All language subtitles for Hart to Hart s04e04 Harts On Campus.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,442 --> 00:00:08,922 This is my boss, 2 00:00:09,531 --> 00:00:12,011 Jonathan hart, a self-made millionaire. 3 00:00:13,100 --> 00:00:14,280 He's quite a guy. 4 00:00:17,452 --> 00:00:21,022 This is Mrs. H. She's gorgeous. 5 00:00:21,195 --> 00:00:23,365 She's one lady who knows how to take care of herself. 6 00:00:28,985 --> 00:00:30,595 By the way, my name is Max. 7 00:00:30,769 --> 00:00:32,549 I take care of both of them, 8 00:00:32,728 --> 00:00:35,038 which ain't easy, 'cause when they met... 9 00:00:35,992 --> 00:00:37,122 It was murder. 10 00:00:37,298 --> 00:00:40,428 [♪♪] 11 00:01:03,150 --> 00:01:04,150 [Barking] 12 00:01:14,074 --> 00:01:17,904 [♪♪] 13 00:01:21,820 --> 00:01:23,800 [Jennifer] Give me a g, give me an r, give me an e, 14 00:01:23,822 --> 00:01:25,562 s-h-a-m! 15 00:01:25,737 --> 00:01:27,217 [Cheers] 16 00:01:27,391 --> 00:01:29,071 [Jonathan] Hey, that's very good. [Chuckles] 17 00:01:29,089 --> 00:01:30,959 No, I never made cheerleader. 18 00:01:31,700 --> 00:01:32,700 I'm almost packed. 19 00:01:34,268 --> 00:01:36,528 Oh, I don't need a tape recorder. [Jonathan] But I do. 20 00:01:36,879 --> 00:01:39,319 Because I'm going with you. 21 00:01:39,621 --> 00:01:42,411 You're going with me? Great! Yeah. 22 00:01:42,580 --> 00:01:44,060 But I thought you had some work to do. 23 00:01:44,147 --> 00:01:45,517 I do, but I can get most of it done on the plane. 24 00:01:45,540 --> 00:01:47,170 That's why I'm gonna take the tape recorder. 25 00:01:47,194 --> 00:01:49,464 Ah. I got the hart jet all lined up, 26 00:01:49,631 --> 00:01:50,851 changed our reservations, 27 00:01:51,023 --> 00:01:52,263 I've got a suite for us tonight 28 00:01:52,373 --> 00:01:54,033 at the ritz-Carlton hotel in Boston, 29 00:01:54,201 --> 00:01:56,421 and I've got the best double at the gresham inn. 30 00:01:56,594 --> 00:01:58,864 Ah-ha-ha. You know something? Hm? 31 00:01:59,031 --> 00:02:00,511 If hart industries ever goes under, 32 00:02:00,685 --> 00:02:02,375 you have a great future as a travel agent. 33 00:02:02,557 --> 00:02:03,817 [Chuckles] 34 00:02:04,559 --> 00:02:06,239 But how did you know about the gresham inn? 35 00:02:06,517 --> 00:02:08,607 Well, your class reunion at gresham hall 36 00:02:08,780 --> 00:02:10,130 is in gresham, mass. 37 00:02:10,304 --> 00:02:12,354 So the gresham inn must be the place. 38 00:02:12,523 --> 00:02:13,793 [Mocking] You're so clever. 39 00:02:13,959 --> 00:02:15,269 [Both sigh, chuckle] 40 00:02:15,439 --> 00:02:16,679 Oh, I gotta show you something. 41 00:02:19,051 --> 00:02:20,141 Look at this. 42 00:02:20,923 --> 00:02:22,273 Your old penny loafers. 43 00:02:22,446 --> 00:02:24,026 We're all supposed to wear our old uniforms 44 00:02:24,056 --> 00:02:25,096 to the football game. 45 00:02:26,624 --> 00:02:28,064 Is this, the, uh, school album? 46 00:02:28,235 --> 00:02:30,235 It certainly is. Mmm. 47 00:02:31,020 --> 00:02:32,330 It's all alphabetical. I'm on e. 48 00:02:33,240 --> 00:02:34,590 I'm looking for muffy. 49 00:02:35,546 --> 00:02:36,976 How did you know there was a muffy? 50 00:02:37,157 --> 00:02:38,547 Every prep school has a muffy. 51 00:02:43,859 --> 00:02:44,859 There. 52 00:02:44,947 --> 00:02:46,297 That's her? Mm-hm. 53 00:02:46,644 --> 00:02:48,994 [Jonathan] Millicent "muffy" kenilworth. 54 00:02:49,821 --> 00:02:51,321 Looks like she used to play field hockey. 55 00:02:51,345 --> 00:02:53,255 She was captain of the field hockey team. 56 00:02:53,434 --> 00:02:54,484 You're kidding. No. 57 00:02:54,783 --> 00:02:56,183 [Door opens] 58 00:02:57,742 --> 00:03:00,272 This just came from the cleaners, Mrs. H. 59 00:03:00,876 --> 00:03:02,826 Oh, thank you, Max. I forgot I sent it out. 60 00:03:04,532 --> 00:03:06,932 Pretty nifty outfit for a girl's prep school, huh? 61 00:03:08,144 --> 00:03:10,464 That was the same outfit as our brother school, brookfield. 62 00:03:11,756 --> 00:03:13,996 In fact, this is a joint reunion between the two schools. 63 00:03:14,237 --> 00:03:15,757 Brookfield boys' school. 64 00:03:15,934 --> 00:03:17,464 They were just up the road from us. 65 00:03:18,110 --> 00:03:19,980 Must have been a well-traveled road. 66 00:03:21,113 --> 00:03:22,203 [Softly] Mm-hm. 67 00:03:22,941 --> 00:03:24,381 [Door closes] 68 00:03:24,552 --> 00:03:26,312 Darling, are you sure you can spare the time? 69 00:03:28,120 --> 00:03:29,470 I'll make the time. 70 00:03:31,036 --> 00:03:33,166 I want to meet everyone that knew you before I did. 71 00:03:33,343 --> 00:03:34,483 Oh. 72 00:03:36,172 --> 00:03:37,652 You're the loveliest thing in my life, 73 00:03:38,305 --> 00:03:39,785 and I wanna know everything about you. 74 00:03:59,674 --> 00:04:00,674 She loves me. 75 00:04:01,502 --> 00:04:02,502 She loves me not. 76 00:04:03,460 --> 00:04:04,680 She loves me. 77 00:04:06,115 --> 00:04:07,245 She loves me not. 78 00:04:08,900 --> 00:04:09,900 She loves me! 79 00:04:10,075 --> 00:04:11,635 [Grunts, pants] 80 00:04:19,041 --> 00:04:20,431 [Breathing heavily] 81 00:04:27,354 --> 00:04:28,834 Okay, Ford beebe, 82 00:04:30,313 --> 00:04:31,493 you blob. 83 00:04:31,967 --> 00:04:32,967 [Chuckles] 84 00:04:34,143 --> 00:04:35,323 [Sighs] 85 00:04:36,493 --> 00:04:37,493 Oh, Jennifer. 86 00:04:38,278 --> 00:04:39,278 [Chuckles] 87 00:04:40,367 --> 00:04:42,277 This year, my darling, we will meet again. 88 00:04:45,459 --> 00:04:47,109 This time, it'll be for keeps. 89 00:04:48,549 --> 00:04:49,549 [Exhales] 90 00:04:50,725 --> 00:04:51,725 [Exhaling rhythmically] 91 00:05:13,008 --> 00:05:14,398 [Jennifer] Oh, I love Boston. 92 00:05:14,575 --> 00:05:15,835 [Jonathan chuckles] 93 00:05:16,011 --> 00:05:18,321 But why do they call Boston clam chowder 94 00:05:18,492 --> 00:05:20,492 new england clam chowder in Boston? 95 00:05:21,146 --> 00:05:22,276 [Chuckles] 96 00:05:22,583 --> 00:05:24,503 Did you notice that there wasn't 97 00:05:24,672 --> 00:05:26,762 any Boston cream pie on the menu? 98 00:05:27,718 --> 00:05:30,898 The best Boston cream pie I ever had in my whole life 99 00:05:31,069 --> 00:05:32,159 was in Miami. 100 00:05:32,854 --> 00:05:36,074 Boston has great Kansas City steaks. 101 00:05:37,859 --> 00:05:39,689 What do they call a Kansas City steak 102 00:05:39,861 --> 00:05:40,861 in Kansas City? 103 00:05:42,167 --> 00:05:43,167 A New York steak. 104 00:05:43,212 --> 00:05:45,782 [Both chuckle] 105 00:05:48,826 --> 00:05:50,696 Oh, do you see that little hill over there? 106 00:05:52,439 --> 00:05:53,439 [Jonathan] Giraffe hill? 107 00:05:53,570 --> 00:05:54,700 [Jennifer] What? 108 00:05:54,876 --> 00:05:56,026 [Jonathan] Where the kids go to, uh... 109 00:05:56,051 --> 00:05:58,621 [Jennifer] Neck? Yes. 110 00:05:58,967 --> 00:06:00,877 Only we used to call it lookout point. Heh. 111 00:06:01,839 --> 00:06:03,319 I'd like to get you up on giraffe hill 112 00:06:03,450 --> 00:06:04,840 for a little while. 