Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,226 --> 00:00:10,876
This is my boss,
2
00:00:11,228 --> 00:00:13,878
Jonathan hart,
a self-made millionaire.
3
00:00:14,753 --> 00:00:16,103
He's quite a guy.
4
00:00:19,454 --> 00:00:22,724
This is Mrs. H. She's gorgeous.
5
00:00:22,892 --> 00:00:25,422
She's one lady
who knows how to take care of herself.
6
00:00:30,682 --> 00:00:32,292
By the way, my name is Max.
7
00:00:32,467 --> 00:00:34,207
I take care of both of them,
8
00:00:34,382 --> 00:00:37,042
which ain't easy,
'cause when they met...
9
00:00:37,863 --> 00:00:38,863
It was murder.
10
00:00:39,039 --> 00:00:42,129
[โชโช]
11
00:01:14,813 --> 00:01:16,773
[โชโช]
12
00:01:22,778 --> 00:01:25,428
[Bugle playing]
13
00:01:35,007 --> 00:01:37,137
[Helicopter approaching]
14
00:01:40,578 --> 00:01:42,138
[Sailors chanting]
Hut, one, two, three,
15
00:01:42,276 --> 00:01:45,186
hut, one, two, three,
hut, one, two, three...
16
00:01:45,366 --> 00:01:47,106
[Chanting continues]
17
00:02:06,430 --> 00:02:08,080
Welcome back, Mr. Kendall.
18
00:02:08,258 --> 00:02:09,868
If you really want
me to feel welcome,
19
00:02:10,608 --> 00:02:12,608
tell me the problems with pandora have
been solved.
20
00:02:12,654 --> 00:02:14,484
Well, I wish I could, sir.
21
00:02:14,656 --> 00:02:17,086
When I hired
you as my chief radar engineer, redstone,
22
00:02:17,267 --> 00:02:18,627
I was told you
could walk on water.
23
00:02:18,790 --> 00:02:20,470
It seems you're just
another false prophet.
24
00:02:20,618 --> 00:02:21,618
[Lock beeping]
25
00:02:21,793 --> 00:02:22,793
[Buzzes]
26
00:02:24,318 --> 00:02:27,058
Pandora is a very sophisticated piece
of equipment, Mr. Kendall...
27
00:02:27,234 --> 00:02:28,504
Just give it to me straight.
28
00:02:29,497 --> 00:02:31,147
The problem is in the
telemetry circuits.
29
00:02:31,455 --> 00:02:32,855
Now, if we could
extend the deadline
30
00:02:33,022 --> 00:02:34,652
just a few weeks...
That's out of the question.
31
00:02:34,676 --> 00:02:36,846
The Navy
plans to test pandora in three days.
32
00:02:37,026 --> 00:02:38,896
If we
miss that deadline, the contract says
33
00:02:39,071 --> 00:02:41,941
we
have to pay a penalty of $10 million.
34
00:02:42,118 --> 00:02:43,158
I don't have the money.
35
00:02:44,468 --> 00:02:45,948
No way I can get it
working by Monday.
36
00:02:48,516 --> 00:02:50,036
Then we can't
let the test take place.
37
00:02:54,913 --> 00:02:55,913
Here's what happens.
38
00:02:57,002 --> 00:02:59,002
Pandora gets
damaged by accident.
39
00:02:59,918 --> 00:03:00,918
Maybe sabotage.
40
00:03:01,746 --> 00:03:04,836
We blame the
Navy and demand a chance to rebuild.
41
00:03:05,010 --> 00:03:06,060
Time to make it work.
42
00:03:07,709 --> 00:03:10,409
No penalty payment, and you get to
keep your job.
43
00:03:12,540 --> 00:03:14,280
Washington will order
a full investigation.
44
00:03:14,890 --> 00:03:15,890
They'll call in the FBI.
45
00:03:16,500 --> 00:03:17,850
No. I... I don't see how.
46
00:03:18,589 --> 00:03:20,849
Damn it. You're
supposed to be a genius!
47
00:03:21,636 --> 00:03:22,636
Find a way!
48
00:03:28,599 --> 00:03:31,299
[Door opens, slams]
49
00:03:40,132 --> 00:03:42,312
[Jennifer]
Okay, come on now. Come on, freeway.
50
00:03:43,005 --> 00:03:43,825
[Soft music playing]
51
00:03:44,006 --> 00:03:45,956
[Sighs]
52
00:03:46,138 --> 00:03:48,538
You really look lovely
this evening. Well, thank you, darling.
53
00:03:49,272 --> 00:03:50,712
You're playing our song.
54
00:03:50,882 --> 00:03:52,842
Am I? What a coincidence.
55
00:03:53,276 --> 00:03:54,316
Cheers. Cheers.
56
00:03:54,930 --> 00:03:55,930
[Max] Surprise!
57
00:03:57,715 --> 00:03:59,365
Your favorite, Mrs. H.
58
00:04:00,457 --> 00:04:01,457
[Chuckling]
59
00:04:02,154 --> 00:04:04,074
Are we celebrating something I don't
know about?
60
00:04:04,853 --> 00:04:06,943
No. It's just my way
of saying how happy I am
61
00:04:07,116 --> 00:04:09,506
that we're
together, alive, and in the same place.
62
00:04:10,554 --> 00:04:11,554
Ah.
63
00:04:14,166 --> 00:04:15,166
Mm-mm.
64
00:04:16,343 --> 00:04:19,003
No, no. You're up to something.
65
00:04:21,348 --> 00:04:22,628
What do you
think about the Navy?
66
00:04:24,655 --> 00:04:25,655
The Navy?
67
00:04:25,917 --> 00:04:27,267
Mm-hmm.
68
00:04:29,356 --> 00:04:31,876
They have lovely uniforms.
69
00:04:32,794 --> 00:04:34,754
[Gasps] Wait a minute.
70
00:04:35,144 --> 00:04:36,344
You got that defense contract.
71
00:04:37,538 --> 00:04:39,188
Not exactly.
72
00:04:39,583 --> 00:04:41,703
My naval reserve
unit has been called into active duty.
73
00:04:42,456 --> 00:04:44,106
Just for a few days, Mrs. H.
74
00:04:44,284 --> 00:04:45,294
But why?
75
00:04:46,590 --> 00:04:47,850
I can't tell you that.
76
00:04:49,201 --> 00:04:50,641
Top secret.
77
00:04:50,812 --> 00:04:52,252
National security
and all that stuff.
78
00:04:52,857 --> 00:04:53,897
Oh.
79
00:04:54,816 --> 00:04:57,036
Well, I'm gonna miss you.
80
00:04:58,254 --> 00:04:59,304
You're coming with me.
81
00:05:00,300 --> 00:05:02,080
I am?
82
00:05:02,258 --> 00:05:04,258
You're one of
the directors of the company, Mrs. H.
83
00:05:05,653 --> 00:05:07,223
I got special security
clearance for you
84
00:05:07,394 --> 00:05:08,394
from admiral Springfield.
85
00:05:09,874 --> 00:05:11,634
Well, then you can
tell me what you're doing.
86
00:05:12,050 --> 00:05:13,180
No, I can't.
87
00:05:14,270 --> 00:05:16,930
You're just going to
have to be an understanding Navy wife.
88
00:05:26,369 --> 00:05:27,369
Do I salute or something?
89
00:05:29,154 --> 00:05:30,154
Or something.
90
00:05:30,895 --> 00:05:31,895
Mmm.
91
00:05:33,245 --> 00:05:34,765
[Instrumental music playing]
92
00:05:58,488 --> 00:06:00,268
Lieutenant commander
hart reporting for duty.
93
00:06:05,321 --> 00:06:06,981
Welcome to palms bay.
94
00:06:07,715 --> 00:06:10,035
The officer's lodge is straight ahead and
on your left, sir.
95
00:06:10,848 --> 00:06:11,888
Thank you very much. Sir.
