Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,832 --> 00:00:08,442
This is my boss,
2
00:00:08,617 --> 00:00:11,007
Jonathan hart,
a self-made millionaire.
3
00:00:12,012 --> 00:00:13,932
He's quite a guy.
4
00:00:17,365 --> 00:00:20,975
This is Mrs. H. She's gorgeous.
5
00:00:21,151 --> 00:00:23,551
She's one lady
who knows how to take care of herself.
6
00:00:28,115 --> 00:00:30,415
By the way, my name is Max.
7
00:00:30,595 --> 00:00:32,285
I take care of both of them,
8
00:00:32,467 --> 00:00:35,117
which ain't easy,
'cause when they met...
9
00:00:35,296 --> 00:00:36,856
It was murder.
10
00:00:37,037 --> 00:00:39,947
[♪♪]
11
00:01:27,609 --> 00:01:29,209
[Jonathan] Any more
questions, gentlemen?
12
00:01:31,178 --> 00:01:33,958
[Agent] Just, one or
two more, if you don't mind, Mr. Hart.
13
00:01:34,137 --> 00:01:35,617
No, go right ahead.
14
00:01:35,791 --> 00:01:37,911
But the FBI would like to thank you for
all your help.
15
00:01:38,010 --> 00:01:39,060
It's been my pleasure.
16
00:01:41,013 --> 00:01:42,103
You know, you were lucky.
17
00:01:42,276 --> 00:01:43,706
You got wise to Simon Brewster
18
00:01:43,886 --> 00:01:45,496
before he took your
company for a ride.
19
00:01:45,670 --> 00:01:47,190
Well, it wasn't too difficult.
20
00:01:47,368 --> 00:01:48,728
What he was
selling seemed crooked.
21
00:01:48,891 --> 00:01:49,891
[Man] It was.
22
00:01:51,241 --> 00:01:53,161
His stock
certificates were made out of thin air.
23
00:01:54,418 --> 00:01:56,068
He swindled people
out of millions.
24
00:01:56,246 --> 00:01:58,166
They're always looking
for something for nothing.
25
00:01:58,814 --> 00:02:00,094
That little
fault of human nature
26
00:02:00,163 --> 00:02:01,563
is what every con man relies on.
27
00:02:03,035 --> 00:02:04,755
Are you having any
luck in finding Brewster?
28
00:02:05,777 --> 00:02:08,037
We're still
looking. He may be in South America.
29
00:02:08,737 --> 00:02:10,387
You, uh, realize
that he threatened
30
00:02:10,565 --> 00:02:12,215
to come back and
get you, Mr. Hart?
31
00:02:13,045 --> 00:02:14,235
Well, I've been
threatened before.
32
00:02:14,264 --> 00:02:15,704
It goes with the territory.
33
00:02:16,658 --> 00:02:18,138
Uh, my agency's looking too.
34
00:02:19,835 --> 00:02:21,135
You're not with the FBI?
35
00:02:22,881 --> 00:02:24,681
Oh, no, I'm with the
internal revenue service.
36
00:02:26,233 --> 00:02:28,503
Uh, by the way, uh,
37
00:02:28,670 --> 00:02:30,430
there are
a few deductions you took last year
38
00:02:30,498 --> 00:02:32,978
that I wanted to ask
you about. [Chuckles]
39
00:02:33,805 --> 00:02:35,015
That's just a little IRS joke.
40
00:02:35,938 --> 00:02:38,028
[Phone ringing]
41
00:02:40,029 --> 00:02:41,509
- Hello.
- [Jennifer] Darling?
42
00:02:41,683 --> 00:02:43,033
Oh, hi, darling. How are you?
43
00:02:43,206 --> 00:02:44,856
How's it going?
44
00:02:45,034 --> 00:02:46,994
Well, it's coming
along but slowly.
45
00:02:47,776 --> 00:02:49,426
Remind me never to accept
46
00:02:49,604 --> 00:02:51,694
any last minute magazine
assignments again.
47
00:02:53,042 --> 00:02:55,042
Oh, darling,
48
00:02:55,218 --> 00:02:56,978
we're not
gonna be able to make that benefit.
49
00:02:57,873 --> 00:02:59,573
I've given Max the invitations.
50
00:02:59,744 --> 00:03:02,094
He's delighted. He
loves magic shows.
51
00:03:02,269 --> 00:03:04,229
Oh, well, that's great.
52
00:03:04,401 --> 00:03:05,921
I'll be home in
a bit, all right?
53
00:03:06,098 --> 00:03:08,188
- Bye-bye.
- Okay. Bye-bye. [Smooches]
54
00:03:11,843 --> 00:03:14,633
[Jennifer typing]
55
00:03:16,935 --> 00:03:18,755
Excuse me, Mrs. H,
56
00:03:18,937 --> 00:03:20,617
but is there anything
you want before I go?
57
00:03:22,854 --> 00:03:23,864
I don't think so, Max.
58
00:03:24,639 --> 00:03:27,379
Well! Don't you look smashing?
59
00:03:27,555 --> 00:03:30,205
I'd better.
60
00:03:30,384 --> 00:03:32,934
It isn't every day that I
get a chance to see Marcus the magnificent.
61
00:03:32,951 --> 00:03:35,781
He's supposed to be
one of the best magicians since Houdini.
62
00:03:35,954 --> 00:03:37,794
Marlene and I are
looking forward to this show.
63
00:03:38,218 --> 00:03:39,478
Marlene?
64
00:03:40,350 --> 00:03:42,660
I don't seem
to recall a Marlene.
65
00:03:42,831 --> 00:03:44,791
- I just met her.
- [Car horn honking]
66
00:03:45,181 --> 00:03:46,181
That must be her now.
67
00:03:47,227 --> 00:03:48,397
She's picking you up?
68
00:03:48,967 --> 00:03:50,877
She's a very modern lady.
69
00:03:52,101 --> 00:03:53,301
And that's the way I like 'em.
70
00:03:54,234 --> 00:03:55,244
Oh.
71
00:03:56,801 --> 00:03:58,331
[Jennifer] Have a nice time.
72
00:03:59,195 --> 00:04:00,455
[Max] Thank you. Good night.
73
00:04:11,163 --> 00:04:13,123
[Valet] Good
evening, welcome to the magic palace.
74
00:04:31,227 --> 00:04:32,857
[Magician] Thank you.
Thank you. Thank you.
75
00:04:32,881 --> 00:04:34,931
For
my next little swindle... Uh, miracle.
76
00:04:35,100 --> 00:04:37,320
I would like to
show you a common ordinary piece
77
00:04:37,494 --> 00:04:40,324
of window glass
and a solid iron nail.
78
00:04:40,497 --> 00:04:41,497
Madam.
79
00:04:41,542 --> 00:04:43,542
Ain't this something?
80
00:04:43,718 --> 00:04:45,518
[Magician]
...Nail. Watch ladies and gentlemen
81
00:04:45,763 --> 00:04:47,943
may I see your
invitation, sir, please?