113 00:06:05,016 --> 00:06:06,366 [Jennifer chuckles] 114 00:06:21,555 --> 00:06:22,555 [Woman] Jennifer! 115 00:06:22,686 --> 00:06:23,816 Jennifer, it's me! 116 00:06:23,992 --> 00:06:24,822 Goofy! 117 00:06:24,993 --> 00:06:27,133 [Indistinct dialogue] 118 00:06:27,299 --> 00:06:29,519 Oh, this is my husband. 119 00:06:29,693 --> 00:06:31,303 Jonathan. [Jennifer] Mm-hm. 120 00:06:31,478 --> 00:06:32,758 You can call me goofy, Jonathan. 121 00:06:32,783 --> 00:06:34,743 Oh, I know who Jonathan hart is. 122 00:06:34,916 --> 00:06:36,786 You do? 123 00:06:36,961 --> 00:06:39,621 And everybody in our class knows who Jennifer Edwards married. 124 00:06:39,790 --> 00:06:40,790 No kidding? 125 00:06:40,835 --> 00:06:41,965 Uh, excuse me. [Laughs] 126 00:06:42,140 --> 00:06:44,100 Are you the Evangeline Taylor? 127 00:06:45,492 --> 00:06:47,062 I don't know of another. 128 00:06:47,232 --> 00:06:48,382 You know who your friend goofy here is, don't you? 129 00:06:48,408 --> 00:06:49,448 Oh, tell me. 130 00:06:49,626 --> 00:06:51,106 She's the chief of U.S. missions 131 00:06:51,280 --> 00:06:53,280 for the American embassy in Paris. Is that right? 132 00:06:53,456 --> 00:06:55,196 [Goofy] Yes. Oh. 133 00:06:55,371 --> 00:06:58,161 And to think madame pannassie gave me a b in French. 134 00:06:58,896 --> 00:07:00,246 Jennifer! 135 00:07:00,942 --> 00:07:02,302 Ollie Jackson. Ha. Hi, how are you? 136 00:07:02,465 --> 00:07:04,595 Oh, Ollie. And midge. 137 00:07:04,772 --> 00:07:06,132 Make that... [Goofy] Oh, Ollie, hi. 138 00:07:06,251 --> 00:07:07,431 Make that Dr. Jackson. 139 00:07:08,166 --> 00:07:09,596 Dr. Jackson? 140 00:07:11,039 --> 00:07:12,689 [Jennifer] And you? A doctor's wife. 141 00:07:12,954 --> 00:07:14,614 Oh, you're kidding. 142 00:07:14,782 --> 00:07:16,702 Uh, this is my husband, Jonathan hart. 143 00:07:16,871 --> 00:07:18,701 - How do you do? - How do you do? 144 00:07:18,873 --> 00:07:20,313 [Jonathan] Doctor. Nice to meet you. 145 00:07:20,483 --> 00:07:22,923 You two got married after what happened at the prom? 146 00:07:24,095 --> 00:07:25,135 What happened at the prom? 147 00:07:25,314 --> 00:07:26,454 Oh... 148 00:07:26,620 --> 00:07:28,140 [Midge] Well, I was going steady 149 00:07:28,317 --> 00:07:31,097 with buckets fenstermacher, the football captain, 150 00:07:31,276 --> 00:07:33,056 only we had an argument. 151 00:07:33,235 --> 00:07:35,315 So I asked her to the prom and she accepted. 152 00:07:35,759 --> 00:07:37,079 And then she made up with buckets, 153 00:07:37,108 --> 00:07:38,548 and you were stuck with a tuxedo, 154 00:07:38,719 --> 00:07:40,369 an orchid and no date. 155 00:07:43,332 --> 00:07:44,552 How did you know that? 156 00:07:44,725 --> 00:07:45,935 I'm psychic, darling. Heh-heh. 157 00:07:47,075 --> 00:07:48,355 Would somebody like some coffee? 158 00:07:48,380 --> 00:07:50,170 I'd love some coffee. Cream, please. 159 00:07:50,513 --> 00:07:51,653 No. [Jonathan] Doctor? 160 00:07:51,819 --> 00:07:53,169 [Mouths word] 161 00:07:53,342 --> 00:07:54,342 I'd love some. 162 00:07:54,474 --> 00:07:55,784 I'll be back in a minute. 163 00:07:55,953 --> 00:07:57,093 Maybe I'll run into muffy. 164 00:07:57,781 --> 00:07:59,481 [Goofy] Muffy. I haven't seen her yet, 165 00:07:59,653 --> 00:08:02,003 but I hear she never misses a reunion. 166 00:08:02,177 --> 00:08:04,087 - And you know who else never misses? - Who? 167 00:08:04,962 --> 00:08:06,012 The clicker. 168 00:08:06,181 --> 00:08:08,441 Yeah, remember? Clicked his gum. 169 00:08:08,618 --> 00:08:11,058 Great in chemistry and biology. 170 00:08:11,229 --> 00:08:14,669 Tried to change lab mice into killers with injections. 171 00:08:15,582 --> 00:08:17,982 Round face, deep eyes. 172 00:08:18,149 --> 00:08:20,409 Always trying to get girls to "look into my eyes." 173 00:08:20,587 --> 00:08:21,757 And none of us would. 174 00:08:22,371 --> 00:08:23,591 Sure, I remember him. 175 00:08:23,764 --> 00:08:25,374 But I always thought he was nice. 176 00:08:25,809 --> 00:08:27,639 [Midge] In a spooky way. 177 00:08:27,811 --> 00:08:29,971 [Goofy] If you liked Rasputin, you'd love the blob. Heh. 178 00:08:30,031 --> 00:08:32,291 No, no, no. He was very nice to me. 179 00:08:32,468 --> 00:08:35,078 I remember one time I lost my bus pass, 180 00:08:35,253 --> 00:08:37,733 and he came by and gave me a lift to the game. 181 00:08:38,474 --> 00:08:39,524 You got into his car? 182 00:08:40,432 --> 00:08:43,702 Yes, and I lived to tell the story. 183 00:08:43,871 --> 00:08:45,221 Oh, Jennifer. Oh, not me. 184 00:08:45,394 --> 00:08:46,444 [Both chuckle] 185 00:08:51,531 --> 00:08:52,651 Need a hand there, Mr. Hart? 186 00:08:53,620 --> 00:08:56,800 Oh, thanks. Have we met? 187 00:08:57,928 --> 00:09:00,058 Not yet, but I know you. 188 00:09:00,583 --> 00:09:01,583 You're pretty famous. 189 00:09:02,367 --> 00:09:03,387 You married Jennifer Edwards. 190 00:09:03,412 --> 00:09:04,412 [Chuckles] 191 00:09:04,892 --> 00:09:06,462 I'm Ford beebe. How do you do? 192 00:09:06,633 --> 00:09:08,423 I knew Jennifer when I was at brookfield. 193 00:09:09,374 --> 00:09:11,934 You know, uh, while you're here, we should get together and talk. 194 00:09:12,160 --> 00:09:14,240 I'm a chemist now. I have my own pharmaceutical firm. 195 00:09:14,379 --> 00:09:16,579 I understand you folks are thinking about getting into that field. 196 00:09:16,599 --> 00:09:17,769 Oh, in a limited way. 197 00:09:18,253 --> 00:09:20,693 Why don't you, uh, come and say hello to Jennifer? 198 00:09:20,864 --> 00:09:22,264 Great. Let me give you a hand here. 199 00:09:22,779 --> 00:09:23,779 Hey, thanks. 200 00:09:24,128 --> 00:09:25,128 Whose coffee do I have? 201 00:09:25,608 --> 00:09:26,828 That one is mine. Heh. Okay. 202 00:09:36,837 --> 00:09:39,057 [Ollie] Medicine is like, a... Like an amusement park. 203 00:09:39,230 --> 00:09:40,640 You just never know what's gonna happen. 204 00:09:40,667 --> 00:09:42,057 It's unpredictable. 205 00:09:42,233 --> 00:09:44,113 [Indistinct chatter] 206 00:09:45,149 --> 00:09:47,059 Is this a healthy lunch, doctor? 207 00:09:47,238 --> 00:09:48,828 [Ollie] Very healthy, actually. There's calcium, potassium... 208 00:09:48,849 --> 00:09:49,889 Thank you, darling. 209 00:09:50,067 --> 00:09:51,367 Goofy. [Goofy] Thank you. 210 00:09:51,547 --> 00:09:53,157 Here, Jonathan. Thanks. 211 00:09:53,723 --> 00:09:55,423 I ran into a friend of yours. Ford beebe. 212 00:09:55,682 --> 00:09:56,682 Oh? 213 00:09:57,118 --> 00:09:58,118 Clicker? 214 00:09:58,510 --> 00:09:59,730 Ollie. 215 00:09:59,903 --> 00:10:01,063 [Ford] It's all right, Oliver. 