All language subtitles for Hart to Hart s03e06 Harts Under Glass.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,784 --> 00:00:03,004 [Theme song playing] 2 00:00:06,963 --> 00:00:09,793 [Narrator] This is my boss, Jonathan hart, 3 00:00:09,966 --> 00:00:11,096 a self-made millionaire. 4 00:00:12,273 --> 00:00:13,673 He's quite a guy. 5 00:00:17,887 --> 00:00:20,887 This is Mrs. H. She's gorgeous. 6 00:00:21,151 --> 00:00:23,461 She's one lady who knows how to take care of herself. 7 00:00:28,593 --> 00:00:30,333 By the way, my name is Max. 8 00:00:30,508 --> 00:00:31,728 I take care of both of them, 9 00:00:32,032 --> 00:00:33,032 which ain't easy, 10 00:00:33,859 --> 00:00:36,859 'cause when they met, it was murder. 11 00:00:44,348 --> 00:00:46,998 [Theme music continues playing] 12 00:01:37,140 --> 00:01:38,140 [Door opens] 13 00:01:40,187 --> 00:01:41,187 [Door closes] 14 00:01:43,842 --> 00:01:44,842 We're ready, sir. 15 00:02:01,338 --> 00:02:03,078 Of the ten women you selected... 16 00:02:04,428 --> 00:02:06,948 The computer has chosen, this one. 17 00:02:07,127 --> 00:02:08,127 [Slide projector clicks] 18 00:02:10,173 --> 00:02:12,613 Mm. The computer has good taste. 19 00:02:13,394 --> 00:02:14,394 Who is she? 20 00:02:15,004 --> 00:02:16,144 [Man] Jennifer hart. 21 00:02:17,006 --> 00:02:18,436 [Man 2] Hmm. Beautiful. 22 00:02:20,140 --> 00:02:21,140 Tell me about her. 23 00:02:21,837 --> 00:02:23,967 She was born on a small horse farm 24 00:02:24,144 --> 00:02:25,934 in Maryland in 1949 25 00:02:26,320 --> 00:02:27,970 to Suzanne and Steven... 26 00:02:28,148 --> 00:02:29,318 Please, Mr. Caine. 27 00:02:29,497 --> 00:02:32,057 Spare me the gruesome childhood details. 28 00:02:32,848 --> 00:02:33,848 Sorry, sir. 29 00:02:34,676 --> 00:02:36,976 Her undergraduate education was at vassar and Smith. 30 00:02:37,157 --> 00:02:38,157 [Projector clicks] 31 00:02:38,462 --> 00:02:39,942 [Caine] Majored in languages. 32 00:02:40,290 --> 00:02:42,050 Just get on with the woman, would you please? 33 00:02:42,640 --> 00:02:44,080 She's an expert skier, 34 00:02:45,034 --> 00:02:46,084 sailor and... 35 00:02:46,253 --> 00:02:47,653 [projector clicks] 36 00:02:47,819 --> 00:02:49,999 Oh, yes. She has taken several cracks 37 00:02:50,170 --> 00:02:52,960 at some of the major peaks in Europe and the himalayas. 38 00:02:53,129 --> 00:02:54,259 It's extraordinary. 39 00:02:55,436 --> 00:02:56,996 [Man 2] Yes. She should be perfect. 40 00:02:57,829 --> 00:03:00,139 [Caine] There is one minor problem. 41 00:03:00,876 --> 00:03:01,876 What's that? 42 00:03:02,486 --> 00:03:03,486 A husband. 43 00:03:03,922 --> 00:03:04,922 [Projector clicks] 44 00:03:05,620 --> 00:03:06,620 Jonathan hart. 45 00:03:08,231 --> 00:03:10,191 Jonathan hart. Hart. 46 00:03:11,103 --> 00:03:12,983 Why do I know that name? 47 00:03:13,845 --> 00:03:15,235 Hart industries. 48 00:03:15,412 --> 00:03:16,872 His company has had occasion to handle 49 00:03:16,892 --> 00:03:18,202 various projects for us. 50 00:03:18,459 --> 00:03:19,459 Yes, I recall. 51 00:03:20,504 --> 00:03:22,724 It won't be difficult 52 00:03:22,898 --> 00:03:25,068 to arrange for the woman's widowhood. 53 00:03:25,901 --> 00:03:27,251 Not for you, I'm sure. 54 00:03:28,382 --> 00:03:30,212 Then I should... arrange it? 55 00:03:30,775 --> 00:03:31,775 Yes. 56 00:03:33,038 --> 00:03:34,128 But one thing. 57 00:03:35,650 --> 00:03:36,650 Sir? 58 00:03:39,871 --> 00:03:41,221 [Ominous music playing] 59 00:03:43,397 --> 00:03:44,437 I want to be there... 60 00:03:47,227 --> 00:03:49,927 To be the first to comfort the grieving widow. 61 00:03:51,492 --> 00:03:52,492 [Chuckles] 62 00:03:59,848 --> 00:04:01,018 [Romantic music playing] 63 00:04:05,897 --> 00:04:08,247 The perfect ending to a perfect dinner. 64 00:04:11,729 --> 00:04:12,949 To... 65 00:04:13,427 --> 00:04:15,427 A wonderful couple on their anniversary. 66 00:04:15,603 --> 00:04:16,603 [Chuckles] 67 00:04:18,562 --> 00:04:20,442 You know, you guys have been together five years 68 00:04:21,261 --> 00:04:23,051 but me and Mr. H, well, 69 00:04:23,741 --> 00:04:25,611 I got so many candles on my birthday cake, 70 00:04:25,917 --> 00:04:26,937 I want to forget about it. 71 00:04:26,962 --> 00:04:27,962 [Chuckles] 72 00:04:29,617 --> 00:04:31,057 Here's to the next 50 years, darling. 73 00:04:32,707 --> 00:04:33,707 I'll drink to that. 74 00:04:34,404 --> 00:04:35,404 Cheers. 75 00:04:40,976 --> 00:04:42,146 I love you both. 76 00:04:46,590 --> 00:04:47,590 Mm. 77 00:04:52,117 --> 00:04:53,117 Darling... 78 00:04:55,077 --> 00:04:57,167 You've been wanting to tell me something all night. 79 00:04:58,994 --> 00:05:00,134 It's about that... 80 00:05:01,431 --> 00:05:02,651 Long weekend in New York. 81 00:05:04,652 --> 00:05:05,652 I shouldn't pack? 82 00:05:06,784 --> 00:05:08,224 Well, you know about the Lawson deal? 83 00:05:08,308 --> 00:05:10,178 Uh-huh. 84 00:05:10,353 --> 00:05:12,623 Well... that's gonna have to be resolved this weekend. 85 00:05:12,790 --> 00:05:14,530 Oh, darling. On our anniversary? 86 00:05:14,705 --> 00:05:17,055 But there is, uh, one compensation. 87 00:05:17,665 --> 00:05:18,665 Really? 88 00:05:18,796 --> 00:05:20,756 Yes. A select group of people 89 00:05:20,929 --> 00:05:22,929 have been invited to the museum this Saturday. 90 00:05:23,758 --> 00:05:26,238 You see, dodsworth Nash is going 91 00:05:26,413 --> 00:05:28,283 to donate part of his private art collection. 92 00:05:29,720 --> 00:05:30,720 You're joking. 93 00:05:30,808 --> 00:05:32,848 No. And the word is 94 00:05:33,028 --> 00:05:34,728 that the man himself is going to be there. 95 00:05:35,596 --> 00:05:36,596 I can't believe it. 96 00:05:37,598 --> 00:05:40,248 Dodsworth Nash is gonna expose himself to the public 97 00:05:40,427 --> 00:05:42,467 over a mere museum donation? 98 00:05:43,081 --> 00:05:44,651 [Chuckles] How's he gonna arrive? 99 00:05:45,345 --> 00:05:46,605 In an airtight bag? 100 00:05:48,260 --> 00:05:49,260 I knew you'd understand. 101 00:05:50,001 --> 00:05:51,001 And, uh... 102 00:05:51,394 --> 00:05:52,394 For that 103 00:05:53,396 --> 00:05:54,526 I got you a little, uh... 104 00:05:55,224 --> 00:05:56,274 Token from New York. 105 00:05:57,052 --> 00:05:58,662 [Chuckles] 106 00:05:58,923 --> 00:06:00,493 - A token from New York? - Uh-huh! 107 00:06:03,841 --> 00:06:05,281 [Chuckles] 108 00:06:05,930 --> 00:06:08,410 - A token from New York. - [Paper rustling] 109 00:06:11,283 --> 00:06:15,293 Ah! A token from New York. Ha! 110 00:06:15,549 --> 00:06:18,679 Uh, there is a, uh, small string attached. 