96
00:06:13,416 --> 00:06:15,286
[Music continues]
97
00:06:38,354 --> 00:06:41,364
Well, there
it is: The Navy ritz.
98
00:06:41,531 --> 00:06:42,971
Afraid no double bunks.
99
00:06:43,272 --> 00:06:45,142
Well, I'm sure you'll manage.
100
00:06:45,317 --> 00:06:46,317
Can you get that?
101
00:07:00,594 --> 00:07:02,294
[Ominous music playing]
102
00:07:15,086 --> 00:07:16,436
[Footsteps approaching]
103
00:07:22,746 --> 00:07:25,526
Smitty, you startled me.
104
00:07:26,707 --> 00:07:28,387
Sorry, Mr. Redstone,
just making my rounds.
105
00:07:29,144 --> 00:07:30,144
Everything all right?
106
00:07:30,319 --> 00:07:31,449
Yes, yes, yes, of course.
107
00:07:32,277 --> 00:07:33,497
[Chuckling]
108
00:07:34,149 --> 00:07:35,989
You must be looking
forward to the test flight.
109
00:07:36,804 --> 00:07:37,804
Naturally.
110
00:07:46,378 --> 00:07:48,078
Well, good luck.
111
00:07:48,946 --> 00:07:49,946
Thanks.
112
00:07:58,478 --> 00:07:59,478
[Jennifer] There it is.
113
00:08:01,916 --> 00:08:02,916
[Jonathan] Ah, thanks.
114
00:08:03,091 --> 00:08:04,221
Mustn't go without those.
115
00:08:04,571 --> 00:08:06,051
I hate to rush off like this,
116
00:08:06,224 --> 00:08:07,594
but I've got to meet
the admiral in ten minutes.
117
00:08:07,617 --> 00:08:09,097
I don't know when I'll be back.
118
00:08:09,271 --> 00:08:10,901
That's all right, darling.
I have plenty to do.
119
00:08:10,925 --> 00:08:13,925
Unpack, go do
some shopping. Mmm.
120
00:08:14,450 --> 00:08:17,670
By the way, would
you pick me up a screwdriver, medium-size?
121
00:08:18,236 --> 00:08:19,756
Sure. Why?
122
00:08:20,804 --> 00:08:22,154
I've got some repair work to do.
123
00:08:23,328 --> 00:08:24,158
Love you.
124
00:08:24,329 --> 00:08:25,329
Bye.
125
00:08:33,077 --> 00:08:34,077
Commander.
126
00:08:36,211 --> 00:08:37,651
Oh. Chief Smith.
127
00:08:37,821 --> 00:08:39,261
- [Both chuckling]
- Good to see you.
128
00:08:39,344 --> 00:08:40,784
They told me
you were coming aboard.
129
00:08:40,955 --> 00:08:41,955
It's been a while.
130
00:08:42,130 --> 00:08:43,700
Subic bay, bonhomme Richard.
131
00:08:44,219 --> 00:08:45,219
Bonny dick.
132
00:08:46,003 --> 00:08:47,003
You look great. Thank you.
133
00:08:47,570 --> 00:08:49,270
I see you're a
civilian like me now.
134
00:08:49,659 --> 00:08:51,179
Yes, I took my
pension three years ago.
135
00:08:51,487 --> 00:08:53,007
But you never
really left the Navy.
136
00:08:53,533 --> 00:08:55,653
Well, I'm inside, you
know. I'm with special security.
137
00:08:55,839 --> 00:08:56,839
How's Dorothy?
138
00:08:57,798 --> 00:08:58,858
Boy, you've got
a good memory, sir.
139
00:08:58,886 --> 00:08:59,886
She's fine. Thank you.
140
00:09:01,192 --> 00:09:03,242
Commander,
I know why you're here.
141
00:09:03,412 --> 00:09:05,202
I'm on the same project.
142
00:09:05,370 --> 00:09:07,610
There's something
I've been wanting to talk to you about.
143
00:09:07,634 --> 00:09:09,154
May be nothing,
but... Well, I'm afraid
144
00:09:09,200 --> 00:09:10,920
it's gonna have to
wait for a while, smitty,
145
00:09:11,072 --> 00:09:12,482
because I've got a
date with the admiral.
146
00:09:12,508 --> 00:09:13,678
Oh, fine. That'll keep.
147
00:09:14,118 --> 00:09:15,528
All right, I'll catch up
with you later.
148
00:09:15,555 --> 00:09:17,115
Oh, thank you. Good to see you.
149
00:09:17,295 --> 00:09:18,815
[Ominous music playing]
150
00:09:31,658 --> 00:09:32,828
[Knocking]
151
00:09:33,703 --> 00:09:34,943
Lieutenant commander hart, sir.
152
00:09:37,577 --> 00:09:38,707
Jonathan.
153
00:09:39,883 --> 00:09:41,323
Admiral. Good
to have you with us.
154
00:09:41,493 --> 00:09:42,713
It's good to be back, sir.
155
00:09:42,886 --> 00:09:44,166
You know Duke
vintner, of course.
156
00:09:44,322 --> 00:09:46,022
I certainly do.
157
00:09:46,194 --> 00:09:47,784
Ever since he was
an ensign. Nice to see you again, Duke.
158
00:09:47,804 --> 00:09:49,644
Good to see
you, Jonathan. You haven't changed.
159
00:09:49,763 --> 00:09:50,763
[Jonathan] Thanks.
160
00:09:51,286 --> 00:09:53,326
Except for the haircut, perhaps.
161
00:09:53,593 --> 00:09:55,443
I'm sorry about that,
sir. I didn't have a chance
162
00:09:55,464 --> 00:09:56,864
to get a trim before
I came up here.
163
00:09:57,118 --> 00:09:58,598
Oh, that's all right.
164
00:09:58,772 --> 00:10:00,452
We have
an excellent barber right here on base.
165
00:10:00,469 --> 00:10:01,469
[Chuckles]
166
00:10:02,689 --> 00:10:03,689
Gentlemen, tell me,
167
00:10:04,952 --> 00:10:08,042
how much
do you know about project pandora?
168
00:10:10,871 --> 00:10:12,271
It's all right. You're
both cleared.
169
00:10:14,178 --> 00:10:16,748
It's an experimental
airborne radar device.
170
00:10:17,051 --> 00:10:18,971
My company
has made most of the components, sir,
171
00:10:19,967 --> 00:10:22,447
and it was
subcontracted by Kendall electronics.
172
00:10:23,710 --> 00:10:24,750
That's why you're here.
173
00:10:26,582 --> 00:10:29,852
And Duke is here because he's a
top test pilot. [Springfield] That's right.
174
00:10:31,848 --> 00:10:33,888
Now, I don't mind
telling you gentlemen
175
00:10:34,068 --> 00:10:35,808
that I am not at all happy
176
00:10:36,157 --> 00:10:37,607
with
the way this project has been going.
177
00:10:37,637 --> 00:10:39,857
I can't put my finger on it.
178
00:10:40,335 --> 00:10:43,285
But there have been
innumerable delays and extensions.
179
00:10:45,732 --> 00:10:47,972
Well, Kendall must
have a deadline in their contract, sir.
180
00:10:48,865 --> 00:10:49,865
Monday.
181
00:10:50,954 --> 00:10:53,044
And I want to put that tin box
182
00:10:53,217 --> 00:10:55,477
through the
toughest workout that we can devise.
183
00:10:56,612 --> 00:10:58,092
It would help, sir,
184
00:10:58,440 --> 00:11:00,240
if we knew
exactly what it was supposed to do.
185
00:11:01,878 --> 00:11:03,228
Well, I'll have Kendall's
186
00:11:03,401 --> 00:11:04,761
project director
take care of that.
187
00:11:05,360 --> 00:11:06,670
[Buzzing]
188
00:11:07,797 --> 00:11:10,797
[Redstone] You
all know about the American stealth bomber,
189
00:11:10,974 --> 00:11:13,894
a revolutionary plane
that does not register on radar screen.