216 00:10:01,557 --> 00:10:03,857 I'm afraid I earned all my nicknames. 217 00:10:04,995 --> 00:10:06,075 But you used to weigh... 218 00:10:06,257 --> 00:10:07,607 [Ford] Oh, I know. 219 00:10:08,172 --> 00:10:09,912 Even more than that, I'm afraid. Heh-heh. 220 00:10:10,087 --> 00:10:13,867 Oh. Well, you certainly turned out gorgeous. 221 00:10:14,570 --> 00:10:15,570 [Ford] Thank you. 222 00:10:15,832 --> 00:10:17,072 [Ollie] How did you do it, Ford? 223 00:10:17,617 --> 00:10:18,747 Hypnosis. 224 00:10:19,531 --> 00:10:21,401 The old "look into my eyes"? 225 00:10:22,317 --> 00:10:25,447 Well, except this time, it was just me and my mirror. 226 00:10:26,843 --> 00:10:28,583 I said to myself, 227 00:10:29,019 --> 00:10:31,259 "Ford, if you're ever gonna get what you want in this world, 228 00:10:31,282 --> 00:10:32,722 you're gonna have to lose 100 pounds, 229 00:10:33,850 --> 00:10:34,900 so do it." 230 00:10:35,286 --> 00:10:36,766 I did. Heh. 231 00:10:36,940 --> 00:10:39,860 Huh. Well, congratulations, Ford. 232 00:10:40,204 --> 00:10:41,754 [Ford] Thank you. [Ollie] That's wonderful. 233 00:10:41,771 --> 00:10:43,821 [Woman] U-uh, ladies? 234 00:10:43,991 --> 00:10:45,951 Ladies, may I have your attention, please? 235 00:10:46,123 --> 00:10:47,913 Girls, come over to the piano, 236 00:10:48,082 --> 00:10:50,132 and let's sing our old school song. 237 00:10:50,301 --> 00:10:51,301 [All gasp, cheer] 238 00:10:51,389 --> 00:10:52,909 Here's your big moment. 239 00:10:53,087 --> 00:10:54,217 Here is your big moment. 240 00:10:54,392 --> 00:10:56,962 Come on. This I gotta hear. Let's go. 241 00:11:02,270 --> 00:11:04,050 Feeling a little, uh, woozy, Jonathan? 242 00:11:05,229 --> 00:11:07,449 Yeah, uh, my, uh... my eyes. 243 00:11:08,145 --> 00:11:10,225 Probably just jet-lagged. Fatigue. 244 00:11:10,757 --> 00:11:12,367 Come on. Let's walk it off. 245 00:11:13,020 --> 00:11:15,410 [All giggling] 246 00:11:15,587 --> 00:11:16,937 I'd better tell Jennifer. 247 00:11:17,111 --> 00:11:18,721 No, no. It's all right. 248 00:11:18,895 --> 00:11:20,935 You'll be back before she even knows you're missing. 249 00:11:22,029 --> 00:11:23,549 It's all right. I know just what to do. 250 00:11:24,553 --> 00:11:25,953 Trust me, Jonathan. 251 00:11:26,337 --> 00:11:29,377 Everything will be fine. I promise you. 252 00:11:29,776 --> 00:11:31,686 [Piano music playing] 253 00:11:48,664 --> 00:11:49,944 This is just a chemical imbalance 254 00:11:50,057 --> 00:11:51,617 in your body, Jonathan. 255 00:11:54,844 --> 00:11:56,044 But if you'll look at my ring, 256 00:11:57,238 --> 00:11:58,888 your mind can control that. 257 00:11:59,936 --> 00:12:01,716 Just look at my ring, Jonathan. 258 00:12:02,678 --> 00:12:03,848 Whatever happens, 259 00:12:04,419 --> 00:12:06,379 keep looking at my ring. 260 00:12:09,250 --> 00:12:10,430 Jonathan, 261 00:12:11,208 --> 00:12:13,038 do you ever have a third cup of coffee? 262 00:12:14,690 --> 00:12:15,910 Two is about my limit. 263 00:12:16,779 --> 00:12:18,089 That's good. 264 00:12:19,608 --> 00:12:22,088 The phrase "third cup of coffee" 265 00:12:22,263 --> 00:12:23,743 will be your trigger. 266 00:12:25,005 --> 00:12:26,955 Whenever you hear me say the words 267 00:12:27,137 --> 00:12:28,697 "third cup of coffee," 268 00:12:30,140 --> 00:12:32,880 you will respond to the commands that follow. 269 00:12:34,275 --> 00:12:35,885 Nod if you understand. 270 00:12:39,323 --> 00:12:40,763 Jonathan... 271 00:12:42,239 --> 00:12:43,759 How about a third cup of coffee? 272 00:12:45,634 --> 00:12:46,774 When I snap my fingers, 273 00:12:47,941 --> 00:12:49,201 you will close your eyes. 274 00:13:03,608 --> 00:13:06,658 Open your eyes, Jonathan, and look at me. 275 00:13:10,137 --> 00:13:12,617 Jonathan, when I snap my fingers again... 276 00:13:14,663 --> 00:13:16,713 Your vision will be perfect. 277 00:13:17,884 --> 00:13:19,104 All that you'll remember 278 00:13:19,276 --> 00:13:21,186 is that we had a business discussion. 279 00:13:23,019 --> 00:13:25,199 Nod if you understand. 280 00:13:27,502 --> 00:13:28,812 That's good. 281 00:13:30,635 --> 00:13:31,895 Jonathan, 282 00:13:32,724 --> 00:13:34,204 when I snap my fingers again, 283 00:13:34,988 --> 00:13:36,818 we will rejoin the others. 284 00:13:38,121 --> 00:13:40,121 But very, very soon, 285 00:13:40,863 --> 00:13:42,823 you will become very tired. 286 00:13:44,432 --> 00:13:47,572 You will go back to the inn and lie down. 287 00:13:50,481 --> 00:13:52,961 I'm going to snap my fingers now, Jonathan, 288 00:13:54,007 --> 00:13:55,567 and you will be awake. 289 00:14:04,582 --> 00:14:06,722 Well, how do you feel? 290 00:14:07,629 --> 00:14:08,629 Better. 291 00:14:09,674 --> 00:14:10,674 Yeah, I feel fine. 292 00:14:10,762 --> 00:14:12,032 That's good. 293 00:14:12,199 --> 00:14:13,769 [Sighs] 294 00:14:13,940 --> 00:14:15,620 Well, shall we go back and join the others? 295 00:14:16,116 --> 00:14:17,116 Sure. 296 00:14:26,387 --> 00:14:29,997 [Piano music playing] 297 00:14:30,173 --> 00:14:34,793 [All] ♪ the time we spend at gresham hall ♪ 298 00:14:34,961 --> 00:14:39,621 ♪ the years that we will e'er recall ♪ 299 00:14:39,791 --> 00:14:44,061 ♪ though we may go our separate ways ♪ 300 00:14:44,231 --> 00:14:48,581 ♪ in memory thy greatness stays ♪ 301 00:14:48,757 --> 00:14:53,367 ♪ thy banners we shall proudly show ♪ 302 00:14:53,544 --> 00:14:58,114 ♪ as down the path of life we go ♪ 303 00:14:58,288 --> 00:15:02,768 ♪ and when the evening shadows fall ♪ 304 00:15:02,945 --> 00:15:08,595 ♪ we'll think of thee dear gresham hall ♪ 305 00:15:08,777 --> 00:15:09,907 [Cheering, applause] 306 00:15:20,615 --> 00:15:23,005 Yeah, I didn't know we had a piano-playing Dean. 307 00:15:23,183 --> 00:15:24,493 [Women chuckle] 308 00:15:24,662 --> 00:15:27,272 Hi. Where did you disappear to? 309 00:15:27,448 --> 00:15:29,968 I got into a, uh, business discussion. 310 00:15:30,146 --> 00:15:32,016 Darling, are you all right? 311 00:15:32,453 --> 00:15:33,933 Actually, um... 312 00:15:35,630 --> 00:15:37,890 I'm a little tired. 313 00:15:38,067 --> 00:15:40,347 Could we go back to the room and lie down for a while until the next event? 314 00:15:40,374 --> 00:15:42,554 Sure, of course. Come on, darling. 315 00:15:42,724 --> 00:15:43,864 Look at me. 316 00:15:54,779 --> 00:15:56,609 [Gum clicking] 317 00:16:09,664 --> 00:16:10,804 Darling. 318 00:16:11,405 --> 00:16:12,665 Mmm. 319 00:16:12,841 --> 00:16:13,971 Did you have a nice nap? 320 00:16:14,756 --> 00:16:15,976 Mmm. 321 00:16:20,762 --> 00:16:21,982 Yes, I did. 322 00:16:23,852 --> 00:16:26,812 If you wanna see my senior year in living color, we better go. 323 00:16:26,986 --> 00:16:28,156 The movie's gonna start soon. 324 00:16:31,120 --> 00:16:32,400 Would you be awfully disappointed 325 00:16:32,426 --> 00:16:34,076 if I didn't go with you? 326 00:16:35,298 --> 00:16:36,488 Are you coming down with something? 