
174
00:10:32,849 --> 00:10:34,679
[Jennifer] Certainly.
175
00:10:34,851 --> 00:10:37,771
You have
every reason to be irritated, Mr., uh...
176
00:10:37,941 --> 00:10:41,031
Peter. And... Can I
have the dog now?
177
00:10:41,205 --> 00:10:43,765
I'll be happy to
pay for any trouble.
178
00:10:43,947 --> 00:10:45,337
[Jonathan] There's no charge.
179
00:10:45,514 --> 00:10:47,564
But, uh, Watson
isn't here right now.
180
00:10:47,734 --> 00:10:50,174
Who? [Jennifer] Watson.
181
00:10:50,345 --> 00:10:53,475
Uh, we didn't know
what to call him so...
182
00:10:53,653 --> 00:10:55,613
I called him Watson.
183
00:10:55,785 --> 00:10:57,655
What is his real name?
184
00:10:57,831 --> 00:10:59,531
Oh, uh... Watson will do.
185
00:10:59,702 --> 00:11:01,842
Uh, where is he?
186
00:11:02,009 --> 00:11:04,399
[Jonathan] He's
at the vet on, uh...
187
00:11:04,576 --> 00:11:07,316
He's having tests.
188
00:11:07,492 --> 00:11:09,362
Uh, Max took him.
189
00:11:09,538 --> 00:11:11,188
I don't know which vet it was.
190
00:11:11,366 --> 00:11:13,366
Max just took him.
191
00:11:13,542 --> 00:11:16,332
Max is our man. He
does everything for us.
192
00:11:16,501 --> 00:11:19,461
[Jonathan] Max is
sort of a free spirit.
193
00:11:19,635 --> 00:11:22,195
He's off, uh, doing errands.
194
00:11:22,377 --> 00:11:23,807
Yes.
195
00:11:23,987 --> 00:11:25,857
You don't know where the dog is?
196
00:11:26,033 --> 00:11:28,993
Oh. He will be back. Eventually.
197
00:11:29,166 --> 00:11:30,406
I'll tell you what, Mr. Peter...
198
00:11:32,126 --> 00:11:33,486
Why don't we
bring him over to you?
199
00:11:33,518 --> 00:11:35,218
Where do you live?
200
00:11:35,390 --> 00:11:37,110
Oh, that's
a good idea. We're going out anyway.
201
00:11:37,131 --> 00:11:39,391
We could
drop him off when we go to our party.
202
00:11:39,568 --> 00:11:41,568
[Jonathan] Where
do you live? [Peter] Uh...
203
00:11:41,744 --> 00:11:45,534
You're very kind. I'm
at the charter motel on Quincy, room 112.
204
00:11:45,705 --> 00:11:46,785
We'll see you there.
205
00:11:46,967 --> 00:11:48,747
Thanks. I'm really grateful.
206
00:11:48,925 --> 00:11:50,765
Oh, don't
mention it. Thank you so much for coming.
207
00:11:50,797 --> 00:11:52,427
Please don't
forget the charter motel on Quincy...
208
00:11:52,450 --> 00:11:53,580
Bye. Bye-bye.
209
00:11:55,497 --> 00:11:57,367
I do not trust him.
210
00:11:57,542 --> 00:12:01,462
If his story was any
taller, it'd be in the NBA.
211
00:12:01,633 --> 00:12:03,983
National basketball association.
212
00:12:04,158 --> 00:12:05,158
Tall people.
213
00:12:05,202 --> 00:12:06,902
Oh.
214
00:12:07,074 --> 00:12:08,864
We cannot hand Watson over
215
00:12:09,032 --> 00:12:11,472
without knowing what kind of a home
he's going to.
216
00:12:11,643 --> 00:12:13,603
It's important to me.
217
00:12:13,776 --> 00:12:15,686
It's important to me too.
218
00:12:45,373 --> 00:12:46,773
[Grunts]
219
00:12:48,158 --> 00:12:50,638
Hello, Pete. How are you?
220
00:12:50,813 --> 00:12:54,123
Mr. Troy's very
disappointed in you.
221
00:12:54,295 --> 00:12:56,685
He wants his property back.
222
00:12:59,909 --> 00:13:00,999
[Grunts]
223
00:13:21,235 --> 00:13:22,535
He's clean.
224
00:13:22,714 --> 00:13:24,284
I don't have it.
225
00:13:24,455 --> 00:13:25,665
It's with somebody else.
226
00:13:25,848 --> 00:13:26,848
It's safe.
227
00:13:30,461 --> 00:13:31,461
[Whimpers]
228
00:13:32,507 --> 00:13:34,507
With who? Where?
229
00:13:34,683 --> 00:13:36,383
[Gasps]
230
00:13:36,554 --> 00:13:38,384
Hurts.
231
00:13:38,556 --> 00:13:39,946
Who has it?
232
00:13:40,123 --> 00:13:41,343
[Gasping]
233
00:13:47,565 --> 00:13:48,695
Heart...
234
00:13:48,871 --> 00:13:50,611
Doctor.
235
00:13:50,786 --> 00:13:52,696
I'll get you a doctor
236
00:13:52,875 --> 00:13:54,485
when you tell me who has it.
237
00:13:56,487 --> 00:13:57,837
Who did you see today?
238
00:13:59,360 --> 00:14:00,360
Jona...
239
00:14:01,579 --> 00:14:03,539
Jonathan...
240
00:14:03,712 --> 00:14:04,842
Hart.
241
00:14:05,932 --> 00:14:07,462
Help me.
242
00:14:07,629 --> 00:14:08,849
Jonathan hart.
243
00:14:14,810 --> 00:14:16,030
Jonathan hart.