190
00:11:15,370 --> 00:11:16,370
It is, uh,
191
00:11:17,285 --> 00:11:19,415
quite literally invisible
to enemy defenses.
192
00:11:20,201 --> 00:11:22,251
Naturally, rival
powers are racing
193
00:11:22,420 --> 00:11:24,120
to develop stealth
aircraft of their own.
194
00:11:25,380 --> 00:11:27,510
I can assure you they're
wasting their time.
195
00:11:28,775 --> 00:11:30,075
Nothing can hide from pandora.
196
00:11:31,778 --> 00:11:33,948
Pandora can detect
anything that flies.
197
00:11:34,824 --> 00:11:36,224
Pandora neutralizes stealth,
198
00:11:37,827 --> 00:11:39,517
as this test program
will demonstrate.
199
00:11:40,395 --> 00:11:41,395
Thank you.
200
00:11:42,266 --> 00:11:44,176
Thank you. That's
all the information
201
00:11:44,355 --> 00:11:45,715
that you're
gonna get at this time,
202
00:11:46,531 --> 00:11:49,321
except that tomorrow
marks the anniversary
203
00:11:49,491 --> 00:11:51,231
of my graduation from Annapolis,
204
00:11:51,493 --> 00:11:53,433
and my wife is
giving me a party at the officer's club.
205
00:11:53,451 --> 00:11:55,241
You are all invited,
206
00:11:55,410 --> 00:11:57,370
and you will all kindly
be there with your ladies.
207
00:11:58,195 --> 00:11:59,195
Dismissed.
208
00:11:59,588 --> 00:12:01,418
[Indistinct chatter]
209
00:12:03,592 --> 00:12:04,812
[Ominous music playing]
210
00:12:17,519 --> 00:12:19,299
[Beeping]
211
00:12:19,477 --> 00:12:20,477
[Lock buzzing]
212
00:12:43,893 --> 00:12:45,463
[Footsteps approaching]
213
00:12:51,640 --> 00:12:53,820
You're certain the
phone setup will work?
214
00:12:53,990 --> 00:12:56,430
Yeah, yeah. Let it ring
once. You hang up.
215
00:12:56,993 --> 00:12:58,303
Call again immediately,
216
00:12:58,690 --> 00:13:00,130
and the place
will burst into flames.
217
00:13:06,002 --> 00:13:07,002
All right. Up.
218
00:13:07,351 --> 00:13:08,351
On your feet. Come on.
219
00:13:10,006 --> 00:13:11,916
Smitty? He heard!
220
00:13:14,315 --> 00:13:15,875
All right, give
me the gun, Mr. Kendall.
221
00:13:19,320 --> 00:13:21,800
Get the scotch. Get it!
222
00:13:33,334 --> 00:13:34,424
Wait, wait, wait a minute.
223
00:13:34,770 --> 00:13:35,770
Pour it down his throat.
224
00:13:36,076 --> 00:13:37,076
[Smitty] No!
225
00:13:37,120 --> 00:13:38,120
Do it!
226
00:13:38,556 --> 00:13:39,556
No!
227
00:13:39,688 --> 00:13:40,908
[Choking]
228
00:13:43,474 --> 00:13:44,824
[Kendall] More. Come on.
229
00:13:46,913 --> 00:13:48,873
All right. Get his car.
230
00:13:49,045 --> 00:13:50,045
[Smitty coughs]
231
00:13:54,311 --> 00:13:55,771
[Jennifer]
Darling, don't you have to go through
232
00:13:55,791 --> 00:13:57,401
some sort of a
retraining program?
233
00:13:57,880 --> 00:13:59,450
Well, normally I would,
234
00:13:59,621 --> 00:14:01,341
but I'm here as sort
of a technical advisor.
235
00:14:01,841 --> 00:14:04,191
Oh. That's too bad.
236
00:14:05,148 --> 00:14:07,888
I was hoping
I'd get to see you marching and drilling.
237
00:14:08,064 --> 00:14:10,464
Oh, nothing violent,
nothing violent.
238
00:14:11,241 --> 00:14:13,041
I may need to brush
up on the latest hardware.
239
00:14:13,983 --> 00:14:15,383
Duke said he'd
check me out on that.
240
00:14:15,463 --> 00:14:16,463
Oh.
241
00:14:19,423 --> 00:14:20,693
[Ominous music playing]
242
00:15:03,250 --> 00:15:04,730
[Duke] You know
what they're saying...
243
00:15:05,730 --> 00:15:06,780
That smitty was drunk.
244
00:15:10,083 --> 00:15:12,353
Well, they did
find a bottle of scotch in the car, and...
245
00:15:14,435 --> 00:15:16,215
He was reeking with alcohol.
246
00:15:16,480 --> 00:15:19,050
He had a history of alcoholism,
but that was a long time ago.
247
00:15:20,354 --> 00:15:21,434
When we were all shipmates,
248
00:15:22,356 --> 00:15:23,936
we
got him into a rehabilitation program.
249
00:15:23,966 --> 00:15:25,446
He dried out completely.
250
00:15:26,186 --> 00:15:27,266
Things like that do happen.
251
00:15:29,058 --> 00:15:30,448
You'll know
more after the autopsy.
252
00:15:32,105 --> 00:15:33,105
I guess so.
253
00:15:35,021 --> 00:15:36,021
I just can't believe it.
254
00:15:38,241 --> 00:15:39,241
I had to talk to you.
255
00:15:41,984 --> 00:15:43,164
We appreciate you coming by.
256
00:15:48,686 --> 00:15:49,686
Night.
257
00:15:50,775 --> 00:15:51,935
See you in the morning, Duke.
258
00:16:00,916 --> 00:16:03,346
[Machines beeping]
259
00:16:14,582 --> 00:16:17,322
Here's your invitation
to the admiral's party.
260
00:16:17,889 --> 00:16:19,629
I'm not a party
man, Mr. Kendall.
261
00:16:20,501 --> 00:16:21,821
Well, you're going,
just the same.
262
00:16:22,459 --> 00:16:23,459
We both are.
263
00:16:24,418 --> 00:16:25,418
Why?
264
00:16:25,506 --> 00:16:27,066
It's the perfect alibi.
265
00:16:27,725 --> 00:16:29,335
While we're having
fun with the admiral,
266
00:16:29,510 --> 00:16:32,380
the pandora project
will self-destruct.
267
00:16:40,347 --> 00:16:42,087
A few flowers and pillows
268
00:16:42,262 --> 00:16:44,052
sort of brightens up the place.
269
00:16:44,220 --> 00:16:45,540
Yeah, makes
it real nice and cozy.
270
00:16:45,613 --> 00:16:46,743
Mmm.
271
00:16:47,093 --> 00:16:48,493
Where is the screwdriver?
272
00:16:49,095 --> 00:16:50,265
Oh, in that bag over there.
273
00:16:59,714 --> 00:17:01,134
[Jennifer] Darling,
you're not gonna start
274
00:17:01,150 --> 00:17:02,550
fixing something
right now, are you?
275
00:17:02,717 --> 00:17:04,017
I certainly am.
276
00:17:07,461 --> 00:17:09,511
You have a problem in there? No.
277
00:17:10,072 --> 00:17:11,072
No problems at all.
278
00:17:12,118 --> 00:17:14,338
Everything is going just great.
279
00:17:16,165 --> 00:17:17,245
How about some more Brandy?
280
00:17:18,037 --> 00:17:20,167
No, thanks. Not for me.
281
00:17:22,650 --> 00:17:24,210
Can you come in here
and give me a hand?
282
00:17:26,480 --> 00:17:27,480
What are you doing?
283
00:17:28,090 --> 00:17:29,220
Unscrewing the bed.
284
00:17:29,396 --> 00:17:30,836
See, they screw
it down to the floor.
285
00:17:31,528 --> 00:17:32,528
Why do they do that?