82
00:04:49,027 --> 00:04:50,027
Sure.
83
00:04:50,899 --> 00:04:51,899
Here.
84
00:04:54,903 --> 00:04:57,303
Thank you, Mr. Hart.
85
00:04:58,080 --> 00:04:58,820
[Magician] Two.
86
00:04:58,994 --> 00:05:00,394
Mrs. Hart.
87
00:05:00,561 --> 00:05:02,521
Hey, wait a minute. I ain't...
88
00:05:02,693 --> 00:05:05,113
If they think we're the
harts, maybe we'll get better service.
89
00:05:05,130 --> 00:05:06,350
[Crowd applauding]
90
00:05:06,523 --> 00:05:08,133
[Fanfare playing over speakers]
91
00:05:15,010 --> 00:05:16,790
[Announcer] And now,
ladies and gentlemen,
92
00:05:16,968 --> 00:05:21,018
Marcus the
magnificent and his assistant, vickie.
93
00:05:21,190 --> 00:05:23,410
[Drum-roll playing]
94
00:05:25,455 --> 00:05:27,365
Oh, boy, this is gonna be great.
95
00:05:29,329 --> 00:05:31,239
[Upbeat music playing]
96
00:05:44,213 --> 00:05:46,303
[Audience applauding]
97
00:05:46,476 --> 00:05:47,866
Good evening,
ladies and gentlemen.
98
00:05:48,043 --> 00:05:50,093
[Chuckles]
99
00:05:50,262 --> 00:05:51,742
I'm Marcus the magnificent.
100
00:05:53,309 --> 00:05:55,529
Something you'll remember the longest
day you live.
101
00:05:55,703 --> 00:05:57,573
- Hup!
- [Audience applauding]
102
00:06:19,030 --> 00:06:21,600
[Audience applauds]
103
00:06:24,296 --> 00:06:25,516
Ain't he fantastic?
104
00:06:33,697 --> 00:06:35,787
For my next
illusion, I would like
105
00:06:35,960 --> 00:06:37,700
to request the
help of a volunteer.
106
00:06:38,572 --> 00:06:40,492
And for this,
my assistant vickie
107
00:06:40,965 --> 00:06:42,705
will escort a volunteer
from the audience.
108
00:06:48,364 --> 00:06:50,244
Why don't you volunteer?
109
00:06:50,627 --> 00:06:52,407
Listen, I learned one
thing in the service.
110
00:06:53,151 --> 00:06:55,071
Never volunteer for nothing.
111
00:06:55,240 --> 00:06:56,420
[Scoffs]
112
00:06:58,113 --> 00:06:59,943
Would you?
113
00:07:00,115 --> 00:07:02,505
Who me? No, thanks.
114
00:07:02,683 --> 00:07:05,203
- Oh, sure, come on.
- [Marcus] Step right up, sir, don't be shy.
115
00:07:05,337 --> 00:07:07,337
I think the
gentleman needs a little encouragement.
116
00:07:24,661 --> 00:07:26,751
You seem rather uncomfortable.
117
00:07:26,924 --> 00:07:28,494
Yeah, I am, a little.
118
00:07:29,100 --> 00:07:30,930
May I light your cigar for you?
119
00:07:32,060 --> 00:07:33,150
Oh, no. No, thanks.
120
00:07:34,628 --> 00:07:36,078
Uh, perhaps you'd
rather be somewhere else.
121
00:07:36,107 --> 00:07:38,147
I would.
122
00:07:38,327 --> 00:07:40,897
[Marcus] Then I'll not keep you
a second longer than necessary.
123
00:07:42,113 --> 00:07:43,113
[Snaps fingers]
124
00:07:45,116 --> 00:07:46,936
Would you step into
the booth, if you please.
125
00:07:50,557 --> 00:07:52,077
[Eerie music playing]
126
00:07:53,211 --> 00:07:54,471
Sit down, be comfortable.
127
00:07:56,824 --> 00:07:59,304
[Marcus] Because you're about to go on
a wonderful trip.
128
00:08:00,218 --> 00:08:01,478
Now wave goodbye.
129
00:08:08,226 --> 00:08:10,486
[Marcus] Can
you hear me in there? Knock if you can.
130
00:08:12,274 --> 00:08:13,494
Now...
131
00:08:17,714 --> 00:08:19,504
Well, I'll be... my god.
132
00:08:44,524 --> 00:08:46,094
Obviously a man of wealth.
133
00:08:47,439 --> 00:08:50,089
May we give a big
hand to a good sport,
134
00:08:50,268 --> 00:08:51,618
wherever he may be.
135
00:08:57,841 --> 00:08:59,361
[Ominous music playing]
136
00:09:15,859 --> 00:09:16,949
Who are you?
137
00:09:17,121 --> 00:09:18,561
You're not Jonathan hart.
138
00:09:19,559 --> 00:09:21,739
True, true, and true.
139
00:09:21,909 --> 00:09:23,259
[Footsteps approaching]
140
00:09:25,826 --> 00:09:27,606
This is the wrong man.
141
00:09:28,437 --> 00:09:29,607
He had the harts' invitation.
142
00:09:30,439 --> 00:09:31,919
Who is he?
143
00:09:32,093 --> 00:09:34,273
The harts' chauffeur, Max.
144
00:09:37,489 --> 00:09:38,579
I'll get rid of him.
145
00:09:39,361 --> 00:09:40,491
No.
146
00:09:42,625 --> 00:09:44,575
Not until he outlives
his usefulness.
147
00:10:00,774 --> 00:10:03,654
Oh, excuse me, sir,
have you seen my date?
148
00:10:03,820 --> 00:10:06,040
He was the
man the magician made disappear.
149
00:10:06,954 --> 00:10:08,274
Personally, I
think he overdid it.
150
00:10:08,303 --> 00:10:10,483
Oh, yes.
151
00:10:11,175 --> 00:10:13,125
I believe he left
shortly afterwards,
152
00:10:13,830 --> 00:10:15,090
via the stage door.
153
00:10:17,834 --> 00:10:19,274
- May I get your coat?
- [Sighs]
154
00:10:19,444 --> 00:10:20,534
Yes, thank you.
155
00:10:20,707 --> 00:10:21,877
[Scoffs]
156
00:10:22,491 --> 00:10:24,321
Max, if I ever
see you, I will kill you!
157
00:10:33,284 --> 00:10:34,554
Any luck?
158
00:10:35,112 --> 00:10:37,292
Zero. No one seems
to know where Max is.
159
00:10:38,333 --> 00:10:40,293
You don't think
anything happened to him, do you?
160
00:10:40,465 --> 00:10:42,665
- Like an accident or something?
- Well, let's hope not.
161
00:10:43,425 --> 00:10:44,725
What's that?
162
00:10:44,905 --> 00:10:46,775
This is Max's little black book.
163
00:10:47,342 --> 00:10:50,132
Do you happen to
remember the name of Max's date last night?
