All language subtitles for Hart to Hart s04e21 Too Close to Hart.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,487 --> 00:00:10,917 This is my boss, 2 00:00:11,098 --> 00:00:14,058 Jonathan hart, a self-made millionaire. 3 00:00:14,884 --> 00:00:16,284 He's quite a guy. 4 00:00:19,715 --> 00:00:22,625 This is Mrs. H. She's gorgeous. 5 00:00:22,805 --> 00:00:25,675 She's one lady who knows how to take care of herself. 6 00:00:30,813 --> 00:00:32,683 By the way, my name is Max. 7 00:00:32,858 --> 00:00:33,988 I take care of both of them, 8 00:00:34,556 --> 00:00:37,036 which ain't easy, 'cause when they met... 9 00:00:37,733 --> 00:00:39,173 It was murder. 10 00:00:39,343 --> 00:00:40,433 [♪♪] 11 00:01:21,559 --> 00:01:23,649 [Ominous music playing] 12 00:01:50,936 --> 00:01:52,496 [Music continues] 13 00:02:21,358 --> 00:02:22,618 [Music continues] 14 00:02:45,861 --> 00:02:48,041 [Music continues] 15 00:03:22,724 --> 00:03:25,214 [Music continues] 16 00:03:51,492 --> 00:03:52,852 [Max] Good morning, Mr. and Mrs. H. 17 00:03:52,971 --> 00:03:54,781 [Jonathan] Morning, Max. [Jennifer] Morning, Max. 18 00:03:54,799 --> 00:03:56,579 What happened to you, spring fever? 19 00:03:56,758 --> 00:03:57,798 Thanks. 20 00:03:58,238 --> 00:04:00,588 I'm sorry I was late, Mr. and Mrs. H, 21 00:04:00,762 --> 00:04:03,832 but, freeway got me up in the middle of the night and I couldn't go back to sleep. 22 00:04:03,852 --> 00:04:05,812 I hope his barking didn't disturb you. 23 00:04:06,420 --> 00:04:07,810 Nope. We didn't hear a thing. 24 00:04:08,248 --> 00:04:11,028 What's the matter, baby? Did you have nightmares? 25 00:04:11,207 --> 00:04:12,597 I guess so. I checked the house. 26 00:04:13,296 --> 00:04:15,076 He's got a vivid imagination. 27 00:04:16,430 --> 00:04:18,820 If it's okay with you two, I'll be back in a half-hour. 28 00:04:19,346 --> 00:04:20,476 I'm going over to see Maria. 29 00:04:22,174 --> 00:04:23,744 Isn't that the Sawyers' maid, Max? 30 00:04:24,438 --> 00:04:27,398 Yeah. Uh, she's been depressed or something lately. 31 00:04:28,006 --> 00:04:31,096 She's says she's been too busy to see me for the last week. 32 00:04:31,662 --> 00:04:33,842 Maybe it's because it's her birthday tomorrow. 33 00:04:34,012 --> 00:04:36,492 Well, you know how it is, women and their birthdays. 34 00:04:36,885 --> 00:04:38,405 Maybe she's depressed 35 00:04:38,843 --> 00:04:40,843 because the Sawyers are away on a safari in Africa. 36 00:04:42,194 --> 00:04:43,194 I've got an idea. 37 00:04:44,153 --> 00:04:46,723 Why don't you invite Maria to come to dinner tonight? 38 00:04:46,895 --> 00:04:47,715 Just the two of you. 39 00:04:47,896 --> 00:04:49,196 Is that all right with you? 40 00:04:49,463 --> 00:04:50,943 Sure. Why not? [Jennifer] Sure. 41 00:04:51,813 --> 00:04:53,773 Bring her over. A little party might cheer her up. 42 00:04:53,815 --> 00:04:56,635 Yeah, maybe so. I'll go over and ask her right now. 43 00:04:56,818 --> 00:04:58,468 Come on, freeway. [Barking] 44 00:04:58,646 --> 00:05:00,566 Freeway come on, go on. Get outta there, freeway! 45 00:05:01,301 --> 00:05:02,301 [Freeway barks] Ah. 46 00:05:05,609 --> 00:05:07,249 Well, you know what I think? [Sighs] What? 47 00:05:08,220 --> 00:05:10,880 I think, that Max is smitten. 48 00:05:11,659 --> 00:05:13,009 With Maria? 49 00:05:13,182 --> 00:05:14,882 She's lived next door for years. 50 00:05:17,578 --> 00:05:18,578 Well, you know how it is. 51 00:05:19,580 --> 00:05:20,580 When it's spring, 52 00:05:21,408 --> 00:05:23,928 a young man's fancy turns to... "forgery." 53 00:05:25,194 --> 00:05:26,854 Well, not necessarily forgery. 54 00:05:27,022 --> 00:05:28,812 There's been a forgery in our neighborhood. 55 00:05:29,067 --> 00:05:31,327 Listen to this: 56 00:05:31,505 --> 00:05:33,825 "The world-famous Picasso owned by the Arthur wente since 1968 57 00:05:33,855 --> 00:05:35,415 has been declared a master forgery, 58 00:05:36,292 --> 00:05:39,472 by a panel of experts from the la county museum of art. 59 00:05:40,209 --> 00:05:42,779 Apparently, the painting was loaned to the museum for an exhibit." 60 00:05:45,388 --> 00:05:46,838 Wasn't this one of those paintings they bought 61 00:05:46,868 --> 00:05:48,438 in that collection in Geneva last year? 62 00:05:49,523 --> 00:05:50,793 Yeah, I think it was. 63 00:05:51,568 --> 00:05:53,828 And the wentes are trustees at the museum. 64 00:05:54,005 --> 00:05:55,565 They're pretty tough people to fool. 65 00:05:55,877 --> 00:05:57,837 You know, how good forgeries are these days. 66 00:05:58,749 --> 00:06:01,009 I'm awfully glad we had our paintings examined this year. 67 00:06:01,186 --> 00:06:02,186 Well, you know me. 68 00:06:03,014 --> 00:06:04,844 I always insist on the real thing. 69 00:06:06,104 --> 00:06:07,104 Thank you, darling. 70 00:06:07,845 --> 00:06:08,845 Like butter. 71 00:06:10,152 --> 00:06:11,152 Butter? 72 00:06:12,633 --> 00:06:13,633 For the croissant. 73 00:06:13,938 --> 00:06:15,108 [Scoffs] 74 00:06:15,287 --> 00:06:16,407 [Instrumental music playing] 75 00:06:25,733 --> 00:06:27,303 [Max] I'm coming, freeway. I'm coming. 76 00:06:33,131 --> 00:06:34,131 Okay, let's go. 77 00:06:34,872 --> 00:06:36,742 [Music continues] 78 00:06:49,931 --> 00:06:52,321 Come on, freeway. We've got a little social call to make. 79 00:06:52,716 --> 00:06:53,716 [Freeway barking] 80 00:06:54,675 --> 00:06:55,675 Come on. 81 00:06:59,810 --> 00:07:01,460 This way, freeway. [Freeway barks] 82 00:07:04,641 --> 00:07:06,081 [Music continues] 83 00:07:17,915 --> 00:07:19,085 [Doorbell rings] 84 00:07:22,833 --> 00:07:24,973 Good morning. Can I help you? 85 00:07:25,793 --> 00:07:27,753 I'm Max, I work for the harts next door. 86 00:07:28,317 --> 00:07:29,317 And this is freeway. 87 00:07:29,492 --> 00:07:31,322 Is our security system off? 88 00:07:32,103 --> 00:07:35,803 No. We have keys to your doors, and vice versa. 89 00:07:36,368 --> 00:07:37,368 Good neighbor policy. 90 00:07:37,979 --> 00:07:38,979 Is Maria in? 91 00:07:40,024 --> 00:07:42,074 She is, but she's a little under the weather. 92 00:07:43,027 --> 00:07:44,987 Oh, I guess I picked the wrong time. Well... 93 00:07:45,465 --> 00:07:48,205 Give her my regards and tell her to call me one of these days. 94 00:07:48,380 --> 00:07:50,510 No. Please, come in. 95 00:07:51,296 --> 00:07:53,176 [Freeway barks] [Man] I'll tell her you're here. 96 00:07:59,957 --> 00:08:02,217 Oh, Max. Freeway. Hi, Maria. 97 00:08:02,960 --> 00:08:05,090 Uh, Maria, you wanna come over for dinner tonight 98 00:08:05,397 --> 00:08:06,517 on account of your birthday? 99 00:08:06,964 --> 00:08:08,534 I'd love to, but, uh, um... 100 00:08:10,272 --> 00:08:11,402 Oh, I see. 101 00:08:11,578 --> 00:08:13,278 No, no. You don't understand. 