111 00:06:19,248 --> 00:06:20,768 Ah, yes. I can see that. 112 00:06:28,300 --> 00:06:30,090 See, I thought that 113 00:06:30,607 --> 00:06:32,867 and the token from New York, could buy me some time. 114 00:06:33,262 --> 00:06:34,832 Time? [Chuckling] 115 00:06:35,307 --> 00:06:36,747 It will buy you a lot more than time. 116 00:06:39,442 --> 00:06:40,662 - Oh. - I love you. 117 00:06:42,053 --> 00:06:43,053 Mm. 118 00:06:43,490 --> 00:06:44,710 Do you like it? 119 00:06:45,013 --> 00:06:47,413 [Chuckles] Look at the size of that stone. 120 00:06:48,886 --> 00:06:50,496 I wanted to get the five carat, 121 00:06:50,671 --> 00:06:51,981 you know, one for each year 122 00:06:52,150 --> 00:06:54,410 but, they only had the ten carat in stock. 123 00:06:55,066 --> 00:06:57,366 Oh. Too bad. 124 00:06:57,808 --> 00:06:59,328 Well, I thought you could grow into it. 125 00:06:59,462 --> 00:07:00,462 - Hmm? - [Chuckles] 126 00:07:03,423 --> 00:07:05,123 [Dramatic music playing] 127 00:07:13,520 --> 00:07:15,440 [Inaudible chattering] 128 00:07:15,913 --> 00:07:17,853 [Jonathan] Well, you really did a wonderful job, Vera. 129 00:07:17,872 --> 00:07:19,742 - And in such a short time. - Mm-hmm. 130 00:07:19,917 --> 00:07:21,397 You found a perfect spot for it. 131 00:07:21,789 --> 00:07:23,439 Well, when Mohammed called, 132 00:07:23,617 --> 00:07:25,057 we got the mountain ready in a hurry. 133 00:07:26,141 --> 00:07:27,781 Something he probably found in his closet. 134 00:07:28,056 --> 00:07:29,576 Or the garage. I'm not sure. 135 00:07:30,145 --> 00:07:32,105 You think I'm gonna know what it is when I see it? 136 00:07:32,147 --> 00:07:34,627 Probably not. It's an early callandre. 137 00:07:34,976 --> 00:07:36,996 It's going to be perched right on that balancing girder. 138 00:07:37,021 --> 00:07:38,661 Mr. Nash wanted to be here when we set it. 139 00:07:39,894 --> 00:07:41,464 You think he's gonna show? 140 00:07:41,635 --> 00:07:43,605 Well, they said two o'clock sharp. They should be... 141 00:07:43,637 --> 00:07:44,727 Oh, I don't believe it. 142 00:07:44,899 --> 00:07:46,069 [Eerie music playing] 143 00:07:46,509 --> 00:07:47,509 Here he is now. 144 00:07:55,431 --> 00:07:57,521 It's a pleasure to see you, Mr. Nash. 145 00:07:57,694 --> 00:07:59,134 Uh, thank you. Thank you very much. 146 00:07:59,304 --> 00:08:00,544 I'm very happy I could make it. 147 00:08:01,045 --> 00:08:02,045 [Helicopter whirring] 148 00:08:09,489 --> 00:08:10,489 Jonathan hart. 149 00:08:11,926 --> 00:08:13,446 [Jonathan] Mr. Nash, how are you, sir? 150 00:08:13,623 --> 00:08:15,283 I do reasonably well, thank you, sir. 151 00:08:16,060 --> 00:08:17,690 I don't believe, you've met my wife, Jennifer. 152 00:08:17,714 --> 00:08:18,834 - Mrs. Hart. - How do you do? 153 00:08:20,151 --> 00:08:21,151 How do you do? 154 00:08:21,762 --> 00:08:23,112 I think it's about time we met. 155 00:08:23,503 --> 00:08:25,263 I know that you have executed a number of projects 156 00:08:25,287 --> 00:08:26,287 for my company. 157 00:08:27,332 --> 00:08:28,332 Yes, sir. I have. 158 00:08:29,160 --> 00:08:31,210 Only you seem to have been away most of the time. 159 00:08:31,859 --> 00:08:33,599 The unfortunate burden of industry. 160 00:08:33,774 --> 00:08:35,954 But obviously you're no stranger to that, um... 161 00:08:37,342 --> 00:08:38,342 Millstone. 162 00:08:38,909 --> 00:08:40,559 Well, I try never to let business... 163 00:08:41,695 --> 00:08:43,475 Interfere with our pursuit for life. 164 00:08:47,918 --> 00:08:48,918 Yes. 165 00:08:50,442 --> 00:08:53,272 I'd like to introduce Mr. Nash to some of our patrons. 166 00:08:53,445 --> 00:08:56,445 Unfortunately, Mr. Nash is on a very tight schedule. 167 00:08:57,101 --> 00:08:58,891 So could we please get on with the ceremony? 168 00:08:59,408 --> 00:09:01,668 Mr. Nash would like it as brief as possible, 169 00:09:02,193 --> 00:09:04,543 and he will not be available for any remarks. 170 00:09:07,024 --> 00:09:09,594 Of course. I'll, get started immediately. 171 00:09:11,986 --> 00:09:13,546 [Ominous music playing] 172 00:09:20,124 --> 00:09:21,724 - [Engine revving] - [Jennifer] Mr. Nash. 173 00:09:22,605 --> 00:09:23,865 I must say that it is wonderful 174 00:09:24,041 --> 00:09:25,351 what you're doing for the museum. 175 00:09:25,521 --> 00:09:26,911 [Chuckles] Oh, no, no. 176 00:09:27,088 --> 00:09:28,998 To be perfectly frank with you, 177 00:09:29,177 --> 00:09:31,607 that piece has just been, sitting in storage, corroding. 178 00:09:31,788 --> 00:09:32,788 Really? 179 00:09:32,876 --> 00:09:33,876 Mm. 180 00:09:34,530 --> 00:09:35,730 Would you mind moving over there 181 00:09:35,749 --> 00:09:36,749 to get out of the sun? 182 00:09:37,577 --> 00:09:38,577 - No. - Not at all. 183 00:09:40,057 --> 00:09:41,707 You must come to my home sometime 184 00:09:41,885 --> 00:09:43,645 if you really like to see exceptional beauty. 185 00:09:44,932 --> 00:09:47,152 At the risk of sounding, boastful, 186 00:09:47,325 --> 00:09:49,715 I do have the world's foremost collection. 187 00:09:50,241 --> 00:09:51,241 Do you? 188 00:09:51,895 --> 00:09:53,285 And what do you specialize in? 189 00:09:55,464 --> 00:09:56,464 Everything. 190 00:09:57,684 --> 00:10:00,604 [Eerie music playing] 191 00:10:06,127 --> 00:10:07,687 - Isn't this an exciting day? - Oh, boy. 192 00:10:07,824 --> 00:10:09,304 [Chuckles] Thank you for coming. 193 00:10:09,478 --> 00:10:10,518 I'm so happy. 194 00:10:10,871 --> 00:10:11,871 Ladies and gentlemen... 195 00:10:13,264 --> 00:10:14,534 Mr. Dodsworth Nash, 196 00:10:14,875 --> 00:10:16,915 our honored guest and donor, 197 00:10:17,704 --> 00:10:21,454 has honored us not only with his wonderful gift, 198 00:10:21,795 --> 00:10:23,315 but also with his presence. 199 00:10:23,492 --> 00:10:24,972 [Crowd murmuring] 200 00:10:25,146 --> 00:10:26,706 [Vera] Without further ado, 201 00:10:27,757 --> 00:10:30,057 we now unveil one of the earliest 202 00:10:30,368 --> 00:10:32,108 and most-prized callandres. 203 00:10:32,849 --> 00:10:33,849 Gentlemen. 204 00:10:40,335 --> 00:10:42,545 [Crowd applauds] 205 00:10:44,295 --> 00:10:45,645 Thank you. 206 00:10:45,819 --> 00:10:47,099 Thank you on behalf of the artist 207 00:10:47,951 --> 00:10:49,691 and our generous donor, 208 00:10:50,084 --> 00:10:51,524 Mr. Dodsworth Nash. 209 00:10:51,868 --> 00:10:53,518 [Crowd applauds] 210 00:10:57,265 --> 00:10:59,565 We will now place this magnificent sculpture. 