164
00:10:50,301 --> 00:10:51,301
Marlene.
165
00:10:51,433 --> 00:10:52,783
Marlene.
166
00:10:53,304 --> 00:10:54,484
Do you think we ought to?
167
00:10:55,306 --> 00:10:57,216
It's the only
thing I know to try.
168
00:10:58,005 --> 00:11:00,085
There sure are a lot
of marlenes in here.
169
00:11:10,278 --> 00:11:12,188
[Telephone dialing]
170
00:11:24,945 --> 00:11:26,205
[Jonathan] Thanks very much.
171
00:11:27,382 --> 00:11:28,952
Anything?
172
00:11:29,123 --> 00:11:30,863
That was Marlene the butcher.
173
00:11:31,038 --> 00:11:33,078
That side of veal that
Max ordered is in.
174
00:11:33,257 --> 00:11:35,867
And Marlene
Simpson, hasn't seen Max since the wedding.
175
00:11:36,043 --> 00:11:37,933
But she's
getting a divorce and wants him to call.
176
00:11:37,958 --> 00:11:39,178
[Chuckles]
177
00:11:39,350 --> 00:11:40,350
[Barks]
178
00:11:42,136 --> 00:11:44,086
Ah, don't worry,
boy. We'll find him.
179
00:11:44,573 --> 00:11:45,933
[Jonathan] Hello, is
Marlene there?
180
00:11:46,662 --> 00:11:48,932
Ah, Marlene,
this is Jonathan hart.
181
00:11:49,404 --> 00:11:51,194
Yes, uh, Max does work for me.
182
00:11:51,362 --> 00:11:53,542
[Marlene] Max!
183
00:11:53,713 --> 00:11:56,193
If you ever see him again, tell him that
I want to kill him.
184
00:11:56,367 --> 00:11:58,107
You wouldn't believe
what he did to me.
185
00:11:58,282 --> 00:12:00,132
The other
night we went to this wonderful place.
186
00:12:00,154 --> 00:12:02,814
Creep walked
out on me in the middle of our date...
187
00:12:02,983 --> 00:12:04,063
I think we struck pay dirt.
188
00:12:04,158 --> 00:12:05,548
Humiliated in all my life.
189
00:12:25,832 --> 00:12:28,032
[Jonathan] No wonder
our cars have been running so well.
190
00:12:33,796 --> 00:12:34,796
[Jonathan] Hey, buddy.
191
00:12:35,363 --> 00:12:36,673
Buddy.
192
00:12:36,843 --> 00:12:37,843
[Marlene] It's Ms. Buddy!
193
00:12:39,802 --> 00:12:41,062
Just a second.
194
00:12:41,848 --> 00:12:43,048
Give me a hand, will you, ace.
195
00:12:46,635 --> 00:12:47,635
- Marlene?
- Yeah.
196
00:12:48,028 --> 00:12:49,418
I'm Jonathan hart.
197
00:12:49,594 --> 00:12:50,684
This is my wife, Jennifer.
198
00:12:51,292 --> 00:12:53,342
We're friends of Max's.
199
00:12:53,511 --> 00:12:56,251
Well, let me tell
you, no friend of Max is a friend of mine.
200
00:12:57,080 --> 00:12:59,130
Never been so
humiliated in all my life.
201
00:12:59,300 --> 00:13:01,040
What happened?
202
00:13:01,215 --> 00:13:03,645
The creep walked right out
on me in the middle of our date.
203
00:13:03,826 --> 00:13:06,216
Doesn't sound like Max.
204
00:13:06,394 --> 00:13:10,314
Well, maybe being the star of a magic show
went to his head.
205
00:13:10,485 --> 00:13:13,095
- The star of a magic show?
- Yeah.
206
00:13:13,749 --> 00:13:16,399
He got right up on
the stage and did a disappearing act
207
00:13:16,578 --> 00:13:18,098
with Marcus the magician.
208
00:13:18,928 --> 00:13:20,208
What kind of a disappearing act?
209
00:13:21,017 --> 00:13:23,017
Well, he got this box.
210
00:13:23,193 --> 00:13:26,723
And then Marcus sort
of waved the wand a couple of times
211
00:13:26,893 --> 00:13:29,943
and, presto, you
know, just this cigar.
212
00:13:30,635 --> 00:13:32,675
Then he did a
disappearing act on me.
213
00:13:32,855 --> 00:13:34,025
He never came back?
214
00:13:35,292 --> 00:13:37,692
Right out the
stage door, Johnny.
215
00:13:38,513 --> 00:13:39,863
He didn't come home last night.
216
00:13:40,907 --> 00:13:43,517
Well, maybe
he found some showgirl backstage.
217
00:13:44,519 --> 00:13:45,519
Marlene...
218
00:13:47,522 --> 00:13:49,572
We think that something
has happened to Max.
219
00:13:49,741 --> 00:13:52,141
Now, can you think
of anything else that happened last night?
220
00:13:53,702 --> 00:13:55,012
Gee, I don't know.
221
00:13:55,182 --> 00:13:56,532
Oh!
222
00:13:57,053 --> 00:14:00,623
When we
arrived, they called us Mr. and Mrs. Hart.
223
00:14:02,145 --> 00:14:03,925
Oh, that's because
I gave him our invitation.
224
00:14:04,844 --> 00:14:07,194
Gee, if he
didn't split on me for somebody else
225
00:14:07,368 --> 00:14:08,968
and, if he didn't
come home last night...
226
00:14:10,762 --> 00:14:12,332
I wonder what happened to him.
227
00:14:14,157 --> 00:14:16,857
I don't know,
but it wasn't magic.
228
00:14:17,508 --> 00:14:18,808
Thanks a lot.
229
00:14:54,937 --> 00:14:57,717
[Man laughing hysterically]
230
00:15:02,162 --> 00:15:03,772
Sounds like he just
heard a good one.
231
00:15:04,468 --> 00:15:06,728
Yeah, as long
as the joke is not on us.
232
00:15:10,779 --> 00:15:13,609
[Man over intercom] Welcome to the
magic palace.
233
00:15:14,391 --> 00:15:16,261
Come in, please.
234
00:15:16,785 --> 00:15:18,605
[Door creaking]
235
00:15:28,623 --> 00:15:29,973
[Door creaking]
236
00:15:32,627 --> 00:15:33,927
[Door closes with thud]
237
00:15:52,386 --> 00:15:53,686
Look at this.
238
00:15:56,956 --> 00:15:58,126
Play "melancholy baby."
239
00:15:58,305 --> 00:16:00,345
[Piano playing
"melancholy baby"]
240
00:16:03,179 --> 00:16:04,569
That's wonderful.
241
00:16:11,883 --> 00:16:13,453
A bit literal-minded, isn't it?
242
00:16:15,104 --> 00:16:16,104
[Piano stops playing]
243
00:16:27,247 --> 00:16:28,487
[Jennifer] Maybe
someone can see us
244
00:16:28,509 --> 00:16:29,949
but I sure can't see them.