102 00:08:13,449 --> 00:08:15,799 He works here. I'll call you at home. 103 00:08:16,321 --> 00:08:17,321 [Mrs. Hyatt] Maria. 104 00:08:18,149 --> 00:08:20,849 [Maria] Mrs. Hyatt. Introduce us to your friend. 105 00:08:21,979 --> 00:08:23,199 Yes. 106 00:08:23,372 --> 00:08:25,292 [Stammering] This is Max. 107 00:08:25,461 --> 00:08:28,071 Uh, Max, this is Mr. and Mrs. Hyatt. 108 00:08:28,246 --> 00:08:30,206 How do you do? Friends of the Sawyers. 109 00:08:30,379 --> 00:08:32,119 Pleased to meet you. How do you do? 110 00:08:32,294 --> 00:08:34,214 I'm from next door. I work for the harts. 111 00:08:34,514 --> 00:08:36,864 Oh, the Jonathan harts, yes. 112 00:08:37,038 --> 00:08:39,078 Peter and Laura have talked about them often. 113 00:08:39,388 --> 00:08:41,958 I came over to ask Maria to come over tonight for dinner. 114 00:08:44,306 --> 00:08:46,916 Well, Maria, you know your responsibilities here. 115 00:08:48,136 --> 00:08:49,136 Can you afford the time? 116 00:08:49,529 --> 00:08:50,529 It's her birthday. 117 00:08:50,791 --> 00:08:53,011 Oh, well, in that case, of course. 118 00:08:53,663 --> 00:08:54,663 Thank you. 119 00:08:56,013 --> 00:08:57,333 Come on, freeway. Let's get going. 120 00:08:57,711 --> 00:08:59,361 Maria, I'll see you about 8:00. 121 00:09:00,235 --> 00:09:01,315 Thank you very much. 122 00:09:01,497 --> 00:09:02,497 Bye. I'll be there. 123 00:09:03,455 --> 00:09:05,065 Bye thank you, Max. Oh, Blake. 124 00:09:05,240 --> 00:09:07,240 Oh, that's all right. I've been here before. 125 00:09:13,857 --> 00:09:15,987 [Tense music playing] 126 00:09:16,468 --> 00:09:17,598 Very good, Maria. 127 00:09:18,079 --> 00:09:20,339 If you can convince everyone that well, 128 00:09:20,516 --> 00:09:22,796 the Sawyers have a chance of surviving their little safari. 129 00:09:23,475 --> 00:09:25,695 Don't hurt them, please. I'll do as you say. 130 00:09:26,174 --> 00:09:28,214 That's the fellow, I caught her talking to yesterday. 131 00:09:29,046 --> 00:09:30,656 He came in through the garden gate. 132 00:09:31,353 --> 00:09:32,793 They've got keys to our whole system. 133 00:09:34,182 --> 00:09:36,582 Figures. The Sawyers have the keys to theirs. 134 00:09:38,142 --> 00:09:40,452 But at least now we know. 135 00:09:41,755 --> 00:09:43,275 You won't talk, now, will you, Maria? 136 00:09:43,452 --> 00:09:44,892 No, I... 137 00:09:45,062 --> 00:09:47,762 Because if you do, the only endangered species 138 00:09:47,935 --> 00:09:50,365 on that safari will be the Sawyers themselves. 139 00:09:50,981 --> 00:09:52,501 [Maria] Oh! Please! 140 00:09:52,679 --> 00:09:54,589 [Music continues] 141 00:10:01,035 --> 00:10:02,775 [Sobs quietly] 142 00:10:06,083 --> 00:10:08,613 Oh, Max, that was fast. All set? 143 00:10:08,782 --> 00:10:11,132 Yes, so she's coming over tonight at 8:00 o'clock. 144 00:10:11,306 --> 00:10:14,046 Well, did the invitation cheer her up? 145 00:10:14,222 --> 00:10:17,142 Not much. I think she's having a tough time adjusting to the house sitters. 146 00:10:17,921 --> 00:10:19,581 The house sitters? 147 00:10:19,749 --> 00:10:21,799 Yeah. A Mr. and Mrs. Hyatt and their chauffeur. 148 00:10:22,230 --> 00:10:24,430 They're staying at the house until the Sawyers get back. 149 00:10:24,580 --> 00:10:26,800 Nice people? Mm. Seem all right to me. 150 00:10:27,278 --> 00:10:29,278 The chauffeur's okay, if you like very tall men. 151 00:10:30,673 --> 00:10:33,593 But the Sawyers never said anything about house sitters. 152 00:10:34,111 --> 00:10:35,711 We were supposed to look after the house. 153 00:10:37,245 --> 00:10:39,245 Darling, can you be a half-hour late for the office? 154 00:10:39,334 --> 00:10:41,274 Sure, just give me time to hitch up the welcome wagon. 155 00:10:41,292 --> 00:10:42,292 Great. 156 00:10:44,731 --> 00:10:47,041 [Footsteps approaching] 157 00:10:48,256 --> 00:10:50,556 Darling, whatever happened to that safari trip 158 00:10:50,737 --> 00:10:52,137 we were supposed to go on this year? 159 00:10:52,390 --> 00:10:54,700 Remember? The bahama trip came up. 160 00:10:55,132 --> 00:10:57,612 Oh. Wouldn't it be nice to go to Kenya again? 161 00:10:58,222 --> 00:11:00,092 Remember that little camp near maralal? 162 00:11:00,442 --> 00:11:02,272 No phones, no mail. 163 00:11:03,010 --> 00:11:06,100 Just 12 hours of sunshine and 12 hours of night. 164 00:11:06,274 --> 00:11:08,494 [Jonathan inhales] Let's book that trip again. [Chuckles] 165 00:11:09,538 --> 00:11:11,668 [Doorbell rings] 166 00:11:16,414 --> 00:11:18,034 Hello. 167 00:11:18,199 --> 00:11:20,069 Yes, uh, may I help you? Yes, we're the harts. 168 00:11:21,419 --> 00:11:22,769 We're friends of the Sawyers. 169 00:11:23,117 --> 00:11:25,027 Oh, yes, your Butler was here earlier. 170 00:11:26,381 --> 00:11:27,381 Please, come in. 171 00:11:29,253 --> 00:11:30,913 Thank you. Thank you. 172 00:11:38,393 --> 00:11:40,133 He's a lot bigger than Max. 173 00:11:41,396 --> 00:11:44,436 Well, maybe Max will, uh, make it up to Maria tonight. 174 00:11:45,661 --> 00:11:47,581 Well, this is our day for neighbors. 175 00:11:47,750 --> 00:11:49,060 I'm Cheryl Hyatt. How do you do? 176 00:11:49,230 --> 00:11:50,950 I'm Jonathan hart. This is my wife Jennifer. 177 00:11:51,058 --> 00:11:52,928 How do you do? How do you do? 178 00:11:53,103 --> 00:11:54,603 Oh, Laura's told us so much about you. Oh. 179 00:11:54,626 --> 00:11:55,996 Hello, I'm bill Hyatt. Nice to meet you. 180 00:11:56,019 --> 00:11:57,149 How do you do? How do you do? 181 00:11:57,804 --> 00:12:00,074 Well, what can we do for you? 182 00:12:00,241 --> 00:12:02,591 Oh, well, I'm afraid, we're the welcoming committee. 183 00:12:02,765 --> 00:12:04,105 We would've come over sooner, 184 00:12:04,288 --> 00:12:05,988 but we had no idea that you were here. 185 00:12:06,160 --> 00:12:08,730 Oh, please, do come in and sit down. 186 00:12:08,902 --> 00:12:12,302 Oh, thank you. We've only been here a week, and we're barely unpacked. 187 00:12:12,470 --> 00:12:14,730 Otherwise, I would have dropped by to say hello to you. 188 00:12:14,908 --> 00:12:16,468 Oh. Would you care for some coffee? 189 00:12:16,648 --> 00:12:18,088 Oh, no. No, thank you. 190 00:12:18,389 --> 00:12:20,609 No, thanks. We're just gonna stay for a minute. 191 00:12:21,044 --> 00:12:23,464 Well, it's nice to know that Peter and Laura live in such a friendly place. 192 00:12:23,481 --> 00:12:25,961 [Jennifer] Oh. Until today, we hadn't met a soul. 193 00:12:26,354 --> 00:12:28,794 Well, bel air can be a very private community. 194 00:12:29,183 --> 00:12:30,883 Well, we're not complaining. 195 00:12:31,141 --> 00:12:33,191 Peace and quiet is what uncle Leo needs. 196 00:12:33,448 --> 00:12:35,578 We're just stopping here on our way to Tahiti. 197 00:12:35,929 --> 00:12:36,929 Uncle Leo? 198 00:12:37,408 --> 00:12:39,018 Yes, there are four of us, 199 00:12:39,193 --> 00:12:41,003 and Blake's been with us forever. [Jennifer] Ah. 200 00:12:41,021 --> 00:12:42,331 Just sold my business. 