244
00:14:17,813 --> 00:14:18,863
Hart industries.
245
00:14:21,338 --> 00:14:23,648
He finally came up
with an honest answer.
246
00:14:24,907 --> 00:14:25,907
And it killed him.
247
00:14:41,358 --> 00:14:43,528
[Jonathan] There it is.
248
00:14:43,708 --> 00:14:46,838
I don't know if I
like the idea of Watson living in a motel.
249
00:14:47,016 --> 00:14:48,886
Keep an open mind, darling.
250
00:14:50,628 --> 00:14:52,018
Come on, boy.
251
00:14:52,195 --> 00:14:53,885
Come on, boy.
252
00:15:28,797 --> 00:15:29,927
Hello?
253
00:15:39,242 --> 00:15:40,242
[Gasps]
254
00:15:43,943 --> 00:15:47,563
[Jennifer] He
told us some story about his ex-wife, uh...
255
00:15:47,729 --> 00:15:50,209
[Jonathan] Cynthia,
wasn't that her name? [Jennifer] Cynthia.
256
00:15:50,384 --> 00:15:52,934
He said she was insanely
jealous that she was after him with a gun.
257
00:15:52,952 --> 00:15:54,652
Well, he wasn't shot.
As a matter of fact,
258
00:15:54,823 --> 00:15:57,133
we aren't sure
of the cause of death.
259
00:15:57,304 --> 00:15:59,674
By the way, did he happen
to mention any other possible enemies,
260
00:15:59,697 --> 00:16:03,437
or any other explanation for the gunfire
at the dog show?
261
00:16:03,614 --> 00:16:06,404
No, he didn't.
He didn't even, uh,
262
00:16:06,574 --> 00:16:08,144
say what his last name was.
263
00:16:08,315 --> 00:16:09,545
His first name
was Peter, wasn't it?
264
00:16:09,577 --> 00:16:10,577
Mmm-hmm.
265
00:16:11,840 --> 00:16:13,190
Any idea who he was?
266
00:16:13,363 --> 00:16:15,323
No, there was no ID.
267
00:16:15,496 --> 00:16:17,446
We're working on that, too.
268
00:16:17,628 --> 00:16:19,758
I'll have your
statement typed up and bring it over
269
00:16:19,935 --> 00:16:22,805
after we clean this up.
270
00:16:22,982 --> 00:16:24,942
I think he
was lying about his wife, lieutenant,
271
00:16:25,114 --> 00:16:27,944
but he was very frightened.
272
00:16:28,117 --> 00:16:30,857
Well, all we can do now is try
to find out why and who killed him.
273
00:16:36,821 --> 00:16:38,911
[Barking]
274
00:16:39,085 --> 00:16:41,775
What a good boy.
275
00:16:41,957 --> 00:16:43,697
Yes, yes.
276
00:16:44,655 --> 00:16:46,305
Darling?
277
00:16:46,483 --> 00:16:47,483
Yes?
278
00:16:47,658 --> 00:16:49,228
I've been thinking.
279
00:16:49,399 --> 00:16:50,399
Yes?
280
00:16:51,836 --> 00:16:53,966
What? We can keep him.
281
00:16:54,143 --> 00:16:55,843
Oh! Great.
282
00:16:56,015 --> 00:16:58,015
I bet you're happy. [Laughs]
283
00:16:58,191 --> 00:17:01,371
You know
something, from time to time... I love you.
284
00:17:01,542 --> 00:17:03,152
Oh, from time to time, huh?
285
00:17:03,326 --> 00:17:05,496
Uh-huh. Only from time to time?
286
00:17:05,676 --> 00:17:09,026
And all the spaces in between.
287
00:17:32,660 --> 00:17:34,310
Got a problem?
288
00:17:34,488 --> 00:17:35,528
Not anymore.
289
00:17:39,232 --> 00:17:42,152
Oh, hi, Max. Hi, Max.
290
00:17:42,322 --> 00:17:44,062
[Jennifer] What... Sorry, Mr. H.
291
00:17:46,761 --> 00:17:48,071
Jonathan and Jennifer hart?
292
00:17:48,241 --> 00:17:49,241
It's a pleasure.
293
00:17:52,680 --> 00:17:53,860
Where is it?
294
00:17:54,029 --> 00:17:55,679
Where is what?
295
00:17:55,857 --> 00:17:57,727
We know that
strick sold it to you.
296
00:17:57,902 --> 00:17:58,992
We want it.
297
00:17:59,165 --> 00:18:00,165
[Jennifer] Strick?
298
00:18:01,602 --> 00:18:04,692
Oh, you're... Cynthia.
299
00:18:04,866 --> 00:18:08,516
The one who
believes in divorce machine-gun style.
300
00:18:08,696 --> 00:18:10,516
Are we in business?
301
00:18:10,698 --> 00:18:13,088
I know this may
sound like a cliché,
302
00:18:13,266 --> 00:18:16,266
but, uh, I don't
really know what you're talking about?
303
00:18:18,227 --> 00:18:19,917
You have two choices.
304
00:18:20,099 --> 00:18:21,969
You can tell me now,
305
00:18:22,144 --> 00:18:23,674
or you could tell me later.
306
00:18:31,936 --> 00:18:32,936
Tell you what?
307
00:18:35,201 --> 00:18:37,641
I could tie you up,
and search this place,
308
00:18:37,812 --> 00:18:40,122
but that's going
to take more time than I want to waste.
309
00:18:46,473 --> 00:18:47,783
Just tell us what you want.
310
00:18:47,952 --> 00:18:49,652
All of it.
311
00:18:49,824 --> 00:18:52,784
Structure, data, configurations.