245
00:16:44,699 --> 00:16:46,009
Hello?
246
00:16:47,223 --> 00:16:48,753
Hello?
247
00:17:05,676 --> 00:17:06,896
Mr. and Mrs. Hart,
248
00:17:07,678 --> 00:17:08,678
I'm Marcus.
249
00:17:08,853 --> 00:17:10,033
May I help you?
250
00:17:10,899 --> 00:17:13,029
I hope so.
251
00:17:13,206 --> 00:17:15,326
Uh, by the way,
that was quite a spectacular entrance.
252
00:17:15,469 --> 00:17:16,639
[Chuckles]
253
00:17:17,340 --> 00:17:18,860
Forgive the theatrics.
Force of habit.
254
00:17:19,342 --> 00:17:20,952
Now, how may I help you?
255
00:17:21,953 --> 00:17:24,353
A friend
of ours, disappeared here last night.
256
00:17:25,348 --> 00:17:27,518
His first name is Max.
He's about 6 feet tall.
257
00:17:27,698 --> 00:17:28,698
Kind of a husky voice.
258
00:17:29,135 --> 00:17:30,875
Oh, wearing a black tuxedo
259
00:17:31,528 --> 00:17:33,268
and a red
carnation in his lapel?
260
00:17:33,443 --> 00:17:35,233
That's right.
261
00:17:35,402 --> 00:17:38,492
Yes, in fact,
he did help me in one of my illusions.
262
00:17:39,145 --> 00:17:41,355
One I think that you would be rather
interested in.
263
00:17:42,626 --> 00:17:44,056
Would you join me, please?
264
00:17:55,030 --> 00:17:58,990
Your
friend disappeared in an enclosure,
265
00:17:59,817 --> 00:18:01,777
well, not unlike this one.
266
00:18:01,950 --> 00:18:03,730
[Marcus] Ah,
but... But I digress.
267
00:18:03,908 --> 00:18:06,088
Yes, you do.
268
00:18:06,259 --> 00:18:08,619
All we wanted to know
was what time Max left here last night.
269
00:18:08,957 --> 00:18:10,647
Hmm. Well...
270
00:18:10,828 --> 00:18:12,178
I'm not exactly certain.
271
00:18:12,613 --> 00:18:14,483
However, why don't I ask him?
272
00:18:14,658 --> 00:18:16,878
[Snaps fingers] Now,
if you would be so kind
273
00:18:17,052 --> 00:18:18,752
as to count to three?
274
00:18:24,755 --> 00:18:26,055
One...
275
00:18:26,627 --> 00:18:27,847
Two...
276
00:18:28,759 --> 00:18:29,799
Three.
277
00:18:49,476 --> 00:18:50,686
[Growling]
278
00:19:11,889 --> 00:19:14,069
[Roaring]
279
00:19:46,141 --> 00:19:47,191
Interesting illusion.
280
00:19:49,492 --> 00:19:52,322
The end's somewhat different,
however than when I performed it
281
00:19:52,495 --> 00:19:53,775
- with your friend.
- [Cat meows]
282
00:19:55,890 --> 00:19:57,200
Are you out of your mind?
283
00:19:58,022 --> 00:20:00,722
Oh, you were
never in danger at any time, Mr. Hart.
284
00:20:00,895 --> 00:20:02,895
I wish someone would
have told that to the tiger.
285
00:20:03,071 --> 00:20:06,601
Ah, he wouldn't bite
anyone unless provoked.
286
00:20:07,597 --> 00:20:10,207
What happened to Max after the trick
was finished?
287
00:20:11,514 --> 00:20:13,124
He was led backstage.
288
00:20:14,082 --> 00:20:15,432
Then what happened?
289
00:20:17,128 --> 00:20:18,478
Uh, then he, um...
290
00:20:18,652 --> 00:20:20,872
He left by the
stage door over there.
291
00:20:22,699 --> 00:20:24,099
[Jennifer] About
what time was that?
292
00:20:25,485 --> 00:20:27,135
About 11 o'clock.
293
00:20:27,748 --> 00:20:29,618
Don't you think it's strange
294
00:20:29,793 --> 00:20:32,143
that Max left and didn't
return to his table?
295
00:20:32,709 --> 00:20:34,489
It did seem rather odd.
296
00:20:34,668 --> 00:20:37,538
Excuse me, there's
a phone call for Mr. Hart.
297
00:20:37,714 --> 00:20:39,244
It's the police.
298
00:20:39,977 --> 00:20:41,237
Lieutenant grey.
299
00:20:44,721 --> 00:20:46,511
There's a telephone
by the bar, Mr. Hart.
300
00:20:47,376 --> 00:20:48,376
Thanks.
301
00:20:53,034 --> 00:20:54,954
Why...
302
00:20:55,123 --> 00:20:58,133
Why would the police be calling here
for Mr. Hart?
303
00:20:58,300 --> 00:20:59,820
Oh, we told them we'd be here.
304
00:21:00,563 --> 00:21:02,963
They're checking
the hospitals and accident reports for Max.
305
00:21:03,131 --> 00:21:05,261
Oh, I see.
306
00:21:05,873 --> 00:21:08,623
Well, if there's nothing more
that I can do for you, Mrs. Hart,
307
00:21:08,789 --> 00:21:10,529
I... I do have
a rather busy day.
308
00:21:10,704 --> 00:21:12,584
I wish you luck
in finding your friend.
309
00:21:12,749 --> 00:21:16,279
I certainly hope that
he reappears magically.
310
00:21:29,244 --> 00:21:32,124
Lieutenant grey said that they haven't
found anybody of Max's description.
311
00:21:33,553 --> 00:21:36,473
[Jennifer sighs]
Well, at least he wasn't in an accident.
312
00:21:37,861 --> 00:21:39,601
Darling.
313
00:21:40,386 --> 00:21:41,996
What did you think of Marcus?
314
00:21:42,170 --> 00:21:44,300
I didn't like him
or his old black magic.
315
00:22:11,852 --> 00:22:12,982
Here's your lunch.
316
00:22:14,028 --> 00:22:15,548
No, thanks, I ain't hungry.
317
00:22:16,291 --> 00:22:17,411
What's going on here anyway?
318
00:22:17,510 --> 00:22:19,470
I can't tell you.
319
00:22:19,642 --> 00:22:22,042
Who do I
have to talk to, to get out of this joint?
320
00:22:22,210 --> 00:22:23,730
Not me.
321
00:22:24,821 --> 00:22:25,821
Look...
322
00:22:25,996 --> 00:22:27,606
Mister.
323
00:22:28,869 --> 00:22:30,709
I'm really
sorry you're caught up in this mess.
324
00:22:30,871 --> 00:22:32,351
You ain't the
only one who's sorry.
325
00:22:35,310 --> 00:22:37,140
Hey! I see you
found the prop box.
326
00:22:37,312 --> 00:22:38,882
Learn any new tricks?
