All language subtitles for Good.Trouble.S04E15.720p.WEB.h264-GOSSIP - No HI.srt

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,975 --> 00:00:03,249 What if we partner with a brand influencer 2 00:00:03,334 --> 00:00:04,766 that can help promote Bulk Beauty? 3 00:00:04,851 --> 00:00:07,208 Zelda Grant has over 10 million followers. 4 00:00:07,293 --> 00:00:08,773 I'd like to accept. 5 00:00:10,171 --> 00:00:12,562 Evan, you never responded to my texts. 6 00:00:13,936 --> 00:00:16,031 I don't think it's appropriate for there to be an us, 7 00:00:16,140 --> 00:00:17,411 now that we're working together again. 8 00:00:17,495 --> 00:00:19,149 I'm working and living on a farm. 9 00:00:19,234 --> 00:00:20,516 We call this place The Colony. 10 00:00:20,601 --> 00:00:21,437 I'm Silas. 11 00:00:21,522 --> 00:00:23,348 You should've heard this guy Silas talk. 12 00:00:23,432 --> 00:00:25,650 He's got, like, all these women living and working there. 13 00:00:25,734 --> 00:00:27,181 I think Jenna's in a cult. 14 00:00:27,266 --> 00:00:29,401 Elliot's always been an anxious kid. 15 00:00:29,509 --> 00:00:31,645 I feel like I'm screwing all this up. 16 00:00:31,729 --> 00:00:33,212 Laura did most of the parenting. 17 00:00:33,296 --> 00:00:34,213 I had a son. 18 00:00:34,297 --> 00:00:35,390 His name is Jacob, 19 00:00:35,475 --> 00:00:37,000 and he died when he was six years old. 20 00:00:37,085 --> 00:00:40,219 Dennis, I just don't have time for casual dating. 21 00:00:40,303 --> 00:00:42,351 I'm not interested in casual dating. 22 00:00:42,435 --> 00:00:43,918 I want a serious relationship, 23 00:00:44,002 --> 00:00:45,179 and kids. 24 00:00:45,772 --> 00:00:47,305 I want us to be a family. 25 00:00:47,390 --> 00:00:48,562 I wanna marry you. 26 00:00:48,647 --> 00:00:50,098 Isabella, this is your father. 27 00:00:50,182 --> 00:00:51,750 If I don't see proof that you're serious 28 00:00:51,835 --> 00:00:53,291 about putting the baby up for adoption, 29 00:00:53,375 --> 00:00:54,593 you'll leave me no choice but, 30 00:00:54,678 --> 00:00:56,017 to press charge... 31 00:00:56,101 --> 00:00:57,094 Isabella Tavez, 32 00:00:57,179 --> 00:00:58,462 we have a warrant for your arrest. 33 00:00:58,546 --> 00:01:00,468 Wait, wait. Whoa, whoa, whoa! 34 00:01:02,115 --> 00:01:05,328 "There's A Place" by Roo Panes playing... 35 00:01:05,435 --> 00:01:11,210 ♪ Another life, another time 36 00:01:11,390 --> 00:01:13,077 I got you. 37 00:01:13,161 --> 00:01:19,298 ♪ Could there be a place for you and I? ♪ 38 00:01:20,256 --> 00:01:26,131 ♪ Abandon reason Adopt the rhyme ♪ 39 00:01:27,175 --> 00:01:33,965 ♪ And there could be a place for us to find ♪ 40 00:01:34,792 --> 00:01:37,360 ♪ There could be a place 41 00:01:42,180 --> 00:01:43,924 ♪ Oh, I flew home... 42 00:01:44,024 --> 00:01:47,375 But... you're gone. 43 00:01:49,429 --> 00:01:55,618 ♪ I left the cape of good hope behind ♪ 44 00:01:57,077 --> 00:02:03,997 ♪ Towards your eyes so full of paradise ♪ 45 00:02:04,591 --> 00:02:10,771 ♪ I missed the flight 'cause you were on my mind ♪ 46 00:02:11,356 --> 00:02:14,196 ♪ Can't get you off my mind 47 00:02:47,081 --> 00:02:52,609 ♪ Another life, another time 48 00:02:53,503 --> 00:02:55,396 ♪ And there could be a place... ♪ 49 00:02:55,481 --> 00:02:56,700 I got you. 50 00:02:57,741 --> 00:03:00,047 ♪ For us to find 51 00:03:01,033 --> 00:03:03,906 ♪ There could be a place 52 00:03:04,839 --> 00:03:06,130 Theme song plays... 