327 00:16:36,517 --> 00:16:37,517 No, I don't think so. 328 00:16:40,477 --> 00:16:43,257 Maybe I am. I'm just, uh, so tired. 329 00:16:43,959 --> 00:16:45,919 Well, that's it. We're not going. 330 00:16:46,092 --> 00:16:47,772 We're gonna stay here, you're going to sleep, 331 00:16:47,789 --> 00:16:50,009 and you're gonna feel fine for the big game tomorrow. 332 00:16:51,358 --> 00:16:52,578 I want you to go without me. 333 00:16:53,490 --> 00:16:54,490 Not on your life. 334 00:16:55,362 --> 00:16:56,562 You're going to argue with me? 335 00:16:57,059 --> 00:16:58,319 Yes. 336 00:16:58,843 --> 00:17:00,643 You know what would happen if you stayed here. 337 00:17:00,715 --> 00:17:02,405 [Chuckles] I'd never get any sleep. 338 00:17:02,586 --> 00:17:04,146 Mmm. 339 00:17:05,024 --> 00:17:06,634 Go on, now. Tsk. 340 00:17:08,201 --> 00:17:10,771 I want you to go without me. Now go on. 341 00:17:12,683 --> 00:17:13,683 Are you sure? 342 00:17:14,381 --> 00:17:15,431 Positive. 343 00:17:18,124 --> 00:17:19,914 [Sighs] All right. 344 00:17:24,913 --> 00:17:26,833 Stay covered up, will you? 345 00:17:27,785 --> 00:17:29,505 I'll be back as soon as the movies are over. 346 00:17:39,667 --> 00:17:41,017 [Groans] 347 00:17:42,235 --> 00:17:43,975 Bye, Mr. Sutton. Bye, Mrs. Hart. 348 00:17:44,150 --> 00:17:45,890 Jennifer. Hi. 349 00:17:46,978 --> 00:17:48,258 I thought maybe I could give, uh, 350 00:17:48,545 --> 00:17:50,065 you and Jonathan a lift to the aud. 351 00:17:50,765 --> 00:17:53,195 Oh, that's very nice of you, Ford, but actually, 352 00:17:53,376 --> 00:17:54,976 Jonathan isn't feeling too terribly well. 353 00:17:55,509 --> 00:17:56,679 Oh, I'm sorry. 354 00:17:57,076 --> 00:17:58,556 I'm sure he'll be fine. 355 00:17:58,816 --> 00:18:00,556 Well, in any case, if you want to, 356 00:18:01,080 --> 00:18:02,080 your chariot awaits. Heh. 357 00:18:03,473 --> 00:18:05,153 Well, I guess it is silly to take two cars. 358 00:18:05,345 --> 00:18:06,345 Are you sure? 359 00:18:06,520 --> 00:18:07,560 Oh, sure. 360 00:18:07,956 --> 00:18:08,646 What the hell. Let's go. 361 00:18:08,826 --> 00:18:09,906 Great. 362 00:18:14,397 --> 00:18:17,097 Do you, uh, remember that day I gave you a lift to the game? 363 00:18:17,270 --> 00:18:19,790 I certainly do. I was just mentioning that to midge and Eva. 364 00:18:19,968 --> 00:18:22,188 Heh. It was a very happy day for me. 365 00:18:22,362 --> 00:18:24,542 Was it? Did brookfield win? 366 00:18:24,712 --> 00:18:28,242 No. No, we lost, 14-13. 367 00:18:28,411 --> 00:18:30,201 Fenstermacher's second extra point attempt 368 00:18:30,370 --> 00:18:31,630 hit the crossbar. 369 00:18:32,154 --> 00:18:33,944 You have an amazing memory. 370 00:18:34,113 --> 00:18:35,903 Oh. I'm like an elephant. 371 00:18:36,593 --> 00:18:39,813 I'm slow to learn, but I never forget. 372 00:18:41,424 --> 00:18:42,644 You like this car? 373 00:18:43,296 --> 00:18:45,116 It's great. Oldie but goodie. 374 00:18:46,255 --> 00:18:47,595 You don't remember it. 375 00:18:47,778 --> 00:18:50,998 Ford, this isn't the car you had in prep school? 376 00:18:51,173 --> 00:18:52,703 [Chuckles] 377 00:18:52,870 --> 00:18:55,350 It's a new engine, but it's the same car. 378 00:18:55,960 --> 00:18:58,350 Ha-ha. You kept it all these years? 379 00:19:29,690 --> 00:19:31,740 Uh, Jennifer, since we are graduates, 380 00:19:32,345 --> 00:19:33,945 we get to walk to the aud up alumni walk. 381 00:19:34,085 --> 00:19:35,345 [Chuckles] 382 00:19:38,699 --> 00:19:43,399 Ford, I must say that I have great respect for you, 383 00:19:44,966 --> 00:19:47,446 losing all that weight the way you did. 384 00:19:48,665 --> 00:19:50,795 Eva couldn't stop talking about you. 385 00:19:51,973 --> 00:19:54,023 And you? Me? 386 00:19:54,193 --> 00:19:55,803 Oh, I think you look great. 387 00:19:57,108 --> 00:20:01,108 Oh, look, I didn't mean to fix you up with Eva or anything. 388 00:20:02,679 --> 00:20:04,509 Although that might not be a bad idea. 389 00:20:04,899 --> 00:20:06,159 You are single, aren't you? 390 00:20:06,335 --> 00:20:07,595 [Chuckles] 391 00:20:07,945 --> 00:20:09,555 This is my only ring. Ah. 392 00:20:10,644 --> 00:20:13,304 Just haven't found the right girl, eh? 393 00:20:13,473 --> 00:20:15,913 Oh, I haven't gotten around to telling her yet. 394 00:20:16,084 --> 00:20:17,304 Are you planning to? 395 00:20:17,651 --> 00:20:19,871 Any day now. Jennifer? 396 00:20:20,044 --> 00:20:21,264 Mm-hm? 397 00:20:21,959 --> 00:20:24,309 Uh, I just wanted to thank you. 398 00:20:25,180 --> 00:20:28,010 You were very nice to me 399 00:20:28,183 --> 00:20:29,843 that day that I gave you the lift. 400 00:20:30,141 --> 00:20:32,581 Nice? Don't be silly. 401 00:20:32,753 --> 00:20:34,233 You were the one who did me a favor. 402 00:20:36,496 --> 00:20:39,106 Well, maybe it's just that, uh, 403 00:20:40,195 --> 00:20:41,585 the other girls always used to... 404 00:20:42,545 --> 00:20:43,885 Ridicule me. 405 00:20:45,026 --> 00:20:46,066 And you didn't. 406 00:20:47,550 --> 00:20:48,940 Oh. Tsk. 407 00:20:49,117 --> 00:20:50,417 Heh. Come on. 408 00:20:54,078 --> 00:20:55,818 Well, here we are. 409 00:21:09,616 --> 00:21:12,916 [Woman chuckles] [Applause, whistling] 410 00:21:13,097 --> 00:21:14,967 [Women chuckle] 411 00:21:15,361 --> 00:21:17,011 Oh, look. There's muffy! 412 00:21:17,363 --> 00:21:19,193 [Jennifer laughs] [Crowd chatters] 413 00:21:19,365 --> 00:21:20,665 She should be here. 414 00:21:20,844 --> 00:21:22,194 I'm here, darling. 415 00:21:22,716 --> 00:21:25,676 But I must say, this is pretty infantile. 416 00:21:26,197 --> 00:21:27,197 And please, 417 00:21:27,373 --> 00:21:29,163 don't call me muffy, 418 00:21:29,984 --> 00:21:31,334 jinxie. 419 00:21:31,681 --> 00:21:32,511 Hmm? 420 00:21:32,682 --> 00:21:33,942 [Muffy chuckles] 421 00:21:37,339 --> 00:21:39,169 Ooh. I'll, uh... 422 00:21:39,863 --> 00:21:41,303 I'll be right back. 423 00:21:47,393 --> 00:21:49,573 [Indistinct chatter] 424 00:21:49,743 --> 00:21:52,493 Oh, it's no use. Old buckets is gonna blow it again. 425 00:21:52,659 --> 00:21:54,399 [Midge] Shut up, Ollie. 426 00:21:54,574 --> 00:21:56,534 He misses every time they run that film. [Chuckles] 427 00:21:56,619 --> 00:21:58,749 [Indistinct chatter] 428 00:21:58,926 --> 00:22:01,316 [Crowd shrieks, groans] 429 00:22:02,190 --> 00:22:03,320 [Sighs] 430 00:22:12,766 --> 00:22:15,116 [Phone rings] 431 00:22:19,947 --> 00:22:21,077 Hello. 432 00:22:21,644 --> 00:22:24,044 Hello, Jonathan. It's me, Ford. 433 00:22:25,082 --> 00:22:26,082 Oh, hi. 434 00:22:26,867 --> 00:22:27,997 Are the, um, 435 00:22:28,738 --> 00:22:29,868 movies about over? 436 00:22:30,044 --> 00:22:31,044 Pretty soon. 437 00:22:33,439 --> 00:22:34,679 Where are we gonna have dinner? 