327
00:22:39,880 --> 00:22:42,360
The only trick
I want to learn is how to fly this Coop.
328
00:22:44,885 --> 00:22:46,145
Here.
329
00:22:47,191 --> 00:22:48,321
Try this one.
330
00:22:49,063 --> 00:22:50,373
Four ropes, right?
331
00:22:51,718 --> 00:22:53,758
Watch. [Chuckles]
332
00:22:53,937 --> 00:22:55,457
Ta-dum! It's magic.
333
00:22:56,505 --> 00:22:58,505
Hey, that ain't
bad. You're a pretty good magician.
334
00:22:59,073 --> 00:23:00,293
Thanks.
335
00:23:00,857 --> 00:23:02,247
Having a trick rope helps.
336
00:23:04,470 --> 00:23:05,510
Look...
337
00:23:07,473 --> 00:23:09,563
I don't like any of this.
338
00:23:09,736 --> 00:23:12,166
I never would have
gone along with them if I had known.
339
00:23:12,347 --> 00:23:15,217
[Max] How did
you ever get mixed up with these bums?
340
00:23:15,394 --> 00:23:16,794
They're dangerous.
341
00:23:18,527 --> 00:23:20,697
[Vickie] For money.
A lot of money.
342
00:23:21,530 --> 00:23:22,970
I just didn't know
how far they'd go.
343
00:23:24,315 --> 00:23:26,095
Believe me, I don't
want you to get hurt.
344
00:23:26,666 --> 00:23:28,446
But I will, you know that.
345
00:23:28,624 --> 00:23:30,284
And that won't be the end of it.
346
00:23:31,235 --> 00:23:34,795
Look, vickie, take my
advice. Get out of it.
347
00:23:35,544 --> 00:23:38,814
Take whatever rap you got coming to you
and get out of it.
348
00:23:38,982 --> 00:23:39,982
Capisce?
349
00:23:49,166 --> 00:23:50,426
[Jonathan] Right, lieutenant.
350
00:23:52,126 --> 00:23:53,426
I understand.
351
00:23:55,434 --> 00:23:57,224
Well, anything you
could do to help us out,
352
00:23:57,392 --> 00:23:58,652
we'd certainly appreciate it.
353
00:23:59,916 --> 00:24:01,086
Thank you. Bye.
354
00:24:01,265 --> 00:24:03,395
What did he say?
355
00:24:03,572 --> 00:24:05,492
He said that even though
it's only been a day,
356
00:24:05,661 --> 00:24:07,051
he's gonna pull
a couple of strings
357
00:24:07,228 --> 00:24:08,988
and send
out a missing person's report on Max.
358
00:24:09,099 --> 00:24:10,229
[Exhales] Thank goodness.
359
00:24:10,405 --> 00:24:12,145
[Telephone rings]
360
00:24:12,320 --> 00:24:14,280
Maybe it's the
prodigal son announcing his return?
361
00:24:14,975 --> 00:24:16,275
Wouldn't that be great?
362
00:24:16,933 --> 00:24:17,933
Hello?
363
00:24:19,370 --> 00:24:21,200
Listen, I know where Max is.
364
00:24:21,851 --> 00:24:24,461
[Vickie] I wanna help but they
can't find out, I told you, okay?
365
00:24:28,162 --> 00:24:30,082
Hello? Hello,
are you still there?
366
00:24:31,470 --> 00:24:33,340
Who is this?
367
00:24:33,515 --> 00:24:35,425
[Sighs] I can't talk
here. Can you meet me?
368
00:24:36,083 --> 00:24:37,563
[Jonathan] Of course. Where?
369
00:24:38,085 --> 00:24:40,165
At 11th and santee.
370
00:24:40,914 --> 00:24:42,314
A friend of mine
has a place there.
371
00:24:42,481 --> 00:24:45,311
In, say, a half an hour?
372
00:24:46,223 --> 00:24:47,663
Why Max?
373
00:24:47,834 --> 00:24:49,924
[Sighs]Listen,
it was you they wanted.
374
00:24:50,097 --> 00:24:51,787
And if they get
you, they'll kill you.
375
00:24:51,968 --> 00:24:54,278
Max is a really nice
man and I wanna help.
376
00:24:54,449 --> 00:24:56,149
So meet me.
377
00:24:56,582 --> 00:24:57,932
But no police, understand?
378
00:24:58,322 --> 00:24:59,502
Anything you want.
379
00:25:00,324 --> 00:25:01,674
In a half hour.
380
00:25:10,030 --> 00:25:11,950
Sounds like a very nervous lady.
381
00:25:12,119 --> 00:25:13,159
I know.
382
00:25:14,077 --> 00:25:15,077
Let's go.
383
00:25:36,099 --> 00:25:38,539
[Jonathan]
Presto. Acme magic supply company.
384
00:26:01,429 --> 00:26:03,299
Hello? Anyone here?
385
00:26:13,180 --> 00:26:15,340
Well, they're not
exactly doing a land office business.
386
00:26:17,184 --> 00:26:19,584
Maybe they ought
to pull a few customers out of a hat.
387
00:27:06,537 --> 00:27:07,667
[Clattering]
388
00:27:08,714 --> 00:27:10,114
What was that?
389
00:27:12,065 --> 00:27:13,675
I don't know
but I'll check it out.
390
00:27:14,720 --> 00:27:16,070
You wait here.
391
00:28:05,684 --> 00:28:07,694
[Rocking chair creaking]
392
00:28:40,153 --> 00:28:41,683
Jonathan!
393
00:28:47,464 --> 00:28:48,734
Jonathan!
394
00:28:51,599 --> 00:28:52,599
[Jennifer] Jonathan!
395
00:28:53,644 --> 00:28:54,734
[Balloon blasts]
396
00:29:04,394 --> 00:29:05,744
Watch out.
397
00:29:08,964 --> 00:29:10,494
[Gun boings]
398
00:29:14,404 --> 00:29:16,194
Grab those
balls. Put 'em in there.
399
00:29:22,456 --> 00:29:23,536
Ah!
400
00:29:23,718 --> 00:29:24,758
Get the other one.
401
00:29:30,420 --> 00:29:31,770
[Screams]
402
00:29:34,424 --> 00:29:35,774
[Groans]
403
00:29:38,298 --> 00:29:40,298
Well, that
certainly put him behind the eight ball.
404
00:29:42,128 --> 00:29:43,608
Darling, come here.
405
00:29:44,783 --> 00:29:46,703
Look!
406
00:29:48,177 --> 00:29:51,137
Well, they're very nice, darling but
I don't think they go with our decor.
407
00:29:51,311 --> 00:29:52,971
No, no, no.
There was a dead body
408
00:29:53,139 --> 00:29:54,529
in the baby bear's chair.
409
00:29:54,705 --> 00:29:55,785
Just a minute ago.
410
00:30:17,641 --> 00:30:19,911
Well, I hope we have more luck
411
00:30:20,079 --> 00:30:21,339
with your friend, the professor
412
00:30:21,515 --> 00:30:23,295
than we did
with lieutenant grey.
