All language subtitles for Hart to Hart s05e04 Pandora Has Wings.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,226 --> 00:00:10,876 This is my boss, 2 00:00:11,228 --> 00:00:13,878 Jonathan hart, a self-made millionaire. 3 00:00:14,753 --> 00:00:16,103 He's quite a guy. 4 00:00:19,454 --> 00:00:22,724 This is Mrs. H. She's gorgeous. 5 00:00:22,892 --> 00:00:25,422 She's one lady who knows how to take care of herself. 6 00:00:30,682 --> 00:00:32,292 By the way, my name is Max. 7 00:00:32,467 --> 00:00:34,207 I take care of both of them, 8 00:00:34,382 --> 00:00:37,042 which ain't easy, 'cause when they met... 9 00:00:37,863 --> 00:00:38,863 It was murder. 10 00:00:39,039 --> 00:00:42,129 [โ™ชโ™ช] 11 00:01:14,813 --> 00:01:16,773 [โ™ชโ™ช] 12 00:01:22,778 --> 00:01:25,428 [Bugle playing] 13 00:01:35,007 --> 00:01:37,137 [Helicopter approaching] 14 00:01:40,578 --> 00:01:42,138 [Sailors chanting] Hut, one, two, three, 15 00:01:42,276 --> 00:01:45,186 hut, one, two, three, hut, one, two, three... 16 00:01:45,366 --> 00:01:47,106 [Chanting continues] 17 00:02:06,430 --> 00:02:08,080 Welcome back, Mr. Kendall. 18 00:02:08,258 --> 00:02:09,868 If you really want me to feel welcome, 19 00:02:10,608 --> 00:02:12,608 tell me the problems with pandora have been solved. 20 00:02:12,654 --> 00:02:14,484 Well, I wish I could, sir. 21 00:02:14,656 --> 00:02:17,086 When I hired you as my chief radar engineer, redstone, 22 00:02:17,267 --> 00:02:18,627 I was told you could walk on water. 23 00:02:18,790 --> 00:02:20,470 It seems you're just another false prophet. 24 00:02:20,618 --> 00:02:21,618 [Lock beeping] 25 00:02:21,793 --> 00:02:22,793 [Buzzes] 26 00:02:24,318 --> 00:02:27,058 Pandora is a very sophisticated piece of equipment, Mr. Kendall... 27 00:02:27,234 --> 00:02:28,504 Just give it to me straight. 28 00:02:29,497 --> 00:02:31,147 The problem is in the telemetry circuits. 29 00:02:31,455 --> 00:02:32,855 Now, if we could extend the deadline 30 00:02:33,022 --> 00:02:34,652 just a few weeks... That's out of the question. 31 00:02:34,676 --> 00:02:36,846 The Navy plans to test pandora in three days. 32 00:02:37,026 --> 00:02:38,896 If we miss that deadline, the contract says 33 00:02:39,071 --> 00:02:41,941 we have to pay a penalty of $10 million. 34 00:02:42,118 --> 00:02:43,158 I don't have the money. 35 00:02:44,468 --> 00:02:45,948 No way I can get it working by Monday. 36 00:02:48,516 --> 00:02:50,036 Then we can't let the test take place. 37 00:02:54,913 --> 00:02:55,913 Here's what happens. 38 00:02:57,002 --> 00:02:59,002 Pandora gets damaged by accident. 39 00:02:59,918 --> 00:03:00,918 Maybe sabotage. 40 00:03:01,746 --> 00:03:04,836 We blame the Navy and demand a chance to rebuild. 41 00:03:05,010 --> 00:03:06,060 Time to make it work. 42 00:03:07,709 --> 00:03:10,409 No penalty payment, and you get to keep your job. 43 00:03:12,540 --> 00:03:14,280 Washington will order a full investigation. 44 00:03:14,890 --> 00:03:15,890 They'll call in the FBI. 45 00:03:16,500 --> 00:03:17,850 No. I... I don't see how. 46 00:03:18,589 --> 00:03:20,849 Damn it. You're supposed to be a genius! 47 00:03:21,636 --> 00:03:22,636 Find a way! 48 00:03:28,599 --> 00:03:31,299 [Door opens, slams] 49 00:03:40,132 --> 00:03:42,312 [Jennifer] Okay, come on now. Come on, freeway. 50 00:03:43,005 --> 00:03:43,825 [Soft music playing] 51 00:03:44,006 --> 00:03:45,956 [Sighs] 52 00:03:46,138 --> 00:03:48,538 You really look lovely this evening. Well, thank you, darling. 53 00:03:49,272 --> 00:03:50,712 You're playing our song. 54 00:03:50,882 --> 00:03:52,842 Am I? What a coincidence. 55 00:03:53,276 --> 00:03:54,316 Cheers. Cheers. 56 00:03:54,930 --> 00:03:55,930 [Max] Surprise! 57 00:03:57,715 --> 00:03:59,365 Your favorite, Mrs. H. 58 00:04:00,457 --> 00:04:01,457 [Chuckling] 59 00:04:02,154 --> 00:04:04,074 Are we celebrating something I don't know about? 60 00:04:04,853 --> 00:04:06,943 No. It's just my way of saying how happy I am 61 00:04:07,116 --> 00:04:09,506 that we're together, alive, and in the same place. 62 00:04:10,554 --> 00:04:11,554 Ah. 63 00:04:14,166 --> 00:04:15,166 Mm-mm. 64 00:04:16,343 --> 00:04:19,003 No, no. You're up to something. 65 00:04:21,348 --> 00:04:22,628 What do you think about the Navy? 66 00:04:24,655 --> 00:04:25,655 The Navy? 67 00:04:25,917 --> 00:04:27,267 Mm-hmm. 68 00:04:29,356 --> 00:04:31,876 They have lovely uniforms. 69 00:04:32,794 --> 00:04:34,754 [Gasps] Wait a minute. 70 00:04:35,144 --> 00:04:36,344 You got that defense contract. 71 00:04:37,538 --> 00:04:39,188 Not exactly. 72 00:04:39,583 --> 00:04:41,703 My naval reserve unit has been called into active duty. 73 00:04:42,456 --> 00:04:44,106 Just for a few days, Mrs. H. 74 00:04:44,284 --> 00:04:45,294 But why? 75 00:04:46,590 --> 00:04:47,850 I can't tell you that. 76 00:04:49,201 --> 00:04:50,641 Top secret. 77 00:04:50,812 --> 00:04:52,252 National security and all that stuff. 78 00:04:52,857 --> 00:04:53,897 Oh. 79 00:04:54,816 --> 00:04:57,036 Well, I'm gonna miss you. 80 00:04:58,254 --> 00:04:59,304 You're coming with me. 81 00:05:00,300 --> 00:05:02,080 I am? 82 00:05:02,258 --> 00:05:04,258 You're one of the directors of the company, Mrs. H. 83 00:05:05,653 --> 00:05:07,223 I got special security clearance for you 84 00:05:07,394 --> 00:05:08,394 from admiral Springfield. 85 00:05:09,874 --> 00:05:11,634 Well, then you can tell me what you're doing. 86 00:05:12,050 --> 00:05:13,180 No, I can't. 87 00:05:14,270 --> 00:05:16,930 You're just going to have to be an understanding Navy wife. 88 00:05:26,369 --> 00:05:27,369 Do I salute or something? 89 00:05:29,154 --> 00:05:30,154 Or something. 90 00:05:30,895 --> 00:05:31,895 Mmm. 91 00:05:33,245 --> 00:05:34,765 [Instrumental music playing] 92 00:05:58,488 --> 00:06:00,268 Lieutenant commander hart reporting for duty. 93 00:06:05,321 --> 00:06:06,981 Welcome to palms bay. 94 00:06:07,715 --> 00:06:10,035 The officer's lodge is straight ahead and on your left, sir. 95 00:06:10,848 --> 00:06:11,888 Thank you very much. Sir. 96 00:06:13,416 --> 00:06:15,286 [Music continues] 97 00:06:38,354 --> 00:06:41,364 Well, there it is: The Navy ritz. 98 00:06:41,531 --> 00:06:42,971 Afraid no double bunks. 