286
00:17:32,660 --> 00:17:33,860
Well, it's an Old Navy custom.
287
00:17:34,488 --> 00:17:37,098
Stops the pitching
and the rolling, huh?
288
00:17:37,273 --> 00:17:37,883
Come on, give
me a hand, will you?
289
00:17:38,057 --> 00:17:39,187
On dry land?
290
00:17:39,362 --> 00:17:40,492
Yeah. [Grunts] The Navy...
291
00:17:41,060 --> 00:17:42,580
Never takes chances.
292
00:17:42,757 --> 00:17:43,757
[Both grunt]
293
00:17:44,193 --> 00:17:45,633
There. Yeah.
294
00:17:45,803 --> 00:17:46,803
Nice, huh?
295
00:17:48,502 --> 00:17:50,632
I didn't realize you
were such a handyman.
296
00:17:50,808 --> 00:17:52,898
Oh, in an
emergency I can get things together.
297
00:17:53,768 --> 00:17:54,768
Oh, yeah?
298
00:17:56,988 --> 00:17:59,728
[Big band music playing]
299
00:18:23,014 --> 00:18:24,494
[Music continues]
300
00:19:03,925 --> 00:19:06,145
[Music ends]
301
00:19:09,800 --> 00:19:11,150
[New big band tune playing]
302
00:19:13,195 --> 00:19:16,105
[Both panting]
303
00:19:17,243 --> 00:19:18,773
I don't know who
is harder to please,
304
00:19:19,375 --> 00:19:21,985
you or Duke vintner.
305
00:19:22,161 --> 00:19:24,441
[Jennifer] Oh, I don't know what
you're complaining about. I let you lead.
306
00:19:24,467 --> 00:19:25,467
Speak of the devil.
307
00:19:27,166 --> 00:19:28,376
[Duke] Excuse me.
308
00:19:29,080 --> 00:19:30,780
Jonathan, smitty's
wife is outside.
309
00:19:30,952 --> 00:19:31,952
She's asking to see you.
310
00:19:33,694 --> 00:19:34,914
Darling.
311
00:19:35,086 --> 00:19:36,246
Will you excuse us? Excuse us.
312
00:19:47,882 --> 00:19:48,882
Hello, Dorothy.
313
00:19:50,406 --> 00:19:51,886
I'm very sorry about smitty.
314
00:19:53,888 --> 00:19:55,168
I'd like to have you
meet my wife, Jennifer.
315
00:19:55,194 --> 00:19:56,544
This is Dorothy Smith.
316
00:19:56,717 --> 00:19:58,087
It's a pleasure. I'm
terribly sorry.
317
00:19:58,109 --> 00:19:59,239
Would you like to sit down?
318
00:19:59,415 --> 00:20:01,025
Oh. Oh, thank you.
319
00:20:07,597 --> 00:20:09,077
What did you want
to talk to me about?
320
00:20:09,860 --> 00:20:12,650
Well, uh, commander,
you were always
321
00:20:12,820 --> 00:20:15,040
such a good friend
to him, to smitty,
322
00:20:15,692 --> 00:20:18,132
and, uh, you got him
off the liquor,
323
00:20:18,304 --> 00:20:20,594
and I just wanted you to know that he
didn't let you down.
324
00:20:23,961 --> 00:20:27,141
You do know
that they found liquor in his bloodstream?
325
00:20:28,314 --> 00:20:30,664
Yes. And a bottle in the car.
326
00:20:30,838 --> 00:20:32,798
But even when
smitty was drinking,
327
00:20:32,970 --> 00:20:34,620
he never touched
scotch. He hated it.
328
00:20:36,235 --> 00:20:39,275
And, uh, he phoned
me, commander,
329
00:20:39,455 --> 00:20:42,145
about 20 minutes
before the accident,
330
00:20:43,372 --> 00:20:44,682
to say he'd be a little late.
331
00:20:45,853 --> 00:20:48,293
He was going
over to the Kendall research center.
332
00:20:50,423 --> 00:20:53,253
And he was
cold sober. I swear it.
333
00:20:54,470 --> 00:20:55,670
Twenty minutes before he died?
334
00:21:01,608 --> 00:21:03,778
Would you like
a drink? A cup of coffee or something?
335
00:21:05,046 --> 00:21:06,806
Oh, no, Jonathan.
I think I'd better go home.
336
00:21:08,484 --> 00:21:09,794
Well, we'll try to stop by
337
00:21:09,964 --> 00:21:10,704
before we go
back to Los Angeles,
338
00:21:10,878 --> 00:21:11,878
all right, Dorothy?
339
00:21:12,445 --> 00:21:13,445
Thank you.
340
00:21:15,404 --> 00:21:16,584
Nice to have met you.
341
00:21:16,971 --> 00:21:18,771
Thank you
so much. I'll see you home, Dorothy.
342
00:21:20,061 --> 00:21:21,581
Jennifer. Jonathan.
343
00:21:21,758 --> 00:21:22,758
Good night, Duke.
344
00:21:25,545 --> 00:21:27,105
[Ominous music playing]
345
00:21:50,961 --> 00:21:52,831
[Music continues]
346
00:22:18,032 --> 00:22:19,032
What are you thinking?
347
00:22:22,689 --> 00:22:24,519
I'm thinking that I'm
gonna try to get inside
348
00:22:24,691 --> 00:22:26,651
the Kendall research center.
349
00:22:27,433 --> 00:22:28,433
Why?
350
00:22:29,696 --> 00:22:31,336
I can't get you
involved in this, darling.
351
00:22:31,959 --> 00:22:33,829
Darling, I'm already involved.
352
00:22:34,875 --> 00:22:36,005
Besides,
353
00:22:36,746 --> 00:22:38,666
you said the
admiral cleared me for top security.
354
00:22:41,838 --> 00:22:44,278
You will probably
get me keelhauled,
355
00:22:45,102 --> 00:22:46,102
but all right.
356
00:22:48,628 --> 00:22:50,188
I'm gonna open up pandora.
357
00:22:50,978 --> 00:22:52,808
Pandora?
358
00:22:52,980 --> 00:22:55,420
That's the code name
for the secret project.
359
00:22:55,591 --> 00:22:59,511
Probably the most advanced
airborne radar system in existence.
360
00:23:02,598 --> 00:23:03,598
Shall we go?
361
00:23:24,272 --> 00:23:26,412
[Big band music playing]
362
00:23:37,111 --> 00:23:38,111
Admiral.
363
00:23:38,286 --> 00:23:39,566
Hello, Mr. Kendall. How are you?
364
00:23:39,679 --> 00:23:40,899
Congratulations. Thank you.
365
00:23:41,289 --> 00:23:43,199
You know my wife, Joan. Uh...
366
00:23:43,378 --> 00:23:45,098
Nice to see you. It's
a pleasure to see you.
367
00:23:45,249 --> 00:23:46,249
Chaplain Schultz.
368
00:23:48,818 --> 00:23:50,118
Chaplain, how are you?
369
00:23:50,298 --> 00:23:51,298
Kendall. Hello.
370
00:23:58,262 --> 00:23:59,742
[Music continues]
371
00:24:17,238 --> 00:24:18,238
There it is.
372
00:24:18,848 --> 00:24:20,678
The marvel of military science.
373
00:24:21,242 --> 00:24:23,462
[Phone rings]
374
00:24:31,992 --> 00:24:32,992
[Coin clatters]
375
00:24:36,083 --> 00:24:37,303
Smells like wet paint in here.
376
00:24:37,476 --> 00:24:38,476
Yes.
377
00:24:39,216 --> 00:24:40,256
[Phone ringing]
378
00:24:44,918 --> 00:24:46,178
[Dramatic music playing]
379
00:25:04,372 --> 00:25:06,162
[Music continues]
380
00:25:18,821 --> 00:25:20,101
[Jennifer] There's no water! Where's
the main valve?
381
00:25:20,127 --> 00:25:21,127
Over there!