312
00:18:52,957 --> 00:18:57,787
I know how much
it's worth to Jonathan hart industries.
313
00:18:57,962 --> 00:18:59,622
So you know
just how far I'll go.
314
00:19:15,197 --> 00:19:16,197
[Intercom buzzes]
315
00:19:18,679 --> 00:19:19,679
[Grunts]
316
00:19:29,298 --> 00:19:30,298
Oh!
317
00:19:43,356 --> 00:19:44,356
Mr. Hart! Mrs. Hart!
318
00:19:45,749 --> 00:19:46,879
Mr. Hart! Mrs. Hart!
319
00:19:47,055 --> 00:19:48,615
Cops.
320
00:20:06,596 --> 00:20:08,556
Mr... They headed for the back!
321
00:20:40,717 --> 00:20:43,147
You say this woman
was very strong?
322
00:20:43,329 --> 00:20:45,159
[Max] I'll say she was.
323
00:20:45,331 --> 00:20:48,601
She sacked me
like she was a linebacker in the pros.
324
00:20:48,769 --> 00:20:50,639
Are you feeling all right, Max?
325
00:20:50,814 --> 00:20:52,824
I'm fine, Mr. H. What
about coffee for all of us?
326
00:20:52,990 --> 00:20:55,780
Okay? Oh, great. Thanks, Max.
327
00:20:55,950 --> 00:20:59,870
She kept insisting
that strick gave it to us.
328
00:21:00,041 --> 00:21:01,391
Whatever it is.
329
00:21:01,564 --> 00:21:03,834
Strick, the
dead man at the motel.
330
00:21:04,001 --> 00:21:05,871
Have you
found anything more out about him?
331
00:21:06,047 --> 00:21:07,917
Yes, we finally tracked
all that down. Um...
332
00:21:09,485 --> 00:21:11,305
His name was
Peter Andrew strick,
333
00:21:11,487 --> 00:21:14,837
age 57, unmarried,
334
00:21:15,012 --> 00:21:16,282
profession, biochemist.
335
00:21:17,319 --> 00:21:18,579
Biochemist? Mmm-hmm.
336
00:21:20,279 --> 00:21:22,059
Employed where?
337
00:21:22,237 --> 00:21:24,457
Varicorp chemical.
You know them?
338
00:21:24,631 --> 00:21:27,851
Uh, we've done
business with them. They're a big outfit.
339
00:21:28,025 --> 00:21:30,545
Everything from
pesticides to high-potency pharmaceuticals.
340
00:21:30,724 --> 00:21:32,774
What did they say about strick?
341
00:21:32,943 --> 00:21:35,773
Not much. He
was with them for a couple of years,
342
00:21:35,946 --> 00:21:37,466
had an excellent record.
343
00:21:37,644 --> 00:21:39,524
Are they missing
anything valuable?
344
00:21:39,689 --> 00:21:41,339
Well, I thought that
might be the motive,
345
00:21:41,517 --> 00:21:44,217
that he had stolen
some industrial secret.
346
00:21:44,390 --> 00:21:46,410
Uh, but I checked with
their security, they say nothing's missing.
347
00:21:46,435 --> 00:21:48,605
So they don't
know what he could have been mixed up in.
348
00:21:48,785 --> 00:21:51,435
Maybe I could talk to them.
349
00:21:51,614 --> 00:21:53,574
I know David Carlton.
He's the chairman.
350
00:21:53,747 --> 00:21:55,787
That would be
very helpful, Mr. Hart.
351
00:21:55,966 --> 00:21:58,186
Because
we're certainly getting nowhere this way.
352
00:21:58,360 --> 00:22:03,450
Mr. H, the
dogs. Both of them are gone! What?
353
00:22:08,152 --> 00:22:09,502
[Barking]
354
00:23:05,253 --> 00:23:07,263
[Clavell] How
did you locate this place?
355
00:23:07,429 --> 00:23:09,259
[Troy] I went over his
bank records.
356
00:23:09,431 --> 00:23:11,611
Went through his checks,
357
00:23:11,781 --> 00:23:14,651
found out that he'd been
renting this warehouse for months.
358
00:23:14,828 --> 00:23:15,828
Secretly.
359
00:23:42,290 --> 00:23:44,250
Weird.
360
00:23:44,423 --> 00:23:45,903
Stuffed animals.
361
00:23:47,513 --> 00:23:48,733
Some kind of hobby?
362
00:23:48,905 --> 00:23:50,815
Don't be stupid.
363
00:23:50,994 --> 00:23:53,654
Strick double-crossed
me for $50 million.
364
00:23:55,956 --> 00:23:59,346
Well, well, well.
365
00:24:01,352 --> 00:24:02,832
Look what we have here.
366
00:24:07,924 --> 00:24:09,844
[Chuckles]
367
00:24:10,013 --> 00:24:13,413
He had to have a way
of hiding the formula.
368
00:24:15,192 --> 00:24:16,722
And he did it here.
369
00:24:19,675 --> 00:24:20,845
Look at this.
370
00:24:25,638 --> 00:24:28,158
Didn't you
tell me that strick had a dog with him
371
00:24:28,336 --> 00:24:30,076
when you first spotted
him at that dog show?
372
00:24:30,251 --> 00:24:32,821
Yes. He was
talking to the harts. They had a dog, too.
373
00:24:32,993 --> 00:24:35,343
He left it with
them when he saw us.
374
00:24:35,517 --> 00:24:39,827
Oh, that's
clever. That's brilliant!