201 00:12:43,588 --> 00:12:46,678 All we want now is a nice, quiet place away from it all, 202 00:12:48,028 --> 00:12:49,638 like the Sawyers in Kenya. 203 00:12:50,334 --> 00:12:53,824 Oh. Kenya's my weakness. We were just talking about it. 204 00:12:53,990 --> 00:12:55,340 They love it over there too. 205 00:12:55,513 --> 00:12:57,393 In fact, we spoke to them yesterday. 206 00:12:57,646 --> 00:12:58,646 [Jennifer] Oh. 207 00:12:59,430 --> 00:13:00,690 We go back a few years. 208 00:13:01,868 --> 00:13:04,478 Oh, yes. Bill and, uh, Peter met in college. 209 00:13:04,653 --> 00:13:06,793 I hope you don't mind Maria coming to dinner with us. 210 00:13:06,960 --> 00:13:08,610 Oh, of course not. 211 00:13:08,788 --> 00:13:10,748 As a matter of fact, I hope it will perk her up. 212 00:13:10,920 --> 00:13:13,400 She misses her employers. 213 00:13:13,575 --> 00:13:16,415 I mean, we have known her for years, but somehow, it's just not the same. 214 00:13:18,449 --> 00:13:20,579 Well, I think we should be going. 215 00:13:20,756 --> 00:13:22,426 Have a nice stay while you're here. I think we'll be running along. 216 00:13:22,453 --> 00:13:24,763 So nice to meet you. Thank you. 217 00:13:24,934 --> 00:13:26,354 If there's anything you need, don't hesitate to call. Thank you. 218 00:13:26,370 --> 00:13:28,170 Maria has our number. Thank you for the offer. 219 00:13:28,329 --> 00:13:29,159 Pleasure. [Bill] Goodbye. 220 00:13:29,330 --> 00:13:30,640 Blake will see you out. 221 00:13:30,810 --> 00:13:31,970 [Both] Thank you. [Bill] Yeah. 222 00:13:33,508 --> 00:13:34,508 Thank you. 223 00:13:35,423 --> 00:13:36,423 Thanks. 224 00:13:38,905 --> 00:13:40,985 They seem nice. Mm. 225 00:13:41,472 --> 00:13:43,712 It's interesting that they're traveling with their Butler. 226 00:13:43,735 --> 00:13:46,295 I would've thought that Maria would have had more free time. 227 00:13:46,477 --> 00:13:47,867 Maybe you're right. 228 00:13:48,218 --> 00:13:50,348 Maybe Max is losing the battle for Maria's heart. 229 00:13:50,525 --> 00:13:54,135 Ah, never mind, we're gonna solve that, I'm taking Max shopping today. 230 00:13:54,311 --> 00:13:56,531 We're gonna get her a cashmere sweater and some perfume. 231 00:13:57,184 --> 00:13:58,624 Cashmere and perfume. Mm-hmm. 232 00:13:58,794 --> 00:13:59,994 Ah, that's the perfect way to treat a lady. 233 00:14:00,013 --> 00:14:01,323 I had a good teacher. 234 00:14:01,579 --> 00:14:03,229 [Instrumental music playing] 235 00:14:06,584 --> 00:14:08,284 They're gone. 236 00:14:08,456 --> 00:14:10,586 Good. I'd like to weld that garden gate shut. 237 00:14:11,502 --> 00:14:12,542 You better check on Maria. 238 00:14:13,940 --> 00:14:16,460 Well, let's get the monet. Leo needs it again. 239 00:14:16,638 --> 00:14:17,638 Mm-hmm. 240 00:14:19,728 --> 00:14:21,728 [Ominous music playing] 241 00:14:30,043 --> 00:14:32,093 [Leo clapping] Ah. Hmm. At last! 242 00:14:32,697 --> 00:14:36,437 You know, I cannot work all day from the memory. 243 00:14:36,832 --> 00:14:40,232 We have had company. Leo, I told you about the draperies! 244 00:14:40,401 --> 00:14:43,141 There's only one thing worse than electric lights, 245 00:14:44,448 --> 00:14:47,448 a painting painted under electric lights. 246 00:14:47,625 --> 00:14:50,055 [Speaking in Italian] 247 00:14:50,324 --> 00:14:53,124 We seem to have revolving doors on the garden gates. Friendly neighbors. 248 00:14:53,631 --> 00:14:54,721 Not bad. 249 00:14:55,503 --> 00:14:57,293 [Leo] Thank you. You're very kind. 250 00:14:57,897 --> 00:15:00,807 Of course, the composition is a bit off, 251 00:15:00,987 --> 00:15:02,377 but that is monet... 252 00:15:03,641 --> 00:15:04,821 Not callioni. 253 00:15:05,817 --> 00:15:06,987 What's the timetable? 254 00:15:07,167 --> 00:15:08,817 Hmm. Two, three days. 255 00:15:10,170 --> 00:15:12,300 But I think, perhaps it had better be two. 256 00:15:17,046 --> 00:15:18,926 [Bill] One of the forgeries has been discovered. 257 00:15:19,353 --> 00:15:20,353 Sí. 258 00:15:20,658 --> 00:15:22,138 How were we to know the... 259 00:15:22,573 --> 00:15:24,753 The lady of the house was a patron of the museum? 260 00:15:26,012 --> 00:15:28,062 I am good. [Chuckles] Very good. 261 00:15:28,928 --> 00:15:31,668 But I cannot fool all of the experts, all of the time. 262 00:15:32,714 --> 00:15:35,004 Maybe we're still okay. That forgery could have been painted 263 00:15:35,021 --> 00:15:37,461 six months to a year ago, as far as they're concerned. 264 00:15:37,632 --> 00:15:39,942 No, no, no. Unfortunately, there are tests. 265 00:15:40,113 --> 00:15:41,773 [Chuckles] You know that. 266 00:15:42,811 --> 00:15:45,901 They'll soon know the... The paint is only five days old. 267 00:15:46,075 --> 00:15:47,415 This is why we must hurry. 268 00:15:47,598 --> 00:15:49,038 [Chuckles] A pity. 269 00:15:49,992 --> 00:15:52,132 I like to, to take my time. 270 00:15:52,995 --> 00:15:53,995 Can you finish in time? 271 00:15:54,301 --> 00:15:55,741 Ah, sí, sí.It can be done. 272 00:15:56,651 --> 00:15:57,961 The Van gogh was the hardest. 273 00:15:59,828 --> 00:16:03,438 [Leo chuckles] It was so difficult to duplicate that... 274 00:16:04,006 --> 00:16:05,226 That volatile technique. 275 00:16:10,839 --> 00:16:12,619 Those harts are going to miss their Vincent. 276 00:16:14,625 --> 00:16:16,025 [Bill] They may miss more than that. 277 00:16:16,845 --> 00:16:18,405 If they don't stop crossing the garden, 278 00:16:18,586 --> 00:16:19,976 they may find themselves under it. 279 00:16:24,722 --> 00:16:26,252 [Ambient music playing] 280 00:16:26,420 --> 00:16:27,990 [Typewriter clicking] 281 00:16:30,076 --> 00:16:32,206 Hi, Max. Mail call? 282 00:16:32,948 --> 00:16:36,428 Yeah, Mrs. H, and this one's got some fancy stamps on it to add to your collection. 283 00:16:37,300 --> 00:16:38,950 Oh, it's from Kenya. 284 00:16:39,650 --> 00:16:41,390 It must be Peter and Laura. [Paper ruffling] 285 00:16:41,826 --> 00:16:43,436 Let's see what they have to say. 286 00:16:43,872 --> 00:16:44,872 [Paper ruffles] 287 00:16:45,787 --> 00:16:47,917 "Dear Jennifer, arrived in Nairobi last week. 288 00:16:48,094 --> 00:16:49,534 It's so beautiful here. 289 00:16:49,921 --> 00:16:51,231 Tomorrow we set out for the bush, 290 00:16:51,401 --> 00:16:52,841 incommunicado for three weeks. 291 00:16:53,316 --> 00:16:55,186 We hate to see this vacation end. 292 00:16:55,449 --> 00:16:57,889 Tell Jonathan hello for us. Thanks again for keeping a... 293 00:16:59,975 --> 00:17:02,235 Thanks again for keeping an eye on the house and Maria. 294 00:17:03,979 --> 00:17:05,199 See you soon. Love, Laura." 295 00:17:06,068 --> 00:17:09,118 Mrs. H, how come they thank us for looking after the house 296 00:17:09,289 --> 00:17:10,689 when they got the hyatts over there? 