53 00:03:06,215 --> 00:03:09,553 ♪ Pa-pa-paa, pa-pa-pa-pa-pa *GOOD TROUBLE* 54 00:03:09,638 --> 00:03:13,120 ♪ Pa-pa-paa, pa-pa-pa-pa Season 04 Episode 15 55 00:03:13,368 --> 00:03:17,620 ♪ Then we'll find our peace of mind ♪ 56 00:03:17,909 --> 00:03:20,334 ♪ You and me, Bel Ami ♪ 57 00:03:20,442 --> 00:03:25,682 ♪ Pa-pa-pa, pa-paaa 58 00:03:25,766 --> 00:03:28,151 Episode Title: "You Know You Better Watch Out" 59 00:03:28,235 --> 00:03:30,235 Aired on: August 11, 2022. 60 00:03:43,703 --> 00:03:45,273 I don't know what happened. 61 00:03:48,345 --> 00:03:49,345 I just... 62 00:03:51,197 --> 00:03:52,459 I snapped. 63 00:03:53,245 --> 00:03:54,814 I think I was so blindsided 64 00:03:54,898 --> 00:03:57,698 with my parents saying we should place the baby for adoption. 65 00:03:58,032 --> 00:03:59,950 And then I saw my father's car 66 00:04:00,034 --> 00:04:03,127 with his stupid Car P DM vanity plate, 67 00:04:03,211 --> 00:04:07,088 I just... I was so, like, just overcome with anger. 68 00:04:11,001 --> 00:04:12,046 And... 69 00:04:15,484 --> 00:04:16,920 I just wanted to, like... 70 00:04:19,271 --> 00:04:21,260 I wanted to hit back. 71 00:04:25,538 --> 00:04:27,643 Okay. I understand. 72 00:04:28,760 --> 00:04:31,854 But, Isabella, why didn't you tell me about it? 73 00:04:34,849 --> 00:04:37,526 I was just afraid of what you would think of me. 74 00:04:38,690 --> 00:04:42,174 I didn't want you to think that I was, like, crazy or something. 75 00:04:44,483 --> 00:04:49,761 Gael, I have never done anything like this ever, okay? 76 00:04:49,846 --> 00:04:51,026 I swear! 77 00:04:53,305 --> 00:04:54,871 - Okay? - I believe you. 78 00:05:08,737 --> 00:05:10,325 ♪ You know, you wanna 79 00:05:12,454 --> 00:05:13,674 Smile. 80 00:05:13,759 --> 00:05:17,581 So tell me the origins of this all-women-owned app. 81 00:05:17,729 --> 00:05:20,779 Well, uh, we all met while working at Speckulate. 82 00:05:20,942 --> 00:05:22,760 We called ourselves the Fight Club Girls. 83 00:05:22,845 --> 00:05:24,307 I love that. Why? 84 00:05:24,510 --> 00:05:26,341 We were among the few female employees 85 00:05:26,425 --> 00:05:27,682 at Speckulate at the time. 86 00:05:27,767 --> 00:05:29,256 And it was a real boys' club... 87 00:05:29,341 --> 00:05:30,385 Like tech can be. 88 00:05:31,423 --> 00:05:33,956 And... And we got to talking about how great it would be 89 00:05:34,041 --> 00:05:35,379 to work for ourselves someday. 90 00:05:35,464 --> 00:05:37,003 And then we found the courage to quit 91 00:05:37,087 --> 00:05:38,527 and bet on our own ideas. 92 00:05:38,611 --> 00:05:41,878 And I was so totally blown away by their one-stop-app 93 00:05:41,962 --> 00:05:43,314 for the eco-conscious beauty consumer, 94 00:05:43,398 --> 00:05:45,621 I literally begged them to let me jump on board 95 00:05:45,705 --> 00:05:47,840 because I knew my fans would love an app like this. 96 00:05:47,924 --> 00:05:49,796 Great going, ladies. 