375
00:24:40,000 --> 00:24:42,660
Strick inked the entire formula,
376
00:24:42,829 --> 00:24:44,399
the sketches, the process,
377
00:24:44,570 --> 00:24:46,960
everything, on the
skin of a dog,
378
00:24:47,137 --> 00:24:49,577
and then he passed
it over to Jonathan hart
379
00:24:49,749 --> 00:24:50,579
right under your noses.
380
00:24:50,750 --> 00:24:52,400
How could we know?
381
00:24:52,578 --> 00:24:54,188
Of course you couldn't.
382
00:24:54,362 --> 00:24:55,642
That would require intelligence.
383
00:24:58,932 --> 00:25:01,892
They couldn't have
found a safer place.
384
00:25:02,065 --> 00:25:05,495
Files, tapes, lock
boxes, all too obvious.
385
00:25:07,462 --> 00:25:09,812
And who would think
to search the rump of a dog.
386
00:25:09,986 --> 00:25:10,986
[Laughs]
387
00:25:11,031 --> 00:25:12,991
He bought himself time.
388
00:25:13,163 --> 00:25:14,863
Till he could find a buyer.
389
00:25:15,035 --> 00:25:16,515
Just one question.
390
00:25:18,560 --> 00:25:20,780
Does hart know about it?
391
00:25:20,954 --> 00:25:22,134
Has he figured it out?
392
00:25:23,826 --> 00:25:25,126
Well, we can solve that problem.
393
00:25:25,306 --> 00:25:26,346
How?
394
00:25:27,264 --> 00:25:29,274
Get the dog.
395
00:25:29,440 --> 00:25:30,530
[Barking]
396
00:25:43,890 --> 00:25:45,240
Freeway!
397
00:25:45,413 --> 00:25:46,503
Watson!
398
00:25:46,675 --> 00:25:47,675
[Barking]
399
00:25:48,982 --> 00:25:50,552
[Whistling] Freeway!
400
00:25:54,640 --> 00:25:55,950
[Grayson] There they are.
401
00:25:57,599 --> 00:25:59,379
Get ready.
402
00:26:02,343 --> 00:26:04,483
That must be their
dog coming toward them.
403
00:26:04,650 --> 00:26:06,090
[Jennifer] Come here, Watson.
404
00:26:06,260 --> 00:26:08,740
Come here, baby.
405
00:26:08,915 --> 00:26:10,195
[Grayson] I'll
get the one on the table.
406
00:26:10,220 --> 00:26:11,270
[Revving]
407
00:26:19,273 --> 00:26:20,403
Hey!
408
00:26:38,771 --> 00:26:40,291
[Whimpers]
409
00:26:49,695 --> 00:26:51,515
Darling? Hmm?
410
00:26:53,307 --> 00:26:55,657
I know how you feel.
411
00:26:55,831 --> 00:26:57,621
But they won't hurt freeway.
412
00:26:57,790 --> 00:26:59,920
Because
they wanna use him as leverage on us.
413
00:27:00,096 --> 00:27:02,836
You heard what the police said.
414
00:27:03,012 --> 00:27:04,602
But wouldn't you've thought that
the kidnappers would have called,
415
00:27:04,623 --> 00:27:06,763
or sent a ransom note?
416
00:27:06,929 --> 00:27:08,499
We're not gonna
wait around and see.
417
00:27:08,670 --> 00:27:10,320
What could we do?
418
00:27:10,498 --> 00:27:12,538
Strick was
killed, freeway has been kidnapped.
419
00:27:12,718 --> 00:27:14,368
If there's any connection,
420
00:27:14,545 --> 00:27:16,345
it's got to be tied in
with varicorp chemical.
421
00:27:20,987 --> 00:27:23,767
Oh, Max, stay here and see
if there's any calls about freeway.
422
00:27:23,946 --> 00:27:25,426
Sure, Mr. H. Where will you be?
423
00:27:26,688 --> 00:27:27,988
We're going to a party.
424
00:27:30,474 --> 00:27:32,094
[Soft music plays]
425
00:28:01,767 --> 00:28:03,327
[Jonathan] I appreciate
your inviting us
426
00:28:03,464 --> 00:28:05,734
on such short notice,
David. Oh, my pleasure.
427
00:28:05,901 --> 00:28:09,381
We'd love to do more business with
hart industries.
428
00:28:09,557 --> 00:28:11,037
In case you missed
that, I'm selling.
429
00:28:11,211 --> 00:28:13,651
[All laugh] I could see that.
430
00:28:13,822 --> 00:28:15,582
I wonder if
you could give us some information
431
00:28:15,606 --> 00:28:18,566
on a man that worked
for you... Peter strick.
432
00:28:18,740 --> 00:28:22,400
Jonathan,
our... Our people talked to the police.
433
00:28:22,570 --> 00:28:23,700
We opened our files.
434
00:28:25,791 --> 00:28:27,841
We're always
working on new products.
435
00:28:28,010 --> 00:28:31,060
But this fellow
strick, uh... no.
436
00:28:31,231 --> 00:28:32,631
Matter of fact,
he wasn't very good.
437
00:28:32,754 --> 00:28:34,414
He used a great deal
of money and time
438
00:28:34,582 --> 00:28:36,412
to come up empty.
439
00:28:36,584 --> 00:28:38,114
No mysterious secrets?
440
00:28:38,281 --> 00:28:39,851
[Laughs] Sorry, Jennifer.
441
00:28:40,022 --> 00:28:42,422
No mysteries, no secrets.
442
00:28:42,590 --> 00:28:44,330
But I'll tell you what.
443
00:28:44,505 --> 00:28:45,865
I'll let our vice president
in charge of security
444
00:28:45,898 --> 00:28:47,858
answer all your questions, okay?
445
00:28:48,030 --> 00:28:50,120
Oh, Damian. Yes?
