All language subtitles for Hamster and Gretel s01e05 Superhero Sibling Rivalry

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,003 --> 00:00:06,131 Who's the improbable duo that you heard about? 2 00:00:06,506 --> 00:00:09,634 Faster than a scooter Stronger than metal 3 00:00:09,926 --> 00:00:12,929 Who's the little girl and her domesticated rodent? 4 00:00:13,096 --> 00:00:16,224 Who's still standing when you see the dust settle? 5 00:00:16,725 --> 00:00:18,309 It's Hamster Hamster, Hamster 6 00:00:18,560 --> 00:00:19,894 Hamster and Gretel 7 00:00:19,978 --> 00:00:22,731 If they can't do it then nobody can 8 00:00:22,731 --> 00:00:25,900 Hamster, Hamster, Hamster 9 00:00:25,984 --> 00:00:27,068 Hamster and Gretel 10 00:00:27,152 --> 00:00:29,738 There's also Kevin in the minivan 11 00:00:35,452 --> 00:00:37,328 What do you mean, I have to do the dishes? 12 00:00:37,454 --> 00:00:38,621 I did dishes last night. 13 00:00:38,705 --> 00:00:39,873 Letting the dog lick scraps 14 00:00:39,873 --> 00:00:41,082 is not doing the dishes. 15 00:00:41,166 --> 00:00:42,333 GRETEL: Snow White does it. 16 00:00:42,417 --> 00:00:43,835 She doesn't have a chore board. 17 00:00:43,835 --> 00:00:45,378 Always follow the chore board. 18 00:00:45,462 --> 00:00:46,463 BOTH: Stay out of this! 19 00:00:48,006 --> 00:00:49,716 I'm not always late. 20 00:00:49,716 --> 00:00:50,842 You're always early. 21 00:00:50,842 --> 00:00:51,926 That makes no sense. 22 00:00:52,010 --> 00:00:53,720 Your face doesn't make any sense. 23 00:00:53,720 --> 00:00:54,929 (ELEPHANT BELLOWS) 24 00:00:55,013 --> 00:00:56,806 Hello, evil villain here. 25 00:00:56,890 --> 00:00:57,932 BOTH: Stay out of this! 26 00:00:59,434 --> 00:01:00,769 GRETEL: I said I want a burger. 27 00:01:00,977 --> 00:01:02,103 This is the burger place. 28 00:01:02,187 --> 00:01:03,980 I want the burger from the taco place. 29 00:01:04,147 --> 00:01:05,273 You're impossible. 30 00:01:05,440 --> 00:01:06,816 Your face is impossible. 31 00:01:06,900 --> 00:01:08,985 Just take me to jail already. 32 00:01:09,069 --> 00:01:10,070 BOTH: Stay out of this! 33 00:01:11,321 --> 00:01:12,697 - KEVIN: My turn! - Nuh-uh, my turn. 34 00:01:12,781 --> 00:01:13,823 I don't like your tone. 35 00:01:13,907 --> 00:01:15,158 - I don't like your face. - Kids. 36 00:01:15,158 --> 00:01:16,951 - I hate your hat. - I'm not wearing one. 37 00:01:17,035 --> 00:01:18,953 Hey, that's enough insulting hat talk 38 00:01:19,037 --> 00:01:20,830 in this house, the both of you. 39 00:01:20,914 --> 00:01:23,083 Maybe you two need a break from each other. 40 00:01:23,083 --> 00:01:24,292 I'm taking the remote. 41 00:01:24,292 --> 00:01:25,376 Just settle this. 42 00:01:25,585 --> 00:01:28,296 Okay, I'm older, so that means I'm right. Settled. 43 00:01:28,296 --> 00:01:29,923 - What? - You need to do what I say. 44 00:01:30,131 --> 00:01:31,925 I've got a lot on my plate, 45 00:01:31,925 --> 00:01:34,969 being a big brother and your superhero coach guy person. 46 00:01:35,053 --> 00:01:36,346 Uh, newsflash! 47 00:01:36,346 --> 00:01:39,265 I've got to, like, save the world every afternoon, 48 00:01:39,349 --> 00:01:40,433 and do homework. 