97 00:05:51,232 --> 00:05:52,845 What's up, TikTok babes? 98 00:05:52,929 --> 00:05:54,847 I'm inviting you all to download the Bulk Beauty app 99 00:05:54,931 --> 00:05:57,459 and join me using the #sustainable beauty challenge! 100 00:05:57,543 --> 00:05:59,287 One of my favorite things about the Bulk Beauty app 101 00:05:59,371 --> 00:06:00,592 is the community. 102 00:06:00,676 --> 00:06:02,333 The app invites you to share product reviews 103 00:06:02,417 --> 00:06:03,813 with women you're connected to. 104 00:06:03,897 --> 00:06:05,293 And I can access my... 105 00:06:07,204 --> 00:06:08,383 Bulk Beauty is the best, 106 00:06:08,467 --> 00:06:09,949 and I got this for a discounted price. 107 00:06:10,033 --> 00:06:11,151 50% off if you... 108 00:06:11,236 --> 00:06:13,526 We've reached 250,000 subscribers! 109 00:06:14,253 --> 00:06:16,370 289,000! 110 00:06:17,912 --> 00:06:19,830 We just hit 300,000 subscribers! 111 00:06:19,915 --> 00:06:22,871 What! 112 00:06:25,201 --> 00:06:26,372 So... 113 00:06:27,815 --> 00:06:29,589 what happened at your old school? 114 00:06:29,825 --> 00:06:31,520 Why did you wanna stop going? 115 00:06:34,242 --> 00:06:35,414 The kids were mean. 116 00:06:37,336 --> 00:06:38,507 Mean about what? 117 00:06:45,591 --> 00:06:49,243 You know, I got bullied in school when I was your age. 118 00:06:49,464 --> 00:06:51,028 Really? Why? 119 00:06:51,260 --> 00:06:53,737 Well, the kids teased me about my weight. 120 00:06:53,987 --> 00:06:56,726 And... And the fact that I didn't have a dad. 121 00:06:57,261 --> 00:06:58,781 I mean, I had a dad, 122 00:06:59,132 --> 00:07:01,018 but he left when I was pretty young. 123 00:07:03,656 --> 00:07:05,081 Hey! 124 00:07:05,441 --> 00:07:07,151 Looks like you two had fun today. 125 00:07:07,236 --> 00:07:09,328 - Davia makes everything fun. - Ah! 126 00:07:09,450 --> 00:07:11,013 Hey, can she stay for dinner? 127 00:07:11,862 --> 00:07:12,969 I'd love to! 128 00:07:13,053 --> 00:07:14,617 - Yes! - Yes. 129 00:07:14,702 --> 00:07:17,260 The sentencing hearing has been scheduled for Friday. 130 00:07:18,933 --> 00:07:20,417 That... That soon? 131 00:07:21,273 --> 00:07:23,878 Hey, the sooner we get through this, the better, right? 132 00:07:28,182 --> 00:07:30,026 What's the worst-case scenario? 133 00:07:30,219 --> 00:07:32,331 Worst case, you get jail time. 134 00:07:34,193 --> 00:07:36,253 Wait, how... How much jail time? 135 00:07:36,338 --> 00:07:38,772 Could I... Could I give birth in prison? 136 00:07:39,432 --> 00:07:42,999 You'd probably be looking at six to nine months. 137 00:07:44,025 --> 00:07:46,000 But I spoke with my boss, Kathleen. 138 00:07:46,085 --> 00:07:47,568 This is your first offense, 139 00:07:47,653 --> 00:07:49,878 and you're taking responsibility for your actions, 140 00:07:49,963 --> 00:07:51,402 so we highly doubt 141 00:07:51,487 --> 00:07:53,901 you'll get anything more than community service. 