99 00:06:43,272 --> 00:06:45,142 Well, I'm sure you'll manage. 100 00:06:45,317 --> 00:06:46,317 Can you get that? 101 00:07:00,594 --> 00:07:02,294 [Ominous music playing] 102 00:07:15,086 --> 00:07:16,436 [Footsteps approaching] 103 00:07:22,746 --> 00:07:25,526 Smitty, you startled me. 104 00:07:26,707 --> 00:07:28,387 Sorry, Mr. Redstone, just making my rounds. 105 00:07:29,144 --> 00:07:30,144 Everything all right? 106 00:07:30,319 --> 00:07:31,449 Yes, yes, yes, of course. 107 00:07:32,277 --> 00:07:33,497 [Chuckling] 108 00:07:34,149 --> 00:07:35,989 You must be looking forward to the test flight. 109 00:07:36,804 --> 00:07:37,804 Naturally. 110 00:07:46,378 --> 00:07:48,078 Well, good luck. 111 00:07:48,946 --> 00:07:49,946 Thanks. 112 00:07:58,478 --> 00:07:59,478 [Jennifer] There it is. 113 00:08:01,916 --> 00:08:02,916 [Jonathan] Ah, thanks. 114 00:08:03,091 --> 00:08:04,221 Mustn't go without those. 115 00:08:04,571 --> 00:08:06,051 I hate to rush off like this, 116 00:08:06,224 --> 00:08:07,594 but I've got to meet the admiral in ten minutes. 117 00:08:07,617 --> 00:08:09,097 I don't know when I'll be back. 118 00:08:09,271 --> 00:08:10,901 That's all right, darling. I have plenty to do. 119 00:08:10,925 --> 00:08:13,925 Unpack, go do some shopping. Mmm. 120 00:08:14,450 --> 00:08:17,670 By the way, would you pick me up a screwdriver, medium-size? 121 00:08:18,236 --> 00:08:19,756 Sure. Why? 122 00:08:20,804 --> 00:08:22,154 I've got some repair work to do. 123 00:08:23,328 --> 00:08:24,158 Love you. 124 00:08:24,329 --> 00:08:25,329 Bye. 125 00:08:33,077 --> 00:08:34,077 Commander. 126 00:08:36,211 --> 00:08:37,651 Oh. Chief Smith. 127 00:08:37,821 --> 00:08:39,261 - [Both chuckling] - Good to see you. 128 00:08:39,344 --> 00:08:40,784 They told me you were coming aboard. 129 00:08:40,955 --> 00:08:41,955 It's been a while. 130 00:08:42,130 --> 00:08:43,700 Subic bay, bonhomme Richard. 131 00:08:44,219 --> 00:08:45,219 Bonny dick. 132 00:08:46,003 --> 00:08:47,003 You look great. Thank you. 133 00:08:47,570 --> 00:08:49,270 I see you're a civilian like me now. 134 00:08:49,659 --> 00:08:51,179 Yes, I took my pension three years ago. 135 00:08:51,487 --> 00:08:53,007 But you never really left the Navy. 136 00:08:53,533 --> 00:08:55,653 Well, I'm inside, you know. I'm with special security. 137 00:08:55,839 --> 00:08:56,839 How's Dorothy? 138 00:08:57,798 --> 00:08:58,858 Boy, you've got a good memory, sir. 139 00:08:58,886 --> 00:08:59,886 She's fine. Thank you. 140 00:09:01,192 --> 00:09:03,242 Commander, I know why you're here. 141 00:09:03,412 --> 00:09:05,202 I'm on the same project. 142 00:09:05,370 --> 00:09:07,610 There's something I've been wanting to talk to you about. 143 00:09:07,634 --> 00:09:09,154 May be nothing, but... Well, I'm afraid 144 00:09:09,200 --> 00:09:10,920 it's gonna have to wait for a while, smitty, 145 00:09:11,072 --> 00:09:12,482 because I've got a date with the admiral. 146 00:09:12,508 --> 00:09:13,678 Oh, fine. That'll keep. 147 00:09:14,118 --> 00:09:15,528 All right, I'll catch up with you later. 148 00:09:15,555 --> 00:09:17,115 Oh, thank you. Good to see you. 149 00:09:17,295 --> 00:09:18,815 [Ominous music playing] 150 00:09:31,658 --> 00:09:32,828 [Knocking] 151 00:09:33,703 --> 00:09:34,943 Lieutenant commander hart, sir. 152 00:09:37,577 --> 00:09:38,707 Jonathan. 153 00:09:39,883 --> 00:09:41,323 Admiral. Good to have you with us. 154 00:09:41,493 --> 00:09:42,713 It's good to be back, sir. 155 00:09:42,886 --> 00:09:44,166 You know Duke vintner, of course. 156 00:09:44,322 --> 00:09:46,022 I certainly do. 157 00:09:46,194 --> 00:09:47,784 Ever since he was an ensign. Nice to see you again, Duke. 158 00:09:47,804 --> 00:09:49,644 Good to see you, Jonathan. You haven't changed. 159 00:09:49,763 --> 00:09:50,763 [Jonathan] Thanks. 160 00:09:51,286 --> 00:09:53,326 Except for the haircut, perhaps. 161 00:09:53,593 --> 00:09:55,443 I'm sorry about that, sir. I didn't have a chance 162 00:09:55,464 --> 00:09:56,864 to get a trim before I came up here. 163 00:09:57,118 --> 00:09:58,598 Oh, that's all right. 164 00:09:58,772 --> 00:10:00,452 We have an excellent barber right here on base. 165 00:10:00,469 --> 00:10:01,469 [Chuckles] 166 00:10:02,689 --> 00:10:03,689 Gentlemen, tell me, 167 00:10:04,952 --> 00:10:08,042 how much do you know about project pandora? 168 00:10:10,871 --> 00:10:12,271 It's all right. You're both cleared. 169 00:10:14,178 --> 00:10:16,748 It's an experimental airborne radar device. 170 00:10:17,051 --> 00:10:18,971 My company has made most of the components, sir, 171 00:10:19,967 --> 00:10:22,447 and it was subcontracted by Kendall electronics. 172 00:10:23,710 --> 00:10:24,750 That's why you're here. 173 00:10:26,582 --> 00:10:29,852 And Duke is here because he's a top test pilot. [Springfield] That's right. 174 00:10:31,848 --> 00:10:33,888 Now, I don't mind telling you gentlemen 175 00:10:34,068 --> 00:10:35,808 that I am not at all happy 176 00:10:36,157 --> 00:10:37,607 with the way this project has been going. 177 00:10:37,637 --> 00:10:39,857 I can't put my finger on it. 178 00:10:40,335 --> 00:10:43,285 But there have been innumerable delays and extensions. 179 00:10:45,732 --> 00:10:47,972 Well, Kendall must have a deadline in their contract, sir. 180 00:10:48,865 --> 00:10:49,865 Monday. 181 00:10:50,954 --> 00:10:53,044 And I want to put that tin box 182 00:10:53,217 --> 00:10:55,477 through the toughest workout that we can devise. 183 00:10:56,612 --> 00:10:58,092 It would help, sir, 184 00:10:58,440 --> 00:11:00,240 if we knew exactly what it was supposed to do. 185 00:11:01,878 --> 00:11:03,228 Well, I'll have Kendall's 186 00:11:03,401 --> 00:11:04,761 project director take care of that. 187 00:11:05,360 --> 00:11:06,670 [Buzzing] 188 00:11:07,797 --> 00:11:10,797 [Redstone] You all know about the American stealth bomber, 189 00:11:10,974 --> 00:11:13,894 a revolutionary plane that does not register on radar screen. 