297 00:17:12,205 --> 00:17:13,325 There's something else, Max. 298 00:17:14,946 --> 00:17:17,376 Why would they say they spoke to them by phone yesterday? 299 00:17:17,558 --> 00:17:19,078 This letter is dated ten days ago. 300 00:17:19,255 --> 00:17:20,645 They're still out in the bush. 301 00:17:21,127 --> 00:17:22,327 There are no phones out there. 302 00:17:23,433 --> 00:17:24,433 I'm gonna call Maria. 303 00:17:24,608 --> 00:17:25,868 I wouldn't do that, Mrs. H. 304 00:17:26,306 --> 00:17:27,826 I've been trying to get her all morning 305 00:17:27,959 --> 00:17:29,089 to check on tonight's menu. 306 00:17:29,526 --> 00:17:31,876 And the chauffeur keeps saying she's never in. 307 00:17:32,355 --> 00:17:34,225 I got a hunch they don't like her to get calls. 308 00:17:35,445 --> 00:17:36,445 [Phone clicks] 309 00:17:36,968 --> 00:17:38,098 What's going on over there? 310 00:17:38,883 --> 00:17:40,453 Tell you what. It's now 1:00 o'clock. 311 00:17:40,842 --> 00:17:43,582 Maria is usually gardening from 1:00 to 2:00. 312 00:17:43,758 --> 00:17:46,068 I can go over there and talk to her away from the house. 313 00:17:47,196 --> 00:17:48,196 I tell you what. 314 00:17:48,763 --> 00:17:49,763 Let's both go. 315 00:17:50,373 --> 00:17:53,203 [Ominous music playing] 316 00:18:15,050 --> 00:18:17,100 [Music continues] 317 00:18:38,943 --> 00:18:40,293 [Music continues] 318 00:18:58,615 --> 00:18:59,615 [Door clicking] 319 00:19:01,009 --> 00:19:02,839 [Whistling] 320 00:19:24,467 --> 00:19:25,467 [Music continues] 321 00:19:35,739 --> 00:19:36,739 Did you see anything? 322 00:19:37,045 --> 00:19:38,045 Plenty. Come on. 323 00:19:47,925 --> 00:19:50,145 [Instrumental music playing] 324 00:19:50,319 --> 00:19:52,319 [Jennifer] I know, they're planning a switch. 325 00:19:52,669 --> 00:19:53,669 What are we gonna do? 326 00:19:55,629 --> 00:19:57,469 We'll just wait for them to steal the Van gogh. 327 00:19:57,500 --> 00:19:59,070 We'll do exactly what he said. 328 00:20:00,286 --> 00:20:01,716 Just sit by and let it disappear? 329 00:20:03,724 --> 00:20:05,814 You're right. We've gotta take some kind of action. 330 00:20:06,683 --> 00:20:07,683 And we will. 331 00:20:08,946 --> 00:20:09,946 You know what we'll do? 332 00:20:11,645 --> 00:20:12,905 We'll make it easy for them. 333 00:20:14,169 --> 00:20:15,389 [Ominous music playing] 334 00:20:16,954 --> 00:20:18,484 We warned you about the curtains! 335 00:20:18,782 --> 00:20:21,792 And I cautioned you as well. I am not the maid. 336 00:20:22,351 --> 00:20:25,011 I can assume that Mrs. Hart saw the Van gogh, 337 00:20:25,702 --> 00:20:27,112 and I think she'll guess that we're planning 338 00:20:27,138 --> 00:20:28,788 to hit her house next. 339 00:20:28,966 --> 00:20:30,636 Yes, but she's too clever for her own good. 340 00:20:30,664 --> 00:20:31,674 [Phone ringing] 341 00:20:32,013 --> 00:20:33,063 Maria. Yes. 342 00:20:36,800 --> 00:20:38,240 [Ringing continues] 343 00:20:39,020 --> 00:20:40,020 Hello? 344 00:20:41,849 --> 00:20:44,239 It's Mr. Hart. I didn't call him. 345 00:20:47,898 --> 00:20:48,898 Mr. Hart. 346 00:20:49,596 --> 00:20:50,726 [Chuckles] Jonathan. 347 00:20:52,251 --> 00:20:54,511 W... well, that's very kind of you. 348 00:20:55,079 --> 00:20:56,119 We would be delighted. 349 00:20:56,690 --> 00:20:57,690 8:00 o'clock? 350 00:20:58,257 --> 00:20:59,477 Thank you. Bye. 351 00:21:01,216 --> 00:21:02,996 What is it? 352 00:21:03,349 --> 00:21:05,999 Odd. Our neighbors have suddenly decided to become very chummy. 353 00:21:07,004 --> 00:21:08,924 We are invited to Maria's birthday party. 354 00:21:10,138 --> 00:21:10,968 I don't like it. 355 00:21:11,139 --> 00:21:12,579 I do. Don't you see? 356 00:21:13,228 --> 00:21:14,748 They're playing a little game. 357 00:21:15,665 --> 00:21:17,425 They're planning to set us up for the switch. 358 00:21:17,885 --> 00:21:21,885 And after we leave, they will take what they believe to be the phony Van gogh 359 00:21:22,063 --> 00:21:23,593 straight to the police. 360 00:21:26,676 --> 00:21:29,846 Hmm. What they don't know is they'll be getting back the original tonight. 361 00:21:31,115 --> 00:21:32,675 As far as the police go, 362 00:21:32,856 --> 00:21:34,896 they will look like the little boy that called wolf. 363 00:21:36,033 --> 00:21:38,993 Oh, they are making it so easy for us. 364 00:21:39,167 --> 00:21:41,257 [Laughing] 365 00:21:54,182 --> 00:21:55,402 Oh, that's perfect, Max. 366 00:21:55,749 --> 00:21:57,449 Now, put it out on the patio. 367 00:21:57,620 --> 00:21:59,080 I wanna get them out of the house as soon as possible. 368 00:21:59,100 --> 00:22:00,540 Right, Mrs. H. 369 00:22:01,189 --> 00:22:03,759 I knew they were no good the moment I saw them. 370 00:22:04,105 --> 00:22:07,495 Poor Maria. I think she's seen better birthdays. I know. 371 00:22:08,239 --> 00:22:09,439 But it'll be over by tomorrow. 372 00:22:09,806 --> 00:22:11,236 Just tell Maria to hold tight. 373 00:22:11,852 --> 00:22:12,852 I will. 374 00:22:12,983 --> 00:22:14,033 Darling? 375 00:22:16,291 --> 00:22:18,641 I turned off the alarm system. I left the gate open. 376 00:22:18,815 --> 00:22:20,655 If the chauffer does his work, they shouldn't have trouble getting in. 377 00:22:20,687 --> 00:22:22,037 Did you loosen the frame? 378 00:22:22,210 --> 00:22:23,530 Yeah, all the screws are loosened. 379 00:22:23,864 --> 00:22:26,354 If we do anything more, they'll have to cut us in. 380 00:22:26,780 --> 00:22:29,500 Now, what we'll do is we'll give them plenty of time to make the switch, 381 00:22:29,522 --> 00:22:30,782 then they'll leave peaceably, 382 00:22:30,958 --> 00:22:32,518 then you and I will call the lieutenant. 383 00:22:32,568 --> 00:22:34,218 Okay. I hope it works. 384 00:22:34,527 --> 00:22:35,527 I hope so too. 385 00:22:35,789 --> 00:22:36,789 [Doorbell rings] 386 00:22:38,400 --> 00:22:40,360 [Ominous music playing] 387 00:22:44,014 --> 00:22:45,234 Make a wish, Maria. 388 00:22:46,277 --> 00:22:47,367 It's sure to come true. 389 00:22:50,673 --> 00:22:53,113 [All cheer, applaud] [Chuckles] 390 00:22:53,284 --> 00:22:54,944 What a difference a day makes. You'll see. 391 00:22:55,112 --> 00:22:56,332 [Freeway barks] 392 00:22:56,810 --> 00:22:58,690 Oh, you have such a lovely house here, Jennifer. 393 00:22:58,812 --> 00:22:59,862 Why, thank you. 394 00:23:00,509 --> 00:23:01,949 It is getting a bit chilly, though. 395 00:23:02,119 --> 00:23:04,379 Oh, but it's such a lovely evening. 396 00:23:04,687 --> 00:23:06,387 Don't you think so, darling? Yes, I do. 397 00:23:10,127 --> 00:23:11,517 Freeway. 398 00:23:12,086 --> 00:23:14,246 He gets so excited when there are lots of people around. 399 00:23:14,654 --> 00:23:15,794 He must be quite a watchdog. 