142 00:07:56,314 --> 00:07:58,049 Hey, whatever happens, 143 00:07:58,134 --> 00:08:00,263 we're gonna get through this together, okay? 144 00:08:02,185 --> 00:08:03,494 Okay. 145 00:08:03,579 --> 00:08:07,167 Elliot is really doing great with his schoolwork, 146 00:08:08,102 --> 00:08:10,815 but I feel like he's missing out on so much 147 00:08:10,900 --> 00:08:12,323 by being homeschooled. 148 00:08:13,023 --> 00:08:16,487 Socially, academically, not being in a classroom... 149 00:08:16,572 --> 00:08:18,393 Have... Have you considered 150 00:08:18,478 --> 00:08:21,216 having him talk to someone about his anxiety? 151 00:08:21,878 --> 00:08:24,127 Well, Laura took him to a psychiatrist once, 152 00:08:24,211 --> 00:08:26,253 but they just wanted to medicate him. 153 00:08:26,440 --> 00:08:28,776 Well, some kids really benefit from medication. 154 00:08:28,919 --> 00:08:32,528 But there are other options that a therapist can explore. 155 00:08:35,777 --> 00:08:39,362 Have you ever thought maybe Elliot's refusal to go to school 156 00:08:39,447 --> 00:08:41,667 has something to do with his mother leaving? 157 00:08:42,717 --> 00:08:44,984 Elliot had these issues long before she left. 158 00:08:45,069 --> 00:08:46,334 This is nothing new. 159 00:08:46,419 --> 00:08:49,878 What Elliot needs is structure and consistency. 160 00:08:50,324 --> 00:08:51,495 We're doing fine. 161 00:08:51,803 --> 00:08:53,893 Even better since you came into our lives. 162 00:08:55,409 --> 00:08:56,711 Well, I'm flattered, 163 00:08:57,942 --> 00:08:59,767 but this is beyond my skill set. 164 00:09:00,295 --> 00:09:01,909 And I really think that the goal should be 165 00:09:01,993 --> 00:09:03,476 getting Elliot back in school. 166 00:09:05,776 --> 00:09:07,779 I'm not going back to school. 167 00:09:07,863 --> 00:09:09,781 Calm down, buddy. We were just talking... 168 00:09:09,865 --> 00:09:11,409 No! I... I won't go back! 169 00:09:11,532 --> 00:09:13,189 Well, you have to go back eventually. 170 00:09:13,274 --> 00:09:14,191 Not right away, 171 00:09:14,276 --> 00:09:15,612 but it would be good 172 00:09:15,697 --> 00:09:16,870 for you to be with other kids. 173 00:09:16,955 --> 00:09:18,667 No! I hate other kids. 174 00:09:18,752 --> 00:09:21,012 I hate everyone! I'm not going back! 175 00:09:28,077 --> 00:09:30,343 We've more than doubled our users in just a few weeks... 176 00:09:30,435 --> 00:09:31,900 - Wow. - ...which is insane. 177 00:09:31,985 --> 00:09:33,651 - Do you have any water? - Yeah. 178 00:09:33,736 --> 00:09:37,411 Zelda wasn't cheap, but she was worth every penny. 179 00:09:37,496 --> 00:09:39,455 Which is why we're thinking of hiring her again 180 00:09:39,540 --> 00:09:41,241 for another promotion cycle. 181 00:09:41,506 --> 00:09:43,026 It's a lot of money, 182 00:09:43,111 --> 00:09:44,898 but strike while the iron's hot, right? 183 00:09:44,983 --> 00:09:46,895 Hey, sounds smart to me. 184 00:09:47,759 --> 00:09:48,930 I'm really happy for you. 185 00:09:49,333 --> 00:09:50,504 Thank you. 186 00:09:51,922 --> 00:09:54,573 So... anything new on Silas? 187 00:09:55,143 --> 00:09:57,385 Yeah, something pretty big, actually. 188 00:09:57,470 --> 00:09:59,042 So I finally got a copy 189 00:09:59,127 --> 00:10:01,735 of the license for Silas' honey company. 