49 00:01:40,517 --> 00:01:41,768 Oh, and I'm not there helping 50 00:01:41,935 --> 00:01:44,020 whenever you do that every day, all the time? 51 00:01:44,104 --> 00:01:45,814 Anyone can drive a minivan. 52 00:01:45,814 --> 00:01:47,982 What? You know what? You're my nemesis. 53 00:01:48,066 --> 00:01:49,776 (GASPS) Nemesis? 54 00:01:49,776 --> 00:01:51,402 You've been my nemesis my whole life. 55 00:01:51,486 --> 00:01:52,570 You're older than me. 56 00:01:52,654 --> 00:01:54,531 How could I be your nemesis before I was born? 57 00:01:54,531 --> 00:01:55,949 Exactly. You're younger. 58 00:01:55,949 --> 00:01:58,118 So you should listen to your elders. 59 00:01:58,118 --> 00:02:00,620 Fine then. I'll listen to Mom. 60 00:02:00,620 --> 00:02:02,789 Maybe she's right. Maybe we do need a break. 61 00:02:02,789 --> 00:02:04,624 - Fine. Great. - Good. Peachy. 62 00:02:04,624 --> 00:02:06,918 - Excellent. Wonderful. - Fantastic. Fabulous. 63 00:02:06,918 --> 00:02:08,128 - Awesome. - Stupendous. 64 00:02:08,128 --> 00:02:09,337 - Phenomenal. - Outstanding. 65 00:02:09,337 --> 00:02:10,588 - Spectacular. - Marvelous. 66 00:02:10,672 --> 00:02:12,048 - Amazing. - Super. 67 00:02:13,133 --> 00:02:15,385 I'm out of synonyms, but we should take a break. 68 00:02:15,385 --> 00:02:17,262 Yeah. Next time the city's in trouble, 69 00:02:17,262 --> 00:02:18,805 I'll handle it by myself. 70 00:02:18,805 --> 00:02:19,931 Alone. 71 00:02:19,931 --> 00:02:21,432 (HAMSTER CLEARS THROAT) 72 00:02:21,683 --> 00:02:23,101 With Hamster. 73 00:02:23,560 --> 00:02:25,019 Yeah. Good. Good idea. 74 00:02:25,311 --> 00:02:30,233 (SIGHS) Sibling rivalry is the only competition no one can win. 75 00:02:31,151 --> 00:02:32,485 Oh, it's just my fortune cookie. 76 00:02:32,569 --> 00:02:34,070 Probably doesn't apply to you guys. 77 00:02:34,821 --> 00:02:36,030 (PHONE BEEPING) 78 00:02:36,781 --> 00:02:38,449 Two supervillains terrorizing the docks. 79 00:02:38,658 --> 00:02:40,410 - Gretel. - We got this. 80 00:02:40,410 --> 00:02:41,494 Enjoy your day off. 81 00:02:43,538 --> 00:02:44,831 No. Yeah, I will. 82 00:02:44,831 --> 00:02:46,583 It's fine. I just won't help this time, 83 00:02:46,583 --> 00:02:48,001 and yeah, I'm super pumped. 84 00:02:48,001 --> 00:02:49,294 Has anyone seen the remote? 85 00:02:49,294 --> 00:02:51,880 I'm going to the mall like a normal teenager. 86 00:02:51,880 --> 00:02:54,007 How exhilarating to walk through a large shop 87 00:02:54,007 --> 00:02:56,467 - filled with smaller shops. - (DOOR OPENS AND CLOSES) 88 00:02:56,551 --> 00:02:57,594 Kids are a lot. 89 00:02:59,345 --> 00:03:04,976 Mortals! I am The Destructress, hashtag, theDestructress. 90 00:03:06,769 --> 00:03:09,898 (GRUNTS) And you can call me Fistpuncher. 91 00:03:09,898 --> 00:03:12,108 - (PEOPLE SCREAMING) - I'm not calling you that. 92 00:03:12,192 --> 00:03:13,484 It doesn't even make sense. 93 00:03:14,527 --> 00:03:16,070 Are you punching a fist? 94 00:03:16,362 --> 00:03:18,364 Whatever, I just want to punch stuff. 95 00:03:19,073 --> 00:03:21,075 I can't believe we share DNA. 96 00:03:21,159 --> 00:03:22,827 I hate sharing things. 97 00:03:23,203 --> 00:03:25,163 Hey, evil fans. You may be asking, 98 00:03:25,163 --> 00:03:26,789 why are we at the docks? 