400 00:23:16,133 --> 00:23:18,093 Not really. 401 00:23:18,353 --> 00:23:20,293 As a matter of fact, we're thinking about getting a doberman, 402 00:23:20,311 --> 00:23:22,401 since our alarm system went on the Fritz. Mm. 403 00:23:22,575 --> 00:23:25,315 Oh, really? How inconvenient. 404 00:23:25,491 --> 00:23:27,321 Yes. [Leo] The cake is so... 405 00:23:27,841 --> 00:23:29,021 [Speaking in Italian] 406 00:23:29,364 --> 00:23:31,764 wonderful and so beautifully decorated. 407 00:23:32,933 --> 00:23:35,203 That was once my profession. 408 00:23:35,892 --> 00:23:38,902 Uncle Leo was the master artist of the squeeze tube. 409 00:23:39,853 --> 00:23:41,383 [Laughs] 410 00:23:41,550 --> 00:23:43,940 Darling, would you help me inside with the kitchen? 411 00:23:44,118 --> 00:23:45,858 [Chuckles] Excuse us. Excuse us. 412 00:23:46,033 --> 00:23:47,033 Yeah. 413 00:23:53,780 --> 00:23:56,610 When are they gonna do it? We can't make it any easier for them. 414 00:23:56,783 --> 00:23:59,023 Not unless we wrap it up and hand it to 'em as they leave. 415 00:23:59,568 --> 00:24:01,938 Maybe they're waiting for the chauffeur. I'm sure he's in on it. 416 00:24:01,962 --> 00:24:04,052 Well, I wish he'd hurry up and get here. 417 00:24:04,225 --> 00:24:06,505 It's getting cold out there. We can't stay out there forever. 418 00:24:06,532 --> 00:24:08,142 [Phone rings] 419 00:24:08,316 --> 00:24:09,316 Maybe that's it. 420 00:24:10,797 --> 00:24:11,837 Hello. Hart residence. 421 00:24:15,279 --> 00:24:16,279 I'll put you on hold. 422 00:24:18,065 --> 00:24:19,325 Bingo. It's for bill. 423 00:24:25,551 --> 00:24:28,291 Uh, bill, there's a telephone call for you. 424 00:24:28,467 --> 00:24:30,687 Oh. You can take it in the living room. 425 00:24:30,860 --> 00:24:32,990 Must be a business call. If you'll excuse me. 426 00:24:33,167 --> 00:24:34,387 Uh-huh. Take your time. 427 00:24:34,560 --> 00:24:35,560 Take your time. 428 00:24:36,910 --> 00:24:39,170 Well, is everything going all right out here? 429 00:24:39,347 --> 00:24:41,307 [Ominous music playing] 430 00:24:50,793 --> 00:24:53,403 Oh, I think, uncle Leo's getting a bit tired. 431 00:24:53,579 --> 00:24:55,929 Perhaps we should drive him home. 432 00:24:56,103 --> 00:24:59,423 Oh, well, it is early, and Maria hasn't had a chance to open up some of her presents. 433 00:24:59,454 --> 00:25:01,504 Her presents. That's right. 434 00:25:03,980 --> 00:25:05,420 [Jennifer] Lovely presents. 435 00:25:05,591 --> 00:25:07,031 [Clears throat] Here you are. Oh yes. 436 00:25:07,201 --> 00:25:08,281 [Jonathan] Maria. [Chuckles] 437 00:25:08,985 --> 00:25:11,285 [Jennifer] Ah, yes. Oh, thank you. 438 00:25:11,466 --> 00:25:13,116 [Jonathan] Happy birthday. Thank you. 439 00:25:14,469 --> 00:25:16,209 [Tense music playing] 440 00:25:50,679 --> 00:25:51,679 Oh. Huh. 441 00:25:52,376 --> 00:25:54,246 All finished with your phone call? 442 00:25:54,422 --> 00:25:56,662 Lawyers. It's one of the reasons I want to get to Tahiti. 443 00:25:58,208 --> 00:25:59,398 It's late, darling. We should be heading off. 444 00:25:59,427 --> 00:26:01,077 Yes. 445 00:26:01,255 --> 00:26:04,605 Oh, well, all good things must come to an end. 446 00:26:04,780 --> 00:26:07,570 And as they say, "all's well that ends well." 447 00:26:08,436 --> 00:26:10,176 [Chuckles] 448 00:26:10,960 --> 00:26:13,700 You're, uh, sure you can manage all these packages? 449 00:26:13,876 --> 00:26:15,786 Yes. [Bill] Of course we can. 450 00:26:16,096 --> 00:26:18,396 Uh, we could bring some of them over for you tomorrow. 451 00:26:18,577 --> 00:26:21,117 [Bill] Oh, we can manage on our own, thank you very much. Darling, get the door. 452 00:26:21,144 --> 00:26:23,364 [Jennifer] Oh yes, I'll get the door. 453 00:26:23,538 --> 00:26:26,018 [Chuckles] We're awfully glad you could join us this evening. 454 00:26:26,193 --> 00:26:28,333 Thank you so much, Mr. and Mrs. Hart. 455 00:26:28,499 --> 00:26:30,219 You can't imagine what a lovely evening we've had. 456 00:26:30,240 --> 00:26:32,130 Thank you. It was a lovely evening. Appreciate it. 457 00:26:32,155 --> 00:26:33,435 We'll see you again. Well, good night. 458 00:26:33,461 --> 00:26:34,811 We'll see you. 459 00:26:34,984 --> 00:26:36,144 Good night, Maria. Good night. 460 00:26:39,902 --> 00:26:41,382 [Whispering] Do you think they did it? 461 00:26:41,600 --> 00:26:42,600 Let's take a look. 462 00:26:48,041 --> 00:26:49,041 What do you think? 463 00:26:50,870 --> 00:26:52,130 Looks the same to me. 464 00:26:52,698 --> 00:26:53,958 I don't know. 465 00:26:54,525 --> 00:26:56,175 The ears look a little funny. 466 00:26:56,353 --> 00:26:57,723 Well, whatever you do, don't touch anything. 467 00:26:57,746 --> 00:26:59,106 That's the only evidence we've got. 468 00:27:00,183 --> 00:27:02,013 Lieutenant draper, please. It's Jonathan hart. 469 00:27:03,665 --> 00:27:06,015 I know it's late, 470 00:27:06,407 --> 00:27:08,647 but I think we've got something here that he might enjoy looking at. 471 00:27:08,670 --> 00:27:11,460 [Instrumental music playing] 472 00:27:16,939 --> 00:27:19,459 You shouldn't have taken any chances with these people, Jonathan. 473 00:27:19,638 --> 00:27:21,748 'Cause if you're right, it might be wise for us to keep an eye on them. 474 00:27:21,770 --> 00:27:23,990 If I'm right, lieutenant? 475 00:27:24,164 --> 00:27:26,654 I loosened the screws on this painting before they arrived. 476 00:27:27,080 --> 00:27:29,210 Now they're tight. 477 00:27:29,386 --> 00:27:31,736 Believe me, someone has fooled around with this picture. 478 00:27:32,259 --> 00:27:34,959 Besides, we had no other choice. 479 00:27:35,131 --> 00:27:36,691 You wouldn't have believed us otherwise. 480 00:27:37,307 --> 00:27:39,137 There's no doubt about it, Jonathan. 481 00:27:39,309 --> 00:27:41,229 Thank you, Wendell. That's why I brought you out. 482 00:27:41,268 --> 00:27:42,568 You're the best in the art world. 483 00:27:42,748 --> 00:27:44,008 There you are, lieutenant. 484 00:27:44,358 --> 00:27:46,398 The forged painting is right in front of you. 485 00:27:46,577 --> 00:27:49,017 Whoa, Jennifer, forgery, I didn't say anything about a forgery. 486 00:27:49,232 --> 00:27:50,472 You said, there wasn't a doubt. 487 00:27:50,712 --> 00:27:51,712 This is the real thing. 488 00:27:57,153 --> 00:27:58,893 [Instrumental music playing] 489 00:28:04,813 --> 00:28:07,343 I'm sorry, Jonathan, every one of these paintings is genuine. 490 00:28:09,775 --> 00:28:12,035 It's the first time I ever apologized for that verdict. 491 00:28:12,342 --> 00:28:14,002 If any exchange took place tonight, 492 00:28:14,301 --> 00:28:16,101 then they exchanged the fake for the original. 493 00:28:16,433 --> 00:28:17,573 Maybe you should thank them. 494 00:28:18,914 --> 00:28:20,394 Good night. I'll see you out. 495 00:28:26,269 --> 00:28:28,269 Well, at least you didn't get any egg on your face. 496 00:28:28,402 --> 00:28:30,102 Oh, this was nothing, Jennifer. 