190 00:11:15,370 --> 00:11:16,370 It is, uh, 191 00:11:17,285 --> 00:11:19,415 quite literally invisible to enemy defenses. 192 00:11:20,201 --> 00:11:22,251 Naturally, rival powers are racing 193 00:11:22,420 --> 00:11:24,120 to develop stealth aircraft of their own. 194 00:11:25,380 --> 00:11:27,510 I can assure you they're wasting their time. 195 00:11:28,775 --> 00:11:30,075 Nothing can hide from pandora. 196 00:11:31,778 --> 00:11:33,948 Pandora can detect anything that flies. 197 00:11:34,824 --> 00:11:36,224 Pandora neutralizes stealth, 198 00:11:37,827 --> 00:11:39,517 as this test program will demonstrate. 199 00:11:40,395 --> 00:11:41,395 Thank you. 200 00:11:42,266 --> 00:11:44,176 Thank you. That's all the information 201 00:11:44,355 --> 00:11:45,715 that you're gonna get at this time, 202 00:11:46,531 --> 00:11:49,321 except that tomorrow marks the anniversary 203 00:11:49,491 --> 00:11:51,231 of my graduation from Annapolis, 204 00:11:51,493 --> 00:11:53,433 and my wife is giving me a party at the officer's club. 205 00:11:53,451 --> 00:11:55,241 You are all invited, 206 00:11:55,410 --> 00:11:57,370 and you will all kindly be there with your ladies. 207 00:11:58,195 --> 00:11:59,195 Dismissed. 208 00:11:59,588 --> 00:12:01,418 [Indistinct chatter] 209 00:12:03,592 --> 00:12:04,812 [Ominous music playing] 210 00:12:17,519 --> 00:12:19,299 [Beeping] 211 00:12:19,477 --> 00:12:20,477 [Lock buzzing] 212 00:12:43,893 --> 00:12:45,463 [Footsteps approaching] 213 00:12:51,640 --> 00:12:53,820 You're certain the phone setup will work? 214 00:12:53,990 --> 00:12:56,430 Yeah, yeah. Let it ring once. You hang up. 215 00:12:56,993 --> 00:12:58,303 Call again immediately, 216 00:12:58,690 --> 00:13:00,130 and the place will burst into flames. 217 00:13:06,002 --> 00:13:07,002 All right. Up. 218 00:13:07,351 --> 00:13:08,351 On your feet. Come on. 219 00:13:10,006 --> 00:13:11,916 Smitty? He heard! 220 00:13:14,315 --> 00:13:15,875 All right, give me the gun, Mr. Kendall. 221 00:13:19,320 --> 00:13:21,800 Get the scotch. Get it! 222 00:13:33,334 --> 00:13:34,424 Wait, wait, wait a minute. 223 00:13:34,770 --> 00:13:35,770 Pour it down his throat. 224 00:13:36,076 --> 00:13:37,076 [Smitty] No! 225 00:13:37,120 --> 00:13:38,120 Do it! 226 00:13:38,556 --> 00:13:39,556 No! 227 00:13:39,688 --> 00:13:40,908 [Choking] 228 00:13:43,474 --> 00:13:44,824 [Kendall] More. Come on. 229 00:13:46,913 --> 00:13:48,873 All right. Get his car. 230 00:13:49,045 --> 00:13:50,045 [Smitty coughs] 231 00:13:54,311 --> 00:13:55,771 [Jennifer] Darling, don't you have to go through 232 00:13:55,791 --> 00:13:57,401 some sort of a retraining program? 233 00:13:57,880 --> 00:13:59,450 Well, normally I would, 234 00:13:59,621 --> 00:14:01,341 but I'm here as sort of a technical advisor. 235 00:14:01,841 --> 00:14:04,191 Oh. That's too bad. 236 00:14:05,148 --> 00:14:07,888 I was hoping I'd get to see you marching and drilling. 237 00:14:08,064 --> 00:14:10,464 Oh, nothing violent, nothing violent. 238 00:14:11,241 --> 00:14:13,041 I may need to brush up on the latest hardware. 239 00:14:13,983 --> 00:14:15,383 Duke said he'd check me out on that. 240 00:14:15,463 --> 00:14:16,463 Oh. 241 00:14:19,423 --> 00:14:20,693 [Ominous music playing] 242 00:15:03,250 --> 00:15:04,730 [Duke] You know what they're saying... 243 00:15:05,730 --> 00:15:06,780 That smitty was drunk. 244 00:15:10,083 --> 00:15:12,353 Well, they did find a bottle of scotch in the car, and... 245 00:15:14,435 --> 00:15:16,215 He was reeking with alcohol. 246 00:15:16,480 --> 00:15:19,050 He had a history of alcoholism, but that was a long time ago. 247 00:15:20,354 --> 00:15:21,434 When we were all shipmates, 248 00:15:22,356 --> 00:15:23,936 we got him into a rehabilitation program. 249 00:15:23,966 --> 00:15:25,446 He dried out completely. 250 00:15:26,186 --> 00:15:27,266 Things like that do happen. 251 00:15:29,058 --> 00:15:30,448 You'll know more after the autopsy. 252 00:15:32,105 --> 00:15:33,105 I guess so. 253 00:15:35,021 --> 00:15:36,021 I just can't believe it. 254 00:15:38,241 --> 00:15:39,241 I had to talk to you. 255 00:15:41,984 --> 00:15:43,164 We appreciate you coming by. 256 00:15:48,686 --> 00:15:49,686 Night. 257 00:15:50,775 --> 00:15:51,935 See you in the morning, Duke. 258 00:16:00,916 --> 00:16:03,346 [Machines beeping] 259 00:16:14,582 --> 00:16:17,322 Here's your invitation to the admiral's party. 260 00:16:17,889 --> 00:16:19,629 I'm not a party man, Mr. Kendall. 261 00:16:20,501 --> 00:16:21,821 Well, you're going, just the same. 262 00:16:22,459 --> 00:16:23,459 We both are. 263 00:16:24,418 --> 00:16:25,418 Why? 264 00:16:25,506 --> 00:16:27,066 It's the perfect alibi. 265 00:16:27,725 --> 00:16:29,335 While we're having fun with the admiral, 266 00:16:29,510 --> 00:16:32,380 the pandora project will self-destruct. 267 00:16:40,347 --> 00:16:42,087 A few flowers and pillows 268 00:16:42,262 --> 00:16:44,052 sort of brightens up the place. 269 00:16:44,220 --> 00:16:45,540 Yeah, makes it real nice and cozy. 270 00:16:45,613 --> 00:16:46,743 Mmm. 271 00:16:47,093 --> 00:16:48,493 Where is the screwdriver? 272 00:16:49,095 --> 00:16:50,265 Oh, in that bag over there. 273 00:16:59,714 --> 00:17:01,134 [Jennifer] Darling, you're not gonna start 274 00:17:01,150 --> 00:17:02,550 fixing something right now, are you? 275 00:17:02,717 --> 00:17:04,017 I certainly am. 276 00:17:07,461 --> 00:17:09,511 You have a problem in there? No. 277 00:17:10,072 --> 00:17:11,072 No problems at all. 278 00:17:12,118 --> 00:17:14,338 Everything is going just great. 279 00:17:16,165 --> 00:17:17,245 How about some more Brandy? 280 00:17:18,037 --> 00:17:20,167 No, thanks. Not for me. 281 00:17:22,650 --> 00:17:24,210 Can you come in here and give me a hand? 282 00:17:26,480 --> 00:17:27,480 What are you doing? 283 00:17:28,090 --> 00:17:29,220 Unscrewing the bed. 284 00:17:29,396 --> 00:17:30,836 See, they screw it down to the floor. 