211 00:11:00,094 --> 00:11:02,664 [Tense music playing] 212 00:11:10,757 --> 00:11:12,537 The, uh, roses are... 213 00:11:12,976 --> 00:11:14,366 Exquisite, don't you think? 214 00:11:14,543 --> 00:11:15,823 [Jennifer] Oh, they're beautiful. 215 00:11:22,638 --> 00:11:23,638 Look out! 216 00:11:23,944 --> 00:11:25,514 [Crowd screams] 217 00:11:35,346 --> 00:11:36,346 Darling. 218 00:11:36,434 --> 00:11:37,434 [Groans] 219 00:11:39,307 --> 00:11:40,307 Oh. 220 00:11:43,485 --> 00:11:44,615 [Mellow music playing] 221 00:11:47,228 --> 00:11:49,318 I think I'm losing my taste for modern art. 222 00:11:50,579 --> 00:11:51,619 How is it, darling? 223 00:11:52,450 --> 00:11:54,150 Nothing a couple of aspirin couldn't cure. 224 00:11:55,018 --> 00:11:57,498 Well, at least we get a chance at those next 50 years. 225 00:11:57,673 --> 00:12:00,943 Yeah. Thanks to Nash for pushing you out of the way. 226 00:12:01,111 --> 00:12:02,391 We certainly owe him one for that. 227 00:12:02,417 --> 00:12:03,417 We certainly do. 228 00:12:05,028 --> 00:12:06,268 - You know what I think? - What? 229 00:12:07,465 --> 00:12:09,815 I think we should confine, our intellectual pursuits 230 00:12:09,990 --> 00:12:11,560 to, uh, poetry reading. 231 00:12:11,731 --> 00:12:12,991 - Hmm? - [Chuckles] 232 00:12:13,167 --> 00:12:14,297 I'll go along with that. 233 00:12:15,343 --> 00:12:16,863 Why don't you get some sleep, and um... 234 00:12:18,607 --> 00:12:19,347 I think I could use it. 235 00:12:19,521 --> 00:12:20,521 Mm. 236 00:12:26,049 --> 00:12:27,399 [Footstep approaching] 237 00:12:28,748 --> 00:12:30,618 The patient is resting comfortably. 238 00:12:30,793 --> 00:12:32,103 What's his condition? 239 00:12:32,447 --> 00:12:34,317 He has a goose egg and a slightly wrenched arm. 240 00:12:34,492 --> 00:12:36,362 Please accept, my profound apologies 241 00:12:36,538 --> 00:12:37,708 for causing you both such... 242 00:12:38,279 --> 00:12:40,019 Terrible anguish. 243 00:12:40,194 --> 00:12:42,134 Oh, that's very kind, Mr. Nash, but it wasn't your fault. 244 00:12:42,152 --> 00:12:43,152 [Chuckles] 245 00:12:43,197 --> 00:12:44,367 You're most understanding. 246 00:12:44,851 --> 00:12:46,031 On the contrary. 247 00:12:46,287 --> 00:12:47,847 It's we who owe you a debt of gratitude. 248 00:12:48,028 --> 00:12:49,028 No. [Chuckles] 249 00:12:49,769 --> 00:12:50,859 It was nothing. 250 00:12:51,553 --> 00:12:54,123 Well... I don't know how we're ever gonna pay you back. 251 00:12:54,948 --> 00:12:57,168 Ooh, I'm sure we'll figure something out. 252 00:12:58,255 --> 00:12:59,865 [Ominous music playing] 253 00:13:07,351 --> 00:13:09,791 [Eerie music playing] 254 00:13:24,716 --> 00:13:26,626 I can assure you, sir, I won't fail again. 255 00:13:27,067 --> 00:13:29,547 I can assure you, you won't either. 256 00:13:30,592 --> 00:13:32,312 I still can't quite understand what happened. 257 00:13:32,333 --> 00:13:33,333 Then let me explain. 258 00:13:34,726 --> 00:13:36,376 You didn't get me Jennifer hart. 259 00:13:37,642 --> 00:13:39,492 I think part of the problem with the crane operator 260 00:13:39,514 --> 00:13:41,174 was his concern about hitting you, sir. 261 00:13:41,821 --> 00:13:43,131 The crane operator is a loose end 262 00:13:43,300 --> 00:13:44,650 which I will leave to you. 263 00:13:45,694 --> 00:13:46,694 Thank you, sir. 264 00:13:47,478 --> 00:13:48,478 She's absolutely perfect. 265 00:13:49,654 --> 00:13:50,664 I must have her. 266 00:13:52,788 --> 00:13:56,398 Perhaps another unfortunate accident for Mr. Hart? 267 00:13:57,010 --> 00:13:59,320 Something more definitive this time. 268 00:13:59,926 --> 00:14:01,966 Mm. No. That's too... 269 00:14:02,363 --> 00:14:04,003 [Inhales sharply] That's too coincidental. 270 00:14:05,366 --> 00:14:06,976 Maybe there's no need to eliminate hart. 271 00:14:07,150 --> 00:14:09,020 After all, when we added the snow leopard 272 00:14:09,196 --> 00:14:10,886 to our collection, we didn't kill her mate. 273 00:14:11,067 --> 00:14:12,937 We didn't even ask permission. 274 00:14:13,113 --> 00:14:14,983 We simply spread the net and took her. 275 00:14:16,333 --> 00:14:18,553 No, in this case, I think we'll just light the candle... 276 00:14:18,727 --> 00:14:20,287 [Dishes clatter] 277 00:14:20,468 --> 00:14:22,688 and see if we can lure the moth to the flame. 278 00:14:23,688 --> 00:14:25,558 [Ominous music playing] 279 00:14:31,522 --> 00:14:33,742 They're absolutely beautiful. 280 00:14:34,612 --> 00:14:37,532 Well, I can't believe the reclusive dodsworth Nash 281 00:14:37,702 --> 00:14:39,792 resorting to such overt acts of consideration. 282 00:14:39,966 --> 00:14:41,136 [Telephone rings] 283 00:14:41,315 --> 00:14:42,745 Maybe he's just misunderstood. 284 00:14:43,404 --> 00:14:44,404 I'll get it, Max. 285 00:14:46,450 --> 00:14:47,450 Hello. 286 00:14:48,409 --> 00:14:49,409 Jennifer? 287 00:14:49,758 --> 00:14:51,108 Dodsworth Nash. 288 00:14:52,587 --> 00:14:54,327 Why, Mr. Nash. 289 00:14:54,676 --> 00:14:56,876 Your flowers just arrived. They're absolutely beautiful. 290 00:14:57,548 --> 00:14:58,548 Not at all. 291 00:14:58,680 --> 00:14:59,680 How is Jonathan? 292 00:14:59,942 --> 00:15:01,602 Coming along nicely, thank you. 293 00:15:01,944 --> 00:15:02,984 Well, that's good to hear. 294 00:15:03,337 --> 00:15:04,857 Um, Jennifer, 295 00:15:05,034 --> 00:15:07,084 I'm giving a small dinner party tomorrow evening. 296 00:15:07,254 --> 00:15:08,734 I'd be very happy if you'd join me. 297 00:15:09,430 --> 00:15:10,430 Dinner? 298 00:15:11,388 --> 00:15:12,428 Well, that's very nice 299 00:15:13,173 --> 00:15:14,743 but I don't know about Jonathan. 300 00:15:14,914 --> 00:15:17,004 He's not been cutting his meat too well these days. 301 00:15:17,699 --> 00:15:19,809 [Chuckles] Oh, I see. Well, maybe you could cut it for him, 302 00:15:19,831 --> 00:15:23,531 or you could come as the official representative 303 00:15:23,705 --> 00:15:24,915 of the hart domain. 304 00:15:26,621 --> 00:15:29,891 Well, uh... May I call you tomorrow? 305 00:15:30,407 --> 00:15:33,797 Yes, of course. But please don't disappoint me. 306 00:15:34,498 --> 00:15:36,058 I'll look forward to seeing both of you. 307 00:15:36,718 --> 00:15:37,938 Or you alone. 308 00:15:39,547 --> 00:15:40,937 Seven-thirty sharp. Goodbye. 309 00:15:41,679 --> 00:15:42,679 Bye-bye. 310 00:15:44,204 --> 00:15:45,254 [Telephone clatters] 311 00:15:46,597 --> 00:15:48,157 Flowers. Now dinner. 312 00:15:50,906 --> 00:15:53,736 Maybe he's... just shy. 313 00:15:54,040 --> 00:15:57,130 Darling, he didn't amass a billion dollars being shy. 314 00:15:58,348 --> 00:16:00,218 Would you like a second opinion? 