438 00:22:35,615 --> 00:22:38,225 Wearen't. You have work to do. 439 00:22:39,009 --> 00:22:42,059 Oh, I can handle that. What about the clam box? 440 00:22:42,665 --> 00:22:44,705 How about a third cup of coffee? 441 00:22:46,713 --> 00:22:48,373 You get that work done, Jonathan. 442 00:22:48,541 --> 00:22:50,061 It's very important. 443 00:22:50,499 --> 00:22:52,069 Jennifer will be along soon. 444 00:22:52,893 --> 00:22:53,983 I guess you're right. 445 00:22:55,243 --> 00:22:56,773 Oh, I am right, Jonathan. 446 00:22:57,898 --> 00:22:58,898 Good night. 447 00:23:22,575 --> 00:23:24,045 [Indistinct chatter] 448 00:23:28,319 --> 00:23:30,149 [Inaudible] 449 00:23:36,937 --> 00:23:38,327 [Crowd applauds] 450 00:23:39,940 --> 00:23:42,900 Oh, Jennifer, that's you in the school play. 451 00:23:43,422 --> 00:23:44,512 Oh, no. 452 00:23:45,293 --> 00:23:46,433 Oh. 453 00:23:47,861 --> 00:23:49,651 Jennifer, you were great in that part. 454 00:23:51,734 --> 00:23:52,744 Oh. 455 00:23:53,170 --> 00:23:54,480 [Crowd laughs, cheers] 456 00:23:58,654 --> 00:24:00,404 [Indistinct chatter] 457 00:24:01,744 --> 00:24:03,224 Hey. Hey, I got it. 458 00:24:03,398 --> 00:24:05,568 How about a shore dinner at the claw, huh, gang? 459 00:24:05,748 --> 00:24:07,838 Oh, I'd love to, but I promised Jonathan 460 00:24:08,011 --> 00:24:10,011 I'd get back as soon as the movies were over. 461 00:24:10,318 --> 00:24:11,838 Uh, i-I'll drive you. 462 00:24:12,015 --> 00:24:14,275 Oh, no, no. Listen, take my car. 463 00:24:15,105 --> 00:24:16,105 Great. 464 00:24:16,324 --> 00:24:17,934 I can get a lift back. 465 00:24:18,935 --> 00:24:20,715 -Have a good time. See you later. -Okay. 466 00:24:27,988 --> 00:24:29,708 [Jonathan] In short, I'm declining your proposal, 467 00:24:29,729 --> 00:24:31,119 not because I don't understand it, 468 00:24:31,295 --> 00:24:32,645 but because I do. 469 00:24:33,036 --> 00:24:35,126 A merger under these circumstances would be... 470 00:24:37,084 --> 00:24:38,094 Oh, hi, darling. 471 00:24:38,868 --> 00:24:40,348 Working on a merger. 472 00:24:41,001 --> 00:24:43,181 Well, that must mean that you're feeling better. 473 00:24:44,961 --> 00:24:47,491 How about working on a merger of a different kind? 474 00:24:47,660 --> 00:24:49,050 I've gotta get this finished. 475 00:24:49,226 --> 00:24:50,396 Do it in the morning. 476 00:24:51,620 --> 00:24:53,840 In the morning? In the morning is the football game. 477 00:24:54,014 --> 00:24:56,454 Uh-uh. In the afternoon. You can work all morning. 478 00:24:56,625 --> 00:24:58,145 I have to finish this now. 479 00:25:00,150 --> 00:25:02,130 Go to bed, darling, and when I'm finished, I'll see you then. 480 00:25:02,152 --> 00:25:03,502 I'm sorry. 481 00:25:06,809 --> 00:25:08,509 Yeah, I'm sorry too. 482 00:25:25,915 --> 00:25:28,235 [Jennifer] May I have, uh, Dr. Ollie Jackson's room, please? 483 00:25:30,441 --> 00:25:32,661 Ollie. Jennifer. 484 00:25:32,835 --> 00:25:35,265 Jennifer, you missed some great lobster. 485 00:25:35,446 --> 00:25:38,616 Nothing's changed at the claw but the prices. How's Jonathan? 486 00:25:39,059 --> 00:25:40,859 Uh, that's what I wanted to talk to you about. 487 00:25:40,887 --> 00:25:42,287 Can we meet somewhere for breakfast? 488 00:25:43,150 --> 00:25:44,850 Phil's flamingo room? Right now? 489 00:25:45,326 --> 00:25:46,546 Great. See you there. 490 00:26:18,359 --> 00:26:20,539 [Ollie] Phil, what's the alumni special? 491 00:26:20,883 --> 00:26:22,623 For the alumni, I use fresh eggs. 492 00:26:23,016 --> 00:26:24,886 Two alumni specials. Comin' up. 493 00:26:25,061 --> 00:26:26,281 Hi, Phil. 494 00:26:26,454 --> 00:26:27,694 Good to see you again, Edwards. 495 00:26:28,325 --> 00:26:30,495 Some things never change. 496 00:26:30,676 --> 00:26:32,436 Midge and Eva are over at madame pannassie's, 497 00:26:32,460 --> 00:26:35,420 probably, uh, still workin' on their irregular verbs. 498 00:26:35,898 --> 00:26:37,538 [Chuckles] What can I do for you, Jennifer? 499 00:26:39,510 --> 00:26:40,860 Let me start at the beginning. 500 00:26:43,036 --> 00:26:46,126 Last night, when I went to bed, 501 00:26:46,300 --> 00:26:47,080 Jonathan kept on working. 502 00:26:47,257 --> 00:26:48,297 So? 503 00:26:49,651 --> 00:26:50,651 So... 504 00:26:51,871 --> 00:26:53,181 You see, it was his idea 505 00:26:53,350 --> 00:26:54,570 to come along on this reunion. 506 00:26:54,743 --> 00:26:56,353 I was delighted when he said 507 00:26:56,527 --> 00:26:58,567 he'd put aside all his business commitments to come. 508 00:26:59,879 --> 00:27:02,079 Jennifer, I mean, uh, your husband didn't get where he is 509 00:27:02,142 --> 00:27:04,102 by treating hart industries like a toy. 510 00:27:04,448 --> 00:27:05,448 I know that. 511 00:27:05,885 --> 00:27:07,625 But throughout our marriage, 512 00:27:07,800 --> 00:27:10,930 whenever we've been together, we've been together. 513 00:27:11,368 --> 00:27:14,198 He's always been able to separate business from personal life. 514 00:27:14,981 --> 00:27:16,131 All right. So, what are you saying? 515 00:27:16,156 --> 00:27:17,676 So, what I'm saying is that 516 00:27:18,288 --> 00:27:21,418 at the Dean's reception, he disappeared. 517 00:27:21,596 --> 00:27:24,286 And when he came back, he said he was talking business. 518 00:27:24,643 --> 00:27:25,643 Didn't you believe that? 519 00:27:25,905 --> 00:27:27,515 Oh, I believed it. 520 00:27:27,689 --> 00:27:28,909 But the way he said it... 521 00:27:30,170 --> 00:27:31,520 Didn't sound as if he believed it. 522 00:27:31,693 --> 00:27:33,173 Oh, I know he wasn't lying. 523 00:27:34,565 --> 00:27:36,045 Am I making sense? 524 00:27:36,524 --> 00:27:38,314 Not entirely, Jennifer. [Chuckles] 525 00:27:38,918 --> 00:27:41,178 Yesterday afternoon, he felt tired, 526 00:27:42,138 --> 00:27:43,358 so he fell asleep for a while. 527 00:27:43,531 --> 00:27:44,921 And when he woke up, 528 00:27:45,098 --> 00:27:46,878 he said he was too tired to go to the movies. 529 00:27:47,404 --> 00:27:50,934 Ollie, Jonathan doesn't get tired in the afternoon. 530 00:27:53,062 --> 00:27:54,342 I'm not a psychiatrist, Jennifer, 531 00:27:54,455 --> 00:27:56,365 but do you want a, uh, curbstone opinion? 532 00:27:56,718 --> 00:27:57,958 I'll take any opinion I can get. 533 00:27:57,980 --> 00:27:59,110 Well, try this. 534 00:28:00,287 --> 00:28:02,327 Jonathan wanted to come here, 535 00:28:02,506 --> 00:28:05,676 but it's your reunion, your memories, your friends. 536 00:28:05,858 --> 00:28:07,398 For the first time that you've been together, 537 00:28:07,424 --> 00:28:09,384 he probably is feeling like a fifth wheel. 