190 00:10:02,072 --> 00:10:04,393 And now I know why we haven't been able 191 00:10:04,478 --> 00:10:07,391 to find anything solid on Silas Thompson. 192 00:10:08,071 --> 00:10:09,442 'Cause he's not a real person. 193 00:10:09,917 --> 00:10:11,103 - What? - Yeah. 194 00:10:11,187 --> 00:10:14,063 Silas' real name is Gary Brecker. 195 00:10:14,147 --> 00:10:16,323 I don't know why I didn't think of him using an alias. 196 00:10:16,408 --> 00:10:17,934 But feels like we've... 197 00:10:18,140 --> 00:10:20,015 We've just been wasting the past few weeks 198 00:10:20,100 --> 00:10:21,503 going down a rabbit hole, 199 00:10:21,550 --> 00:10:23,772 when what I should've done is just staked out the farmers' market 200 00:10:23,856 --> 00:10:25,272 until Jenna showed up. 201 00:10:25,357 --> 00:10:27,275 And then, you would have gotten arrested 202 00:10:27,422 --> 00:10:29,116 for violating your restraining order. 203 00:10:29,297 --> 00:10:30,941 Besides, what would you have said to her 204 00:10:31,026 --> 00:10:32,456 that you haven't said already? 205 00:10:32,561 --> 00:10:34,000 She's not gonna leave that place 206 00:10:34,084 --> 00:10:37,401 unless we can prove that Silas is a fraud. Or Gary. 207 00:10:37,486 --> 00:10:39,857 And she probably doesn't even know that's his real name. 208 00:10:40,351 --> 00:10:42,052 - Yeah. - Have you... 209 00:10:42,136 --> 00:10:44,269 done a social media search on Gary Brecker? 210 00:10:44,354 --> 00:10:45,620 Well, I hadn't had the chance yet 211 00:10:45,704 --> 00:10:47,790 when someone came by and distracted me. 212 00:10:48,199 --> 00:10:50,635 Well, what are we waiting for? 213 00:10:50,828 --> 00:10:52,198 Let's get to work. 214 00:10:53,138 --> 00:10:54,596 All right. 215 00:10:58,369 --> 00:11:01,941 By the way, I know this is a casual thing, 216 00:11:02,064 --> 00:11:05,893 but... maybe you'd let me take you to dinner sometime? 217 00:11:06,027 --> 00:11:08,939 Just as a thank you for all your help. 218 00:11:10,773 --> 00:11:12,792 Sure, I'd like that. 219 00:11:15,517 --> 00:11:16,688 Okay. 220 00:11:19,390 --> 00:11:20,738 Oh, my God! 221 00:11:20,823 --> 00:11:22,179 What, is Harry Styles coming to LA? 222 00:11:22,263 --> 00:11:23,658 No! Better! 223 00:11:23,742 --> 00:11:26,089 Asher, Elliot's dad, made a therapy appointment. 224 00:11:26,174 --> 00:11:27,227 Well, you know you're getting old 225 00:11:27,311 --> 00:11:29,277 when therapy is more exciting than a boy band. 226 00:11:29,362 --> 00:11:30,703 Okay, boomer. 227 00:11:30,836 --> 00:11:32,095 I'm not a boomer. 228 00:11:32,714 --> 00:11:36,671 It was a joke because One Direction's been on hiatus since 2015. 229 00:11:36,755 --> 00:11:38,440 Wow. 230 00:11:38,540 --> 00:11:40,458 Oh. And, uh, apparently, 231 00:11:40,542 --> 00:11:41,894 the therapist would like to meet 232 00:11:41,978 --> 00:11:43,504 with Asher and me first. 233 00:11:43,588 --> 00:11:44,592 Is that weird? 234 00:11:44,676 --> 00:11:46,681 - I think it's weird. - I don't. 235 00:11:46,765 --> 00:11:48,901 - I mean, I'm dealing with him all day. - And night. 236 00:11:48,985 --> 00:11:50,468 How many nights have you spent at dinner over there? 237 00:11:50,552 --> 00:11:51,817 Interesting. 