315 00:16:01,308 --> 00:16:02,948 No, but I think we're gonna get it anyway. 316 00:16:03,614 --> 00:16:05,054 I don't like the guy in no way. 317 00:16:05,225 --> 00:16:06,355 He's weird. 318 00:16:06,835 --> 00:16:08,175 He's eccentric, Max. 319 00:16:08,793 --> 00:16:11,453 Weird. With his gloves and that no-touching business. 320 00:16:11,840 --> 00:16:14,280 Any guy who's that hung up on germs is a wacko. 321 00:16:15,104 --> 00:16:16,384 How do you really feel about him? 322 00:16:17,106 --> 00:16:19,236 Max... how about dinner? 323 00:16:23,983 --> 00:16:25,503 What do you think about the invitation? 324 00:16:26,115 --> 00:16:27,115 What do I think about it? 325 00:16:28,509 --> 00:16:30,469 Darling, it would be like going to the hospital. 326 00:16:30,902 --> 00:16:32,902 And I want to tell you... I wouldn't miss it 327 00:16:33,079 --> 00:16:34,839 for all the disinfectant in the broom closet. 328 00:16:35,646 --> 00:16:37,646 [Dramatic music playing] 329 00:16:53,925 --> 00:16:55,275 It's a lovely dinner. 330 00:16:56,102 --> 00:16:57,102 How was your bouillon? 331 00:16:58,017 --> 00:16:59,017 Adequate. 332 00:16:59,105 --> 00:17:00,105 Thank you. 333 00:17:03,805 --> 00:17:06,365 It's a pity the uh, other guests 334 00:17:06,547 --> 00:17:07,807 couldn't have joined us. 335 00:17:07,983 --> 00:17:09,723 Mm. Yes, yes. 336 00:17:10,377 --> 00:17:11,377 Quite. 337 00:17:18,907 --> 00:17:20,517 You have a beautiful house, Mr. Nash. 338 00:17:21,475 --> 00:17:23,685 Thank you. Course, it's getting a little small 339 00:17:23,868 --> 00:17:25,128 to house my... collection. 340 00:17:25,783 --> 00:17:28,053 Yes, we've, um... heard a lot about your collection. 341 00:17:29,613 --> 00:17:31,093 Mostly rumors, I'm sure. 342 00:17:31,267 --> 00:17:32,357 Nobody has ever seen it. 343 00:17:33,052 --> 00:17:34,142 - Really? - Really. 344 00:17:35,097 --> 00:17:36,747 It exists only for my pleasure, 345 00:17:37,099 --> 00:17:38,419 but, of course, if you want to see it, 346 00:17:38,448 --> 00:17:40,088 I'll be more than happy to show it to you. 347 00:17:41,147 --> 00:17:42,987 Well, we're very flattered. Aren't we, darling? 348 00:17:44,019 --> 00:17:45,019 Yes, very flattered. 349 00:17:45,586 --> 00:17:46,586 I, uh... 350 00:17:47,414 --> 00:17:49,554 Very glad that you felt up to coming. 351 00:17:50,286 --> 00:17:51,286 Oh, thank you. 352 00:17:53,289 --> 00:17:54,569 I wouldn't have missed it, uh... 353 00:17:55,944 --> 00:17:57,264 - For all the disin... - Jonathan. 354 00:17:59,774 --> 00:18:02,474 Was, uh... anxious to get out of the sickbed. 355 00:18:02,820 --> 00:18:03,820 Mm. 356 00:18:05,475 --> 00:18:07,085 To your very good health. 357 00:18:11,960 --> 00:18:13,090 [Lush music playing] 358 00:18:17,966 --> 00:18:19,396 [Jennifer] Oh my, Jonathan. 359 00:18:19,576 --> 00:18:20,876 Look at the size of this diamond. 360 00:18:21,752 --> 00:18:22,882 The star of Washington. 361 00:18:24,103 --> 00:18:25,503 210 carats. 362 00:18:26,757 --> 00:18:28,107 210? 363 00:18:30,152 --> 00:18:31,152 Jonathan, do you fly? 364 00:18:32,372 --> 00:18:35,592 - Yes, I do. - Ah. Then these sketches 365 00:18:35,766 --> 00:18:38,116 will probably be very interesting to you. 366 00:18:39,944 --> 00:18:43,514 Leonardo's concepts for a flying machine. 367 00:18:44,253 --> 00:18:46,413 - [Jonathan] Oh, these are Da Vinci's? - [Nash] Of course. 368 00:18:46,429 --> 00:18:47,429 Oh, that's amazing. 369 00:18:48,301 --> 00:18:50,301 Oh, I thought anything of his would be in a museum. 370 00:18:50,520 --> 00:18:53,480 Oh. Yes, but even some museums are willing to sell 371 00:18:53,654 --> 00:18:54,654 if the price is right. 372 00:18:55,569 --> 00:18:57,659 Actually, these pieces get more care 373 00:18:57,832 --> 00:19:00,662 and better care here than in many typical museums. 374 00:19:02,097 --> 00:19:04,837 You might notice that everything is hermetically sealed 375 00:19:05,361 --> 00:19:06,361 under glass. 376 00:19:07,581 --> 00:19:09,841 In fact, the very air we're breathing 377 00:19:10,236 --> 00:19:12,756 has been filtered to help keep out the impurities. 378 00:19:13,587 --> 00:19:15,757 I happened to notice that one of the cases 379 00:19:15,937 --> 00:19:18,327 that is hermetically sealed is, broken. Did you see it? 380 00:19:20,202 --> 00:19:22,032 Oh. Dear, dear, dear. 381 00:19:23,249 --> 00:19:24,249 You're right. 382 00:19:24,859 --> 00:19:26,219 Yes, thank you for pointing it out. 383 00:19:27,818 --> 00:19:28,818 [Leopard roars] 384 00:19:29,646 --> 00:19:30,726 Is that what I think it is? 385 00:19:32,214 --> 00:19:34,434 My most beautiful specimen. 386 00:19:36,218 --> 00:19:37,308 Our snow leopard. 387 00:19:37,480 --> 00:19:38,870 [Leopard roars] 388 00:19:39,830 --> 00:19:41,960 She gets a bit noisy around dinnertime. 389 00:19:43,617 --> 00:19:45,447 Do you also collect animals, Mr. Nash? 390 00:19:45,880 --> 00:19:46,880 Oh, yes. 391 00:19:47,273 --> 00:19:48,323 Not as many as Noah... 392 00:19:49,057 --> 00:19:50,357 But an adequate representation. 393 00:19:51,146 --> 00:19:52,146 [Leopard roars] 394 00:19:52,582 --> 00:19:55,062 I don't mean to... appear rude, 395 00:19:55,237 --> 00:19:57,937 but do you keep them in cages as well? 396 00:19:58,109 --> 00:19:59,109 Glass cages? 397 00:19:59,198 --> 00:20:00,628 Oh, yes. Of course. 398 00:20:01,374 --> 00:20:02,854 I care for them. I protect them. 399 00:20:03,898 --> 00:20:05,538 You see, here they're safe from predators. 400 00:20:06,117 --> 00:20:07,727 [Leopard snarls] 401 00:20:07,902 --> 00:20:09,642 There are all kinds of predators, Mr. Nash. 402 00:20:10,905 --> 00:20:12,295 [Leopard snarls] 403 00:20:12,472 --> 00:20:14,082 Forgive me if I've offended you... 404 00:20:14,778 --> 00:20:16,908 But I feel that all of their needs are attended to. 405 00:20:17,738 --> 00:20:18,738 I'm sure they are. 406 00:20:20,306 --> 00:20:22,216 Except, of course, their need to be free. 407 00:20:23,570 --> 00:20:24,570 [Leopard snarls] 408 00:20:27,530 --> 00:20:29,050 [Romantic music playing] 409 00:20:29,706 --> 00:20:31,226 [People chanting] 410 00:20:33,101 --> 00:20:34,361 [Jennifer] Is that all right? 411 00:20:35,016 --> 00:20:36,816 - [Jonathan] Yeah, it's better, thanks. - Good. 412 00:20:37,758 --> 00:20:39,198 Actually, if I keep living like this, 413 00:20:39,368 --> 00:20:40,768 I may never want to go back to work. 414 00:20:41,805 --> 00:20:44,105 Be patient. Just a few more days. You'll be good as new. 415 00:20:45,679 --> 00:20:46,939 [Ominous music playing] 416 00:20:53,077 --> 00:20:54,207 What is it? 417 00:20:54,383 --> 00:20:56,043 Oh, I forgot the mustard. 