538 00:28:09,557 --> 00:28:12,907 His, uh, fatigue may be a polite way of beggin' off. 539 00:28:15,128 --> 00:28:17,258 But if he felt that way, he'd say so. 540 00:28:18,827 --> 00:28:20,787 Well, there could be a medical explanation, 541 00:28:20,960 --> 00:28:22,830 maybe a flu bug, a virus, an allergy. 542 00:28:23,789 --> 00:28:25,109 You want me to take a look at him? 543 00:28:25,399 --> 00:28:27,099 Would you? 544 00:28:27,706 --> 00:28:30,066 If somebody doesn't let me show off my medical bag, I'll die. 545 00:28:30,186 --> 00:28:31,186 [Both chuckle] 546 00:28:31,971 --> 00:28:33,231 Uh... 547 00:28:33,407 --> 00:28:34,577 Some things never change. 548 00:28:34,756 --> 00:28:36,146 [Both chuckle] 549 00:28:41,415 --> 00:28:43,975 Your proposal falls far short of the ethical standards 550 00:28:44,157 --> 00:28:46,067 required by Jonathan hart industries. 551 00:28:46,855 --> 00:28:48,595 What it amounts to is a shell game. 552 00:28:48,770 --> 00:28:50,340 And if I hear from you again, 553 00:28:50,511 --> 00:28:52,641 I'll report you immediately to the bunco squad, 554 00:28:52,818 --> 00:28:53,818 if it still exists. 555 00:28:53,993 --> 00:28:55,173 Have a nice day. 556 00:28:55,690 --> 00:28:56,910 [Knock at door] 557 00:28:57,605 --> 00:28:58,605 [Jonathan] Come in. 558 00:28:59,215 --> 00:29:00,555 [Door opens] 559 00:29:01,391 --> 00:29:02,441 [Ford] Morning, Jonathan. 560 00:29:02,610 --> 00:29:03,830 Oh, morning. How you feeling? 561 00:29:04,003 --> 00:29:05,443 Fine, thanks. That's good. 562 00:29:05,613 --> 00:29:07,223 Is, uh, Jennifer around? 563 00:29:07,528 --> 00:29:09,918 No. She's having breakfast with Ollie Jackson. 564 00:29:10,487 --> 00:29:13,617 Oh. I was just going downstairs to grab a quick cup of coffee. 565 00:29:13,795 --> 00:29:14,795 Can I get you anything? 566 00:29:15,318 --> 00:29:16,318 No, thanks. 567 00:29:16,667 --> 00:29:18,757 Actually, this will be my third. 568 00:29:20,715 --> 00:29:21,975 My third cup of coffee. 569 00:29:25,894 --> 00:29:27,034 Sit down, Jonathan. 570 00:29:32,248 --> 00:29:34,898 That's good. Have a cigarette. 571 00:29:37,036 --> 00:29:38,296 I don't smoke. 572 00:29:38,951 --> 00:29:40,211 I didn't ask if you smoked. 573 00:29:41,083 --> 00:29:42,303 Have a cigarette, Jonathan. 574 00:29:56,490 --> 00:29:57,800 That's good. 575 00:29:59,014 --> 00:30:00,584 You're, uh... 576 00:30:00,886 --> 00:30:02,766 You're very strong-willed, aren't you, Jonathan? 577 00:30:03,540 --> 00:30:05,300 I'm afraid it won't do you much good, though. 578 00:30:05,673 --> 00:30:09,073 You see, your body has a long-lasting chemical in it now. 579 00:30:09,938 --> 00:30:11,638 It's one that my own firm developed. 580 00:30:13,028 --> 00:30:16,078 Yeah. We got it for doctors to use, 581 00:30:16,466 --> 00:30:19,026 so that they could give a hypnotic suggestion 582 00:30:19,208 --> 00:30:21,818 to difficult patients just like yourself. 583 00:30:25,127 --> 00:30:28,437 And it's that phrase, "third cup of coffee"... 584 00:30:28,609 --> 00:30:30,829 See, that pulls your trigger. 585 00:30:33,222 --> 00:30:35,622 Go ahead. Take a nice, deep drag on your cigarette, Jonathan. 586 00:30:45,669 --> 00:30:47,319 Now, Jonathan... 587 00:30:50,936 --> 00:30:52,756 I want you to pay close attention here. 588 00:30:55,854 --> 00:30:57,164 Look here, Jonathan. 589 00:30:58,987 --> 00:31:00,637 Ha. That's good. 590 00:31:01,294 --> 00:31:04,084 Early this afternoon, you will get in your car 591 00:31:04,993 --> 00:31:06,153 and you will drive from here, 592 00:31:07,517 --> 00:31:10,037 straight up route 12, to here. 593 00:31:12,522 --> 00:31:13,522 Nod if you understand. 594 00:31:20,226 --> 00:31:21,656 There's a bridge out on that road. 595 00:31:23,098 --> 00:31:25,228 Oh, Jonathan. 596 00:31:25,405 --> 00:31:27,575 On the way up here, you probably saw those flag men 597 00:31:27,755 --> 00:31:30,235 and those signs that said, "caution. Bridge out." 598 00:31:31,019 --> 00:31:33,889 Well, you're gonna have to forget about those. 599 00:31:34,370 --> 00:31:35,940 You'll just ignore those, Jonathan. 600 00:31:36,111 --> 00:31:38,031 You have to complete your assignment, 601 00:31:39,027 --> 00:31:41,327 so you just drive right past them. 602 00:31:42,813 --> 00:31:43,953 Nod if you understand. 603 00:31:47,731 --> 00:31:48,911 That's good. 604 00:31:50,082 --> 00:31:51,872 Now, Jonathan, 605 00:31:52,606 --> 00:31:55,126 this afternoon, Jennifer is probably counting on you 606 00:31:55,304 --> 00:31:56,354 taking her to the game, 607 00:31:57,698 --> 00:31:59,608 but you must complete your assignment. 608 00:32:00,614 --> 00:32:03,104 And you must not tell her anything about it. 609 00:32:04,270 --> 00:32:06,270 We wouldn't wanna worry her, would we? 610 00:32:07,273 --> 00:32:08,713 I'll tell her when the time is right. 611 00:32:10,624 --> 00:32:11,634 Nod if you understand. 612 00:32:15,629 --> 00:32:16,669 That's good. 613 00:32:18,066 --> 00:32:19,146 Close your eyes, Jonathan. 614 00:32:21,940 --> 00:32:23,550 Open your eyes, Jonathan. 615 00:32:26,509 --> 00:32:27,789 Put your cigarette out, Jonathan. 616 00:32:31,253 --> 00:32:32,253 That's good. 617 00:32:33,255 --> 00:32:35,645 Well, I think it's about time 618 00:32:35,823 --> 00:32:37,963 I had my third cup of coffee. 619 00:32:39,914 --> 00:32:40,964 Jonathan, 620 00:32:42,395 --> 00:32:44,085 after I go, 621 00:32:44,353 --> 00:32:46,393 you won't remember anything about this conversation, 622 00:32:47,313 --> 00:32:49,273 but you will remember to complete your assignment. 623 00:32:53,275 --> 00:32:56,015 Oh, Jonathan, while I'm gone, 624 00:32:56,191 --> 00:32:57,891 if anyone should call 625 00:32:58,063 --> 00:33:01,283 or you should talk to anyone, you just... 626 00:33:01,936 --> 00:33:04,846 Just be your usual, casual, energetic self, 627 00:33:05,026 --> 00:33:06,196 all right? 628 00:33:07,376 --> 00:33:08,676 Nod if you understand. 629 00:33:11,424 --> 00:33:12,424 That's good. 630 00:33:13,992 --> 00:33:15,342 [Snaps fingers] 631 00:33:15,950 --> 00:33:18,470 So, um, tell Jennifer I came by for a cup of coffee, 632 00:33:18,648 --> 00:33:20,318 but, uh, I'll see you all at the game, all right? 633 00:33:20,346 --> 00:33:21,346 Right. 634 00:33:21,782 --> 00:33:23,002 So long. So long. 635 00:33:25,786 --> 00:33:28,046 [Phone rings] 636 00:33:28,223 --> 00:33:29,223 Hello. 637 00:33:29,659 --> 00:33:30,919 Oh, hi, darling. 638 00:33:31,444 --> 00:33:33,444 How come I missed breakfast? I'm never that sleepy. 639 00:33:35,274 --> 00:33:36,714 Ollie wants me to come where? 640 00:33:38,059 --> 00:33:39,149 [Scoffs] 641 00:33:39,321 --> 00:33:40,761 Listen, I'm as healthy as a horse. 