382
00:25:37,623 --> 00:25:39,493
[Siren wailing]
383
00:25:39,668 --> 00:25:40,948
[Jonathan]
Let's get out of here.
384
00:25:49,286 --> 00:25:50,896
[Siren continues]
385
00:26:07,740 --> 00:26:09,440
[Radio chatter]
386
00:26:14,355 --> 00:26:15,565
[Indistinct chatter]
387
00:26:20,796 --> 00:26:22,616
The sprinkler
system was turned off,
388
00:26:23,407 --> 00:26:24,887
and I think the
interior was treated
389
00:26:25,061 --> 00:26:26,541
with
some kind of flammable substance.
390
00:26:27,847 --> 00:26:30,107
Somebody tried to
sabotage pandora.
391
00:26:30,676 --> 00:26:32,156
I'm ordering
a full investigation.
392
00:26:32,329 --> 00:26:33,769
Jonathan, the
Navy's grateful to you.
393
00:26:36,159 --> 00:26:39,209
Admiral, the Navy
is to blame for this.
394
00:26:39,902 --> 00:26:42,082
My company requested
additional security.
395
00:26:42,557 --> 00:26:43,667
We're gonna
look into it, Mr. Kendall.
396
00:26:43,689 --> 00:26:45,339
As far as we can tell,
397
00:26:45,516 --> 00:26:47,316
any damage to pandora
is strictly superficial.
398
00:26:47,606 --> 00:26:48,846
[Kendall] How can you say that?
399
00:26:49,303 --> 00:26:51,613
Pandora's circuitry
is super-sensitive.
400
00:26:52,175 --> 00:26:54,605
Years of work, millions
of dollars of equipment.
401
00:26:55,788 --> 00:26:57,148
Washington's
gonna hear about this.
402
00:27:01,924 --> 00:27:03,624
Take
him home, Jennifer. Put him to bed.
403
00:27:05,536 --> 00:27:07,136
You heard what the
admiral said, darling.
404
00:27:07,321 --> 00:27:08,321
That's an order.
405
00:27:10,498 --> 00:27:11,498
Aye-aye, sir.
406
00:27:18,549 --> 00:27:19,549
[Jonathan] Feel better?
407
00:27:19,594 --> 00:27:21,554
Oh, I was frozen to the bone.
408
00:27:21,857 --> 00:27:23,467
Here, try this.
409
00:27:23,642 --> 00:27:25,032
Oh, thank you, darling.
410
00:27:25,861 --> 00:27:26,861
Ooh.
411
00:27:28,255 --> 00:27:30,035
Mmm.
412
00:27:30,213 --> 00:27:32,283
While you were
in the shower, I was thinking about smitty.
413
00:27:32,302 --> 00:27:33,302
What about?
414
00:27:33,521 --> 00:27:34,651
Well...
415
00:27:35,697 --> 00:27:37,177
He telephones his wife,
416
00:27:37,568 --> 00:27:40,788
he says he's
on the way over to the Kendall compound...
417
00:27:43,139 --> 00:27:44,139
And then he dies.
418
00:27:44,967 --> 00:27:46,927
And the compound
conveniently catches fire.
419
00:27:48,144 --> 00:27:49,544
Do you think
there's any connection?
420
00:27:49,711 --> 00:27:50,931
Maybe smitty knew
421
00:27:51,539 --> 00:27:53,299
that someone was
planning to destroy pandora.
422
00:27:53,889 --> 00:27:55,239
But who?
423
00:27:55,412 --> 00:27:57,152
I think we could rule
out any foreign agent.
424
00:27:57,850 --> 00:27:59,550
They'd try to steal
it, not destroy it.
425
00:28:01,157 --> 00:28:03,547
Maybe it was
a competitor of Kendall's.
426
00:28:04,639 --> 00:28:07,599
Well, if pandora
failed to pass the test,
427
00:28:08,164 --> 00:28:09,724
then that would leave
the door wide open
428
00:28:09,818 --> 00:28:11,988
for any of
Kendall's competitors to come right in
429
00:28:12,168 --> 00:28:13,408
and get a development contract.
430
00:28:15,215 --> 00:28:16,625
I'll call Arnold
first thing in the morning
431
00:28:16,651 --> 00:28:18,441
and have him
run a computer check
432
00:28:18,609 --> 00:28:20,699
on the companies that lost the bid to
build pandora.
433
00:28:21,569 --> 00:28:22,569
Good idea...
434
00:28:23,353 --> 00:28:24,353
In the morning.
435
00:28:31,884 --> 00:28:34,024
You'll have to postpone
the flight test, admiral.
436
00:28:34,190 --> 00:28:36,150
I'm taking pandora to my plant,
437
00:28:36,323 --> 00:28:38,083
stripping it down to
check out every circuit.
438
00:28:38,629 --> 00:28:39,669
How long will that take?
439
00:28:42,198 --> 00:28:43,198
Three months.
440
00:28:44,070 --> 00:28:45,680
[Kendall] I just can't
take any chances.
441
00:28:45,854 --> 00:28:47,174
The reputation
of my company is...
442
00:28:47,247 --> 00:28:48,247
[knocking]
443
00:28:49,466 --> 00:28:50,706
Lieutenant commander hart, sir.
444
00:28:54,950 --> 00:28:56,550
Commander hart, would
you mind telling us
445
00:28:56,604 --> 00:28:58,084
where have you
been the past hour?
446
00:28:58,693 --> 00:29:00,223
I've been
at Kendall laboratories
447
00:29:00,390 --> 00:29:01,650
examining pandora.
448
00:29:03,176 --> 00:29:04,996
He has no right to
touch that equipment.
449
00:29:05,178 --> 00:29:07,218
He was following
my orders, Kendall.
450
00:29:08,529 --> 00:29:09,749
What are your findings?
451
00:29:10,444 --> 00:29:12,404
There doesn't
seem to be any internal damage, sir.
452
00:29:12,446 --> 00:29:14,926
Everything
seems to be in perfect working order.
453
00:29:15,710 --> 00:29:18,190
That's a highly sophisticated
piece of electronics hardware,
454
00:29:18,365 --> 00:29:19,975
a revolutionary concept!
455
00:29:20,802 --> 00:29:22,762
This is a job for
experts, like redstone,
456
00:29:22,935 --> 00:29:24,715
not some hotshot pilot.
457
00:29:25,024 --> 00:29:26,944
Commander hart happens to be the
owner
458
00:29:27,113 --> 00:29:29,033
and founder of the
firm that provided you
459
00:29:29,202 --> 00:29:31,332
with most
of your component parts for the project.
460
00:29:33,772 --> 00:29:34,822
Jonathan hart industries.
461
00:29:36,862 --> 00:29:38,082
I didn't connect. I...
462
00:29:39,647 --> 00:29:40,817
I need more time.
463
00:29:40,996 --> 00:29:42,556
I've got everything riding...
464
00:29:42,737 --> 00:29:45,127
She's going up tomorrow,
Kendall, as planned.
465
00:29:46,219 --> 00:29:47,439
Mr. Redstone,
466
00:29:47,916 --> 00:29:49,456
as project director,
I would appreciate it
467
00:29:49,483 --> 00:29:51,573
if you would
be with me tomorrow in ops control.
468
00:29:52,007 --> 00:29:53,137
That won't be possible.
469
00:29:54,140 --> 00:29:56,060
He's going
to Washington with a letter from me,
470
00:29:56,229 --> 00:29:57,799
officially protesting
your decision.
471
00:29:58,579 --> 00:29:59,579
As you please.
472
00:30:00,886 --> 00:30:01,886
Good day, gentlemen.
473
00:30:09,982 --> 00:30:11,862
Jonathan,
are you and your wife free for dinner?
474
00:30:12,593 --> 00:30:13,863
Yes, we are, sir. Thank you.
475
00:30:15,552 --> 00:30:17,192
[Redstone] Why don't
you go to Washington?