418 00:20:56,211 --> 00:20:57,391 Oh, we can live without that. 419 00:20:57,691 --> 00:20:58,871 You can, maybe, but I can't. 420 00:21:00,563 --> 00:21:02,443 Look, there's a hot dog stand. 421 00:21:03,174 --> 00:21:05,614 I'm gonna run over there and see if he has any. 422 00:21:06,352 --> 00:21:07,432 Go ahead, start without me. 423 00:21:11,792 --> 00:21:14,452 [Ominous music continues] 424 00:21:25,849 --> 00:21:26,849 Mrs. Hart. 425 00:21:28,591 --> 00:21:29,591 Hello. 426 00:21:30,158 --> 00:21:31,288 Aren't you, uh... 427 00:21:31,464 --> 00:21:33,554 Mr. Caine. Mr. Nash's aide. 428 00:21:33,727 --> 00:21:36,157 That's right. Is Mr. Nash here? 429 00:21:36,512 --> 00:21:37,992 No! 430 00:21:38,166 --> 00:21:40,056 But he's very desirous of having a word with you, 431 00:21:40,081 --> 00:21:41,951 so I would appreciate, your coming with me. 432 00:21:42,649 --> 00:21:44,779 Oh, well, that's inconvenient right now. 433 00:21:45,216 --> 00:21:47,216 We're having a picnic. You're welcome to join us. 434 00:21:48,611 --> 00:21:50,351 I'm afraid you don't understand. 435 00:21:50,787 --> 00:21:53,307 Mr. Nash is waiting for you. 436 00:21:55,662 --> 00:21:57,932 And you don't seem to understand, Mr. Caine. 437 00:21:59,056 --> 00:22:01,016 You are standing between me and my mustard. 438 00:22:01,276 --> 00:22:03,316 I'm afraid I must insist, Mrs. Hart. 439 00:22:04,497 --> 00:22:05,797 You see that man over there? 440 00:22:06,977 --> 00:22:07,977 He's armed 441 00:22:08,631 --> 00:22:10,331 and exceedingly unfriendly. 442 00:22:15,464 --> 00:22:16,944 Now, if you'll be cooperative, 443 00:22:17,118 --> 00:22:19,238 there will be no need to add to your husband's injury. 444 00:22:25,213 --> 00:22:26,213 [Car door opens] 445 00:22:26,606 --> 00:22:27,816 [Tense music playing] 446 00:22:28,738 --> 00:22:29,898 [Car door closes with a thud] 447 00:22:30,087 --> 00:22:31,087 Jennifer! 448 00:22:33,090 --> 00:22:34,960 - Hey. Aren't you Jonathan hart? - [Grunts] 449 00:22:37,181 --> 00:22:38,361 [Tires squealing] 450 00:23:03,251 --> 00:23:04,251 [Groans] 451 00:23:13,392 --> 00:23:14,652 [Ominous music playing] 452 00:23:35,631 --> 00:23:36,631 [Sighs] 453 00:23:50,037 --> 00:23:51,557 [Ominous music continues] 454 00:23:59,699 --> 00:24:00,699 [Glass thuds] 455 00:24:19,327 --> 00:24:21,017 [Motor whirring] 456 00:24:27,596 --> 00:24:28,596 [Jennifer gasps] 457 00:24:46,180 --> 00:24:48,490 [Eerie music playing] 458 00:24:50,967 --> 00:24:53,137 I think you'll find everything to your satisfaction. 459 00:24:54,884 --> 00:24:56,364 Look in that closet, Mrs. Hart. 460 00:25:12,902 --> 00:25:14,902 All your favorite colors, I believe. 461 00:25:20,170 --> 00:25:21,690 You haven't touched your salad. 462 00:25:21,868 --> 00:25:23,298 That was from le petit enfant, 463 00:25:23,478 --> 00:25:27,398 with all that wonderful piquant, lemon dressing 464 00:25:27,569 --> 00:25:28,569 that you so enjoy. 465 00:25:30,180 --> 00:25:31,830 If the fare doesn't please you, 466 00:25:32,182 --> 00:25:34,272 by all means, order whatever you wish. 467 00:25:35,185 --> 00:25:36,535 [Exhales] 468 00:25:38,493 --> 00:25:41,893 How, uh... how long do you intend to keep me here? 469 00:25:42,889 --> 00:25:45,539 As long as you remain an object of perfection. 470 00:25:50,505 --> 00:25:51,715 You're completely mad. 471 00:25:53,639 --> 00:25:55,419 I understand your anger. 472 00:25:56,685 --> 00:25:58,125 It may take a little getting used to, 473 00:25:58,295 --> 00:26:00,905 but I have created a perfect world. 474 00:26:01,429 --> 00:26:04,259 No violence. No crime. No filth. 475 00:26:04,867 --> 00:26:05,867 And anything... 476 00:26:07,043 --> 00:26:08,833 Anything that you desire... 477 00:26:10,394 --> 00:26:11,394 Is yours. 478 00:26:11,657 --> 00:26:12,657 [Inhales] 479 00:26:13,746 --> 00:26:15,046 I desire to leave. 480 00:26:16,879 --> 00:26:19,879 And in time, I do look forward 481 00:26:20,056 --> 00:26:21,796 to communicating with you. 482 00:26:21,971 --> 00:26:23,841 You'll find me a very interesting person. 483 00:26:25,148 --> 00:26:26,148 [Scoffs] 484 00:26:26,628 --> 00:26:28,718 You don't seriously think 485 00:26:28,891 --> 00:26:30,171 I'd have anything to do with you? 486 00:26:31,633 --> 00:26:33,683 Please, I have no intention 487 00:26:33,853 --> 00:26:35,203 of forcing an intimacy on you. 488 00:26:35,376 --> 00:26:37,416 [Inhales] 489 00:26:38,684 --> 00:26:39,844 You are simply a beautiful... 490 00:26:41,208 --> 00:26:42,298 Precious object. 491 00:26:45,734 --> 00:26:47,014 Like the rest of your collection? 492 00:26:49,042 --> 00:26:50,042 One of a kind. 493 00:26:51,044 --> 00:26:52,704 [Melancholic music playing] 494 00:27:12,282 --> 00:27:13,282 [Door closes] 495 00:27:17,200 --> 00:27:20,200 Max, did you speak to landers at the bank? 496 00:27:20,639 --> 00:27:23,159 The ransom money is all ready to go at any time. 497 00:27:23,337 --> 00:27:25,727 I can't figure out why they haven't called. 498 00:27:25,992 --> 00:27:27,302 - Here. Take this. - What's that? 499 00:27:27,558 --> 00:27:28,878 The prescriptions from the doctor. 500 00:27:29,038 --> 00:27:30,518 Oh, Max, I don't feel like any pills 501 00:27:30,692 --> 00:27:31,742 and stuff like that now. 502 00:27:31,911 --> 00:27:33,431 Come on, Mr. H. Give me a break. 503 00:27:33,608 --> 00:27:35,388 You're out of bed. At least take the pills. 504 00:27:35,566 --> 00:27:37,326 The doctor will take away my nursing license. 505 00:27:37,481 --> 00:27:39,011 [Telephone rings] 506 00:27:39,179 --> 00:27:40,179 That must be it. 507 00:27:42,965 --> 00:27:43,965 Hello? 508 00:27:44,097 --> 00:27:45,097 [Woman] Mr. Hart, please. 509 00:27:45,664 --> 00:27:46,664 Yes, this is Mr. Hart. 510 00:27:47,187 --> 00:27:48,667 I have something that, uh, 511 00:27:48,841 --> 00:27:50,581 I think you'd be very interested in hearing. 512 00:27:50,756 --> 00:27:51,756 Is it about Jennifer? 513 00:27:52,018 --> 00:27:53,238 Yeah, you and her. 514 00:27:53,976 --> 00:27:55,696 And you know that park that's by your house? 515 00:27:55,935 --> 00:27:57,195 Yes, I do. 516 00:27:57,763 --> 00:27:59,563 Well, do you think maybe in, like, 20 minutes? 517 00:28:00,156 --> 00:28:01,556 - And Mr. Hart... - [Car horn honks] 518 00:28:03,159 --> 00:28:05,249 um, I think that you'll like my story a lot. 519 00:28:05,858 --> 00:28:07,508 So could you bring a little appreciation? 520 00:28:08,251 --> 00:28:09,251 How much? 521 00:28:10,471 --> 00:28:11,911 Five thousand dollars? 