497 00:28:30,709 --> 00:28:32,009 Until this afternoon, 498 00:28:32,362 --> 00:28:34,162 Gloria wente's face was practically an omelet. 499 00:28:35,626 --> 00:28:37,716 Poor baby. She was sure everybody would think 500 00:28:37,890 --> 00:28:40,540 she had been deliberately displaying a fake Picasso for years. 501 00:28:41,763 --> 00:28:43,203 Until this afternoon? 502 00:28:43,373 --> 00:28:45,113 Yeah, we ran some tests down at the gallery. 503 00:28:45,288 --> 00:28:47,378 The, uh, paint on that fake was hardly dry. 504 00:28:47,682 --> 00:28:50,382 Five days old, a week, tops. Whoa. Was she relieved. 505 00:28:51,033 --> 00:28:53,433 Well, I have to be on my way. 506 00:28:53,601 --> 00:28:55,301 Good night. 507 00:28:55,472 --> 00:28:57,592 Good night, Wendell. Thanks for coming. Goodnight. Sure. 508 00:28:58,954 --> 00:29:00,744 [Footsteps retreating] [Sighs] 509 00:29:02,044 --> 00:29:03,614 Maybe the lieutenant was right. 510 00:29:04,351 --> 00:29:06,481 Huh? Maybe the hyatts, 511 00:29:06,919 --> 00:29:09,009 switched our fake for the original. 512 00:29:09,878 --> 00:29:10,878 Our fake? 513 00:29:11,837 --> 00:29:13,657 We had this painting certified last year. 514 00:29:14,927 --> 00:29:17,887 Well, if the wentes were burglarized ten days ago, 515 00:29:18,757 --> 00:29:19,757 why not us? 516 00:29:21,847 --> 00:29:22,847 Hm. 517 00:29:23,718 --> 00:29:24,718 Max did say that... 518 00:29:25,676 --> 00:29:27,236 Freeway was restless last night. 519 00:29:30,290 --> 00:29:31,770 What about this for a theory? 520 00:29:33,293 --> 00:29:37,123 Suppose the hyatts found our keys 521 00:29:37,732 --> 00:29:39,082 that we left at the Sawyers' house 522 00:29:40,169 --> 00:29:41,389 and turned off our alarm, 523 00:29:42,781 --> 00:29:43,901 so that we wouldn't hear it. 524 00:29:46,480 --> 00:29:47,800 You think, we were de-burglarized? 525 00:29:54,009 --> 00:29:55,529 See for yourself, Mr. Hart. 526 00:29:55,881 --> 00:29:59,061 William Hyatt, Cheryl Hyatt, clean as a whistle. 527 00:29:59,406 --> 00:30:02,236 Hm. No arrests for art forgery or counterfeiting? 528 00:30:02,975 --> 00:30:03,995 Any involvement like that? 529 00:30:04,019 --> 00:30:06,019 Not as far as we can tell. 530 00:30:06,543 --> 00:30:09,203 I don't have to tell you hart security has extensive access. 531 00:30:10,069 --> 00:30:12,289 They're clean. Nothing strange? 532 00:30:13,463 --> 00:30:14,733 Well, there was one thing. 533 00:30:15,683 --> 00:30:18,343 You said, uh, this Mr. Hyatt and Mr. Sawyer went to school together? 534 00:30:18,512 --> 00:30:21,082 Yes. That's right. They went to, uh, dartmouth. 535 00:30:21,254 --> 00:30:22,564 Didn't they, darling? Right. 536 00:30:22,951 --> 00:30:24,791 Well, this Hyatt didn't graduate from anyplace. 537 00:30:25,214 --> 00:30:26,734 Least ways, dartmouth didn't claim him. 538 00:30:27,303 --> 00:30:29,393 And we tried 100 other institutions. 539 00:30:30,350 --> 00:30:32,480 Course, plenty of people lie about their schooling. 540 00:30:33,919 --> 00:30:35,439 Well, thanks very much, Jack. 541 00:30:37,009 --> 00:30:38,009 Bye. 542 00:30:41,361 --> 00:30:44,671 Well, after last night, the police aren't gonna believe anything we say. 543 00:30:44,843 --> 00:30:46,853 Yeah. What we need is hard evidence. 544 00:30:48,324 --> 00:30:49,724 How'd it go with Gloria wente today? 545 00:30:50,065 --> 00:30:51,625 [Sighs] Gloria. 546 00:30:52,154 --> 00:30:54,184 Gloria's convinced that it's an international incident. 547 00:30:54,200 --> 00:30:55,480 She's pulling every string she can. 548 00:30:55,505 --> 00:30:56,985 She's even tried to set up roadblocks. 549 00:30:57,507 --> 00:30:58,507 Roadblocks? 550 00:30:59,988 --> 00:31:02,188 Well, that would really set the hyatts off, wouldn't it? 551 00:31:04,297 --> 00:31:05,297 Hard evidence. 552 00:31:07,430 --> 00:31:09,870 If we could only get that fake Van gogh back, 553 00:31:11,608 --> 00:31:12,868 to show it to the police. 554 00:31:14,481 --> 00:31:17,351 [Gasps] We still have the keys to the Sawyers' house. 555 00:31:19,878 --> 00:31:20,878 Turnabout is fair play. 556 00:31:21,662 --> 00:31:22,662 Absolutely. 557 00:31:22,837 --> 00:31:24,397 Hmm. Let's go. 558 00:31:24,578 --> 00:31:26,748 [Instrumental music playing] 559 00:31:32,760 --> 00:31:35,070 [Ominous music playing] 560 00:31:38,592 --> 00:31:39,992 [Cheryl] When will it be dry? 561 00:31:40,333 --> 00:31:42,513 Completely? In a... few days. 562 00:31:43,249 --> 00:31:44,989 But we can hang it this afternoon. 563 00:31:45,642 --> 00:31:47,992 And this [chuckles] is the last one. 564 00:31:48,558 --> 00:31:50,468 Good. 'Cause it's time we go. 565 00:31:51,605 --> 00:31:53,315 Well, I hope the harts had a pleasant evening 566 00:31:53,346 --> 00:31:55,436 explaining themselves to the police. 567 00:31:55,609 --> 00:31:58,609 Yes, I can't remember having such a wonderful time at a party. 568 00:31:59,308 --> 00:32:02,308 Of course, it cost us millions losing the Van gogh. 569 00:32:02,485 --> 00:32:04,525 Ah, darling, it only takes the loss of a work of art 570 00:32:04,923 --> 00:32:07,803 to turn trustworthy citizens into cranks and crackpots. 571 00:32:08,100 --> 00:32:09,100 [Door clicks] 572 00:32:10,841 --> 00:32:12,411 I just called the airlines. 573 00:32:12,582 --> 00:32:14,142 We'll have to get there an hour earlier. 574 00:32:14,454 --> 00:32:16,944 Apparently, that wente woman has everybody worked up. 575 00:32:17,761 --> 00:32:20,201 They're checking all outgoing baggage with a fine toothed comb. 576 00:32:21,113 --> 00:32:23,853 Ah, if only that forgery hadn't been discovered quite so soon. 577 00:32:24,551 --> 00:32:26,771 Come on. We've got to hire a private plane. Hmm. 578 00:32:27,206 --> 00:32:28,766 [Tense music playing] 579 00:32:57,497 --> 00:32:59,147 [Phone ringing] 580 00:32:59,629 --> 00:33:01,539 Yes? [Max] The Hyatt car just pulled out 581 00:33:01,892 --> 00:33:03,452 couldn't see how many people were in it. 582 00:33:03,720 --> 00:33:05,110 That's great, Max. 583 00:33:05,809 --> 00:33:08,139 Ring the Sawyers' house twice, when you see them coming back. 584 00:33:08,160 --> 00:33:09,420 [Max] Got you, Mr. H. Nice. 585 00:33:12,642 --> 00:33:13,992 [Ominous music playing] 586 00:33:16,168 --> 00:33:18,608 They must have Maria locked in the room upstairs. 587 00:33:18,997 --> 00:33:21,087 We'll get her first, and then the phony Van gogh. 588 00:33:36,188 --> 00:33:37,888 [Whispering] Maria's room is upstairs. 