446
00:28:51,860 --> 00:28:53,170
What have I done now, Dave?
447
00:28:53,340 --> 00:28:55,340
[Laughs]
448
00:28:55,516 --> 00:28:58,206
I'd just like you
to meet Jonathan and Jennifer hart.
449
00:28:58,388 --> 00:28:59,648
Yes. How do you do? Damian Troy.
450
00:28:59,825 --> 00:29:01,385
Hello. How do you do?
451
00:29:01,565 --> 00:29:03,175
I was telling them
that you could clarify
452
00:29:03,350 --> 00:29:05,050
this whole tragic strick thing.
453
00:29:05,221 --> 00:29:06,791
Okay? Of course.
454
00:29:06,962 --> 00:29:09,012
Will you excuse me? I'll leave you in
good hands.
455
00:29:09,182 --> 00:29:10,752
Dave. Thank
you very much, David.
456
00:29:12,402 --> 00:29:14,752
What can you
tell us about strick?
457
00:29:14,927 --> 00:29:18,757
Well, I can only talk to you
from a security point of view, uh...
458
00:29:18,931 --> 00:29:21,801
You see, strick wasn't really
that important to the company.
459
00:29:21,977 --> 00:29:27,417
As a matter of fact, he had, uh,
a rather disordered personal life.
460
00:29:27,591 --> 00:29:28,421
Women...
461
00:29:28,592 --> 00:29:30,732
Possible drug use.
462
00:29:30,899 --> 00:29:32,209
We weren't very happy with him.
463
00:29:32,379 --> 00:29:34,559
That's too bad.
464
00:29:34,729 --> 00:29:36,299
What was he working on?
465
00:29:36,470 --> 00:29:38,040
One of our research areas.
466
00:29:38,211 --> 00:29:42,041
Uh, something intriguing.
467
00:29:42,215 --> 00:29:45,035
But nothing half as attractive
as that gown you're wearing, Mrs. Hart.
468
00:29:45,218 --> 00:29:47,258
Oh! Oh, thank you very much.
469
00:29:47,437 --> 00:29:48,657
And it's Jennifer.
470
00:29:48,830 --> 00:29:50,480
It's Damian.
471
00:29:50,658 --> 00:29:52,568
And it's Jonathan.
472
00:29:52,747 --> 00:29:54,967
And you certainly
changed that subject.
473
00:29:55,141 --> 00:29:59,711
[Laughs] Well, I'm really
not at Liberty to discuss details with you.
474
00:29:59,885 --> 00:30:01,535
Suffice it to say that, uh,
475
00:30:01,712 --> 00:30:05,062
strick wasn't
really working on anything top secret.
476
00:30:05,238 --> 00:30:07,588
I hope I've answered
your questions.
477
00:30:07,762 --> 00:30:09,112
Would you like some champagne?
478
00:30:09,285 --> 00:30:10,495
No, thank you.
479
00:30:10,678 --> 00:30:12,808
Would you excuse me?
480
00:30:15,248 --> 00:30:17,598
Typical security executive.
481
00:30:17,772 --> 00:30:20,512
Paranoid, trusts no
one, including himself,
482
00:30:20,688 --> 00:30:23,468
talks in code.
483
00:30:23,647 --> 00:30:27,777
And confuses
everyone, including me.
484
00:30:27,956 --> 00:30:30,916
Maybe I know someone who can
fill in some of the missing links.
485
00:30:41,491 --> 00:30:43,581
Homicide?
486
00:30:43,754 --> 00:30:47,764
This is Damian Troy,
security at varicorp chemical.
487
00:30:47,933 --> 00:30:51,593
Yes, I'd like to
speak to lieutenant croyden, if I may.
488
00:30:51,762 --> 00:30:55,162
No, no, no, no. I'd prefer to speak
to the lieutenant if you don't mind.
489
00:30:55,331 --> 00:30:56,491
Yes, I need some information.
490
00:30:57,986 --> 00:30:58,986
Thank you, I'll hold on.
491
00:31:10,738 --> 00:31:12,608
[Clavell] It should be
inked on his rump.
492
00:31:12,783 --> 00:31:14,573
[Man] Like those animal skins.
493
00:31:14,742 --> 00:31:17,012
There's nothing here. [Scoffs]
494
00:31:17,179 --> 00:31:18,659
There has to be.
495
00:31:18,833 --> 00:31:20,153
Check out the
collar and the tags.
496
00:31:29,975 --> 00:31:31,055
I'm not getting anything.
497
00:31:37,896 --> 00:31:39,416
There's nothing on these.
498
00:31:39,593 --> 00:31:40,773
[Door opens]
499
00:31:44,163 --> 00:31:46,383
Congratulations.
500
00:31:46,556 --> 00:31:48,206
You stole the wrong dog.
501
00:32:02,616 --> 00:32:04,566
[Sighs] He misses freeway, too.
502
00:32:07,577 --> 00:32:09,667
Mr. Hart. Baldwin.
503
00:32:09,840 --> 00:32:11,820
Baldwin was the head
of one of our research departments.
504
00:32:11,842 --> 00:32:14,322
Oh. How do you do?
It's a pleasure, Mrs. Hart.
505
00:32:14,497 --> 00:32:16,717
How do like your
coffee, Mr. Baldwin?
506
00:32:16,891 --> 00:32:19,331
Uh, black with
1.5 teaspoons of unrefined sugar, please.
507
00:32:21,635 --> 00:32:23,985
Uh, any more
coffee for you, Mrs. H? No, thank you.
508
00:32:24,159 --> 00:32:25,159
Mr. H? No thanks, Max.
509
00:32:27,119 --> 00:32:29,249
Any answers?