285 00:17:31,528 --> 00:17:32,528 Why do they do that? 286 00:17:32,660 --> 00:17:33,860 Well, it's an Old Navy custom. 287 00:17:34,488 --> 00:17:37,098 Stops the pitching and the rolling, huh? 288 00:17:37,273 --> 00:17:37,883 Come on, give me a hand, will you? 289 00:17:38,057 --> 00:17:39,187 On dry land? 290 00:17:39,362 --> 00:17:40,492 Yeah. [Grunts] The Navy... 291 00:17:41,060 --> 00:17:42,580 Never takes chances. 292 00:17:42,757 --> 00:17:43,757 [Both grunt] 293 00:17:44,193 --> 00:17:45,633 There. Yeah. 294 00:17:45,803 --> 00:17:46,803 Nice, huh? 295 00:17:48,502 --> 00:17:50,632 I didn't realize you were such a handyman. 296 00:17:50,808 --> 00:17:52,898 Oh, in an emergency I can get things together. 297 00:17:53,768 --> 00:17:54,768 Oh, yeah? 298 00:17:56,988 --> 00:17:59,728 [Big band music playing] 299 00:18:23,014 --> 00:18:24,494 [Music continues] 300 00:19:03,925 --> 00:19:06,145 [Music ends] 301 00:19:09,800 --> 00:19:11,150 [New big band tune playing] 302 00:19:13,195 --> 00:19:16,105 [Both panting] 303 00:19:17,243 --> 00:19:18,773 I don't know who is harder to please, 304 00:19:19,375 --> 00:19:21,985 you or Duke vintner. 305 00:19:22,161 --> 00:19:24,441 [Jennifer] Oh, I don't know what you're complaining about. I let you lead. 306 00:19:24,467 --> 00:19:25,467 Speak of the devil. 307 00:19:27,166 --> 00:19:28,376 [Duke] Excuse me. 308 00:19:29,080 --> 00:19:30,780 Jonathan, smitty's wife is outside. 309 00:19:30,952 --> 00:19:31,952 She's asking to see you. 310 00:19:33,694 --> 00:19:34,914 Darling. 311 00:19:35,086 --> 00:19:36,246 Will you excuse us? Excuse us. 312 00:19:47,882 --> 00:19:48,882 Hello, Dorothy. 313 00:19:50,406 --> 00:19:51,886 I'm very sorry about smitty. 314 00:19:53,888 --> 00:19:55,168 I'd like to have you meet my wife, Jennifer. 315 00:19:55,194 --> 00:19:56,544 This is Dorothy Smith. 316 00:19:56,717 --> 00:19:58,087 It's a pleasure. I'm terribly sorry. 317 00:19:58,109 --> 00:19:59,239 Would you like to sit down? 318 00:19:59,415 --> 00:20:01,025 Oh. Oh, thank you. 319 00:20:07,597 --> 00:20:09,077 What did you want to talk to me about? 320 00:20:09,860 --> 00:20:12,650 Well, uh, commander, you were always 321 00:20:12,820 --> 00:20:15,040 such a good friend to him, to smitty, 322 00:20:15,692 --> 00:20:18,132 and, uh, you got him off the liquor, 323 00:20:18,304 --> 00:20:20,594 and I just wanted you to know that he didn't let you down. 324 00:20:23,961 --> 00:20:27,141 You do know that they found liquor in his bloodstream? 325 00:20:28,314 --> 00:20:30,664 Yes. And a bottle in the car. 326 00:20:30,838 --> 00:20:32,798 But even when smitty was drinking, 327 00:20:32,970 --> 00:20:34,620 he never touched scotch. He hated it. 328 00:20:36,235 --> 00:20:39,275 And, uh, he phoned me, commander, 329 00:20:39,455 --> 00:20:42,145 about 20 minutes before the accident, 330 00:20:43,372 --> 00:20:44,682 to say he'd be a little late. 331 00:20:45,853 --> 00:20:48,293 He was going over to the Kendall research center. 332 00:20:50,423 --> 00:20:53,253 And he was cold sober. I swear it. 333 00:20:54,470 --> 00:20:55,670 Twenty minutes before he died? 334 00:21:01,608 --> 00:21:03,778 Would you like a drink? A cup of coffee or something? 335 00:21:05,046 --> 00:21:06,806 Oh, no, Jonathan. I think I'd better go home. 336 00:21:08,484 --> 00:21:09,794 Well, we'll try to stop by 337 00:21:09,964 --> 00:21:10,704 before we go back to Los Angeles, 338 00:21:10,878 --> 00:21:11,878 all right, Dorothy? 339 00:21:12,445 --> 00:21:13,445 Thank you. 340 00:21:15,404 --> 00:21:16,584 Nice to have met you. 341 00:21:16,971 --> 00:21:18,771 Thank you so much. I'll see you home, Dorothy. 342 00:21:20,061 --> 00:21:21,581 Jennifer. Jonathan. 343 00:21:21,758 --> 00:21:22,758 Good night, Duke. 344 00:21:25,545 --> 00:21:27,105 [Ominous music playing] 345 00:21:50,961 --> 00:21:52,831 [Music continues] 346 00:22:18,032 --> 00:22:19,032 What are you thinking? 347 00:22:22,689 --> 00:22:24,519 I'm thinking that I'm gonna try to get inside 348 00:22:24,691 --> 00:22:26,651 the Kendall research center. 349 00:22:27,433 --> 00:22:28,433 Why? 350 00:22:29,696 --> 00:22:31,336 I can't get you involved in this, darling. 351 00:22:31,959 --> 00:22:33,829 Darling, I'm already involved. 352 00:22:34,875 --> 00:22:36,005 Besides, 353 00:22:36,746 --> 00:22:38,666 you said the admiral cleared me for top security. 354 00:22:41,838 --> 00:22:44,278 You will probably get me keelhauled, 355 00:22:45,102 --> 00:22:46,102 but all right. 356 00:22:48,628 --> 00:22:50,188 I'm gonna open up pandora. 357 00:22:50,978 --> 00:22:52,808 Pandora? 358 00:22:52,980 --> 00:22:55,420 That's the code name for the secret project. 359 00:22:55,591 --> 00:22:59,511 Probably the most advanced airborne radar system in existence. 360 00:23:02,598 --> 00:23:03,598 Shall we go? 361 00:23:24,272 --> 00:23:26,412 [Big band music playing] 362 00:23:37,111 --> 00:23:38,111 Admiral. 363 00:23:38,286 --> 00:23:39,566 Hello, Mr. Kendall. How are you? 364 00:23:39,679 --> 00:23:40,899 Congratulations. Thank you. 365 00:23:41,289 --> 00:23:43,199 You know my wife, Joan. Uh... 366 00:23:43,378 --> 00:23:45,098 Nice to see you. It's a pleasure to see you. 367 00:23:45,249 --> 00:23:46,249 Chaplain Schultz. 368 00:23:48,818 --> 00:23:50,118 Chaplain, how are you? 369 00:23:50,298 --> 00:23:51,298 Kendall. Hello. 370 00:23:58,262 --> 00:23:59,742 [Music continues] 371 00:24:17,238 --> 00:24:18,238 There it is. 372 00:24:18,848 --> 00:24:20,678 The marvel of military science. 373 00:24:21,242 --> 00:24:23,462 [Phone rings] 374 00:24:31,992 --> 00:24:32,992 [Coin clatters] 375 00:24:36,083 --> 00:24:37,303 Smells like wet paint in here. 376 00:24:37,476 --> 00:24:38,476 Yes. 377 00:24:39,216 --> 00:24:40,256 [Phone ringing] 378 00:24:44,918 --> 00:24:46,178 [Dramatic music playing] 379 00:25:04,372 --> 00:25:06,162 [Music continues] 380 00:25:18,821 --> 00:25:20,101 [Jennifer] There's no water! Where's the main valve? 381 00:25:20,127 --> 00:25:21,127 Over there! 