589 00:33:41,323 --> 00:33:44,853 [Whistling] 590 00:33:46,024 --> 00:33:47,944 [Ominous music playing] 591 00:33:55,294 --> 00:33:56,294 [Humming] 592 00:34:02,910 --> 00:34:03,910 [Continues humming] 593 00:34:10,048 --> 00:34:11,048 [Continues humming] 594 00:34:16,271 --> 00:34:17,271 [Door clicks] 595 00:34:18,404 --> 00:34:19,404 [Door closes] 596 00:34:22,103 --> 00:34:23,103 Shh. 597 00:34:31,591 --> 00:34:33,421 Wow. He's really good. 598 00:34:35,116 --> 00:34:36,896 Imagine what he could've done with a cake. 599 00:34:47,433 --> 00:34:49,073 If I remember correctly, this is her room. 600 00:34:55,919 --> 00:34:56,919 [Muffled grunt] 601 00:35:00,837 --> 00:35:02,877 [Grunting continues] 602 00:35:03,275 --> 00:35:05,015 Are you all right? Here. 603 00:35:06,104 --> 00:35:07,984 Maria, are you all right? 604 00:35:08,149 --> 00:35:09,759 You must leave, please. 605 00:35:10,412 --> 00:35:12,982 They'll kill Mr. and Mrs. Sawyer if they find you here. 606 00:35:13,807 --> 00:35:15,327 Come on. Get up. 607 00:35:15,504 --> 00:35:16,334 Please. We're gonna get you out of here. 608 00:35:16,505 --> 00:35:17,505 We'll get you downstairs. 609 00:35:18,028 --> 00:35:19,028 Let me help you. 610 00:35:20,596 --> 00:35:21,856 [Ominous music playing] 611 00:35:29,649 --> 00:35:30,649 [Whispering] Here. 612 00:35:33,522 --> 00:35:35,392 Sometimes the chauffeur stays home, Mr. Hart. 613 00:35:35,568 --> 00:35:36,258 Oh. 614 00:35:36,438 --> 00:35:38,048 Oh! 615 00:35:38,223 --> 00:35:39,313 [Intense music playing] 616 00:35:41,617 --> 00:35:42,617 [Glass shattering] 617 00:35:49,408 --> 00:35:50,408 [Grunts] 618 00:35:55,065 --> 00:35:56,545 Okay. Get up! 619 00:35:59,896 --> 00:36:00,896 [Jennifer] Here. 620 00:36:01,028 --> 00:36:02,678 Up, up. Yes. [Groans] 621 00:36:02,856 --> 00:36:04,506 How are you? I'm all right. 622 00:36:04,814 --> 00:36:06,434 All right? She's fine. 623 00:36:07,600 --> 00:36:08,880 Okay. Let's get the fake Van gogh 624 00:36:08,949 --> 00:36:10,649 and get outta here. It's in the den. 625 00:36:10,951 --> 00:36:11,951 Go on, Blake. 626 00:36:22,702 --> 00:36:23,702 [Thud] Oh, no. 627 00:36:25,313 --> 00:36:28,143 Oh, signore, please, [Stammering] Don't shoot! 628 00:36:28,621 --> 00:36:30,541 [Chuckling nervously] I'm not the resisting type. 629 00:36:31,145 --> 00:36:32,145 I'm glad to hear it. 630 00:36:36,106 --> 00:36:38,666 Oh. It's just a little hobby of mine. 631 00:36:40,241 --> 00:36:42,501 Imitation is the sincerest form of... 632 00:36:42,678 --> 00:36:43,678 Forgery. 633 00:36:43,766 --> 00:36:44,766 Uh... 634 00:36:46,073 --> 00:36:48,513 Well, we simply came by to steal a little evidence, 635 00:36:49,468 --> 00:36:52,648 but since the surprise has been spoiled, I think, we'll call the police. 636 00:36:53,515 --> 00:36:55,255 [Ominous music playing] 637 00:36:57,737 --> 00:36:59,037 [Phone dialing] 638 00:37:13,492 --> 00:37:14,622 [Music continues] 639 00:37:25,721 --> 00:37:27,681 [Music continues] 640 00:37:34,687 --> 00:37:37,257 We're driving up to the house, quietly. 641 00:37:39,996 --> 00:37:41,296 [Engine starts] 642 00:37:49,789 --> 00:37:51,489 Lieutenant draper's out of his office. 643 00:37:51,660 --> 00:37:53,500 They put me on hold while they go look for him. 644 00:37:53,793 --> 00:37:54,793 [Leo] They're all here. 645 00:37:54,968 --> 00:37:56,668 The four wente masterpieces. 646 00:37:59,494 --> 00:38:00,934 Well, that oughta be enough evidence. 647 00:38:02,236 --> 00:38:03,666 The copies I made were the... 648 00:38:04,238 --> 00:38:05,718 The best works of my career. 649 00:38:07,328 --> 00:38:08,938 If only I had more time. 650 00:38:10,244 --> 00:38:12,554 Where you're going, you're going to have plenty of time. 651 00:38:12,725 --> 00:38:14,765 Think of it as an artist's retreat. 652 00:38:15,205 --> 00:38:16,205 [Chuckles] Sí. 653 00:38:17,425 --> 00:38:19,595 I wonder if they will give me a cell with a... 654 00:38:20,167 --> 00:38:21,857 With a northern exposure. 655 00:38:22,387 --> 00:38:24,777 Hello? Hello. Lieutenant draper's office. 656 00:38:25,999 --> 00:38:27,169 Hang up, Mrs. H. 657 00:38:29,045 --> 00:38:33,485 Another party so soon? My, my. We do have friendly neighbors. 658 00:38:33,833 --> 00:38:34,833 Take his gun, Blake. 659 00:38:37,663 --> 00:38:39,033 [Bill] I don't have to tell you, Jonathan, 660 00:38:39,055 --> 00:38:40,745 how hard it is to find good help nowadays. 661 00:38:42,450 --> 00:38:43,450 Are you all right, Max? 662 00:38:43,712 --> 00:38:45,762 Sure, Mrs. H, I'm sorry about this. 663 00:38:46,193 --> 00:38:47,243 Forget it, Max. 664 00:38:48,674 --> 00:38:50,334 Why don't you give all this up, Hyatt? 665 00:38:50,502 --> 00:38:52,522 You're never gonna get those paintings out of the country. 666 00:38:52,547 --> 00:38:53,767 But you will, Jonathan. 667 00:38:56,159 --> 00:38:57,249 We will? Yes. 668 00:38:58,118 --> 00:39:00,078 We've been trying to hire a private plane all day. 669 00:39:01,251 --> 00:39:03,381 Suddenly, here you are, 670 00:39:03,558 --> 00:39:05,878 two friendly neighbors with a private jet at their disposal. 671 00:39:05,995 --> 00:39:08,125 You and Leo catch up with us tomorrow, 672 00:39:08,302 --> 00:39:11,132 when you've finished... Mopping up around here. 673 00:39:11,914 --> 00:39:13,704 Blake, keep an eye on Max and Maria. 674 00:39:14,047 --> 00:39:16,267 [Cheryl] And put the paintings in the harts' car. 675 00:39:16,571 --> 00:39:17,751 And we'll stop by your place. 676 00:39:19,313 --> 00:39:20,923 We may as well take the Van gogh too. 677 00:39:26,189 --> 00:39:27,369 [Ominous music playing] 678 00:39:29,671 --> 00:39:31,541 This time, we'll keep the Van gogh. 679 00:39:31,978 --> 00:39:34,808 What about the Sawyers? That's our worry. Here's yours. 680 00:39:35,503 --> 00:39:36,903 We need that plane in one hour. 681 00:39:38,288 --> 00:39:39,408 We're taking a trip to Cuba. 682 00:39:40,421 --> 00:39:41,991 It has to be fueled up 683 00:39:42,554 --> 00:39:44,274 and the necessary customs arrangements made. 684 00:39:44,382 --> 00:39:45,562 Never mind the customs. 685 00:39:46,775 --> 00:39:48,295 We need enough fuel to reach Miami. 686 00:39:49,474 --> 00:39:50,674 We'll top off our tanks there. 687 00:39:51,824 --> 00:39:53,394 And then we'll touch down in Havana. 688 00:39:56,350 --> 00:39:57,740 Get your pilot on the phone. 689 00:40:04,097 --> 00:40:05,877 [Phone dialing] 690 00:40:12,148 --> 00:40:15,278 Hello, frank, it's Jonathan hart. Something's come up. 691 00:40:16,718 --> 00:40:18,348 I'd like to have you meet us out at our jet 692 00:40:18,372 --> 00:40:19,422 in about a half an hour. 693 00:40:20,940 --> 00:40:22,580 We'll need enough fuel to get us to Miami. 694 00:40:23,725 --> 00:40:25,635 Have you got it? You're in trouble. 695 00:40:26,119 --> 00:40:28,429 That's right. Can you make it? 696 00:40:28,861 --> 00:40:30,081 I'll be there before you. 697 00:40:30,515 --> 00:40:31,515 That'll be fine. 698 00:40:32,386 --> 00:40:33,906 [Phone clicks] That's enough. 