522 00:28:12,516 --> 00:28:13,516 Five thousand dollars. 523 00:28:15,606 --> 00:28:17,166 You got it. I'll be there in 20 minutes. 524 00:28:19,262 --> 00:28:20,832 Five thousand dollars. I don't get that. 525 00:28:21,003 --> 00:28:22,093 Yeah, why so little? 526 00:28:22,396 --> 00:28:23,636 Anyway, I'll be riding shotgun. 527 00:28:23,789 --> 00:28:25,069 No, I'll do this one alone, Max. 528 00:28:25,442 --> 00:28:27,122 You call the bank, have 'em meet me at the curb. 529 00:28:27,140 --> 00:28:28,380 Tell them, I'll be there in ten minutes. 530 00:28:28,402 --> 00:28:29,922 Well, what about the pill? You take it. 531 00:28:31,187 --> 00:28:33,187 [Tense music playing] 532 00:28:34,016 --> 00:28:35,016 [Door closes] 533 00:28:43,983 --> 00:28:44,983 Mr. Hart? 534 00:28:46,681 --> 00:28:48,161 How's my wife? 535 00:28:48,596 --> 00:28:50,916 How would I know? I want to talk to you about the accident. 536 00:28:54,428 --> 00:28:55,818 What accident? 537 00:28:55,995 --> 00:28:57,735 At the museum with dodsworth Nash. 538 00:28:59,955 --> 00:29:01,735 Uh... it... it was no accident. 539 00:29:03,785 --> 00:29:05,345 My boyfriend, Carl... 540 00:29:05,526 --> 00:29:08,136 He was supposed to get $50,000 to make that happen. 541 00:29:08,964 --> 00:29:10,624 He was the guy that was on the crane. 542 00:29:11,097 --> 00:29:12,447 Nash's gorilla. 543 00:29:12,751 --> 00:29:14,101 Caine set that whole thing up. 544 00:29:14,665 --> 00:29:15,925 You were supposed to get it, 545 00:29:16,276 --> 00:29:17,876 and... and Nash was gonna save your wife. 546 00:29:19,279 --> 00:29:20,369 Why? 547 00:29:20,671 --> 00:29:21,801 I-I-I don't know. 548 00:29:22,630 --> 00:29:23,790 Maybe he has a thing for her. 549 00:29:24,980 --> 00:29:26,370 You were supposed to get it 550 00:29:26,547 --> 00:29:28,387 and I guess that the whole thing got backfired. 551 00:29:28,418 --> 00:29:30,418 Since you didn't get it, Carl didn't either. 552 00:29:30,856 --> 00:29:31,896 The 50, I mean. 553 00:29:33,162 --> 00:29:34,252 I mean, you know, we were 554 00:29:34,424 --> 00:29:35,774 supposed to get married, 555 00:29:35,948 --> 00:29:37,598 and we were gonna go someplace nice. 556 00:29:38,167 --> 00:29:40,187 And now Carl's disappeared, and I don't know where he is. 557 00:29:40,213 --> 00:29:41,853 I know that they've done something to him. 558 00:29:42,955 --> 00:29:44,435 You don't know anything about my wife? 559 00:29:44,565 --> 00:29:45,565 How would I know that? 560 00:29:46,567 --> 00:29:47,687 You're telling me the truth? 561 00:29:52,878 --> 00:29:54,048 - Here. - Oh, no. 562 00:29:54,227 --> 00:29:55,837 I didn't want to take that. 563 00:29:56,011 --> 00:29:57,731 I just wanted you to know that I was serious, 564 00:29:57,752 --> 00:29:59,352 - so... so that you'd show up. - Take it. 565 00:30:01,625 --> 00:30:03,625 Well, just please get that guy. 566 00:30:03,802 --> 00:30:04,852 He... he ain't healthy. 567 00:30:06,065 --> 00:30:08,495 [Eerie music playing] 568 00:30:12,898 --> 00:30:14,058 [Jonathan] He's got her, Max. 569 00:30:15,074 --> 00:30:16,344 He's got her in that house. 570 00:30:16,815 --> 00:30:18,555 Take it easy, Mr. H. 571 00:30:18,991 --> 00:30:22,041 With all due respect, Mrs. H is sure beautiful, 572 00:30:22,211 --> 00:30:24,261 but I can't imagine him, snatching her. 573 00:30:24,561 --> 00:30:26,681 With all his dough, he can buy any woman in the world. 574 00:30:29,262 --> 00:30:30,262 That's it. 575 00:30:32,221 --> 00:30:33,051 You just said it. 576 00:30:33,222 --> 00:30:34,312 I said something? 577 00:30:34,658 --> 00:30:35,658 What did I say? 578 00:30:36,486 --> 00:30:37,566 Nash... 579 00:30:38,097 --> 00:30:39,787 Has added Jennifer to his collection. 580 00:30:41,361 --> 00:30:43,541 Mr. H, I think those pills, are having an... 581 00:30:43,711 --> 00:30:45,581 No, no, no. I know that sounds crazy, Max. 582 00:30:47,236 --> 00:30:48,236 But Nash said... 583 00:30:49,369 --> 00:30:50,889 He's collected the best of everything. 584 00:30:52,589 --> 00:30:53,849 And he's collected Jennifer. 585 00:30:55,984 --> 00:30:56,774 We've got to get in that house. 586 00:30:56,942 --> 00:30:58,862 Wait a minute, Mr. H. 587 00:30:59,031 --> 00:31:01,191 You can't get into that house without a search warrant. 588 00:31:01,424 --> 00:31:02,864 And the cops will never give you one 589 00:31:03,035 --> 00:31:04,375 for a guy with his connections. 590 00:31:04,558 --> 00:31:06,868 Maybe the police can't... But we can. 591 00:31:08,475 --> 00:31:09,755 How we gonna get into the house? 592 00:31:11,173 --> 00:31:12,783 I think I know a crack in the armor. 593 00:31:13,523 --> 00:31:14,523 Come on. 594 00:31:16,613 --> 00:31:17,893 [Man on intercom] Who called you? 595 00:31:18,006 --> 00:31:19,656 What do I know who called me? 596 00:31:19,834 --> 00:31:21,104 I'm just a glass man. 597 00:31:21,531 --> 00:31:23,491 You got a piece of busted glass, I fix it. 598 00:31:25,666 --> 00:31:26,666 Come on up. 599 00:31:53,085 --> 00:31:54,905 [Device clicking] 600 00:32:10,189 --> 00:32:11,759 [Device clicking] 601 00:32:18,066 --> 00:32:19,066 [Device beeps] 602 00:32:21,113 --> 00:32:23,643 That's only my glass cutter. 603 00:32:23,942 --> 00:32:24,942 Tools of the trade. 604 00:32:29,295 --> 00:32:30,295 - Thank you. - Thank you. 605 00:32:33,690 --> 00:32:34,950 [Tense music playing] 606 00:32:55,451 --> 00:32:56,981 I don't know which one. 607 00:32:57,149 --> 00:32:59,889 The person who called just say second floor. 608 00:33:00,979 --> 00:33:03,289 Oh, Mr. Caine, did you call about a broken box? 609 00:33:03,546 --> 00:33:06,806 No but the case with the Bible is cracked. 610 00:33:09,683 --> 00:33:11,293 That's the one all right. 611 00:33:11,685 --> 00:33:14,115 I fix up this baby shipshape. 612 00:33:14,601 --> 00:33:16,121 Hey, before I work on the case, 613 00:33:16,298 --> 00:33:18,218 don't you think you'd better, shut off the alarm? 614 00:33:19,388 --> 00:33:21,828 I'm not supposed to leave you alone. 615 00:33:22,000 --> 00:33:23,570 Hey! Do I look like the kind of guy 616 00:33:23,740 --> 00:33:24,830 that's gonna steal a Bible? 617 00:33:25,481 --> 00:33:27,701 [Tense music continues] 618 00:33:28,049 --> 00:33:29,399 [Maid] I'll shut off the alarm. 619 00:33:36,710 --> 00:33:38,630 [Tense music builds] 620 00:34:05,782 --> 00:34:06,782 [Nash sniffs] 621 00:34:09,656 --> 00:34:10,656 Caine? 622 00:34:11,223 --> 00:34:12,353 Mr. Caine! 