238 00:11:51,901 --> 00:11:53,732 How many nights are you eating dinner with Ryan? 239 00:11:53,816 --> 00:11:55,299 I'm dating Ryan. 240 00:11:55,383 --> 00:11:56,561 Are you dating what's-his-nuts? 241 00:11:56,645 --> 00:11:58,557 No! I'm his son's teacher. 242 00:11:58,995 --> 00:12:01,429 So, uh, what's this Asher guy look like? 243 00:12:01,998 --> 00:12:05,004 Like a frat-ier version of you, actually. 244 00:12:05,088 --> 00:12:06,266 Is that even possible? 245 00:12:09,571 --> 00:12:10,792 I just think that there needs to be boundaries. 246 00:12:10,876 --> 00:12:12,403 I mean, you're not this guy's life coach. 247 00:12:12,487 --> 00:12:13,969 I know that! 248 00:12:14,053 --> 00:12:16,059 And neither are you! Mine! 249 00:12:16,143 --> 00:12:17,402 You know what I mean! 250 00:12:17,796 --> 00:12:19,236 I'm not trying to save anyone. 251 00:12:19,320 --> 00:12:20,846 I learned my lesson with you. 252 00:12:20,930 --> 00:12:23,669 Oh-ho-ho! Burn! Good one. 253 00:12:26,370 --> 00:12:29,855 If I didn't know any better, which I don't... 254 00:12:29,939 --> 00:12:32,737 ...I'd say you're a tad bit jealous. 255 00:12:52,237 --> 00:12:54,186 I'm really impressed that you do this. 256 00:12:54,271 --> 00:12:55,486 Mm. 257 00:12:58,667 --> 00:13:01,183 And... the food's actually pretty good. 258 00:13:01,268 --> 00:13:03,410 Oh-ho! Okay. Solid 7 out of 10? 259 00:13:03,494 --> 00:13:05,064 - Uh, 7.5. - 7.5... 260 00:13:05,148 --> 00:13:08,221 Yeah, but the heart behind it makes it a total 10. 261 00:13:12,057 --> 00:13:13,638 - I'm a fairy princess. - Ah... 262 00:13:13,722 --> 00:13:16,668 And we have to crown her queen before the evil fairy shows up. 263 00:13:16,753 --> 00:13:17,987 - Come help us! - Oh... 264 00:13:18,072 --> 00:13:19,339 Uh, excuse me. 265 00:13:19,424 --> 00:13:22,760 Um, trouble is brewing in Fairy Princess Land. 266 00:13:22,845 --> 00:13:26,454 And I'm... needed at the princess' coronation. 267 00:13:27,109 --> 00:13:29,471 Understood. Good luck. 268 00:13:35,214 --> 00:13:36,690 I had a dream last night 269 00:13:38,213 --> 00:13:40,256 about, uh, Jacob. 270 00:13:40,341 --> 00:13:41,992 I haven't dreamt about him in a while. 271 00:13:42,996 --> 00:13:45,082 He was older, like the age he'd be now. 272 00:13:46,184 --> 00:13:47,714 Usually, when I dream about him, 273 00:13:47,799 --> 00:13:50,065 at some point, it hits me: He's dead. 274 00:13:50,150 --> 00:13:52,901 And... he vanishes. 275 00:13:54,024 --> 00:13:55,635 That didn't happen this time? 276 00:13:55,819 --> 00:13:56,867 No, I thought it would, 277 00:13:56,967 --> 00:13:59,472 but... he offered me his hand, 278 00:13:59,564 --> 00:14:03,891 I took it, ran away. 279 00:14:05,458 --> 00:14:07,292 I wonder what that means. 280 00:14:08,413 --> 00:14:09,628 I don't know. 281 00:14:10,096 --> 00:14:11,419 Maybe it means my days are numbered, 282 00:14:11,503 --> 00:14:12,986 and he's walking me into the light. 283 00:14:13,093 --> 00:14:14,569 Stop it. 284 00:14:17,027 --> 00:14:19,729 I think it might have to do with a conversation I had with Ryan. 285 00:14:19,816 --> 00:14:21,211 I might've given her the impression 286 00:14:21,295 --> 00:14:23,207 that I was open to having a baby with her, 287 00:14:23,456 --> 00:14:26,036 you know, if things keep progressing. 