510
00:32:29,425 --> 00:32:31,375
Well, I've consulted
511
00:32:31,558 --> 00:32:33,298
with the late
Dr. Strick's teachers,
512
00:32:33,473 --> 00:32:36,613
university colleagues,
fellow biochemists,
513
00:32:36,780 --> 00:32:40,700
and contrary to the information that you've
been given, Mr. Hart,
514
00:32:40,871 --> 00:32:42,481
he was a brilliant scientist.
515
00:32:42,656 --> 00:32:45,486
What about his personal life?
516
00:32:45,659 --> 00:32:46,789
Was there a woman?
517
00:32:46,965 --> 00:32:49,485
Any, uh, liquor or drugs?
518
00:32:49,663 --> 00:32:52,673
Dr.
Strick did not use drugs of any sort,
519
00:32:52,840 --> 00:32:54,620
including coffee or tea.
520
00:32:54,798 --> 00:32:56,188
What did he do for excitement?
521
00:32:56,365 --> 00:32:57,405
Research.
522
00:32:57,584 --> 00:32:59,894
No broads?
523
00:33:00,065 --> 00:33:01,715
Sweet enough? Lovely.
524
00:33:03,633 --> 00:33:07,513
He was engaged to
a, uh, miss Angela stayman,
525
00:33:07,681 --> 00:33:10,901
a doctoral candidate
in endocrinology.
526
00:33:11,076 --> 00:33:12,896
But Dr. Strick broke
off the engagement.
527
00:33:14,166 --> 00:33:15,516
Any reason?
528
00:33:15,689 --> 00:33:18,129
He informed miss stayman
529
00:33:18,300 --> 00:33:20,350
that he had only
time for his research
530
00:33:20,520 --> 00:33:22,300
because he was on
the verge of making
531
00:33:22,478 --> 00:33:25,348
a major scientific breakthrough,
532
00:33:25,525 --> 00:33:28,475
which would make
him rich and famous.
533
00:33:28,658 --> 00:33:30,918
And it killed him instead.
534
00:33:31,096 --> 00:33:32,096
[Telephone ringing]
535
00:33:32,271 --> 00:33:33,531
I'll take that, Max.
536
00:33:36,101 --> 00:33:38,671
This research...
537
00:33:38,842 --> 00:33:40,712
Did it ever involve
animals, dogs?
538
00:33:40,888 --> 00:33:42,238
No, Mrs. Hart.
539
00:33:42,411 --> 00:33:44,541
Jonathan hart.
540
00:33:44,718 --> 00:33:47,978
[Man] We're ready to make a trade, your
dog for ours.
541
00:33:48,156 --> 00:33:51,196
You
have strick's animal, we have yours.
542
00:33:51,377 --> 00:33:52,377
Do you want it back?
543
00:33:53,944 --> 00:33:55,474
[Freeway barks over phone]
544
00:33:55,642 --> 00:33:57,122
That's freeway... [Shushing]
545
00:33:57,296 --> 00:33:59,036
Deal, or do you want a dead dog?
546
00:34:07,697 --> 00:34:08,737
It's a deal.
547
00:34:19,927 --> 00:34:22,837
[Sighs] Oh, darling.
548
00:34:23,017 --> 00:34:25,017
I wish there was
some other way to get freeway back.
549
00:34:33,854 --> 00:34:35,074
[Barks]
550
00:35:53,803 --> 00:35:55,763
[Freeway barking]
Come here, freeway.
551
00:35:57,807 --> 00:36:01,117
Come here, baby. Aw...
552
00:36:02,116 --> 00:36:03,766
I'll take it.
553
00:36:03,944 --> 00:36:06,824
Are you sure you got
the right dog this time...
554
00:36:08,818 --> 00:36:10,078
Troy?
555
00:36:17,436 --> 00:36:19,176
I'm impressed.
556
00:36:22,354 --> 00:36:23,354
I did a little checking.
557
00:36:25,052 --> 00:36:26,532
Strick made a major discovery
558
00:36:26,706 --> 00:36:29,536
while he was working
for varicorp chemical,
559
00:36:29,709 --> 00:36:31,189
and the company doesn't know it.
560
00:36:31,363 --> 00:36:33,373
But you, as head of security,
561
00:36:33,539 --> 00:36:36,239
could cover up that discovery
562
00:36:36,411 --> 00:36:40,071
and make
a deal with strick to sell whatever it is.
563
00:36:43,636 --> 00:36:46,806
A breakthrough in biogenetics.
564
00:36:46,987 --> 00:36:49,767
We figure it's
worth between $50 and $100 million.
565
00:36:49,946 --> 00:36:51,426
Worth killing for.
566
00:36:51,600 --> 00:36:53,690
And worth kidnapping for?
567
00:36:53,863 --> 00:36:56,913
Under the circumstances, yes.
568
00:36:57,084 --> 00:37:00,264
The ingenious Mr. Strick inked
the formula on the skin of that mongrel.
569
00:37:04,439 --> 00:37:06,699
That's what I wanted to know.
570
00:37:06,876 --> 00:37:09,916
Unfortunately,
for you that's a fatal bit of information.
571
00:37:11,881 --> 00:37:13,361
Follow us with
the harts in their car.
572
00:37:15,407 --> 00:37:18,577
You can't kidnap
us. Max knows exactly where we are.
573
00:37:18,758 --> 00:37:21,238
Then he'll undoubtedly be the first to
discover the bodies.
574
00:37:26,679 --> 00:37:28,069
[Barking]
575
00:37:32,250 --> 00:37:33,250
The dog!
576
00:37:35,514 --> 00:37:36,514
Get the dog!