99 00:03:26,998 --> 00:03:28,082 Who would ask that? 100 00:03:28,166 --> 00:03:30,501 We're here because we're wrecking this dock crane 101 00:03:30,585 --> 00:03:32,629 so our debut will make a big splash. 102 00:03:32,629 --> 00:03:34,714 Ha! Because water. 103 00:03:34,714 --> 00:03:37,467 Thank you for taking the figurative and making it literal. 104 00:03:37,467 --> 00:03:39,761 I'm literally dying of embarrassment. 105 00:03:41,888 --> 00:03:43,181 FISTPUNCHER: Big splash. 106 00:03:43,181 --> 00:03:44,349 Love you, cuties. 107 00:03:44,349 --> 00:03:45,433 Stay evil. 108 00:03:45,934 --> 00:03:48,353 Lyle! You almost hit me. 109 00:03:48,353 --> 00:03:49,437 Lyle! 110 00:03:49,604 --> 00:03:52,148 FISTPUNCHER: Fistpuncher! My name is Fistpuncher! 111 00:03:52,232 --> 00:03:53,650 Hey, free boat. 112 00:03:57,153 --> 00:03:58,154 We'll do a deep dive. 113 00:03:58,238 --> 00:04:00,448 Oh, no, a boat! We got to get out of here. 114 00:04:00,448 --> 00:04:02,659 Hold on, everyone. We've got a procedure for this. 115 00:04:02,659 --> 00:04:04,369 Let's check the evacuation manual. 116 00:04:04,535 --> 00:04:07,080 - Avalanche. Bear attack, bee attack. - Can you hurry up? 117 00:04:07,080 --> 00:04:09,415 Do you want to do this fast, or do it right? 118 00:04:09,666 --> 00:04:10,917 Oh, no, I lost my place. 119 00:04:10,917 --> 00:04:13,127 Okay, let's start over. Avalanche, bear attack. 120 00:04:14,045 --> 00:04:16,214 - We're saved. - Thanks to the manual. 121 00:04:16,714 --> 00:04:18,841 Hi, my name is Gretel. This is my hamster, Hamster. 122 00:04:18,925 --> 00:04:20,885 And we'll be taking you to jail today. 123 00:04:20,969 --> 00:04:22,845 (SCOFFS) Hamster and Gretel. 124 00:04:22,929 --> 00:04:25,515 Oh, my gosh, this will be the perfect collab. 125 00:04:25,974 --> 00:04:27,934 - You're famous. - We are? 126 00:04:27,934 --> 00:04:30,103 Oh, my gosh, are you kidding? When we defeat you, 127 00:04:30,103 --> 00:04:32,105 your followers will become our followers. 128 00:04:32,105 --> 00:04:33,231 I don't make the rules. 129 00:04:33,231 --> 00:04:34,399 And I punch them. 130 00:04:34,399 --> 00:04:35,566 You punch the rules? 131 00:04:35,650 --> 00:04:37,777 Yeah, like, if they're on a sign. 132 00:04:38,027 --> 00:04:39,195 No fishing? 133 00:04:39,362 --> 00:04:40,363 Ha! 134 00:04:40,530 --> 00:04:43,408 (ALL CLAMORING) 135 00:04:43,866 --> 00:04:45,493 KEVIN: I get to be a normal teenager. 136 00:04:45,493 --> 00:04:47,912 Walking through a large shop filled with smaller shops. 137 00:04:47,996 --> 00:04:50,081 I love all these windows filled with merchandise. 138 00:04:50,081 --> 00:04:52,166 I'd much rather be here than at the docks 139 00:04:52,250 --> 00:04:53,418 making a difference. 140 00:04:53,418 --> 00:04:56,087 Methinks the Kevin doth protest too much. 141 00:04:56,921 --> 00:04:59,173 FISTPUNCHER: There. (GRUNTS) 142 00:05:03,094 --> 00:05:04,846 Shouldn't you have a babysitter? 143 00:05:05,054 --> 00:05:07,056 Shouldn't you have a girder to the face? 144 00:05:18,651 --> 00:05:20,028 Dude, it's so obvious 145 00:05:20,028 --> 00:05:21,446 you don't want to be here. 146 00:05:21,446 --> 00:05:23,865 What? There's no place I'd rather be than 147 00:05:23,865 --> 00:05:25,825 here with you at this 148 00:05:27,243 --> 00:05:29,829 restaurant filled with smaller restaurants. 