288 00:14:26,543 --> 00:14:28,150 But you don't want another kid? 289 00:14:31,100 --> 00:14:32,526 I don't think so. 290 00:14:35,505 --> 00:14:37,330 You think it's a deal breaker? 291 00:14:40,014 --> 00:14:41,581 I think it might be. 292 00:14:44,884 --> 00:14:47,368 Tiara! I found it! 293 00:14:47,452 --> 00:14:49,413 Hurry! Before the evil fairy comes! 294 00:14:52,189 --> 00:14:53,784 Thank you, both, for being here. 295 00:14:54,214 --> 00:14:56,812 Davia, I'm interested in your point of view as Elliot's teacher, 296 00:14:56,896 --> 00:14:58,460 but I'd like to start with Asher. 297 00:14:59,169 --> 00:15:00,542 Tell me about Elliot. 298 00:15:02,314 --> 00:15:03,485 Um... 299 00:15:03,847 --> 00:15:07,182 My son's always had a lot of social anxiety. 300 00:15:07,472 --> 00:15:09,520 Uh, he didn't have many friends, 301 00:15:09,604 --> 00:15:12,200 which made him an easy target for bullies. 302 00:15:12,285 --> 00:15:14,849 But the panic attacks began recently? 303 00:15:15,699 --> 00:15:18,057 Has anything new happened in Elliot's life? 304 00:15:20,717 --> 00:15:22,893 My wife and I separated. 305 00:15:23,096 --> 00:15:24,635 That's significant. 306 00:15:25,707 --> 00:15:28,135 Does Elliot live with you or does he go back and forth? 307 00:15:28,245 --> 00:15:29,971 Elliot lives with me. 308 00:15:30,112 --> 00:15:32,189 His mother's been traveling in Europe. 309 00:15:33,019 --> 00:15:35,737 He video chats with her about once a week, 310 00:15:35,979 --> 00:15:37,847 when she has reception. 311 00:15:38,546 --> 00:15:40,010 And when was the last time 312 00:15:40,095 --> 00:15:41,876 Elliot saw his mother in person? 313 00:15:42,942 --> 00:15:44,151 Um... 314 00:15:46,174 --> 00:15:48,260 The day that she told us she was leaving. 315 00:15:49,340 --> 00:15:51,315 She told you and Elliot together? 316 00:15:51,424 --> 00:15:52,825 Yeah, she sat us down 317 00:15:52,909 --> 00:15:55,432 and told us that she wasn't happy 318 00:15:56,394 --> 00:15:58,651 and that she needed to leave for a while. 319 00:15:59,629 --> 00:16:01,889 That must've been very painful for you. 320 00:16:03,428 --> 00:16:06,034 We... We're not here to talk about me. 321 00:16:10,100 --> 00:16:11,934 Had Elliot ever refused to go to school 322 00:16:12,018 --> 00:16:13,230 before his mother left? 323 00:16:13,557 --> 00:16:16,694 Yes, but Laura always got him there. 324 00:16:16,807 --> 00:16:20,081 Like I said, my son's always had social anxiety. 325 00:16:20,176 --> 00:16:21,311 He's never liked school. 326 00:16:21,464 --> 00:16:23,592 So what we need to focus on 327 00:16:23,677 --> 00:16:26,415 is how to get him back into a real classroom. 328 00:16:28,422 --> 00:16:29,667 Eventually. 329 00:16:29,752 --> 00:16:31,534 There's no hurry. 330 00:16:32,035 --> 00:16:34,910 Cognitive behavioral therapy can be very effective 331 00:16:34,994 --> 00:16:36,471 for children with anxiety. 332 00:16:36,557 --> 00:16:37,782 And there are tools 333 00:16:37,866 --> 00:16:40,691 that can be implemented at home and during Davia's lessons 334 00:16:40,776 --> 00:16:42,396 to help him cope with triggers. 