577
00:37:49,702 --> 00:37:50,922
[Dog barking]
578
00:38:24,911 --> 00:38:26,871
We've got freeway,
but we've lost Watson.
579
00:38:27,043 --> 00:38:28,283
How are we ever gonna find him?
580
00:38:28,306 --> 00:38:29,516
[Car engine starting]
581
00:38:45,845 --> 00:38:48,105
Oh, hi, boy.
582
00:38:48,282 --> 00:38:50,242
It's all right,
baby. Thanks, Max.
583
00:38:50,415 --> 00:38:52,105
He misses his buddy.
584
00:38:52,286 --> 00:38:54,896
Yeah. Who doesn't?
585
00:38:55,071 --> 00:38:57,031
But, you know, we
seem to be the only people
586
00:38:57,204 --> 00:38:58,814
concerned about finding Watson.
587
00:38:58,988 --> 00:39:00,688
I know, darling.
588
00:39:00,860 --> 00:39:02,950
I wish freeway could
give us some kind of a clue.
589
00:39:03,123 --> 00:39:07,353
What we've
got here, is a failure to communicate.
590
00:39:10,478 --> 00:39:11,778
Not necessarily.
591
00:39:28,278 --> 00:39:31,538
It's been an electrifying
67 minutes, but, uh...
592
00:39:31,717 --> 00:39:36,367
Darling, just give him time.
Freeway will find Watson. I know it.
593
00:39:50,997 --> 00:39:53,087
[Troy] Anything in sight?
594
00:39:53,260 --> 00:39:54,440
Nothing.
595
00:39:54,609 --> 00:39:56,389
Well, something has to happen.
596
00:39:56,568 --> 00:39:59,268
The harts aren't following
that animal for fun.
597
00:40:07,927 --> 00:40:08,927
Watson!
598
00:40:10,320 --> 00:40:11,320
[Whistling]
599
00:40:11,452 --> 00:40:13,592
[Freeway barking]
600
00:40:13,759 --> 00:40:15,799
[Jonathan] We'll
have a tougher time finding Watson
601
00:40:15,978 --> 00:40:17,678
than the police will
finding Damian Troy.
602
00:40:24,465 --> 00:40:25,765
[Freeway barking]
603
00:40:34,170 --> 00:40:36,610
He really digs cookies, Mrs. H.
604
00:40:36,782 --> 00:40:37,782
A-ha.
605
00:40:38,784 --> 00:40:40,264
Hello there.
606
00:40:40,438 --> 00:40:43,398
Mrs. O'brien,
meet Mr. and Mrs. H.
607
00:40:43,571 --> 00:40:45,441
Ah, 'tis a pleasure, I'm sure.
608
00:40:47,706 --> 00:40:50,796
Hello, freeway.
How are you today?
609
00:40:50,970 --> 00:40:54,450
Ah, 'tis a wonderful
dog you've got here.
610
00:40:54,626 --> 00:40:58,756
Thank you. I never
realized what an active social life he had.
611
00:40:58,934 --> 00:41:01,204
Uh, would you
like a cookie, too?
612
00:41:01,371 --> 00:41:02,981
Uh... no, thanks.
613
00:41:03,156 --> 00:41:05,156
One scrounger
in the family is enough.
614
00:41:05,332 --> 00:41:07,732
[Chuckles]
615
00:41:07,900 --> 00:41:10,250
You're supposed to
be taking him out for exercise,
616
00:41:10,424 --> 00:41:11,994
not providing
him with a pot belly.
617
00:41:12,165 --> 00:41:14,335
But it's one
of his regular stops.
618
00:41:14,515 --> 00:41:16,465
Oh?
619
00:41:16,648 --> 00:41:19,128
What is the next regular stop?
620
00:41:19,302 --> 00:41:21,092
Well, actually, Mrs. H,
621
00:41:21,261 --> 00:41:24,261
uh, to be precise...
Well, to put it exactly,
622
00:41:24,438 --> 00:41:27,268
there's a very
congenial coffee shop.
623
00:41:27,441 --> 00:41:31,011
Is that where
he gets his regular croissant and Espresso?
624
00:41:31,184 --> 00:41:32,584
[Chuckles]
625
00:41:32,751 --> 00:41:34,491
Just a biscuit.
626
00:41:34,666 --> 00:41:36,576
Let's assume he's had that.
627
00:41:37,843 --> 00:41:39,323
Where then?
628
00:41:39,497 --> 00:41:41,847
Well, then it's play time.
629
00:41:42,021 --> 00:41:45,421
Let's take him
to his last regular stop
630
00:41:45,590 --> 00:41:47,290
and see where he
heads to from there.
631
00:41:47,461 --> 00:41:49,721
Freeway, come on, boy!
632
00:41:49,898 --> 00:41:52,118
Come on,
freeway. Come on, freeway. Up here.
633
00:41:52,292 --> 00:41:54,292
Atta boy.
634
00:42:00,692 --> 00:42:03,172
Why don't we just run them off
to the side and work them over?
635
00:42:03,346 --> 00:42:04,826
We've been
through half the city.
636
00:42:07,481 --> 00:42:11,141
If necessary, we'll
cover the other half, too.
637
00:42:11,311 --> 00:42:13,361
Millions of
dollars running around on four legs.
638
00:42:15,663 --> 00:42:17,543
We've got to get that dog.
639
00:42:20,842 --> 00:42:22,762
[Barks]
640
00:42:22,931 --> 00:42:25,501
From here
on, freeway just usually sniffs around.
641
00:42:25,673 --> 00:42:27,203
Then we start back home.
642
00:42:27,370 --> 00:42:29,110
Oh. All right, freeway.
643
00:42:29,285 --> 00:42:30,675
Free play period.