382 00:25:37,623 --> 00:25:39,493 [Siren wailing] 383 00:25:39,668 --> 00:25:40,948 [Jonathan] Let's get out of here. 384 00:25:49,286 --> 00:25:50,896 [Siren continues] 385 00:26:07,740 --> 00:26:09,440 [Radio chatter] 386 00:26:14,355 --> 00:26:15,565 [Indistinct chatter] 387 00:26:20,796 --> 00:26:22,616 The sprinkler system was turned off, 388 00:26:23,407 --> 00:26:24,887 and I think the interior was treated 389 00:26:25,061 --> 00:26:26,541 with some kind of flammable substance. 390 00:26:27,847 --> 00:26:30,107 Somebody tried to sabotage pandora. 391 00:26:30,676 --> 00:26:32,156 I'm ordering a full investigation. 392 00:26:32,329 --> 00:26:33,769 Jonathan, the Navy's grateful to you. 393 00:26:36,159 --> 00:26:39,209 Admiral, the Navy is to blame for this. 394 00:26:39,902 --> 00:26:42,082 My company requested additional security. 395 00:26:42,557 --> 00:26:43,667 We're gonna look into it, Mr. Kendall. 396 00:26:43,689 --> 00:26:45,339 As far as we can tell, 397 00:26:45,516 --> 00:26:47,316 any damage to pandora is strictly superficial. 398 00:26:47,606 --> 00:26:48,846 [Kendall] How can you say that? 399 00:26:49,303 --> 00:26:51,613 Pandora's circuitry is super-sensitive. 400 00:26:52,175 --> 00:26:54,605 Years of work, millions of dollars of equipment. 401 00:26:55,788 --> 00:26:57,148 Washington's gonna hear about this. 402 00:27:01,924 --> 00:27:03,624 Take him home, Jennifer. Put him to bed. 403 00:27:05,536 --> 00:27:07,136 You heard what the admiral said, darling. 404 00:27:07,321 --> 00:27:08,321 That's an order. 405 00:27:10,498 --> 00:27:11,498 Aye-aye, sir. 406 00:27:18,549 --> 00:27:19,549 [Jonathan] Feel better? 407 00:27:19,594 --> 00:27:21,554 Oh, I was frozen to the bone. 408 00:27:21,857 --> 00:27:23,467 Here, try this. 409 00:27:23,642 --> 00:27:25,032 Oh, thank you, darling. 410 00:27:25,861 --> 00:27:26,861 Ooh. 411 00:27:28,255 --> 00:27:30,035 Mmm. 412 00:27:30,213 --> 00:27:32,283 While you were in the shower, I was thinking about smitty. 413 00:27:32,302 --> 00:27:33,302 What about? 414 00:27:33,521 --> 00:27:34,651 Well... 415 00:27:35,697 --> 00:27:37,177 He telephones his wife, 416 00:27:37,568 --> 00:27:40,788 he says he's on the way over to the Kendall compound... 417 00:27:43,139 --> 00:27:44,139 And then he dies. 418 00:27:44,967 --> 00:27:46,927 And the compound conveniently catches fire. 419 00:27:48,144 --> 00:27:49,544 Do you think there's any connection? 420 00:27:49,711 --> 00:27:50,931 Maybe smitty knew 421 00:27:51,539 --> 00:27:53,299 that someone was planning to destroy pandora. 422 00:27:53,889 --> 00:27:55,239 But who? 423 00:27:55,412 --> 00:27:57,152 I think we could rule out any foreign agent. 424 00:27:57,850 --> 00:27:59,550 They'd try to steal it, not destroy it. 425 00:28:01,157 --> 00:28:03,547 Maybe it was a competitor of Kendall's. 426 00:28:04,639 --> 00:28:07,599 Well, if pandora failed to pass the test, 427 00:28:08,164 --> 00:28:09,724 then that would leave the door wide open 428 00:28:09,818 --> 00:28:11,988 for any of Kendall's competitors to come right in 429 00:28:12,168 --> 00:28:13,408 and get a development contract. 430 00:28:15,215 --> 00:28:16,625 I'll call Arnold first thing in the morning 431 00:28:16,651 --> 00:28:18,441 and have him run a computer check 432 00:28:18,609 --> 00:28:20,699 on the companies that lost the bid to build pandora. 433 00:28:21,569 --> 00:28:22,569 Good idea... 434 00:28:23,353 --> 00:28:24,353 In the morning. 435 00:28:31,884 --> 00:28:34,024 You'll have to postpone the flight test, admiral. 436 00:28:34,190 --> 00:28:36,150 I'm taking pandora to my plant, 437 00:28:36,323 --> 00:28:38,083 stripping it down to check out every circuit. 438 00:28:38,629 --> 00:28:39,669 How long will that take? 439 00:28:42,198 --> 00:28:43,198 Three months. 440 00:28:44,070 --> 00:28:45,680 [Kendall] I just can't take any chances. 441 00:28:45,854 --> 00:28:47,174 The reputation of my company is... 442 00:28:47,247 --> 00:28:48,247 [knocking] 443 00:28:49,466 --> 00:28:50,706 Lieutenant commander hart, sir. 444 00:28:54,950 --> 00:28:56,550 Commander hart, would you mind telling us 445 00:28:56,604 --> 00:28:58,084 where have you been the past hour? 446 00:28:58,693 --> 00:29:00,223 I've been at Kendall laboratories 447 00:29:00,390 --> 00:29:01,650 examining pandora. 448 00:29:03,176 --> 00:29:04,996 He has no right to touch that equipment. 449 00:29:05,178 --> 00:29:07,218 He was following my orders, Kendall. 450 00:29:08,529 --> 00:29:09,749 What are your findings? 451 00:29:10,444 --> 00:29:12,404 There doesn't seem to be any internal damage, sir. 452 00:29:12,446 --> 00:29:14,926 Everything seems to be in perfect working order. 453 00:29:15,710 --> 00:29:18,190 That's a highly sophisticated piece of electronics hardware, 454 00:29:18,365 --> 00:29:19,975 a revolutionary concept! 455 00:29:20,802 --> 00:29:22,762 This is a job for experts, like redstone, 456 00:29:22,935 --> 00:29:24,715 not some hotshot pilot. 457 00:29:25,024 --> 00:29:26,944 Commander hart happens to be the owner 458 00:29:27,113 --> 00:29:29,033 and founder of the firm that provided you 459 00:29:29,202 --> 00:29:31,332 with most of your component parts for the project. 460 00:29:33,772 --> 00:29:34,822 Jonathan hart industries. 461 00:29:36,862 --> 00:29:38,082 I didn't connect. I... 462 00:29:39,647 --> 00:29:40,817 I need more time. 463 00:29:40,996 --> 00:29:42,556 I've got everything riding... 464 00:29:42,737 --> 00:29:45,127 She's going up tomorrow, Kendall, as planned. 465 00:29:46,219 --> 00:29:47,439 Mr. Redstone, 466 00:29:47,916 --> 00:29:49,456 as project director, I would appreciate it 467 00:29:49,483 --> 00:29:51,573 if you would be with me tomorrow in ops control. 468 00:29:52,007 --> 00:29:53,137 That won't be possible. 469 00:29:54,140 --> 00:29:56,060 He's going to Washington with a letter from me, 470 00:29:56,229 --> 00:29:57,799 officially protesting your decision. 471 00:29:58,579 --> 00:29:59,579 As you please. 472 00:30:00,886 --> 00:30:01,886 Good day, gentlemen. 473 00:30:09,982 --> 00:30:11,862 Jonathan, are you and your wife free for dinner? 