642 00:33:40,931 --> 00:33:42,451 Healthier than the one that you bet on. 643 00:33:44,326 --> 00:33:45,846 Well, all right, darling, I'll... 644 00:33:46,589 --> 00:33:48,349 But I can tell you right now what he'll find. 645 00:33:49,853 --> 00:33:50,853 All right. 646 00:33:51,290 --> 00:33:52,510 Yes. Bye. 647 00:34:00,299 --> 00:34:01,739 [Tires screech] 648 00:34:21,842 --> 00:34:23,712 Nothing. You're as healthy as a horse... 649 00:34:24,323 --> 00:34:25,453 Healthier than some. 650 00:34:25,628 --> 00:34:27,148 But we're gonna need a blood workup. 651 00:34:27,326 --> 00:34:29,196 Uh, Ollie, I don't mean to be rude, 652 00:34:29,371 --> 00:34:31,031 but as I've gone down the path of life 653 00:34:31,199 --> 00:34:32,569 I've found that nurses handle the needle 654 00:34:32,592 --> 00:34:33,982 much better than a doctor. 655 00:34:34,159 --> 00:34:35,919 Uh, would you leave me enough to get home on? 656 00:34:51,828 --> 00:34:53,588 [Ollie] I'll get the results back pretty quick. 657 00:34:53,613 --> 00:34:56,183 Thanks, Ollie. 658 00:34:56,355 --> 00:34:57,415 If you're in a hurry, I could run this by the lab during my lunch hour. 659 00:34:57,443 --> 00:34:58,533 Great. 660 00:35:10,934 --> 00:35:11,934 Miss keyes. 661 00:35:12,545 --> 00:35:13,545 Hi, how are you? 662 00:35:14,199 --> 00:35:15,329 Don't you recognize me? 663 00:35:15,809 --> 00:35:17,159 Ford beebe from brookfield. 664 00:35:17,941 --> 00:35:19,811 Oh. Back for the reunion, Ford? 665 00:35:19,987 --> 00:35:21,077 Yeah. Hey. 666 00:35:21,249 --> 00:35:22,729 Hey, don't you remember me? 667 00:35:22,903 --> 00:35:24,033 We used to be good friends. 668 00:35:24,470 --> 00:35:25,990 You helped me with my lab experiment. 669 00:35:26,863 --> 00:35:28,133 Oh, yes. 670 00:35:29,518 --> 00:35:30,878 Well, what can I do for you, Lloyd? 671 00:35:31,694 --> 00:35:32,694 It's Ford. 672 00:35:32,739 --> 00:35:33,739 [Grunts] 673 00:35:34,001 --> 00:35:35,001 I, uh, 674 00:35:35,568 --> 00:35:36,958 noticed your flat tire here. 675 00:35:38,048 --> 00:35:40,138 Thought maybe I could give you a lift to the lab. 676 00:35:41,661 --> 00:35:43,141 How'd you know I was going there? 677 00:35:44,577 --> 00:35:45,877 Well, isn't that a lab sample? 678 00:35:46,231 --> 00:35:48,151 Oh, well... well, yes. But it doesn't... 679 00:35:51,279 --> 00:35:53,539 Oh, and besides, i-i-it's just around the corner. 680 00:35:53,716 --> 00:35:55,016 H-Hey. 681 00:35:56,328 --> 00:35:58,198 Why walk when you can ride, huh? 682 00:35:58,721 --> 00:36:00,961 Come on. Let me give you a lift just for old times' sake. 683 00:36:01,376 --> 00:36:02,506 Ford, I'm in a hurry, 684 00:36:02,943 --> 00:36:04,293 and I'm walking. 685 00:36:05,337 --> 00:36:06,457 I wish you hadn't said that. 686 00:36:21,091 --> 00:36:22,921 [Jennifer] Taste good? [Jonathan] Uh-huh. 687 00:36:23,442 --> 00:36:24,832 It is very good. 688 00:36:26,358 --> 00:36:28,008 I'm sorry I missed the alumni special. 689 00:36:29,752 --> 00:36:33,502 Darling, during the last few days, 690 00:36:34,366 --> 00:36:36,146 have you ever felt like a fifth wheel? 691 00:36:37,673 --> 00:36:39,203 Well, I was a little tired yesterday, 692 00:36:41,111 --> 00:36:42,551 but I haven't felt like a fifth wheel 693 00:36:42,635 --> 00:36:45,195 since, uh, before we met. 694 00:36:45,986 --> 00:36:47,206 Ohh. 695 00:36:48,467 --> 00:36:50,207 Well, that makes me feel much better. 696 00:36:52,732 --> 00:36:53,822 What's this? 697 00:36:57,084 --> 00:36:58,134 That's not yours, is it? 698 00:36:59,782 --> 00:37:01,112 Maybe housekeeping forgot to remove it 699 00:37:01,131 --> 00:37:02,221 before we moved in. 700 00:37:04,004 --> 00:37:05,224 Huh. 701 00:37:06,136 --> 00:37:07,396 [Sighs] 702 00:37:07,573 --> 00:37:09,363 I have to go get some film for my camera. 703 00:37:09,531 --> 00:37:12,491 I'm just gonna run over to the drugstore, okay? 704 00:37:12,665 --> 00:37:14,835 I wanna take some pictures at the game. 705 00:37:15,972 --> 00:37:18,282 All you're gonna get is the back of people's heads 706 00:37:18,453 --> 00:37:20,063 and tiny football players. 707 00:37:20,934 --> 00:37:22,814 I'm not gonna take pictures of them, dummy. 708 00:37:24,111 --> 00:37:25,511 I'm gonna take some pictures of you. 709 00:37:27,157 --> 00:37:28,247 I'll be back. 710 00:38:05,631 --> 00:38:06,631 [Tape recorder squeaks] 711 00:38:51,372 --> 00:38:52,372 Have a cigarette. 712 00:38:57,596 --> 00:39:00,076 The phrase "third cup of coffee" 713 00:39:00,250 --> 00:39:01,770 will be your trigger. 714 00:39:13,046 --> 00:39:16,176 [Ford] You're gonna get in your car and drive from here, 715 00:39:17,093 --> 00:39:18,403 all the way up route 12... 716 00:39:22,969 --> 00:39:25,009 You probably saw the flag men 717 00:39:25,188 --> 00:39:26,988 and the signs that said, "caution. Bridge out" 718 00:39:27,408 --> 00:39:28,668 on your way up here. 719 00:39:29,367 --> 00:39:31,277 But you'll just ignore those. 720 00:39:32,587 --> 00:39:35,237 You must complete your assignment. 721 00:39:36,156 --> 00:39:37,976 Just ignore those. 722 00:39:50,562 --> 00:39:52,652 [Tape recorder rewinding rapidly] 723 00:40:01,355 --> 00:40:04,915 [Ford on recording] You see, your body is full of a long-lasting chemical now. 724 00:40:05,925 --> 00:40:07,875 It's a chemical that my very own firm produced. 725 00:40:26,859 --> 00:40:29,079 [Rings] 726 00:40:29,252 --> 00:40:31,392 Yes. Sutton here. 727 00:40:31,994 --> 00:40:34,824 Yes, this is Jonathan hart. Uh, I need you to do me a favor. 728 00:40:34,997 --> 00:40:37,167 My wife will be there any minute now. 729 00:40:37,347 --> 00:40:40,697 I've gone to go pick up the tickets for the game. 730 00:40:40,873 --> 00:40:43,313 Would you ask her, please, to grab a cab 731 00:40:43,484 --> 00:40:45,384 and meet me in front of the main entrance to the stadium, please? 732 00:40:45,399 --> 00:40:46,399 All right, Mr. Hart. 733 00:40:47,270 --> 00:40:48,450 Thank you very much. 734 00:41:02,547 --> 00:41:04,907 [Sutton] Oh, Mrs. Hart, I've got a message from your husband. 735 00:41:04,940 --> 00:41:06,640 He's, uh, picking up tickets, 736 00:41:06,812 --> 00:41:08,222 and you're to meet him at the stadium main gate. 737 00:41:08,248 --> 00:41:09,638 Oh. 738 00:41:10,598 --> 00:41:12,598 Oh, well, Mr. Sutton, can you call me a cab? 739 00:41:12,774 --> 00:41:14,344 Well, it's big game day, Mrs. Hart, 740 00:41:14,515 --> 00:41:15,775 but I'll give it a try. 741 00:41:15,951 --> 00:41:17,521 Hi, Jennifer. Hi, Ford. 742 00:41:17,692 --> 00:41:19,742 Goin' to the game? 743 00:41:19,912 --> 00:41:21,412 Yes. As a matter of fact, Jonathan's off picking up the tickets. 744 00:41:21,435 --> 00:41:22,775 Huh. 745 00:41:22,958 --> 00:41:24,828 Mr. Sutton's trying to get me a cab. 746 00:41:25,178 --> 00:41:27,438 Oh, forget about the cab. I'll give you a lift. 747 00:41:27,615 --> 00:41:29,525 Oh, no, Ford, I couldn't ask you to do that. 748 00:41:29,704 --> 00:41:30,924 It's hours before the game. 749 00:41:31,097 --> 00:41:32,487 Heh-heh. It'd be my pleasure. 