476
00:30:17,511 --> 00:30:19,821
[Kendall]
Nobody's going, but you need an alibi.
477
00:30:21,036 --> 00:30:22,386
I don't understand, Mr. Kendall.
478
00:30:22,733 --> 00:30:25,133
You're
gonna rig pandora, make it a bomb.
479
00:30:26,563 --> 00:30:28,203
So
when it's activated on the test flight,
480
00:30:28,261 --> 00:30:29,261
the plane blows up.
481
00:30:30,611 --> 00:30:32,311
No, we, we don't
have to destroy it.
482
00:30:33,135 --> 00:30:35,265
All we have
to do is we let it fail.
483
00:30:36,008 --> 00:30:37,918
Blame it on the fire
damage. Not good enough.
484
00:30:38,662 --> 00:30:39,842
With hart's expert testimony.
485
00:30:45,756 --> 00:30:47,146
I can't, Mr. Kendall.
486
00:30:47,323 --> 00:30:48,853
We'll talk about it inside.
487
00:30:52,720 --> 00:30:53,850
Now get to work.
488
00:30:55,549 --> 00:30:57,149
I've let you make me
a criminal, Kendall.
489
00:30:59,118 --> 00:31:00,468
I was a man of science.
490
00:31:00,641 --> 00:31:03,471
And a thief. Don't forget that.
491
00:31:04,210 --> 00:31:06,870
That's true,
but I'm not a killer.
492
00:31:08,954 --> 00:31:11,004
What about the
security guard? Smitty?
493
00:31:11,913 --> 00:31:13,573
You're as guilty as I am.
494
00:31:14,655 --> 00:31:15,655
I'll tell them the truth.
495
00:31:16,657 --> 00:31:17,877
I never meant smitty to die.
496
00:31:19,181 --> 00:31:20,181
But you had a gun.
497
00:31:21,575 --> 00:31:22,575
I still have.
498
00:31:27,929 --> 00:31:29,709
I can rig the bomb myself.
499
00:31:31,541 --> 00:31:32,631
[Gunshot] [Grunts]
500
00:31:40,986 --> 00:31:42,726
Thank you. No wine
for commander hart.
501
00:31:42,901 --> 00:31:44,031
Just orange juice.
502
00:31:45,294 --> 00:31:47,294
Remember, you're flying backseat for
Duke tomorrow.
503
00:31:48,036 --> 00:31:49,726
That's right. No
alcohol before a flight.
504
00:31:49,908 --> 00:31:52,558
Hangar six, 0700 hours.
505
00:31:52,736 --> 00:31:53,736
Yes, sir.
506
00:31:54,782 --> 00:31:55,782
To the project.
507
00:31:56,349 --> 00:31:57,349
The project.
508
00:32:04,879 --> 00:32:06,709
[Instrumental music playing]
509
00:32:30,035 --> 00:32:31,165
[Music becomes ominous]
510
00:32:41,872 --> 00:32:44,052
[Controller]
Pandora system installed and a-ok.
511
00:32:45,398 --> 00:32:46,398
Gentlemen.
512
00:32:48,618 --> 00:32:51,188
The test area is now
closed to all shipping.
513
00:32:51,665 --> 00:32:53,185
The only aircraft
permitted in the area
514
00:32:53,232 --> 00:32:54,972
will be yours with pandora
515
00:32:55,799 --> 00:32:59,279
and a stealth plane
piloted by a civilian test pilot.
516
00:32:59,760 --> 00:33:02,280
Naturally,
he'll be invisible to the radar observers
517
00:33:02,458 --> 00:33:04,108
on
the ships surrounding the test area.
518
00:33:05,200 --> 00:33:07,810
But if pandora does
its job, we'll find him.
519
00:33:08,595 --> 00:33:09,875
[Controller]
Pandora crew report.
520
00:33:10,510 --> 00:33:11,860
Better get moving. Good luck.
521
00:33:12,468 --> 00:33:14,208
Thank you, sir. Thanks
very much, admiral.
522
00:33:15,297 --> 00:33:16,997
[Indistinct chatter]
523
00:33:20,824 --> 00:33:22,674
[Jonathan] Darling, there's
no reason for you to wait around here.
524
00:33:22,696 --> 00:33:24,756
It will be almost
an hour before we reach the test area.
525
00:33:24,785 --> 00:33:26,825
Oh, that's
all right, darling, I don't mind waiting.
526
00:33:26,961 --> 00:33:28,901
I've made arrangements with lieutenant
Morrison to take you to breakfast.
527
00:33:28,919 --> 00:33:30,509
You'll be back in plenty
of time to see the test.
528
00:33:30,530 --> 00:33:32,920
By the way,
you may be getting a call from Arnold
529
00:33:33,098 --> 00:33:34,838
at the office about
the rival bidders.
530
00:33:35,013 --> 00:33:37,753
While he's at it, I'm
having him check out Kendall electronics.
531
00:33:37,928 --> 00:33:39,708
Will you save a blueberry pancake for
me?
532
00:33:39,887 --> 00:33:42,147
[Chuckling] Will you
be careful for me?
533
00:34:02,388 --> 00:34:03,928
[Controller over pa]
This is pandora control.
534
00:34:03,954 --> 00:34:05,654
Takeoff, seven minutes.
535
00:34:06,000 --> 00:34:07,960
All personnel clear the area.
536
00:34:18,882 --> 00:34:20,582
[Engines starting up]
537
00:34:41,470 --> 00:34:42,650
[Controller] Net report.
538
00:34:43,211 --> 00:34:45,871
Weather conditions
stable all the way to test area.
539
00:34:47,824 --> 00:34:49,744
[Woman]
Loud and clear. [Man] That's affirmative.
540
00:34:53,178 --> 00:34:56,088
[Man] Pandora one,
flight plan for square 32 processing.
541
00:35:14,982 --> 00:35:17,592
[Controller] Pandora one rolling. Begin
takeoff check.
542
00:35:19,595 --> 00:35:22,205
[Indistinct chatter]
543
00:35:32,913 --> 00:35:33,913
Well, you all set?
544
00:35:36,003 --> 00:35:37,003
Let's do it.
545
00:35:38,310 --> 00:35:40,050
Pandora one, check completed.
546
00:35:42,314 --> 00:35:44,394
[Controller]
Pandora one, you're cleared for takeoff.
547
00:35:53,673 --> 00:35:55,413
[Indistinct chatter]
548
00:36:09,776 --> 00:36:12,646
[Controller] Pandora
one airborne, 0711.
549
00:36:13,954 --> 00:36:14,954
Thank you.
550
00:36:16,783 --> 00:36:17,783
Shall we?
551
00:36:26,662 --> 00:36:28,382
[Kendall] I won't take
responsibility, admiral.
552
00:36:28,403 --> 00:36:30,203
That apparatus should
have been stripped down.
553
00:36:30,710 --> 00:36:33,190
We're saving it as
much as we can, Mr. Kendall.
554
00:36:33,756 --> 00:36:36,186
Pandora won't be
activated until it enters the test area...
555
00:36:40,067 --> 00:36:42,767
Which will be exactly
43 minutes from now.
556
00:36:51,470 --> 00:36:53,340
I know a little
place off the base
557
00:36:53,515 --> 00:36:55,075
that serves
the wildest flapjacks.
558
00:36:55,256 --> 00:36:57,216
Oh, really? Sounds great.
559
00:36:57,389 --> 00:36:58,389
I'm with you, lieutenant.
560
00:37:11,185 --> 00:37:13,185
[Duke] Go ahead
and give them a read-off, Jonathan.
561
00:37:14,667 --> 00:37:15,667
Pandora one.
562
00:37:16,843 --> 00:37:18,243
Altitude, 22,500.
563
00:37:19,454 --> 00:37:21,854
[Jonathan] Speed, 505 knots.
564
00:37:22,588 --> 00:37:24,238
Heading, 295.