413
00:30:23,473 --> 00:30:25,153
Well, they couldn't
find the body, darling.
414
00:30:26,041 --> 00:30:27,481
There wasn't any evidence.
415
00:30:28,130 --> 00:30:29,570
Not much to go on.
416
00:30:30,872 --> 00:30:31,962
Oh, there's Elliot.
417
00:30:32,482 --> 00:30:33,482
Ah.
418
00:30:44,843 --> 00:30:46,153
Elliot.
419
00:30:46,322 --> 00:30:47,542
Well...
420
00:30:47,715 --> 00:30:49,535
Jonathan hart.
421
00:30:49,717 --> 00:30:51,367
What a surprise.
422
00:30:51,545 --> 00:30:53,505
I don't believe you've
ever met my wife, Jennifer.
423
00:30:53,590 --> 00:30:55,640
A beautiful woman
needs no introduction.
424
00:30:55,810 --> 00:30:56,860
- Oh.
- My dear.
425
00:30:58,769 --> 00:31:00,549
[Jennifer] Oh! What?
426
00:31:01,250 --> 00:31:03,210
- [Chuckling] Oh!
- I'm sorry, my dear.
427
00:31:03,383 --> 00:31:05,043
[Chuckling] Oh, look at that.
428
00:31:05,515 --> 00:31:07,645
Once a magician,
always a magician, I'm afraid.
429
00:31:08,605 --> 00:31:09,735
It is a bird, isn't it?
430
00:31:09,911 --> 00:31:10,911
Bye bye, birdie.
431
00:31:13,697 --> 00:31:14,867
There.
432
00:31:15,743 --> 00:31:16,963
[All laughing]
433
00:31:17,571 --> 00:31:18,731
Now, what could I do for you?
434
00:31:18,877 --> 00:31:19,877
[Bell tolling]
435
00:31:20,704 --> 00:31:22,014
Elliot, uh...
436
00:31:22,924 --> 00:31:25,014
We need
some information on the magic palace.
437
00:31:25,187 --> 00:31:26,887
Magic palace.
438
00:31:28,799 --> 00:31:31,319
Marcus the magnificent
is the owner.
439
00:31:33,195 --> 00:31:34,885
He makes... a mint of money
440
00:31:35,545 --> 00:31:36,715
I heard.
441
00:31:38,070 --> 00:31:40,550
Have you ever heard of
anything illegal going on in there?
442
00:31:40,724 --> 00:31:43,254
Other than overcharging
for drinks, no.
443
00:31:43,423 --> 00:31:45,293
Uh, why do you ask?
444
00:31:45,860 --> 00:31:47,170
Well, you remember
my friend Max?
445
00:31:47,340 --> 00:31:48,730
Oh, yes.
446
00:31:48,907 --> 00:31:50,707
He went into the magic
palace the other night,
447
00:31:51,213 --> 00:31:53,783
participated
in a trick and hasn't been seen since.
448
00:31:54,782 --> 00:31:56,572
Strange. What sort of a trick?
449
00:31:57,480 --> 00:31:59,310
Well, he went into a box.
450
00:31:59,482 --> 00:32:01,532
And then when the box was opened,
he was gone.
451
00:32:01,702 --> 00:32:04,752
And a personal effect
was all that remained.
452
00:32:04,923 --> 00:32:06,623
- That's right.
- Let me guess.
453
00:32:07,186 --> 00:32:08,836
Uh, a pair of glasses.
454
00:32:09,014 --> 00:32:10,454
A cigar.
455
00:32:10,624 --> 00:32:11,974
Cigar.
456
00:32:13,279 --> 00:32:15,279
It's part of the
trick. I know it well.
457
00:32:15,455 --> 00:32:17,455
That trick, cigar
and all, was stolen
458
00:32:17,631 --> 00:32:19,551
from Merlin the magnificent.
459
00:32:19,720 --> 00:32:22,770
That's the
kind of a magician young Marcus is.
460
00:32:22,941 --> 00:32:25,381
I sometimes think he
must have taken lessons from his brother.
461
00:32:25,552 --> 00:32:26,862
His brother?
462
00:32:27,032 --> 00:32:29,692
You must know
him. Simon Brewster.
463
00:32:29,860 --> 00:32:31,340
Simon Brewster?
464
00:32:32,472 --> 00:32:34,742
Wait a minute.
465
00:32:34,909 --> 00:32:36,969
Wasn't he the
man who tried to involve hart industries
466
00:32:36,998 --> 00:32:38,298
in a phony stock swindle?
467
00:32:38,478 --> 00:32:40,308
That is the man.
468
00:32:40,480 --> 00:32:42,110
Then he left the
country before they could grab him.
469
00:32:42,134 --> 00:32:44,144
But I doubt that Marcus
470
00:32:44,310 --> 00:32:45,880
has anything to do
with Brewster now.
471
00:32:47,269 --> 00:32:49,789
- I wonder.
- Brewster wouldn't dare come back into this country.
472
00:32:49,968 --> 00:32:53,448
He has more
suits pending than a Hong Kong tailor.
473
00:32:54,102 --> 00:32:55,842
Well, thanks very much, Elliot.
474
00:32:56,235 --> 00:32:57,775
You've been very helpful
and I appreciate it.
475
00:32:57,801 --> 00:32:58,981
It's my pleasure!
476
00:33:00,239 --> 00:33:01,849
Is there anything else I can do?
477
00:33:02,893 --> 00:33:04,163
This perhaps?
478
00:33:09,030 --> 00:33:11,120
[Chuckles] That's fabulous.
479
00:33:12,686 --> 00:33:13,766
That's great.
480
00:33:13,948 --> 00:33:15,038
I only wish...
481
00:33:15,776 --> 00:33:17,556
That I could conjure
up your friend.
482
00:33:17,734 --> 00:33:19,264
I'm sorry we
disturbed your lunch.
483
00:33:20,520 --> 00:33:22,350
Oh, that's quite
all right, Jonathan.
484
00:33:22,522 --> 00:33:24,702
We magicians don't
eat much anyway.
485
00:33:28,006 --> 00:33:29,826
[Laughing]
486
00:33:30,878 --> 00:33:32,308
Bye bye.
487
00:33:32,488 --> 00:33:33,878
- Bye bye.
- Thanks again.
488
00:33:36,231 --> 00:33:37,971
It's just amazing.
489
00:33:40,540 --> 00:33:42,320
Well, what do you think?
490
00:33:43,282 --> 00:33:45,112
Everything
keeps pointing to the magic palace.
491
00:33:46,328 --> 00:33:47,938
Yeah, I think
we'll go back there again.
492
00:33:48,678 --> 00:33:50,598
Only this time, we'll make a surprise
appearance.
493
00:34:04,216 --> 00:34:05,866
They've been
closed for an hour now.
494
00:34:07,001 --> 00:34:08,661
I think we can try it. Let's go.