149 00:05:30,413 --> 00:05:32,457 Nothing I'd rather be doing. 150 00:05:32,790 --> 00:05:34,959 Cough, cough. I'm rolling my eyes at you, 151 00:05:35,043 --> 00:05:36,044 and you're missing it. 152 00:05:36,419 --> 00:05:38,087 I'm super good at it. Watch. 153 00:05:38,546 --> 00:05:42,967 (SLOWLY) Roll... 154 00:05:45,094 --> 00:05:46,262 (GRUNTS) 155 00:06:01,486 --> 00:06:03,654 How come nothing perforated hits you? 156 00:06:09,744 --> 00:06:11,871 Come on, Lyle. Bases loaded. 157 00:06:12,413 --> 00:06:13,664 It's time for a grand... 158 00:06:13,748 --> 00:06:15,458 - Piano. - No, not piano. 159 00:06:15,625 --> 00:06:16,918 Slam. Grand slam. 160 00:06:16,918 --> 00:06:19,587 Why would you think I was about to say "piano"? 161 00:06:19,587 --> 00:06:21,214 - I don't know. - Just hit them. 162 00:06:31,224 --> 00:06:32,266 (GRUNTS) 163 00:06:36,187 --> 00:06:37,438 You gonna eat that? 164 00:06:37,522 --> 00:06:38,523 What? 165 00:06:40,149 --> 00:06:41,734 You're being ridiculous. Just go. 166 00:06:41,818 --> 00:06:43,361 No, no, no. She wanted a break. 167 00:06:43,361 --> 00:06:44,612 She doesn't need my help. 168 00:06:44,612 --> 00:06:46,531 - I'm just... - You're just what? 169 00:06:46,697 --> 00:06:47,865 I'm just the big brother. 170 00:06:47,949 --> 00:06:49,742 Superhero coach, guy, person or whatever. 171 00:06:49,826 --> 00:06:50,827 (CELL PHONE RINGS) 172 00:06:50,827 --> 00:06:52,453 - Who is it? - It's Gretel. 173 00:06:52,537 --> 00:06:53,830 Aren't you gonna pick it up? 174 00:06:53,996 --> 00:06:55,790 If it's important, she'll leave a message. 175 00:06:56,624 --> 00:06:57,792 So what does she want? 176 00:06:57,792 --> 00:06:58,960 You shush. 177 00:06:58,960 --> 00:07:02,422 Hey, Gretel beans. Your brother's being your brother. 178 00:07:02,422 --> 00:07:03,506 You good? 179 00:07:03,506 --> 00:07:04,882 GRETEL: Fred! I'm totally fine 180 00:07:04,966 --> 00:07:06,592 and definitely handling this by myself. 181 00:07:06,676 --> 00:07:07,969 But if you could tell Kevin 182 00:07:08,094 --> 00:07:10,930 that maybe possibly, I'm trapped 183 00:07:10,930 --> 00:07:13,015 under 200 tons of shipyard junk with no way out, 184 00:07:13,099 --> 00:07:14,183 that'd be cool. Thanks. 185 00:07:14,559 --> 00:07:15,601 Two hundred tons? 186 00:07:15,852 --> 00:07:17,937 But they can only lift 157 tons between them. 187 00:07:17,937 --> 00:07:19,397 Gretel, I'm on my way! 188 00:07:19,397 --> 00:07:21,274 GRETEL: Thanks. Please hurry, okay, bye. 189 00:07:21,649 --> 00:07:24,360 Being right all the time really does burn up a lot of calories. 190 00:07:26,529 --> 00:07:27,530 Gretel! 191 00:07:27,530 --> 00:07:29,031 GRETEL: Kevin. So how's... 192 00:07:29,115 --> 00:07:32,785 Hey, you... You flying villains, you! 193 00:07:32,869 --> 00:07:34,871 That's no way to treat a little girl person hero, 194 00:07:35,037 --> 00:07:36,372 you... You better... 195 00:07:36,456 --> 00:07:38,833 We better what? You want some of this? 196 00:07:39,876 --> 00:07:41,169 Fist Boy, take care of him. 197 00:07:41,169 --> 00:07:43,212 I'm busy. Why don't you do it? 198 00:07:43,337 --> 00:07:44,464 Because I'm older. 