565
00:37:25,547 --> 00:37:27,157
Eta test area...
566
00:37:29,377 --> 00:37:30,937
0800 hours.
567
00:37:31,423 --> 00:37:32,953
Control to pandora one.
568
00:37:33,773 --> 00:37:35,913
Looking good. Out.
569
00:37:36,079 --> 00:37:37,079
[Buzzing]
570
00:37:37,951 --> 00:37:39,001
Operations control.
571
00:37:40,519 --> 00:37:42,609
Sorry. Mrs. Hart just left.
572
00:37:42,782 --> 00:37:44,382
You might catch her
at the main entrance.
573
00:37:45,132 --> 00:37:46,732
Hold on. I'll have
your call transferred.
574
00:37:47,439 --> 00:37:49,049
Operator,
575
00:37:49,397 --> 00:37:51,327
have this call
transferred to the main gate, please.
576
00:37:51,356 --> 00:37:53,266
[Phone ringing]
577
00:37:58,798 --> 00:38:00,708
Mrs. Hart, phone call for you.
578
00:38:01,104 --> 00:38:02,284
Oh. Thank you.
579
00:38:10,157 --> 00:38:11,807
Hello? Arnold.
580
00:38:13,203 --> 00:38:15,163
[Controller] Pandora
control to pandora one.
581
00:38:15,641 --> 00:38:18,301
Maintain present airspeed and course.
Out.
582
00:38:19,471 --> 00:38:22,151
Do you have any idea how this
miraculous contraption works, Jonathan?
583
00:38:26,042 --> 00:38:29,132
I believe the first thing
we're supposed to do
584
00:38:29,307 --> 00:38:32,307
is switch it on when
we get to the test area.
585
00:38:33,876 --> 00:38:35,836
Yes. Thank you. Thank you.
586
00:38:48,369 --> 00:38:49,449
Something wrong, Mrs. Hart?
587
00:38:50,066 --> 00:38:52,716
Uh, that was
my husband's office.
588
00:38:53,853 --> 00:38:55,463
According to
our office computer,
589
00:38:56,290 --> 00:38:58,030
redstone was
accused of embezzling
590
00:38:58,205 --> 00:38:59,815
at Kendall electronics.
591
00:39:00,468 --> 00:39:03,248
Only, two days
before the trial, the charges were dropped.
592
00:39:03,863 --> 00:39:05,563
Sorry. I don't
see what you're driving at.
593
00:39:06,474 --> 00:39:08,484
[Sighs] Neither do I.
594
00:39:08,650 --> 00:39:10,090
I just wish
I could talk to redstone.
595
00:39:10,260 --> 00:39:11,260
Why don't you?
596
00:39:11,784 --> 00:39:12,784
I can't.
597
00:39:12,828 --> 00:39:14,218
He's on his way to Washington.
598
00:39:14,526 --> 00:39:15,566
Oh, no, ma'am.
599
00:39:16,876 --> 00:39:18,766
Oh, I mean, I
couldn't help overhearing the conversation,
600
00:39:18,791 --> 00:39:20,921
and Mr. Redstone's
still on base.
601
00:39:21,968 --> 00:39:22,968
Are you sure?
602
00:39:23,404 --> 00:39:25,454
Well, one thing for sure,
603
00:39:26,668 --> 00:39:28,798
he hasn't
left this base within the last 24 hours.
604
00:39:29,976 --> 00:39:32,016
He might still be at
his office. We'll soon find out.
605
00:39:36,722 --> 00:39:39,382
[Controller] This is pandora
control. All systems are nominal.
606
00:39:40,508 --> 00:39:41,668
[Man] Reception level stable.
607
00:39:42,684 --> 00:39:44,294
Please acknowledge, pandora one.
608
00:39:44,469 --> 00:39:45,469
[Controller] T-minus 40.
609
00:39:49,256 --> 00:39:51,096
[Pilot] Stealth target
aircraft to ops control.
610
00:39:51,258 --> 00:39:52,378
Approaching test area. Over.
611
00:39:52,477 --> 00:39:53,607
[Man] That's affirmative.
612
00:39:53,782 --> 00:39:55,832
Control to
stealth intruder, Roger.
613
00:39:56,002 --> 00:39:58,092
- Maintain radio silence.
- [Man] Please acknowledge.
614
00:40:01,834 --> 00:40:02,834
He doesn't answer, ma'am.
615
00:40:03,879 --> 00:40:06,319
Maybe he's at the
lab clearing some things out.
616
00:40:06,839 --> 00:40:08,999
Well, we can't
call him out there. The line's still out.
617
00:40:10,059 --> 00:40:11,759
Uh, lieutenant, shall we?
618
00:40:11,931 --> 00:40:12,931
We shall.
619
00:40:18,807 --> 00:40:21,157
[Indistinct chatter]
620
00:40:21,331 --> 00:40:22,771
[Duke] Pandora
one, come in, control.
621
00:40:24,291 --> 00:40:26,571
[Controller] Stealth
target aircraft now entering test area.
622
00:40:26,598 --> 00:40:28,298
You have a go
on stage one. Over.
623
00:40:28,991 --> 00:40:30,521
Roger.
624
00:40:30,993 --> 00:40:33,433
Beginning stage one now. Out. That's
your cue, pal.
625
00:40:34,475 --> 00:40:35,775
Here we go.
626
00:40:36,129 --> 00:40:37,699
Stage one. [Beeps]
627
00:40:42,831 --> 00:40:45,181
[Man] Pandora
one, flight plan for square search is a go.
628
00:40:46,748 --> 00:40:47,788
Looking good, pandora one.
629
00:40:47,880 --> 00:40:49,120
[Man 2] ...Test all on schedule.
630
00:40:49,142 --> 00:40:50,752
[Man] Reading you
5-5, pandora one.
631
00:40:51,579 --> 00:40:53,449
Looking good, pandora
one. Pandora one...
632
00:40:54,408 --> 00:40:56,368
Ooh. [Coughing]
633
00:40:58,151 --> 00:40:59,721
This place is a mess. Hmm.
634
00:41:04,200 --> 00:41:05,460
[Ominous music playing]
635
00:41:14,210 --> 00:41:15,210
Look at this, lieutenant.
636
00:41:16,952 --> 00:41:17,952
Scotch.
637
00:41:19,955 --> 00:41:21,385
They found scotch
in smitty's car.
638
00:41:22,871 --> 00:41:24,231
His wife said
he was here that day.
639
00:41:25,787 --> 00:41:27,267
The admiral should
be told about this.
640
00:41:27,485 --> 00:41:28,485
I think so too.
641
00:41:29,269 --> 00:41:30,489
Let's do that.
642
00:41:31,358 --> 00:41:32,358
Wait a minute.
643
00:41:35,493 --> 00:41:36,933
What's that? Looks like blood.
644
00:41:37,973 --> 00:41:39,153
It certainly does.
645
00:41:41,150 --> 00:41:42,410
It trails off back here.
646
00:41:47,635 --> 00:41:48,635
[Gasps]
647
00:41:56,818 --> 00:41:58,388
T-minus 20 minutes, Duke.
648
00:41:58,907 --> 00:42:01,647
Thanks. Pandora one to control.
649
00:42:02,607 --> 00:42:05,437
We'll start
counting down at t-minus five. Over.
650
00:42:06,436 --> 00:42:10,396
Roger. Countdown
begins 0755. Over.
651
00:42:11,354 --> 00:42:13,754
[Duke] 0755. Roger.
652
00:42:16,795 --> 00:42:19,355
[Beeping]
653
00:42:29,242 --> 00:42:30,682
Hello, operator.
654
00:42:31,244 --> 00:42:32,464
This is an emergency!
655
00:42:32,637 --> 00:42:34,117
I must speak
with admiral Springfield.
656
00:42:34,203 --> 00:42:35,943
He's in operations
control. Please hurry.
657
00:42:37,032 --> 00:42:38,032
[Buzzing]
658
00:42:38,817 --> 00:42:39,987
Operations control.