495
00:34:33,984 --> 00:34:35,514
It's only a dummy.
496
00:34:36,030 --> 00:34:38,120
[Exhales] Like
the person who left it hanging around.
497
00:34:38,859 --> 00:34:40,469
Shut the door.
498
00:34:54,614 --> 00:34:55,624
[Door lock clicks]
499
00:35:49,059 --> 00:35:50,579
Oh, Mr. and Mrs. Hart?
500
00:35:52,019 --> 00:35:53,409
Thank you.
501
00:35:53,934 --> 00:35:55,154
[Jennifer screams]
502
00:36:02,943 --> 00:36:04,683
Welcome, Mr. and Mrs. Hart.
503
00:36:05,511 --> 00:36:07,171
You're not entirely unexpected.
504
00:36:10,124 --> 00:36:12,234
Well, we were in the
neighborhood and we thought we'd drop in.
505
00:36:12,257 --> 00:36:13,737
Max, you all right?
506
00:36:13,910 --> 00:36:15,650
Don't worry about me, I'm okay.
507
00:36:17,914 --> 00:36:20,184
If you're the daddy,
who's the mummy?
508
00:36:21,483 --> 00:36:23,703
I'm sorry. Let
me introduce my brother,
509
00:36:23,877 --> 00:36:25,617
Simon Brewster.
510
00:36:26,532 --> 00:36:29,142
We've met before,
I'm sorry to say.
511
00:36:29,317 --> 00:36:31,357
[Simon] I've
been eager to see you again, Jonathan.
512
00:36:31,537 --> 00:36:32,927
I never forgot you.
513
00:36:33,887 --> 00:36:36,457
Never forgot how helpful
you were to the police.
514
00:36:36,629 --> 00:36:38,889
They're still looking
for you, Simon.
515
00:36:39,066 --> 00:36:40,366
Why'd you come back?
516
00:36:40,546 --> 00:36:42,286
[Simon] Because I
have a new job lined up,
517
00:36:42,852 --> 00:36:44,902
as head of hart industries.
518
00:36:46,508 --> 00:36:49,248
The minute
you show your face, you'll be arrested.
519
00:36:49,729 --> 00:36:50,769
[Chuckles]
520
00:36:52,035 --> 00:36:53,245
That's true.
521
00:36:53,776 --> 00:36:55,736
But I won't be arrested
if the face I show...
522
00:36:56,562 --> 00:36:57,872
Is yours.
523
00:37:02,742 --> 00:37:03,832
[Eerie music playing]
524
00:38:16,294 --> 00:38:17,564
It's unbelievable.
525
00:38:18,208 --> 00:38:21,818
Plastic surgery, can
do wonders these days.
526
00:38:22,822 --> 00:38:25,302
Except for
those lines and a little around the eyes.
527
00:38:27,348 --> 00:38:29,348
He looks exactly like you.
528
00:38:30,395 --> 00:38:32,475
Admittedly, one or
two people might suspect
529
00:38:32,658 --> 00:38:35,788
that I'm not the
real Jonathan hart.
530
00:38:36,618 --> 00:38:38,488
But they, like other annoyances,
531
00:38:39,099 --> 00:38:40,359
can be gotten rid of.
532
00:38:42,755 --> 00:38:44,315
[Jonathan] It'll never work.
533
00:38:45,323 --> 00:38:46,503
You don't sound like me.
534
00:38:47,499 --> 00:38:49,589
Practice makes
perfect, Jonathan.
535
00:38:51,720 --> 00:38:54,460
You'll trip yourself
up, sooner or later.
536
00:38:58,988 --> 00:39:00,428
Hopefully, it will be later.
537
00:39:02,122 --> 00:39:04,562
In the meantime,
I'll have control
538
00:39:04,733 --> 00:39:06,613
of your wonderful
corporate empire.
539
00:39:07,954 --> 00:39:10,484
It shouldn't take
more than two or three days to arrange
540
00:39:10,652 --> 00:39:12,612
the dumping of 300,000
or 400,000 shares
541
00:39:12,785 --> 00:39:14,605
of hart industry
stock in the market.
542
00:39:15,657 --> 00:39:17,437
You seem to
have worked it all out.
543
00:39:18,443 --> 00:39:20,923
I knew you'd
appreciate a good business mind at work.
544
00:39:21,968 --> 00:39:24,188
I moved their
car into the garage.
545
00:39:25,145 --> 00:39:26,485
Ah, good.
546
00:39:27,234 --> 00:39:31,334
Wilkes, get Mr. Hart's
wallet and his keys.
547
00:39:31,499 --> 00:39:33,019
I'll be in need of those.
548
00:39:33,196 --> 00:39:34,676
Then tie them up.
549
00:39:36,112 --> 00:39:37,382
Goodbye, Jonathan.
550
00:39:38,376 --> 00:39:39,586
Forever.
551
00:39:52,041 --> 00:39:53,221
[Marcus] Come on, let's go.
552
00:39:53,391 --> 00:39:54,781
All right.
553
00:39:59,048 --> 00:40:00,328
Put your hands behind your back.
554
00:40:02,312 --> 00:40:03,402
Come on.
555
00:40:11,409 --> 00:40:12,409
Okay.
556
00:40:24,160 --> 00:40:27,430
[Humming]
557
00:40:27,599 --> 00:40:31,169
♪ That old black
magic that you knew so well ♪
558
00:40:31,341 --> 00:40:34,481
♪ that old black
magic has me in the spell ♪
559
00:40:34,649 --> 00:40:36,429
You're being awfully
cheery about this.
560
00:40:38,305 --> 00:40:39,995
Wilkes made a little mistake.
561
00:40:40,655 --> 00:40:42,345
He tied me up with a trick rope.
562
00:40:49,447 --> 00:40:50,667
Max the magnificent.
563
00:41:01,110 --> 00:41:05,550
Are the clothes as
good a match as the face?
564
00:41:05,724 --> 00:41:07,604
The illusion's perfect.
565
00:41:08,422 --> 00:41:10,162
No illusion, my dear brother.
566
00:41:10,772 --> 00:41:13,652
For all practical purposes,
I am Jonathan hart.
567
00:41:14,776 --> 00:41:16,466
Wilkes...
568
00:41:16,648 --> 00:41:18,488
Will you eliminate
my double and his playmates?
569
00:41:18,954 --> 00:41:20,094
With pleasure.
570
00:41:23,306 --> 00:41:24,786
Oh, thanks, Max.
571
00:41:25,439 --> 00:41:27,049
Now, let's get
the hell out of here.
572
00:41:27,223 --> 00:41:29,533
How? This place is
locked up tight as a drum.
573
00:41:29,704 --> 00:41:30,844
[Door lock clicks]
574
00:41:34,404 --> 00:41:35,974
Shh. Come on.
575
00:42:10,092 --> 00:42:11,532
You're hiding.
576
00:42:12,965 --> 00:42:14,395
Good.
577
00:42:15,445 --> 00:42:17,535
I love big game hunting.