474 00:30:12,593 --> 00:30:13,863 Yes, we are, sir. Thank you. 475 00:30:15,552 --> 00:30:17,192 [Redstone] Why don't you go to Washington? 476 00:30:17,511 --> 00:30:19,821 [Kendall] Nobody's going, but you need an alibi. 477 00:30:21,036 --> 00:30:22,386 I don't understand, Mr. Kendall. 478 00:30:22,733 --> 00:30:25,133 You're gonna rig pandora, make it a bomb. 479 00:30:26,563 --> 00:30:28,203 So when it's activated on the test flight, 480 00:30:28,261 --> 00:30:29,261 the plane blows up. 481 00:30:30,611 --> 00:30:32,311 No, we, we don't have to destroy it. 482 00:30:33,135 --> 00:30:35,265 All we have to do is we let it fail. 483 00:30:36,008 --> 00:30:37,918 Blame it on the fire damage. Not good enough. 484 00:30:38,662 --> 00:30:39,842 With hart's expert testimony. 485 00:30:45,756 --> 00:30:47,146 I can't, Mr. Kendall. 486 00:30:47,323 --> 00:30:48,853 We'll talk about it inside. 487 00:30:52,720 --> 00:30:53,850 Now get to work. 488 00:30:55,549 --> 00:30:57,149 I've let you make me a criminal, Kendall. 489 00:30:59,118 --> 00:31:00,468 I was a man of science. 490 00:31:00,641 --> 00:31:03,471 And a thief. Don't forget that. 491 00:31:04,210 --> 00:31:06,870 That's true, but I'm not a killer. 492 00:31:08,954 --> 00:31:11,004 What about the security guard? Smitty? 493 00:31:11,913 --> 00:31:13,573 You're as guilty as I am. 494 00:31:14,655 --> 00:31:15,655 I'll tell them the truth. 495 00:31:16,657 --> 00:31:17,877 I never meant smitty to die. 496 00:31:19,181 --> 00:31:20,181 But you had a gun. 497 00:31:21,575 --> 00:31:22,575 I still have. 498 00:31:27,929 --> 00:31:29,709 I can rig the bomb myself. 499 00:31:31,541 --> 00:31:32,631 [Gunshot] [Grunts] 500 00:31:40,986 --> 00:31:42,726 Thank you. No wine for commander hart. 501 00:31:42,901 --> 00:31:44,031 Just orange juice. 502 00:31:45,294 --> 00:31:47,294 Remember, you're flying backseat for Duke tomorrow. 503 00:31:48,036 --> 00:31:49,726 That's right. No alcohol before a flight. 504 00:31:49,908 --> 00:31:52,558 Hangar six, 0700 hours. 505 00:31:52,736 --> 00:31:53,736 Yes, sir. 506 00:31:54,782 --> 00:31:55,782 To the project. 507 00:31:56,349 --> 00:31:57,349 The project. 508 00:32:04,879 --> 00:32:06,709 [Instrumental music playing] 509 00:32:30,035 --> 00:32:31,165 [Music becomes ominous] 510 00:32:41,872 --> 00:32:44,052 [Controller] Pandora system installed and a-ok. 511 00:32:45,398 --> 00:32:46,398 Gentlemen. 512 00:32:48,618 --> 00:32:51,188 The test area is now closed to all shipping. 513 00:32:51,665 --> 00:32:53,185 The only aircraft permitted in the area 514 00:32:53,232 --> 00:32:54,972 will be yours with pandora 515 00:32:55,799 --> 00:32:59,279 and a stealth plane piloted by a civilian test pilot. 516 00:32:59,760 --> 00:33:02,280 Naturally, he'll be invisible to the radar observers 517 00:33:02,458 --> 00:33:04,108 on the ships surrounding the test area. 518 00:33:05,200 --> 00:33:07,810 But if pandora does its job, we'll find him. 519 00:33:08,595 --> 00:33:09,875 [Controller] Pandora crew report. 520 00:33:10,510 --> 00:33:11,860 Better get moving. Good luck. 521 00:33:12,468 --> 00:33:14,208 Thank you, sir. Thanks very much, admiral. 522 00:33:15,297 --> 00:33:16,997 [Indistinct chatter] 523 00:33:20,824 --> 00:33:22,674 [Jonathan] Darling, there's no reason for you to wait around here. 524 00:33:22,696 --> 00:33:24,756 It will be almost an hour before we reach the test area. 525 00:33:24,785 --> 00:33:26,825 Oh, that's all right, darling, I don't mind waiting. 526 00:33:26,961 --> 00:33:28,901 I've made arrangements with lieutenant Morrison to take you to breakfast. 527 00:33:28,919 --> 00:33:30,509 You'll be back in plenty of time to see the test. 528 00:33:30,530 --> 00:33:32,920 By the way, you may be getting a call from Arnold 529 00:33:33,098 --> 00:33:34,838 at the office about the rival bidders. 530 00:33:35,013 --> 00:33:37,753 While he's at it, I'm having him check out Kendall electronics. 531 00:33:37,928 --> 00:33:39,708 Will you save a blueberry pancake for me? 532 00:33:39,887 --> 00:33:42,147 [Chuckling] Will you be careful for me? 533 00:34:02,388 --> 00:34:03,928 [Controller over pa] This is pandora control. 534 00:34:03,954 --> 00:34:05,654 Takeoff, seven minutes. 535 00:34:06,000 --> 00:34:07,960 All personnel clear the area. 536 00:34:18,882 --> 00:34:20,582 [Engines starting up] 537 00:34:41,470 --> 00:34:42,650 [Controller] Net report. 538 00:34:43,211 --> 00:34:45,871 Weather conditions stable all the way to test area. 539 00:34:47,824 --> 00:34:49,744 [Woman] Loud and clear. [Man] That's affirmative. 540 00:34:53,178 --> 00:34:56,088 [Man] Pandora one, flight plan for square 32 processing. 541 00:35:14,982 --> 00:35:17,592 [Controller] Pandora one rolling. Begin takeoff check. 542 00:35:19,595 --> 00:35:22,205 [Indistinct chatter] 543 00:35:32,913 --> 00:35:33,913 Well, you all set? 544 00:35:36,003 --> 00:35:37,003 Let's do it. 545 00:35:38,310 --> 00:35:40,050 Pandora one, check completed. 546 00:35:42,314 --> 00:35:44,394 [Controller] Pandora one, you're cleared for takeoff. 547 00:35:53,673 --> 00:35:55,413 [Indistinct chatter] 548 00:36:09,776 --> 00:36:12,646 [Controller] Pandora one airborne, 0711. 549 00:36:13,954 --> 00:36:14,954 Thank you. 550 00:36:16,783 --> 00:36:17,783 Shall we? 551 00:36:26,662 --> 00:36:28,382 [Kendall] I won't take responsibility, admiral. 552 00:36:28,403 --> 00:36:30,203 That apparatus should have been stripped down. 553 00:36:30,710 --> 00:36:33,190 We're saving it as much as we can, Mr. Kendall. 554 00:36:33,756 --> 00:36:36,186 Pandora won't be activated until it enters the test area... 555 00:36:40,067 --> 00:36:42,767 Which will be exactly 43 minutes from now. 556 00:36:51,470 --> 00:36:53,340 I know a little place off the base 557 00:36:53,515 --> 00:36:55,075 that serves the wildest flapjacks. 558 00:36:55,256 --> 00:36:57,216 Oh, really? Sounds great. 559 00:36:57,389 --> 00:36:58,389 I'm with you, lieutenant. 560 00:37:11,185 --> 00:37:13,185 [Duke] Go ahead and give them a read-off, Jonathan. 561 00:37:14,667 --> 00:37:15,667 Pandora one. 562 00:37:16,843 --> 00:37:18,243 Altitude, 22,500. 