750 00:41:33,534 --> 00:41:34,544 You sure? 751 00:41:34,840 --> 00:41:36,230 All right. 752 00:41:36,406 --> 00:41:37,796 Forget the cab, Mr. Sutton. 753 00:41:38,365 --> 00:41:39,365 Root us home, Mrs. Hart. 754 00:41:39,497 --> 00:41:40,887 [Jennifer] Will do. 755 00:41:41,063 --> 00:41:42,893 [Ford on recording] You will get in your car, 756 00:41:43,544 --> 00:41:45,424 and you will drive from here, 757 00:41:46,416 --> 00:41:49,376 straight up route 12, to here. 758 00:41:50,420 --> 00:41:52,140 [Jonathan] There's a bridge out on that road. 759 00:41:52,161 --> 00:41:54,861 [Ford] Oh, Jonathan. Heh. 760 00:41:55,034 --> 00:41:57,084 You probably saw the flag men 761 00:41:57,253 --> 00:41:59,083 and the signs that said, "caution. Bridge out" 762 00:41:59,255 --> 00:42:00,865 on your way up here. 763 00:42:01,997 --> 00:42:03,647 Well, you'll just ignore those. 764 00:42:15,402 --> 00:42:17,012 Mr. Hart? 765 00:42:17,317 --> 00:42:18,617 My wife went to a drugstore. 766 00:42:18,797 --> 00:42:19,797 Exactly where is it? 767 00:42:21,147 --> 00:42:23,147 Drugstore? 768 00:42:23,323 --> 00:42:25,603 Uh, Mr. Hart, she's on her way to meet you at the stadium. 769 00:42:25,630 --> 00:42:27,410 She got a ride with Ford beebe. 770 00:42:28,589 --> 00:42:31,159 You just told me to tell her to meet you at the main gate. 771 00:42:31,505 --> 00:42:32,895 Are you all right? 772 00:42:34,073 --> 00:42:35,643 Yes. 773 00:42:36,554 --> 00:42:38,564 For the first time in two days, yes. 774 00:42:44,126 --> 00:42:45,846 [Ford] There's the Hawkins science building. 775 00:42:46,912 --> 00:42:48,702 Don't you think we should take Tatum street? 776 00:42:48,870 --> 00:42:50,960 It's the fastest way to the stadium. 777 00:42:51,133 --> 00:42:53,833 Oh, no. It'll just be one long parking lot today. 778 00:42:54,659 --> 00:42:58,049 Besides, we wanna see some of our old haunts together. 779 00:42:58,706 --> 00:43:00,706 Ford, Jonathan is waiting for me. 780 00:43:01,187 --> 00:43:02,577 [Chuckles] 781 00:43:17,464 --> 00:43:19,604 Well, here we are. What do you mean? 782 00:43:22,904 --> 00:43:24,234 Isn't that what your boyfriends used to say 783 00:43:24,253 --> 00:43:25,333 when they brought you here? 784 00:43:25,777 --> 00:43:27,607 I never came here. [Scoffs] 785 00:43:29,084 --> 00:43:30,924 Ford, I think we ought to go on to the stadium. 786 00:43:31,696 --> 00:43:33,306 Hm. Not just yet. Heh. 787 00:43:33,480 --> 00:43:36,090 [Tires screech, horn honks] 788 00:43:36,265 --> 00:43:37,435 [Tires screech] 789 00:43:38,267 --> 00:43:39,357 Look out! 790 00:43:44,317 --> 00:43:45,317 Look out. 791 00:43:48,756 --> 00:43:50,236 Lookout mountain. 792 00:43:52,978 --> 00:43:53,978 Jennifer, 793 00:43:55,154 --> 00:43:56,504 I wanna tell you something. 794 00:43:57,504 --> 00:43:58,904 [Chuckles] 795 00:43:59,071 --> 00:44:00,591 I wanted to tell you a long time ago, 796 00:44:00,768 --> 00:44:04,468 but I wasn't ready for you yet. 797 00:44:06,165 --> 00:44:08,075 Oh, Ford, stop it. 798 00:44:08,602 --> 00:44:09,732 Let me finish, please. 799 00:44:15,565 --> 00:44:16,565 I love you, Jennifer. 800 00:44:17,567 --> 00:44:20,047 I have loved you since the day I gave you a lift to the game. 801 00:44:21,223 --> 00:44:23,753 You were so nice to me and polite, 802 00:44:24,879 --> 00:44:25,879 not like the others. 803 00:44:27,665 --> 00:44:28,665 I was stranded. 804 00:44:29,710 --> 00:44:31,320 I lost my wallet. 805 00:44:31,930 --> 00:44:33,670 It's in my nature to be polite. 806 00:44:34,454 --> 00:44:35,634 Jennifer, 807 00:44:36,238 --> 00:44:38,978 I heard you defending me to them yesterday. Heh-heh. 808 00:44:39,154 --> 00:44:41,074 I know you feel the same way about me. 809 00:44:41,243 --> 00:44:43,553 [Scoffs] This is ridiculous, Ford. 810 00:44:44,551 --> 00:44:46,551 I insist you take me to Jonathan. 811 00:44:47,032 --> 00:44:49,082 Let's just not talk about him, all right? 812 00:44:51,689 --> 00:44:53,529 You don't have to pretend you love him anymore. 813 00:44:54,169 --> 00:44:55,169 That's enough. 814 00:44:57,172 --> 00:44:59,872 I'm his wife, and I love him. 815 00:45:00,785 --> 00:45:02,695 No. Uh, actually, 816 00:45:03,657 --> 00:45:04,697 by now... 817 00:45:06,225 --> 00:45:07,225 You're his widow. 818 00:45:12,405 --> 00:45:13,925 Oh, my god. 819 00:45:14,799 --> 00:45:16,149 What have you done? 820 00:45:16,801 --> 00:45:18,371 We'll be together at last. 821 00:45:18,541 --> 00:45:19,631 No! 822 00:45:24,373 --> 00:45:25,373 Jennifer! 823 00:45:31,598 --> 00:45:32,988 [Tires screech] 824 00:45:38,518 --> 00:45:39,518 Ford! 825 00:46:26,740 --> 00:46:28,610 [Phone rings] 826 00:46:29,308 --> 00:46:30,398 [Jonathan] Hello? 827 00:46:30,831 --> 00:46:32,181 Just one moment. 828 00:46:33,616 --> 00:46:34,966 Your friend muffy again. 829 00:46:37,229 --> 00:46:39,579 That's the third time today. 830 00:46:39,753 --> 00:46:43,153 Oh, well, considering that she only lives 10 minutes away, 831 00:46:43,322 --> 00:46:44,912 and she's lived there for all these years, 832 00:46:44,932 --> 00:46:46,052 I'd say you're pretty lucky. 833 00:46:46,804 --> 00:46:48,334 [Sighs] 834 00:46:50,764 --> 00:46:51,814 Hello, muffy. 835 00:46:53,158 --> 00:46:54,328 Mm-hm. 836 00:46:56,465 --> 00:46:57,635 Oh, uh... 837 00:46:59,686 --> 00:47:00,816 All right, muffy. 838 00:47:02,471 --> 00:47:03,601 It's a date. 839 00:47:04,691 --> 00:47:05,821 Mm-hm. 840 00:47:06,780 --> 00:47:07,780 Yes. 841 00:47:08,129 --> 00:47:09,299 All right, muffy. 842 00:47:10,523 --> 00:47:11,703 Bye-bye, muffy. 843 00:47:15,833 --> 00:47:17,053 You two getting together? 844 00:47:17,704 --> 00:47:18,884 Uh-uh. 845 00:47:21,229 --> 00:47:24,889 You and her husband are playing golf tomorrow. 846 00:47:25,059 --> 00:47:26,799 Me and her husband? Mm-hmm. 847 00:47:27,932 --> 00:47:29,542 Who is her husband? 848 00:47:29,803 --> 00:47:32,723 Oh, she's told him all about meeting you at the reunion. 849 00:47:32,893 --> 00:47:34,553 He's dying to get to know you. 850 00:47:34,721 --> 00:47:36,511 His name is dinky. 851 00:47:37,724 --> 00:47:39,994 Muffy's husband's name is dinky? 852 00:47:40,161 --> 00:47:41,551 It runs in the family. [Chuckles] 853 00:47:42,294 --> 00:47:43,864 He plays golf at woodcrest, 854 00:47:44,035 --> 00:47:45,985 and you're teeing off at 9:00. 855 00:47:46,167 --> 00:47:47,467 Mm. 856 00:47:48,996 --> 00:47:50,906 My tee-off time is 10:15. 857 00:47:56,308 --> 00:47:57,878 Promises, promises. 858 00:48:04,925 --> 00:48:07,095 [♪♪] 859 00:48:07,145 --> 00:48:11,695 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 59083

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.