578
00:42:27,283 --> 00:42:29,553
Hi. [Chuckles]
579
00:42:30,548 --> 00:42:32,548
[Laughs]
580
00:42:34,726 --> 00:42:37,206
[Both chuckling]
581
00:42:41,646 --> 00:42:43,166
Flowers?
582
00:42:43,778 --> 00:42:44,868
[Wilkes] How kind of you.
583
00:42:47,042 --> 00:42:48,572
I must remember
to return the favor.
584
00:42:51,394 --> 00:42:53,144
[Gong clangs]
585
00:42:57,183 --> 00:42:58,583
J. Arthur rank presents...
586
00:43:05,321 --> 00:43:07,061
How we gonna get out of here?
587
00:43:07,236 --> 00:43:08,586
Quickly, I hope.
588
00:43:10,892 --> 00:43:12,422
Let's try that door.
589
00:43:20,859 --> 00:43:22,079
- [Growls]
- Easy, kitty.
590
00:43:25,124 --> 00:43:26,214
Nice kitty, nice kitty.
591
00:43:27,082 --> 00:43:28,302
[Jonathan sighs]
592
00:43:30,695 --> 00:43:32,305
Maybe we better try the stairs.
593
00:43:54,457 --> 00:43:55,847
Okay, darling.
594
00:43:58,287 --> 00:43:59,457
[Jonathan] Max?
595
00:44:00,725 --> 00:44:02,545
[Jennifer] Max! Are
you all right?
596
00:44:02,727 --> 00:44:03,857
[Max] I'm fine.
597
00:44:05,338 --> 00:44:06,558
[Jonathan] Try the lock, Max.
598
00:44:08,471 --> 00:44:09,601
There might be a release.
599
00:44:10,125 --> 00:44:11,365
[Max] I'm looking. I'm looking.
600
00:44:12,432 --> 00:44:13,832
[Simon] He
can look all he likes.
601
00:44:13,999 --> 00:44:15,439
But it won't open.
602
00:44:15,609 --> 00:44:17,089
I've seen to that.
603
00:44:22,529 --> 00:44:23,659
Nice clothes, aren't they?
604
00:44:26,881 --> 00:44:28,001
Now I'm your spitting image.
605
00:44:29,144 --> 00:44:30,674
Clothes don't make a man.
606
00:44:34,323 --> 00:44:35,933
[Growling]
607
00:44:40,242 --> 00:44:41,592
[Grunts]
608
00:44:53,038 --> 00:44:54,388
[Simon screams]
609
00:45:05,354 --> 00:45:08,624
Well, this place
is full of surprises.
610
00:45:09,445 --> 00:45:10,925
That's the fun of it.
611
00:45:17,236 --> 00:45:18,666
Now you see it, now you don't.
612
00:45:21,022 --> 00:45:22,022
[Grunting]
613
00:45:26,941 --> 00:45:28,731
[Tiger growling]
614
00:45:33,992 --> 00:45:35,732
[Jonathan groans]
615
00:45:42,565 --> 00:45:43,565
[Simon yells]
616
00:46:03,369 --> 00:46:05,019
Don't worry.
617
00:46:05,806 --> 00:46:07,766
[Jonathan]
The police will be here by dinner time.
618
00:46:11,246 --> 00:46:12,546
[Tiger snarling]
619
00:46:14,772 --> 00:46:16,082
Is that you?
620
00:46:16,251 --> 00:46:17,251
Of course it's me.
621
00:46:18,297 --> 00:46:19,517
[Jonathan panting]
622
00:46:19,689 --> 00:46:21,389
How can I be sure?
623
00:46:28,873 --> 00:46:30,223
Any doubts?
624
00:46:31,963 --> 00:46:33,333
I think I need
a little more convincing.
625
00:46:33,355 --> 00:46:35,745
Oh.
626
00:46:35,923 --> 00:46:38,513
Well, after we let Max out, I'll
take you home and give you proof positive.
627
00:46:38,534 --> 00:46:39,534
Oh.
628
00:46:39,579 --> 00:46:41,229
[Giggles]
629
00:46:52,113 --> 00:46:53,463
Cocktails for two.
630
00:46:59,729 --> 00:47:00,729
Thanks, Max.
631
00:47:02,732 --> 00:47:03,822
- Oh, thanks.
- Darling.
632
00:47:04,909 --> 00:47:06,259
Hey, you folks got a minute?
633
00:47:06,432 --> 00:47:07,832
Sure.
634
00:47:11,002 --> 00:47:12,832
I think I got
this trick down pat.
635
00:47:14,483 --> 00:47:16,363
I thought you gave up magic.
636
00:47:16,529 --> 00:47:18,139
I have, but this is a
special trick.
637
00:47:18,966 --> 00:47:20,006
Come on.
638
00:47:21,751 --> 00:47:23,011
Pick a card, any card.
639
00:47:23,188 --> 00:47:24,538
[Max] Go ahead.
640
00:47:30,064 --> 00:47:32,114
Look at it. Don't tell
me what it is.
641
00:47:36,114 --> 00:47:37,864
Now, put it back in the deck.
642
00:47:40,683 --> 00:47:41,863
Shuffle the deck.
643
00:47:45,297 --> 00:47:47,947
Notice my hands
do not touch a card.
644
00:47:48,126 --> 00:47:49,296
Max the magnificent.
645
00:47:50,345 --> 00:47:51,345
All right. What next?
646
00:47:52,565 --> 00:47:53,865
Cut them.
647
00:47:59,702 --> 00:48:00,922
Here's your card.
648
00:48:01,095 --> 00:48:02,175
King of hearts.
649
00:48:03,402 --> 00:48:05,452
- That's amazing.
- That is great.
650
00:48:06,144 --> 00:48:07,144
How did you do that?
651
00:48:08,363 --> 00:48:10,193
Magicians never tell.
652
00:48:10,365 --> 00:48:13,925
But it requires
skill, technique, and years of practice.
653
00:48:14,108 --> 00:48:15,468
- [Buzzing]
- Oops. Dinner's ready.
654
00:48:16,545 --> 00:48:18,845
That's absolutely fantastic.
655
00:48:19,026 --> 00:48:20,586
Yeah, I wonder how he did it.
656
00:48:20,767 --> 00:48:22,197
Well, you heard him,
657
00:48:22,377 --> 00:48:24,207
"skill, technique, and
years of practice."
658
00:48:25,946 --> 00:48:27,376
And the right deck of cards.
659
00:48:27,948 --> 00:48:28,948
What!
660
00:48:30,820 --> 00:48:33,350
You know, Max
really is magnificent.
661
00:48:33,519 --> 00:48:34,819
Oh, yeah?
662
00:48:34,999 --> 00:48:36,569
Wait till we taste the roast.
663
00:48:38,132 --> 00:48:39,262
[Chuckles]
664
00:48:47,794 --> 00:48:51,024
[♪♪]
665
00:48:51,074 --> 00:48:55,624
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
45592
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.