199 00:07:44,672 --> 00:07:46,174 You're only older by three minutes. 200 00:07:46,174 --> 00:07:48,342 DESTRUCTRESS: In three minutes, you'll understand. 201 00:07:48,426 --> 00:07:50,887 - 'Cause I'm the smart one. - So? I'm the stronger one. 202 00:07:50,887 --> 00:07:52,763 I can lift anything you can lift. 203 00:07:52,972 --> 00:07:54,348 I'm stronger and smarter. 204 00:07:54,557 --> 00:07:55,558 No, you're not. 205 00:07:55,766 --> 00:07:57,518 I am all of the things. 206 00:07:57,602 --> 00:08:00,688 Oh, I'm sorry, I've heard of you guys. You're, uh... 207 00:08:00,688 --> 00:08:02,023 Fistpuncher. 208 00:08:02,023 --> 00:08:04,192 Right, Fistpuncher. And, uh... 209 00:08:04,358 --> 00:08:05,693 The Destructress. 210 00:08:05,693 --> 00:08:07,069 Right. Destructress. 211 00:08:07,361 --> 00:08:09,113 - The Destructress. - Of course. 212 00:08:09,197 --> 00:08:11,782 Yeah. I heard you guys are just so cool and famous. 213 00:08:13,534 --> 00:08:14,952 Wait. Seriously. You heard of us? 214 00:08:15,119 --> 00:08:16,829 Yeah, people online are arguing about 215 00:08:16,913 --> 00:08:18,331 which one of you is stronger. 216 00:08:18,331 --> 00:08:20,124 - I am. - In your dreams. 217 00:08:20,208 --> 00:08:21,250 What are you doing? 218 00:08:21,334 --> 00:08:22,668 Playing them against each other. 219 00:08:22,752 --> 00:08:23,878 Just follow my lead. 220 00:08:23,878 --> 00:08:25,254 A wise rodent once said, 221 00:08:25,338 --> 00:08:27,882 "Sibling rivalry is the only competition no one can win." 222 00:08:28,132 --> 00:08:29,926 Unless there's a contest. 223 00:08:29,926 --> 00:08:31,636 Oh, I love contests. 224 00:08:31,844 --> 00:08:32,929 I'm in. 225 00:08:33,054 --> 00:08:34,889 Hello, everyone, and welcome to 226 00:08:35,097 --> 00:08:36,807 "How Much Can You Lift?" 227 00:08:37,058 --> 00:08:38,476 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 228 00:08:38,768 --> 00:08:40,645 (SINGING) If you irritate your sibling 229 00:08:40,770 --> 00:08:42,897 'Cause you both are so competitive 230 00:08:43,189 --> 00:08:45,441 If the bickering and quibbling 231 00:08:45,525 --> 00:08:47,652 Is just getting too repetitive 232 00:08:47,985 --> 00:08:49,946 You can't wait any longer 233 00:08:49,946 --> 00:08:52,073 You got to know which one is stronger 234 00:08:52,198 --> 00:08:55,826 Just play "How Much Can You Lift"? 235 00:08:55,952 --> 00:08:59,997 If you want to find a winner How much can you lift? 236 00:09:00,081 --> 00:09:01,999 And still be home in time for dinner 237 00:09:02,083 --> 00:09:04,877 How much can you lift? 238 00:09:04,961 --> 00:09:06,796 If you want to prove that you're superior 239 00:09:06,796 --> 00:09:09,257 How much can you lift? 240 00:09:09,257 --> 00:09:11,300 And in the process kick a little posterior 241 00:09:11,551 --> 00:09:17,557 How much can you lift? 242 00:09:19,642 --> 00:09:22,728 The Destructress, can you lift that girder up there? 243 00:09:23,020 --> 00:09:24,897 No way. That's too heavy. 244 00:09:24,981 --> 00:09:26,649 - Ugh! - (CAMERA SHUTTER CLICKS) 245 00:09:28,609 --> 00:09:29,610 Oh, no, a girder! 246 00:09:29,860 --> 00:09:31,195 It's okay, we have the manual. 