623 00:34:12,963 --> 00:34:14,123 [Caine] Yes, sir. What is it? 624 00:34:15,966 --> 00:34:16,966 Don't you smell it? 625 00:34:18,665 --> 00:34:19,795 Oh, yes. 626 00:34:20,188 --> 00:34:21,488 [Tense music continues] 627 00:34:26,716 --> 00:34:28,146 Find out what it is immediately. 628 00:34:28,457 --> 00:34:29,737 And you'll have to open some windows. 629 00:34:29,763 --> 00:34:31,243 But the air. 630 00:34:31,417 --> 00:34:33,417 Which do you prefer? Fresh air or this? 631 00:34:34,550 --> 00:34:36,050 - And don't forget the alarm. - It's already off, sir. 632 00:34:36,074 --> 00:34:37,424 This case is being repaired. 633 00:34:37,597 --> 00:34:38,957 The odor should clear up soon, sir. 634 00:34:39,120 --> 00:34:41,080 Will you see that all windows are opened. 635 00:34:41,949 --> 00:34:42,949 Yes, sir. 636 00:35:21,119 --> 00:35:23,079 [Footsteps approaching] 637 00:35:27,473 --> 00:35:28,473 Nash. 638 00:35:33,261 --> 00:35:34,261 Where is my wife? 639 00:35:37,265 --> 00:35:39,135 She is in the safest, possible place. 640 00:35:41,008 --> 00:35:42,968 Please, Mr. Hart. 641 00:35:44,490 --> 00:35:45,930 My associate has you, well covered, 642 00:35:46,100 --> 00:35:47,300 so don't try anything foolish. 643 00:35:47,406 --> 00:35:48,406 [Gun cocks] 644 00:35:51,801 --> 00:35:53,151 I loathe the sight of blood. 645 00:35:57,285 --> 00:35:58,325 I want my wife... 646 00:36:00,201 --> 00:36:01,201 And I want her now. 647 00:36:02,725 --> 00:36:03,725 You know, caine... 648 00:36:05,163 --> 00:36:07,433 Maybe we have found the perfect mate 649 00:36:07,687 --> 00:36:08,687 for the perfect woman. 650 00:36:09,341 --> 00:36:10,341 [Chuckles] 651 00:36:19,655 --> 00:36:21,435 [Eerie music playing] 652 00:36:22,528 --> 00:36:24,918 [Birds chirping] 653 00:36:34,975 --> 00:36:35,975 Mrs. Hart... 654 00:36:37,325 --> 00:36:38,975 I have a surprise for you. 655 00:36:48,162 --> 00:36:49,162 Oh. 656 00:36:49,903 --> 00:36:51,083 [Jennifer sobs] 657 00:36:51,252 --> 00:36:52,252 You all right, darling? 658 00:36:53,254 --> 00:36:54,914 [Panel closing] 659 00:36:55,213 --> 00:36:57,693 And I said... Mr. Caine 660 00:36:57,867 --> 00:36:59,607 we now have the perfect couple. 661 00:37:02,176 --> 00:37:04,826 I'm sure, Jonathan, that you must be a reasonable example 662 00:37:05,005 --> 00:37:06,135 of the male of the species, 663 00:37:06,311 --> 00:37:07,551 although I haven't had a chance 664 00:37:07,703 --> 00:37:09,183 to put you through the computer. 665 00:37:09,923 --> 00:37:12,043 You're not really gonna be able to get away with this. 666 00:37:12,404 --> 00:37:14,234 Oh, yes. I shall. 667 00:37:15,755 --> 00:37:19,055 Which leads me to my second alternative. 668 00:37:19,889 --> 00:37:22,889 And that is to... Get rid of you both. Heh. 669 00:37:23,328 --> 00:37:24,848 Start all over. 670 00:37:25,025 --> 00:37:26,305 But, of course, that would be... 671 00:37:26,331 --> 00:37:27,511 That would be a shame... 672 00:37:27,941 --> 00:37:30,201 Particularly in Jennifer's case. 673 00:37:31,292 --> 00:37:32,292 Nash... 674 00:37:33,294 --> 00:37:34,694 The police know we're here. 675 00:37:35,557 --> 00:37:36,557 Really? 676 00:37:39,344 --> 00:37:40,544 And what do they intend to do? 677 00:37:40,562 --> 00:37:41,822 Uh, r-raid the place? 678 00:37:42,260 --> 00:37:43,340 That would do, for a start. 679 00:37:44,262 --> 00:37:45,262 Highly unlikely. 680 00:37:45,350 --> 00:37:46,830 However, if they do... 681 00:37:48,135 --> 00:37:49,525 This room is... 682 00:37:50,006 --> 00:37:51,006 Totally hidden. 683 00:37:52,095 --> 00:37:53,705 Impossible to find. 684 00:37:54,924 --> 00:37:55,924 Now... 685 00:37:56,752 --> 00:37:58,412 Doesn't that make you feel safe? 686 00:37:58,841 --> 00:38:00,451 [Ominous music playing] 687 00:38:01,104 --> 00:38:02,104 So... 688 00:38:05,283 --> 00:38:06,283 Enjoy your reunion... 689 00:38:08,416 --> 00:38:09,416 While you can. 690 00:38:16,032 --> 00:38:17,552 - [Door closes] - What are we gonna do? 691 00:38:18,426 --> 00:38:20,666 Well, we're not gonna stay here like pheasants under glass. 692 00:38:20,689 --> 00:38:22,449 - There's got to be a way to get out of here. - No, there isn't. 693 00:38:22,474 --> 00:38:23,484 I've tried everything. 694 00:38:28,958 --> 00:38:29,958 Stand back. 695 00:38:32,179 --> 00:38:33,569 [Table crashes] 696 00:38:38,011 --> 00:38:39,011 [Both sigh] 697 00:38:41,841 --> 00:38:43,631 If I may offer an opinion, sir? 698 00:38:43,799 --> 00:38:45,319 Yes. 699 00:38:45,497 --> 00:38:47,107 This whole affair has taken a bad turn. 700 00:38:47,542 --> 00:38:49,632 Keep the woman if you wish, 701 00:38:50,240 --> 00:38:52,330 but I'm for eliminating hart. 702 00:38:54,288 --> 00:38:55,288 Yes. 703 00:38:56,421 --> 00:38:58,061 [Nash] What do you propose for his demise? 704 00:38:59,249 --> 00:39:01,339 [Ominous music playing] 705 00:39:17,920 --> 00:39:18,920 Max! 706 00:39:19,400 --> 00:39:20,580 I thought they got you. 707 00:39:21,010 --> 00:39:22,010 Not me. 708 00:39:22,403 --> 00:39:23,933 I'm too slippery for 'em. 709 00:39:27,147 --> 00:39:28,147 Hey! 710 00:39:29,192 --> 00:39:30,192 What's with this? 711 00:39:30,672 --> 00:39:32,812 The whole room's surrounded in glass. 712 00:39:32,979 --> 00:39:34,779 There's got to be a way to open this fishbowl. 713 00:39:34,894 --> 00:39:35,904 There's got to be. 714 00:39:36,069 --> 00:39:37,129 Why don't you just break it? 715 00:39:37,157 --> 00:39:38,457 No, we tried that. 716 00:39:39,115 --> 00:39:40,115 I'm just the man. 717 00:39:41,291 --> 00:39:42,291 What's that? 718 00:39:42,641 --> 00:39:44,291 My trusty glass cutter. 719 00:39:44,469 --> 00:39:47,079 No glass man would be caught dead without one. 720 00:39:47,646 --> 00:39:49,076 - Max... I love you. - Ah. 721 00:39:49,691 --> 00:39:51,871 Mr. Caine! Oh, Mr. Caine. 722 00:39:52,041 --> 00:39:54,041 Excuse me, sir. That glass man... 723 00:39:54,435 --> 00:39:55,875 I went to turn the alarm off for him, 724 00:39:56,350 --> 00:39:57,400 and now I can't find him. 725 00:39:58,613 --> 00:39:59,883 The glass man. 726 00:40:00,049 --> 00:40:01,139 Of course. 727 00:40:06,404 --> 00:40:08,324 Mr. H, I think we got a problem. 728 00:40:09,058 --> 00:40:10,138 I don't know how to use it. 729 00:40:13,323 --> 00:40:16,023 Max... just, uh... 730 00:40:16,326 --> 00:40:17,416 Score the glass. 731 00:40:18,241 --> 00:40:19,241 Score? 732 00:40:19,286 --> 00:40:20,636 Yeah. Score it. 733 00:40:20,896 --> 00:40:21,896 Put the blade... 734 00:40:23,159 --> 00:40:24,329 Up against the glass... easy. 735 00:40:25,466 --> 00:40:28,336 [Jonathan] Now, start cutting, straight across. 