563 00:37:19,454 --> 00:37:21,854 [Jonathan] Speed, 505 knots. 564 00:37:22,588 --> 00:37:24,238 Heading, 295. 565 00:37:25,547 --> 00:37:27,157 Eta test area... 566 00:37:29,377 --> 00:37:30,937 0800 hours. 567 00:37:31,423 --> 00:37:32,953 Control to pandora one. 568 00:37:33,773 --> 00:37:35,913 Looking good. Out. 569 00:37:36,079 --> 00:37:37,079 [Buzzing] 570 00:37:37,951 --> 00:37:39,001 Operations control. 571 00:37:40,519 --> 00:37:42,609 Sorry. Mrs. Hart just left. 572 00:37:42,782 --> 00:37:44,382 You might catch her at the main entrance. 573 00:37:45,132 --> 00:37:46,732 Hold on. I'll have your call transferred. 574 00:37:47,439 --> 00:37:49,049 Operator, 575 00:37:49,397 --> 00:37:51,327 have this call transferred to the main gate, please. 576 00:37:51,356 --> 00:37:53,266 [Phone ringing] 577 00:37:58,798 --> 00:38:00,708 Mrs. Hart, phone call for you. 578 00:38:01,104 --> 00:38:02,284 Oh. Thank you. 579 00:38:10,157 --> 00:38:11,807 Hello? Arnold. 580 00:38:13,203 --> 00:38:15,163 [Controller] Pandora control to pandora one. 581 00:38:15,641 --> 00:38:18,301 Maintain present airspeed and course. Out. 582 00:38:19,471 --> 00:38:22,151 Do you have any idea how this miraculous contraption works, Jonathan? 583 00:38:26,042 --> 00:38:29,132 I believe the first thing we're supposed to do 584 00:38:29,307 --> 00:38:32,307 is switch it on when we get to the test area. 585 00:38:33,876 --> 00:38:35,836 Yes. Thank you. Thank you. 586 00:38:48,369 --> 00:38:49,449 Something wrong, Mrs. Hart? 587 00:38:50,066 --> 00:38:52,716 Uh, that was my husband's office. 588 00:38:53,853 --> 00:38:55,463 According to our office computer, 589 00:38:56,290 --> 00:38:58,030 redstone was accused of embezzling 590 00:38:58,205 --> 00:38:59,815 at Kendall electronics. 591 00:39:00,468 --> 00:39:03,248 Only, two days before the trial, the charges were dropped. 592 00:39:03,863 --> 00:39:05,563 Sorry. I don't see what you're driving at. 593 00:39:06,474 --> 00:39:08,484 [Sighs] Neither do I. 594 00:39:08,650 --> 00:39:10,090 I just wish I could talk to redstone. 595 00:39:10,260 --> 00:39:11,260 Why don't you? 596 00:39:11,784 --> 00:39:12,784 I can't. 597 00:39:12,828 --> 00:39:14,218 He's on his way to Washington. 598 00:39:14,526 --> 00:39:15,566 Oh, no, ma'am. 599 00:39:16,876 --> 00:39:18,766 Oh, I mean, I couldn't help overhearing the conversation, 600 00:39:18,791 --> 00:39:20,921 and Mr. Redstone's still on base. 601 00:39:21,968 --> 00:39:22,968 Are you sure? 602 00:39:23,404 --> 00:39:25,454 Well, one thing for sure, 603 00:39:26,668 --> 00:39:28,798 he hasn't left this base within the last 24 hours. 604 00:39:29,976 --> 00:39:32,016 He might still be at his office. We'll soon find out. 605 00:39:36,722 --> 00:39:39,382 [Controller] This is pandora control. All systems are nominal. 606 00:39:40,508 --> 00:39:41,668 [Man] Reception level stable. 607 00:39:42,684 --> 00:39:44,294 Please acknowledge, pandora one. 608 00:39:44,469 --> 00:39:45,469 [Controller] T-minus 40. 609 00:39:49,256 --> 00:39:51,096 [Pilot] Stealth target aircraft to ops control. 610 00:39:51,258 --> 00:39:52,378 Approaching test area. Over. 611 00:39:52,477 --> 00:39:53,607 [Man] That's affirmative. 612 00:39:53,782 --> 00:39:55,832 Control to stealth intruder, Roger. 613 00:39:56,002 --> 00:39:58,092 - Maintain radio silence. - [Man] Please acknowledge. 614 00:40:01,834 --> 00:40:02,834 He doesn't answer, ma'am. 615 00:40:03,879 --> 00:40:06,319 Maybe he's at the lab clearing some things out. 616 00:40:06,839 --> 00:40:08,999 Well, we can't call him out there. The line's still out. 617 00:40:10,059 --> 00:40:11,759 Uh, lieutenant, shall we? 618 00:40:11,931 --> 00:40:12,931 We shall. 619 00:40:18,807 --> 00:40:21,157 [Indistinct chatter] 620 00:40:21,331 --> 00:40:22,771 [Duke] Pandora one, come in, control. 621 00:40:24,291 --> 00:40:26,571 [Controller] Stealth target aircraft now entering test area. 622 00:40:26,598 --> 00:40:28,298 You have a go on stage one. Over. 623 00:40:28,991 --> 00:40:30,521 Roger. 624 00:40:30,993 --> 00:40:33,433 Beginning stage one now. Out. That's your cue, pal. 625 00:40:34,475 --> 00:40:35,775 Here we go. 626 00:40:36,129 --> 00:40:37,699 Stage one. [Beeps] 627 00:40:42,831 --> 00:40:45,181 [Man] Pandora one, flight plan for square search is a go. 628 00:40:46,748 --> 00:40:47,788 Looking good, pandora one. 629 00:40:47,880 --> 00:40:49,120 [Man 2] ...Test all on schedule. 630 00:40:49,142 --> 00:40:50,752 [Man] Reading you 5-5, pandora one. 631 00:40:51,579 --> 00:40:53,449 Looking good, pandora one. Pandora one... 632 00:40:54,408 --> 00:40:56,368 Ooh. [Coughing] 633 00:40:58,151 --> 00:40:59,721 This place is a mess. Hmm. 634 00:41:04,200 --> 00:41:05,460 [Ominous music playing] 635 00:41:14,210 --> 00:41:15,210 Look at this, lieutenant. 636 00:41:16,952 --> 00:41:17,952 Scotch. 637 00:41:19,955 --> 00:41:21,385 They found scotch in smitty's car. 638 00:41:22,871 --> 00:41:24,231 His wife said he was here that day. 639 00:41:25,787 --> 00:41:27,267 The admiral should be told about this. 640 00:41:27,485 --> 00:41:28,485 I think so too. 641 00:41:29,269 --> 00:41:30,489 Let's do that. 642 00:41:31,358 --> 00:41:32,358 Wait a minute. 643 00:41:35,493 --> 00:41:36,933 What's that? Looks like blood. 644 00:41:37,973 --> 00:41:39,153 It certainly does. 645 00:41:41,150 --> 00:41:42,410 It trails off back here. 646 00:41:47,635 --> 00:41:48,635 [Gasps] 647 00:41:56,818 --> 00:41:58,388 T-minus 20 minutes, Duke. 648 00:41:58,907 --> 00:42:01,647 Thanks. Pandora one to control. 649 00:42:02,607 --> 00:42:05,437 We'll start counting down at t-minus five. Over. 650 00:42:06,436 --> 00:42:10,396 Roger. Countdown begins 0755. Over. 651 00:42:11,354 --> 00:42:13,754 [Duke] 0755. Roger. 652 00:42:16,795 --> 00:42:19,355 [Beeping] 653 00:42:29,242 --> 00:42:30,682 Hello, operator. 654 00:42:31,244 --> 00:42:32,464 This is an emergency! 655 00:42:32,637 --> 00:42:34,117 I must speak with admiral Springfield. 656 00:42:34,203 --> 00:42:35,943 He's in operations control. Please hurry. 