247 00:09:32,488 --> 00:09:34,991 Great, now we'll never know what we're supposed to do. 248 00:09:35,825 --> 00:09:37,493 Point, The Destructress. 249 00:09:37,577 --> 00:09:38,744 Big deal. 250 00:09:38,828 --> 00:09:40,788 And now, our next contestant. Audience. 251 00:09:40,788 --> 00:09:43,165 I bet ya Fistpuncher can't lift that tugboat. 252 00:09:43,583 --> 00:09:45,293 I don't know, folks. Looks pretty big. 253 00:09:46,752 --> 00:09:48,838 No problem. 254 00:09:48,838 --> 00:09:50,756 Oh, yeah? Well, I can lift this yacht. 255 00:09:51,507 --> 00:09:53,050 FISTPUNCHER: I can lift this barge. 256 00:09:53,134 --> 00:09:54,760 DESTRUCTRESS: You lost, losing loser. 257 00:09:54,844 --> 00:09:57,847 - FISTPUNCHER: I'm faster and stronger. - I'm faster and stronger plus one. 258 00:09:57,847 --> 00:10:00,683 FISTPUNCHER: I'm faster and stronger times infinity divided by two. 259 00:10:00,683 --> 00:10:01,934 So, who's the winner, kid? 260 00:10:02,018 --> 00:10:03,394 It looks like this game is over. 261 00:10:03,394 --> 00:10:05,980 - So it's time for a grand... - GRETEL: Piano. 262 00:10:08,524 --> 00:10:10,943 Well, I was going to say grand finale, but that works too. 263 00:10:11,027 --> 00:10:12,194 Where'd you get the pianos? 264 00:10:12,278 --> 00:10:13,946 Cargo ship. They also had a harp. 265 00:10:14,030 --> 00:10:15,906 (HARP MUSIC PLAYING) 266 00:10:15,990 --> 00:10:17,700 Hmm. I had no idea he played. 267 00:10:18,576 --> 00:10:21,621 (GROANS) Oh, no. This pile is 200 tons 268 00:10:21,746 --> 00:10:24,582 and we can only lift 156 tons between us. 269 00:10:25,041 --> 00:10:26,834 Hey, we can lift 157. 270 00:10:26,834 --> 00:10:27,918 We're stronger. 271 00:10:28,002 --> 00:10:29,003 (FORKLIFT BEEPS) 272 00:10:29,003 --> 00:10:31,297 Hey, Lauren, I don't think that was a real contest. 273 00:10:31,547 --> 00:10:33,591 Can someone take a photo of us, please? 274 00:10:34,008 --> 00:10:35,134 Something I can post later? 275 00:10:35,468 --> 00:10:36,636 We have rights, you know. 276 00:10:38,638 --> 00:10:40,473 I'm glad we don't treat each other like that. 277 00:10:40,473 --> 00:10:42,141 Yeah, yeah. No way. Never. 278 00:10:43,726 --> 00:10:45,728 So, uh, thanks for your help today. 279 00:10:45,728 --> 00:10:47,855 The mall was super boring. So... 280 00:10:47,855 --> 00:10:50,107 Yeah, I mean, all those smaller shops 281 00:10:50,191 --> 00:10:51,192 inside of a bigger shop. 282 00:10:51,192 --> 00:10:53,235 Right? You and Hamster had it under control. 283 00:10:53,402 --> 00:10:56,864 Dude, you know we can only lift 157 tons. 284 00:10:57,323 --> 00:11:00,409 Sometimes we need a superhero coach, guy, person. 285 00:11:01,994 --> 00:11:04,205 I'm going to put that on my business cards. 286 00:11:04,538 --> 00:11:06,082 - How about some tunes? - I get to pick. 287 00:11:06,082 --> 00:11:08,000 - I'm driving. - What if I pick up the van? 288 00:11:08,084 --> 00:11:10,503 - Do I get to pick then? - (SIGHS) Kids are a lot. 289 00:11:12,963 --> 00:11:14,298 Oh, it's just my fortune cookie. 290 00:11:14,382 --> 00:11:15,841 Probably doesn't apply to you guys. 291 00:11:15,891 --> 00:11:20,441 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 21022

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.