659
00:42:42,342 --> 00:42:45,262
Sorry. The admiral
isn't available right now.
660
00:42:45,606 --> 00:42:47,476
This is Mrs. Hart.
661
00:42:47,652 --> 00:42:49,332
I must speak to admiral
Springfield immediately.
662
00:42:49,349 --> 00:42:50,829
It's an emergency!
Hold on, Mrs. Hart.
663
00:42:53,875 --> 00:42:54,875
I'll take it.
664
00:42:57,879 --> 00:42:59,449
Can I help you?
[Jennifer] Who's this?
665
00:43:00,099 --> 00:43:01,319
Lieutenant Briggs.
666
00:43:01,491 --> 00:43:02,491
This is Mrs. Hart.
667
00:43:03,276 --> 00:43:04,836
You must stop the test.
668
00:43:05,626 --> 00:43:07,666
Mr. Redstone is dead.
He's been murdered.
669
00:43:08,455 --> 00:43:10,235
Murdered? Are you sure?
670
00:43:10,936 --> 00:43:12,756
I'm positive. I
just saw his body.
671
00:43:12,938 --> 00:43:14,218
It's at Kendall
electronics' lab.
672
00:43:15,680 --> 00:43:17,900
Now please
tell the admiral to stop the test, please!
673
00:43:19,074 --> 00:43:20,774
Very well, Mrs. Hart.
674
00:43:21,468 --> 00:43:23,268
We'll hold the countdown.
You just stay right where you are.
675
00:43:23,296 --> 00:43:24,506
I'll alert security.
676
00:43:25,211 --> 00:43:26,211
Good.
677
00:43:34,437 --> 00:43:36,607
[Controller] T-minus
8 minutes, 20.
678
00:43:38,528 --> 00:43:40,688
Looks like somebody tore the guts out
of the black box.
679
00:43:41,488 --> 00:43:42,488
Why would they do that?
680
00:43:42,837 --> 00:43:44,077
To pack it with something else.
681
00:43:44,665 --> 00:43:45,665
I hate to think what.
682
00:43:46,493 --> 00:43:47,543
Like a bomb?
683
00:43:48,408 --> 00:43:50,978
[Sighs] It's good
thing I got ahold of lieutenant Briggs.
684
00:43:51,150 --> 00:43:52,760
He said they're gonna
stop the countdown.
685
00:43:52,934 --> 00:43:54,854
Who did you say?
Lieutenant Briggs.
686
00:43:55,458 --> 00:43:58,108
Mrs. Hart, I've
been the admiral's aide for five months,
687
00:43:58,984 --> 00:44:00,554
I've never heard of
a lieutenant Briggs.
688
00:44:03,292 --> 00:44:04,292
Quick!
689
00:44:11,910 --> 00:44:13,130
[Tires screech]
690
00:44:18,743 --> 00:44:20,463
[Controller] Pandora
control to pandora one.
691
00:44:20,875 --> 00:44:22,745
Stand by to begin countdown.
692
00:44:23,443 --> 00:44:25,533
[Beeps] T-minus 5 and counting.
693
00:44:25,706 --> 00:44:27,396
[Jonathan] Stand by, Duke.
694
00:44:27,708 --> 00:44:30,028
We're about to make
the defense breakthrough of the decade.
695
00:44:32,670 --> 00:44:35,320
[Indistinct chatter]
696
00:44:35,498 --> 00:44:38,758
[Man] Pandora
one flight plan for square search is a go.
697
00:44:38,937 --> 00:44:41,587
Pandora one
flight plan for square search is a go.
698
00:44:43,811 --> 00:44:44,811
Almost there.
699
00:44:45,770 --> 00:44:46,990
Dead on schedule.
700
00:44:47,510 --> 00:44:48,950
[Indistinct chatter]
701
00:44:54,126 --> 00:44:55,206
[Tires screech]
702
00:44:56,389 --> 00:44:58,829
[Controller] T-minus
2 minutes, 55.
703
00:45:04,397 --> 00:45:05,897
[Man] Pandora
one on flight track. [Phone buzzing]
704
00:45:05,920 --> 00:45:06,750
[Man] Looking good, commander.
705
00:45:06,921 --> 00:45:08,041
This is admiral Springfield.
706
00:45:08,662 --> 00:45:09,662
[Springfield] Jonathan,
707
00:45:09,968 --> 00:45:11,528
find that ghost plane for me.
708
00:45:12,448 --> 00:45:14,798
We'll take
his picture and have him sign it, sir.
709
00:45:17,627 --> 00:45:18,667
[Indistinct chatter]
710
00:45:18,846 --> 00:45:20,366
T-minus 2 minutes, 30.
711
00:45:20,543 --> 00:45:23,073
[Man 2] Good,
pandora one. Reading you 5-5, pandora one.
712
00:45:23,242 --> 00:45:24,242
Looking good, commander.
713
00:45:27,681 --> 00:45:28,731
[Tires screech]
714
00:45:34,775 --> 00:45:37,495
It's all right, guard. Lieutenant
Morrison, special project clearance.
715
00:45:39,519 --> 00:45:41,219
[Gasps]
716
00:45:41,390 --> 00:45:43,000
Well, I was coming
for you, Mrs. Hart.
717
00:45:43,175 --> 00:45:44,995
He... don't scream.
718
00:45:45,873 --> 00:45:48,483
We're gonna collect redstone and take off
in my chopper.
719
00:45:48,658 --> 00:45:50,438
They'll never
find either of your bodies.
720
00:45:51,270 --> 00:45:52,270
Now move!
721
00:45:57,624 --> 00:45:59,764
[Controller] T-minus
1 minute, 55.
722
00:46:05,632 --> 00:46:07,552
[Over pa] T-minus 1 minute, 30.
723
00:46:15,511 --> 00:46:17,511
T-minus 1 minute, 20.
724
00:46:20,995 --> 00:46:22,735
T-minus 50 seconds.
725
00:46:27,610 --> 00:46:30,310
[Indistinct chatter]
726
00:46:30,483 --> 00:46:31,883
[Man 2] Pandora
one on flight track.
727
00:46:31,963 --> 00:46:32,963
Looking good, commander.
728
00:46:39,666 --> 00:46:45,406
[Controller]
T-minus ten, nine, eight, seven, six...
729
00:46:45,585 --> 00:46:47,365
[Springfield] Abort! Abort!
730
00:46:48,109 --> 00:46:49,279
Abort pandora!
731
00:46:56,465 --> 00:46:57,545
[Jonathan] Mission aborted.
732
00:46:59,686 --> 00:47:02,466
This is pandora one.
Request further orders.
733
00:47:03,124 --> 00:47:04,124
Jonathan.
734
00:47:04,996 --> 00:47:06,206
Jennifer says to come on home.
735
00:47:17,922 --> 00:47:19,752
[Violin playing]
736
00:47:19,924 --> 00:47:22,064
[Jonathan] Well,
here's to the Navy.
737
00:47:23,536 --> 00:47:24,816
If this is a
sample of Navy life,
738
00:47:24,929 --> 00:47:26,409
I'm going to join up myself.
739
00:47:26,974 --> 00:47:28,614
Do you think they'll
let us stay together?
740
00:47:28,933 --> 00:47:31,333
Maybe I could
get the admiral to pull a few strings...
741
00:47:31,500 --> 00:47:33,590
If I get my hair cut, that is.
742
00:47:34,199 --> 00:47:37,069
Then we could have lots
of intimate little dinners just like this.
743
00:47:38,072 --> 00:47:39,642
Just the two of us. [Chuckles]
744
00:47:39,813 --> 00:47:41,253
[Instrumental music playing]
745
00:48:10,844 --> 00:48:11,894
[Theme music playing]
746
00:48:36,652 --> 00:48:37,922
[Music ends]
747
00:48:37,972 --> 00:48:42,522
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
52695
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.