657 00:42:37,032 --> 00:42:38,032 [Buzzing] 658 00:42:38,817 --> 00:42:39,987 Operations control. 659 00:42:42,342 --> 00:42:45,262 Sorry. The admiral isn't available right now. 660 00:42:45,606 --> 00:42:47,476 This is Mrs. Hart. 661 00:42:47,652 --> 00:42:49,332 I must speak to admiral Springfield immediately. 662 00:42:49,349 --> 00:42:50,829 It's an emergency! Hold on, Mrs. Hart. 663 00:42:53,875 --> 00:42:54,875 I'll take it. 664 00:42:57,879 --> 00:42:59,449 Can I help you? [Jennifer] Who's this? 665 00:43:00,099 --> 00:43:01,319 Lieutenant Briggs. 666 00:43:01,491 --> 00:43:02,491 This is Mrs. Hart. 667 00:43:03,276 --> 00:43:04,836 You must stop the test. 668 00:43:05,626 --> 00:43:07,666 Mr. Redstone is dead. He's been murdered. 669 00:43:08,455 --> 00:43:10,235 Murdered? Are you sure? 670 00:43:10,936 --> 00:43:12,756 I'm positive. I just saw his body. 671 00:43:12,938 --> 00:43:14,218 It's at Kendall electronics' lab. 672 00:43:15,680 --> 00:43:17,900 Now please tell the admiral to stop the test, please! 673 00:43:19,074 --> 00:43:20,774 Very well, Mrs. Hart. 674 00:43:21,468 --> 00:43:23,268 We'll hold the countdown. You just stay right where you are. 675 00:43:23,296 --> 00:43:24,506 I'll alert security. 676 00:43:25,211 --> 00:43:26,211 Good. 677 00:43:34,437 --> 00:43:36,607 [Controller] T-minus 8 minutes, 20. 678 00:43:38,528 --> 00:43:40,688 Looks like somebody tore the guts out of the black box. 679 00:43:41,488 --> 00:43:42,488 Why would they do that? 680 00:43:42,837 --> 00:43:44,077 To pack it with something else. 681 00:43:44,665 --> 00:43:45,665 I hate to think what. 682 00:43:46,493 --> 00:43:47,543 Like a bomb? 683 00:43:48,408 --> 00:43:50,978 [Sighs] It's good thing I got ahold of lieutenant Briggs. 684 00:43:51,150 --> 00:43:52,760 He said they're gonna stop the countdown. 685 00:43:52,934 --> 00:43:54,854 Who did you say? Lieutenant Briggs. 686 00:43:55,458 --> 00:43:58,108 Mrs. Hart, I've been the admiral's aide for five months, 687 00:43:58,984 --> 00:44:00,554 I've never heard of a lieutenant Briggs. 688 00:44:03,292 --> 00:44:04,292 Quick! 689 00:44:11,910 --> 00:44:13,130 [Tires screech] 690 00:44:18,743 --> 00:44:20,463 [Controller] Pandora control to pandora one. 691 00:44:20,875 --> 00:44:22,745 Stand by to begin countdown. 692 00:44:23,443 --> 00:44:25,533 [Beeps] T-minus 5 and counting. 693 00:44:25,706 --> 00:44:27,396 [Jonathan] Stand by, Duke. 694 00:44:27,708 --> 00:44:30,028 We're about to make the defense breakthrough of the decade. 695 00:44:32,670 --> 00:44:35,320 [Indistinct chatter] 696 00:44:35,498 --> 00:44:38,758 [Man] Pandora one flight plan for square search is a go. 697 00:44:38,937 --> 00:44:41,587 Pandora one flight plan for square search is a go. 698 00:44:43,811 --> 00:44:44,811 Almost there. 699 00:44:45,770 --> 00:44:46,990 Dead on schedule. 700 00:44:47,510 --> 00:44:48,950 [Indistinct chatter] 701 00:44:54,126 --> 00:44:55,206 [Tires screech] 702 00:44:56,389 --> 00:44:58,829 [Controller] T-minus 2 minutes, 55. 703 00:45:04,397 --> 00:45:05,897 [Man] Pandora one on flight track. [Phone buzzing] 704 00:45:05,920 --> 00:45:06,750 [Man] Looking good, commander. 705 00:45:06,921 --> 00:45:08,041 This is admiral Springfield. 706 00:45:08,662 --> 00:45:09,662 [Springfield] Jonathan, 707 00:45:09,968 --> 00:45:11,528 find that ghost plane for me. 708 00:45:12,448 --> 00:45:14,798 We'll take his picture and have him sign it, sir. 709 00:45:17,627 --> 00:45:18,667 [Indistinct chatter] 710 00:45:18,846 --> 00:45:20,366 T-minus 2 minutes, 30. 711 00:45:20,543 --> 00:45:23,073 [Man 2] Good, pandora one. Reading you 5-5, pandora one. 712 00:45:23,242 --> 00:45:24,242 Looking good, commander. 713 00:45:27,681 --> 00:45:28,731 [Tires screech] 714 00:45:34,775 --> 00:45:37,495 It's all right, guard. Lieutenant Morrison, special project clearance. 715 00:45:39,519 --> 00:45:41,219 [Gasps] 716 00:45:41,390 --> 00:45:43,000 Well, I was coming for you, Mrs. Hart. 717 00:45:43,175 --> 00:45:44,995 He... don't scream. 718 00:45:45,873 --> 00:45:48,483 We're gonna collect redstone and take off in my chopper. 719 00:45:48,658 --> 00:45:50,438 They'll never find either of your bodies. 720 00:45:51,270 --> 00:45:52,270 Now move! 721 00:45:57,624 --> 00:45:59,764 [Controller] T-minus 1 minute, 55. 722 00:46:05,632 --> 00:46:07,552 [Over pa] T-minus 1 minute, 30. 723 00:46:15,511 --> 00:46:17,511 T-minus 1 minute, 20. 724 00:46:20,995 --> 00:46:22,735 T-minus 50 seconds. 725 00:46:27,610 --> 00:46:30,310 [Indistinct chatter] 726 00:46:30,483 --> 00:46:31,883 [Man 2] Pandora one on flight track. 727 00:46:31,963 --> 00:46:32,963 Looking good, commander. 728 00:46:39,666 --> 00:46:45,406 [Controller] T-minus ten, nine, eight, seven, six... 729 00:46:45,585 --> 00:46:47,365 [Springfield] Abort! Abort! 730 00:46:48,109 --> 00:46:49,279 Abort pandora! 731 00:46:56,465 --> 00:46:57,545 [Jonathan] Mission aborted. 732 00:46:59,686 --> 00:47:02,466 This is pandora one. Request further orders. 733 00:47:03,124 --> 00:47:04,124 Jonathan. 734 00:47:04,996 --> 00:47:06,206 Jennifer says to come on home. 735 00:47:17,922 --> 00:47:19,752 [Violin playing] 736 00:47:19,924 --> 00:47:22,064 [Jonathan] Well, here's to the Navy. 737 00:47:23,536 --> 00:47:24,816 If this is a sample of Navy life, 738 00:47:24,929 --> 00:47:26,409 I'm going to join up myself. 739 00:47:26,974 --> 00:47:28,614 Do you think they'll let us stay together? 740 00:47:28,933 --> 00:47:31,333 Maybe I could get the admiral to pull a few strings... 741 00:47:31,500 --> 00:47:33,590 If I get my hair cut, that is. 742 00:47:34,199 --> 00:47:37,069 Then we could have lots of intimate little dinners just like this. 743 00:47:38,072 --> 00:47:39,642 Just the two of us. [Chuckles] 744 00:47:39,813 --> 00:47:41,253 [Instrumental music playing] 745 00:48:10,844 --> 00:48:11,894 [Theme music playing] 746 00:48:36,652 --> 00:48:37,922 [Music ends] 747 00:48:37,972 --> 00:48:42,522 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 52695

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.