644
00:42:30,852 --> 00:42:35,202
Okay, now, freeway,
go find Watson.
645
00:42:35,378 --> 00:42:36,728
It's very important.
646
00:42:38,556 --> 00:42:40,296
[Barks]
647
00:42:40,470 --> 00:42:41,650
I think he understood you.
648
00:42:41,820 --> 00:42:43,040
Why not?
649
00:42:43,212 --> 00:42:44,612
I've always had good diction.
650
00:42:46,259 --> 00:42:47,259
Wait here, Max.
651
00:42:47,390 --> 00:42:48,570
Have fun.
652
00:43:08,498 --> 00:43:11,108
Oh. He just
wanted to come back here and play.
653
00:43:11,284 --> 00:43:12,424
[Sighs]
654
00:43:12,590 --> 00:43:15,550
Oh, Mr. and Mrs. Hart!
655
00:43:15,723 --> 00:43:17,993
I have some news for you.
656
00:43:18,160 --> 00:43:20,420
I've been
making inquiries among the dog people,
657
00:43:20,598 --> 00:43:25,858
and I think I've located the owner of
that mongrel.
658
00:43:26,038 --> 00:43:28,948
Well, that's wonderful news,
659
00:43:29,128 --> 00:43:30,828
but I'm afraid
we've lost him again.
660
00:43:30,999 --> 00:43:33,389
Oh, that's too bad.
661
00:43:33,567 --> 00:43:36,477
Yes. Just
when we were growing fond of him.
662
00:43:36,657 --> 00:43:38,087
[Freeway barking]
663
00:43:42,141 --> 00:43:44,321
Will you excuse us? Yes.
664
00:43:56,503 --> 00:43:57,683
Come on, freeway. Time's up.
665
00:44:00,942 --> 00:44:02,682
[Barking]
666
00:44:06,469 --> 00:44:07,779
Come here! Come here! Come here!
667
00:44:07,949 --> 00:44:10,039
Well... Oh, Watson!
668
00:44:10,212 --> 00:44:13,172
You have got
a lot of bloodhound in you, you know that?
669
00:44:13,346 --> 00:44:14,346
Oh, he's out.
670
00:44:15,696 --> 00:44:17,386
Here we are.
671
00:44:17,567 --> 00:44:18,737
I'll take the dog.
672
00:44:18,917 --> 00:44:19,917
Go!
673
00:44:27,186 --> 00:44:28,316
Well, get them!
674
00:44:28,491 --> 00:44:29,671
And get the dog!
675
00:45:10,533 --> 00:45:11,713
[Grunting]
676
00:45:44,437 --> 00:45:46,397
[Grunts] Give me it!
677
00:45:46,569 --> 00:45:47,699
Give me it!
678
00:45:50,182 --> 00:45:51,182
All right, hold it!
679
00:45:52,619 --> 00:45:53,709
All right. Put the gun down.
680
00:45:55,448 --> 00:45:56,748
Carefully.
681
00:46:02,847 --> 00:46:04,537
Now call the dogs.
682
00:46:08,417 --> 00:46:09,587
[Whistles]
683
00:46:09,767 --> 00:46:10,767
[Barking]
684
00:46:13,596 --> 00:46:14,816
[Growls] Ahh!
685
00:46:15,990 --> 00:46:16,990
[Grunting]
686
00:46:33,791 --> 00:46:35,791
[Police siren wailing]
687
00:46:39,884 --> 00:46:40,884
[Car brake screeches]
688
00:46:48,806 --> 00:46:50,206
[Jonathan] Take
him, will you? Here.
689
00:46:52,200 --> 00:46:53,680
There's another
one on the other side.
690
00:46:53,723 --> 00:46:55,733
Come here, Watson. Come on!
691
00:46:55,900 --> 00:46:57,160
Come here, baby. Aw...
692
00:46:57,336 --> 00:47:00,336
You are some dog, you know that?
693
00:47:00,513 --> 00:47:02,823
Yes. Ooh...
694
00:47:02,994 --> 00:47:04,044
Hello, baby.
695
00:47:12,481 --> 00:47:14,741
[Doorbell rings]
696
00:47:16,311 --> 00:47:18,181
Uh, we'll take care of it, Max.
697
00:47:18,357 --> 00:47:21,797
Darling, do we have to?
698
00:47:21,969 --> 00:47:24,019
Minnifer said
the description fit perfectly,
699
00:47:24,189 --> 00:47:25,839
and there is a reward.
700
00:47:26,017 --> 00:47:28,537
But we can't just give
Watson up to a stranger.
701
00:47:28,715 --> 00:47:29,925
[Doorbell rings]
702
00:47:30,108 --> 00:47:32,238
Not even the real owner?
703
00:47:32,414 --> 00:47:34,614
But, darling, in
order to own a dog, you have to love it.
704
00:47:34,764 --> 00:47:36,074
[Knocking on door]
705
00:47:36,244 --> 00:47:37,944
All right, I'll get
rid of whoever it is.
706
00:47:38,116 --> 00:47:39,806
Can you? Darn right.
707
00:47:39,987 --> 00:47:41,897
Possession is 9/10 of the law.
708
00:47:42,076 --> 00:47:43,726
And love is the other tenth.
709
00:47:45,558 --> 00:47:46,648
Rascal!
710
00:47:51,694 --> 00:47:53,354
You're right.
711
00:47:53,522 --> 00:47:54,742
Love is the other tenth.
712
00:47:58,397 --> 00:47:59,617
[Laughs]
713
00:48:07,754 --> 00:48:09,764
[♪♪]
714
00:48:09,814 --> 00:48:14,364
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
49024
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.