699 00:40:36,738 --> 00:40:37,738 Let's go. 700 00:40:46,444 --> 00:40:47,454 You guys are crazy. 701 00:40:48,881 --> 00:40:52,101 Mr. H isn't about to let you hijack the jet. 702 00:40:52,275 --> 00:40:53,575 [Chuckling] 703 00:40:54,016 --> 00:40:56,236 That is why you are so very important. 704 00:40:57,585 --> 00:40:58,815 They will do anything to save you. 705 00:40:58,847 --> 00:40:59,847 Anything! 706 00:41:06,986 --> 00:41:09,026 Have you? Have you ever been painted? 707 00:41:09,902 --> 00:41:12,642 Painted? No. I was almost tattooed once. 708 00:41:13,558 --> 00:41:17,168 You have a very leonine head. 709 00:41:17,344 --> 00:41:19,874 Listen, just because my hands are tied is no reason to insult me. 710 00:41:20,478 --> 00:41:21,478 Sí. Sí. 711 00:41:22,349 --> 00:41:23,869 Don't move. Shh. 712 00:41:25,395 --> 00:41:27,395 Don't move. Have I got a choice? 713 00:41:29,704 --> 00:41:31,974 [Speaking in Italian] 714 00:41:34,883 --> 00:41:36,673 How did you learn about the Sawyers? 715 00:41:37,059 --> 00:41:38,499 We met them in a bar in Paris once. 716 00:41:39,409 --> 00:41:40,769 They were in a very talkative mood. 717 00:41:41,586 --> 00:41:44,196 After that, well, we applied ourselves. 718 00:41:45,154 --> 00:41:47,274 For 7 million, you don't mind doing a little research. 719 00:41:47,548 --> 00:41:48,808 Then they're not in danger? 720 00:41:48,984 --> 00:41:50,334 No more than you two. 721 00:41:51,030 --> 00:41:53,290 Maria thinks we have a gun to their head. 722 00:41:53,467 --> 00:41:54,947 She has such a vivid imagination. 723 00:41:55,948 --> 00:41:56,948 How much longer? 724 00:41:58,777 --> 00:41:59,777 About five minutes. 725 00:42:01,040 --> 00:42:02,520 [Ominous music playing] 726 00:42:16,011 --> 00:42:17,541 [Music continues] 727 00:42:25,630 --> 00:42:28,110 Hello, Bob. We're off again. 728 00:42:28,284 --> 00:42:29,944 Uh, I don't see you here, Mr. Hart. 729 00:42:31,070 --> 00:42:33,770 Well, it's, uh... short notice. 730 00:42:34,290 --> 00:42:35,370 You know the way, Mr. Hart. 731 00:42:35,988 --> 00:42:36,988 Thanks. Sure. 732 00:42:56,574 --> 00:42:57,624 [Music continues] 733 00:43:10,500 --> 00:43:12,020 Is this it? Yes, sir. 734 00:43:12,546 --> 00:43:13,546 I don't see any pilot. 735 00:43:14,548 --> 00:43:16,588 Relax. Frank's probably on board. 736 00:43:17,246 --> 00:43:18,246 Get out. 737 00:43:24,602 --> 00:43:25,602 The keys, Jonathan. 738 00:43:33,393 --> 00:43:34,393 Thank you. 739 00:43:35,438 --> 00:43:36,838 I don't see any fuel trucks, either. 740 00:43:37,876 --> 00:43:39,266 It fills up pretty quickly. 741 00:43:40,530 --> 00:43:41,530 You'd better be right. 742 00:43:42,228 --> 00:43:43,928 All right, Jennifer. After you. 743 00:43:45,187 --> 00:43:46,337 Good afternoon, Mr. and Mrs. Hart. 744 00:43:46,362 --> 00:43:47,362 We clear in ten minutes. 745 00:43:48,626 --> 00:43:49,886 Can I help you with the bags? 746 00:43:50,453 --> 00:43:51,453 No, thank you. 747 00:43:57,330 --> 00:43:58,330 Is everything all right? 748 00:44:00,072 --> 00:44:02,642 Never mind, frank. Just do everything they say. 749 00:44:04,816 --> 00:44:07,296 We'll go up now. Jonathan, you help with the paintings. 750 00:44:08,907 --> 00:44:10,227 It's all right, darling. Go ahead. 751 00:44:16,741 --> 00:44:18,051 [Dramatic music playing] 752 00:44:26,315 --> 00:44:27,315 Hey! 753 00:44:37,544 --> 00:44:39,244 [Police siren wailing] 754 00:44:40,416 --> 00:44:42,326 [Tires screeching] 755 00:44:50,775 --> 00:44:51,775 Have you got her? Got her. 756 00:44:53,995 --> 00:44:54,995 Darling! 757 00:45:07,313 --> 00:45:08,493 Nice shooting, Jonathan. 758 00:45:09,315 --> 00:45:10,315 Thanks. 759 00:45:11,621 --> 00:45:13,501 Can you get your backup men up to Max and Maria? 760 00:45:13,667 --> 00:45:14,667 Yeah, right away. 761 00:45:15,713 --> 00:45:16,713 You all right? 762 00:45:18,585 --> 00:45:19,585 Oh, as long as you are. 763 00:45:27,246 --> 00:45:28,896 [Instrumental music playing] 764 00:45:30,336 --> 00:45:31,336 [Freeway barks] 765 00:45:35,776 --> 00:45:38,336 Well... what do you think? 766 00:45:40,955 --> 00:45:42,735 Ain't that something? Yes. 767 00:45:46,134 --> 00:45:47,534 It's a wonderful likeness, isn't it? 768 00:45:48,180 --> 00:45:49,790 And that Leo's something too. 769 00:45:50,182 --> 00:45:52,012 He promised to do a painting of freeway 770 00:45:52,184 --> 00:45:53,384 if he gets sent to the big house. 771 00:45:53,402 --> 00:45:55,582 Ah. 772 00:45:56,101 --> 00:45:59,021 Well, we're on our way, only this time it's gonna be a real birthday party. 773 00:45:59,191 --> 00:46:01,851 Oh. This is the best birthday I could have. 774 00:46:02,020 --> 00:46:04,810 Everyone's safe, those dreadful people behind bars 775 00:46:04,979 --> 00:46:07,769 and the Sawyers flying home early. 776 00:46:07,939 --> 00:46:09,459 Well, we've gotta get going. 777 00:46:09,636 --> 00:46:10,986 The champagne is on the table. 778 00:46:11,464 --> 00:46:12,814 Goodbye. Again, 779 00:46:12,987 --> 00:46:15,247 thank you so much for everything 780 00:46:15,424 --> 00:46:17,384 and for this, it's lovely. 781 00:46:17,557 --> 00:46:19,157 Well, we were glad, we could help, Maria. 782 00:46:19,994 --> 00:46:22,264 You have a lovely evening. Night. 783 00:46:22,431 --> 00:46:23,741 See you, Max. Good night. 784 00:46:23,911 --> 00:46:25,391 Enjoy yourselves. Yes. Thank you. 785 00:46:29,177 --> 00:46:30,737 When are we gonna get our Van gogh back? 786 00:46:31,310 --> 00:46:34,230 I would imagine when the trial is over with. 787 00:46:34,400 --> 00:46:35,440 Move over there, freeway. 788 00:46:37,490 --> 00:46:41,280 Until then, let's drink to the only work of art in the house. 789 00:46:41,450 --> 00:46:42,800 Aw. Thank you, darling. 790 00:46:44,323 --> 00:46:45,323 [Sighs] 791 00:46:46,934 --> 00:46:48,814 Cheers. Cheers. 792 00:46:53,549 --> 00:46:55,809 Did you know that I used to collect art before I met you? 793 00:46:57,249 --> 00:46:58,859 No, I didn't know that. 794 00:46:59,033 --> 00:47:01,193 I thought, you always left the art collecting up to me. 795 00:47:01,557 --> 00:47:03,597 No, I used to haunt all the galleries. 796 00:47:04,909 --> 00:47:06,479 I was looking for the perfect work, 797 00:47:06,911 --> 00:47:08,701 something beautiful, tasteful... 798 00:47:10,044 --> 00:47:12,184 That I could hold and look at forever. 799 00:47:13,743 --> 00:47:14,833 Why did you stop looking? 800 00:47:17,530 --> 00:47:18,530 Because I found it. 801 00:47:20,489 --> 00:47:21,489 Aw... 802 00:47:21,969 --> 00:47:23,579 I love you. You do? 803 00:47:23,753 --> 00:47:24,893 Mm. [Chuckling] 804 00:47:31,326 --> 00:47:33,066 [Theme music playing] 805 00:47:56,699 --> 00:47:57,879 [Music ends] 806 00:47:57,929 --> 00:48:02,479 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 59071

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.