736 00:40:30,123 --> 00:40:32,433 [Ominous music playing] 737 00:40:34,040 --> 00:40:35,040 Max. 738 00:40:37,652 --> 00:40:38,652 I'll take that. 739 00:40:40,394 --> 00:40:42,404 This is beginning to take on the appearance 740 00:40:42,570 --> 00:40:44,830 of a... perfect family. 741 00:40:45,007 --> 00:40:47,747 However, I must say that I don't like the looks 742 00:40:47,923 --> 00:40:49,933 of this latest specimen, 743 00:40:50,099 --> 00:40:51,749 so I'll leave him to you, Mr. Caine. 744 00:40:53,059 --> 00:40:55,189 [Caine] I suggest we put him on ice for the moment. 745 00:40:56,062 --> 00:40:58,542 The snow leopard will need something to eat later, 746 00:40:58,717 --> 00:41:01,977 after she's digested the remains of our crane operator. 747 00:41:02,329 --> 00:41:03,769 Excellent idea, Mr. Caine. 748 00:41:04,331 --> 00:41:05,331 [Caine] Let's go. 749 00:41:11,033 --> 00:41:12,473 Don't look so pained. 750 00:41:14,776 --> 00:41:16,466 I want to keep all my animals happy. 751 00:41:25,308 --> 00:41:26,088 [Door closes] 752 00:41:26,266 --> 00:41:27,266 [Sighs] 753 00:41:29,095 --> 00:41:30,095 Oh. 754 00:41:32,577 --> 00:41:33,837 [Jennifer sighs] 755 00:41:34,013 --> 00:41:35,323 Darling, I think we're trapped. 756 00:41:37,451 --> 00:41:39,891 I'm beginning to think I'm never gonna grow into my ring. 757 00:41:49,594 --> 00:41:50,594 Let me see your ring. 758 00:41:55,338 --> 00:41:56,338 Maybe you will. 759 00:41:57,384 --> 00:41:59,304 [Tense music playing] 760 00:42:08,526 --> 00:42:10,526 [Diamond scratching] 761 00:42:43,648 --> 00:42:44,648 [Tense music continues] 762 00:43:02,536 --> 00:43:03,576 [Glass shatters] 763 00:43:07,802 --> 00:43:08,852 [Amiable music playing] 764 00:43:11,719 --> 00:43:14,029 [Glass crunching] 765 00:43:18,378 --> 00:43:20,208 Diamonds are definitely a girl's best friend. 766 00:43:30,651 --> 00:43:32,441 [Tense music playing] 767 00:43:54,370 --> 00:43:55,980 - Max. - Mr. H. 768 00:43:56,155 --> 00:43:57,235 How did you get away? 769 00:43:58,331 --> 00:44:01,071 They put me in a glass box with some penguins, 770 00:44:01,247 --> 00:44:04,077 but a good glass man always carries a spare. 771 00:44:20,745 --> 00:44:21,825 They've gotten out. 772 00:44:23,748 --> 00:44:24,898 Reactivate the security system, 773 00:44:24,923 --> 00:44:26,363 I'll alert the others downstairs. 774 00:45:05,703 --> 00:45:06,703 [Indistinct mumbling] 775 00:45:09,445 --> 00:45:11,285 I think it's time, we start our own collection. 776 00:45:11,709 --> 00:45:12,709 Come on. 777 00:45:16,148 --> 00:45:17,148 [Caine] Muller. 778 00:45:17,802 --> 00:45:19,112 Muller, where are you? 779 00:45:21,240 --> 00:45:22,240 [Gasps] 780 00:45:23,677 --> 00:45:24,677 There's no way out. 781 00:45:27,768 --> 00:45:29,378 So you may as well stop trying. 782 00:45:30,989 --> 00:45:31,989 [Grunts] 783 00:45:34,601 --> 00:45:35,731 [Exciting music playing] 784 00:46:03,804 --> 00:46:04,804 How did you get out? 785 00:46:06,589 --> 00:46:07,589 Caine! 786 00:46:09,244 --> 00:46:10,244 Muller! 787 00:46:10,680 --> 00:46:11,680 You're on your own, Nash. 788 00:46:13,161 --> 00:46:14,161 Stay away. 789 00:46:16,121 --> 00:46:17,121 Don't touch me. 790 00:46:17,470 --> 00:46:18,860 Your collecting days are over. 791 00:46:19,428 --> 00:46:20,728 As a matter of fact, 792 00:46:21,126 --> 00:46:22,806 you'll probably be put on permanent display 793 00:46:22,867 --> 00:46:23,867 in the state prison. 794 00:46:23,998 --> 00:46:24,998 Oh, no. 795 00:46:26,740 --> 00:46:28,220 I could never go to a place like that. 796 00:46:29,482 --> 00:46:30,482 It's filthy. 797 00:46:31,832 --> 00:46:33,792 It's cont... contaminated. 798 00:46:34,182 --> 00:46:36,232 Oh, you will adjust, Mr. Nash. 799 00:46:37,490 --> 00:46:38,490 I'll give you... 800 00:46:39,448 --> 00:46:40,448 Anything you want. 801 00:46:42,669 --> 00:46:43,709 Anything you want! 802 00:46:44,714 --> 00:46:45,714 [Glass case shatters] 803 00:46:54,246 --> 00:46:55,246 Blood. 804 00:46:58,076 --> 00:46:59,076 I'm bleeding. 805 00:47:01,906 --> 00:47:03,816 The perfect specimen. Wouldn't you say? 806 00:47:06,475 --> 00:47:07,475 I'm dying. 807 00:47:09,043 --> 00:47:10,833 [Orchestral music playing] 808 00:47:14,701 --> 00:47:16,221 [Amiable music playing] 809 00:47:20,141 --> 00:47:21,361 Here we go, darling. 810 00:47:21,969 --> 00:47:24,539 As promised, breakfast in bed. 811 00:47:24,711 --> 00:47:26,971 - Uh, thank you. - Happy anniversary. 812 00:47:27,496 --> 00:47:28,496 Happy anniversary to you. 813 00:47:30,325 --> 00:47:31,365 [Chuckles] 814 00:47:32,023 --> 00:47:33,763 - This is really great. - Ah! 815 00:47:34,373 --> 00:47:36,053 I think we'll get to New York by next week. 816 00:47:36,244 --> 00:47:38,204 Oh, well, I'm sure we'll get to New York sometime. 817 00:47:38,856 --> 00:47:40,206 Uh darling... 818 00:47:41,989 --> 00:47:43,079 There's a present for you. 819 00:47:47,473 --> 00:47:48,473 It's wood. 820 00:47:48,517 --> 00:47:49,517 - Wood? - Mm-hmm. 821 00:47:50,171 --> 00:47:51,171 Fifth anniversary wood. 822 00:47:52,565 --> 00:47:53,565 Oh, is that right? 823 00:47:54,872 --> 00:47:56,702 And I got you a diamond. I'm sorry, darling. 824 00:47:56,874 --> 00:47:58,754 Oh. That's all right, darling. I'll forgive you. 825 00:47:59,050 --> 00:48:00,310 - [Jonathan] Chopsticks. - Ah. 826 00:48:00,486 --> 00:48:01,616 [Laughs] 827 00:48:01,791 --> 00:48:02,871 - Wooden chopsticks. - Yeah. 828 00:48:03,010 --> 00:48:04,050 - That's great. - Isn't it? 829 00:48:04,359 --> 00:48:05,879 There's a card too. [Laughing] 830 00:48:07,014 --> 00:48:08,214 [Jonathan] Ah, you're so cute. 831 00:48:08,842 --> 00:48:10,762 - I love you for doing all this. - [Jennifer] Ah. 832 00:48:12,541 --> 00:48:14,541 "This card entitles the bearer 833 00:48:14,717 --> 00:48:16,147 and his most adoring wife..." 834 00:48:16,328 --> 00:48:18,808 - Uh-huh. - "...To the imperial feast 835 00:48:19,679 --> 00:48:22,119 at the royal Peking palace." 836 00:48:22,551 --> 00:48:23,551 Mm-hmm. 837 00:48:24,031 --> 00:48:25,081 Hey, that's wonderful. 838 00:48:26,207 --> 00:48:27,557 Where is the royal Peking palace? 839 00:48:28,340 --> 00:48:29,340 Peking. 840 00:48:29,863 --> 00:48:30,913 - China? - Mm-hmm. 841 00:48:32,083 --> 00:48:33,083 - Well... - [Laughing] 842 00:48:34,041 --> 00:48:35,431 have sticks, will travel. 843 00:48:36,043 --> 00:48:37,743 [Orchestral music playing] 844 00:48:43,355 --> 00:48:45,615 [Theme music playing] 845 00:48:45,665 --> 00:48:50,215 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 57149

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.