335 00:16:42,480 --> 00:16:44,000 O... Okay. Great! 336 00:16:44,612 --> 00:16:45,979 What are those? 337 00:17:00,150 --> 00:17:01,321 Hi, there. 338 00:17:03,240 --> 00:17:04,897 My space car. 339 00:17:04,981 --> 00:17:06,028 I see that. That's right. 340 00:17:06,112 --> 00:17:07,545 And you're a really good driver. 341 00:17:08,245 --> 00:17:10,076 - Pilot. - Oh, right. 342 00:17:10,160 --> 00:17:12,333 Of course, pilot. Yep. 343 00:17:12,901 --> 00:17:17,338 - Zoom. Zoom. Rrr... - Oh! So fast! Yeah. 344 00:17:20,344 --> 00:17:21,515 Well... 345 00:17:22,911 --> 00:17:26,303 "Wild World" by Saint Elsinore playing... 346 00:17:29,179 --> 00:17:34,839 ♪ From an open sky we fell 347 00:17:34,923 --> 00:17:39,757 ♪ Down the deepest wishing well ♪ 348 00:17:39,841 --> 00:17:46,112 ♪ Your eyes saw a whole wild world ♪ 349 00:17:46,196 --> 00:17:49,703 Okay. Do you wanna go over to the trains? 350 00:17:52,289 --> 00:17:57,688 ♪ Where the light is soft and gray ♪ 351 00:17:57,772 --> 00:18:03,042 ♪ Won't you take me there one day? ♪ 352 00:18:03,126 --> 00:18:09,303 ♪ Out in the whole wild world 353 00:18:10,916 --> 00:18:18,094 ♪ Have you heard it's a wild world ♪ 354 00:18:40,638 --> 00:18:41,809 You're here late. 355 00:18:43,166 --> 00:18:44,431 You are too. 356 00:18:44,515 --> 00:18:47,260 Well, my app isn't going as well as Bulk Beauty's. 357 00:18:47,344 --> 00:18:50,213 Hiring Zelda was the right move. 358 00:18:51,087 --> 00:18:52,897 Definitely was. Agreed. 359 00:18:55,189 --> 00:18:57,064 Oh, uh, the elevator's not working. 360 00:18:57,180 --> 00:18:58,482 We have to take the stairs. 361 00:18:59,312 --> 00:19:01,398 Oh, good. I need to get my steps in. 362 00:19:04,785 --> 00:19:05,956 After you. 363 00:19:09,796 --> 00:19:11,588 Since things are going so well, 364 00:19:11,672 --> 00:19:13,025 we should be able to give you 365 00:19:13,109 --> 00:19:15,011 our first quarterly payment this week 366 00:19:15,096 --> 00:19:17,487 and, hopefully, buy you out by the end of next year. 367 00:19:17,994 --> 00:19:19,694 That's great. Sounds good. 368 00:19:25,338 --> 00:19:26,509 It's locked. 369 00:19:28,129 --> 00:19:29,910 - It's locked! - It's locked. 370 00:19:30,324 --> 00:19:32,593 - It's locked. - Locked. 371 00:19:35,830 --> 00:19:37,001 Locked. 372 00:19:38,108 --> 00:19:39,561 Are we the last ones in the building? 373 00:19:39,646 --> 00:19:40,992 What if... 374 00:19:41,311 --> 00:19:42,402 What if we're trapped in here all night? 375 00:19:42,486 --> 00:19:44,833 Okay, don't panic. We'll just call someone. 376 00:19:46,141 --> 00:19:47,921 - Do you have service? - No. 377 00:19:49,998 --> 00:19:51,812 What if no one finds us until the morning? 378 00:19:53,202 --> 00:19:54,326 Hello! 379 00:19:54,411 --> 00:19:56,111 Hello, can you hear us? 380 00:19:56,195 --> 00:19:57,516 Is anyone out there? 381 00:19:57,601 --> 00:20:00,333 - Help! - We're banging on the door! 382 00:20:00,417 --> 00:20:02,304 Hello! Can you hear us? 383 00:20:04,426 --> 00:20:06,556 Ugh, I can't believe this. 384 00:20:08,777 --> 00:20:09,948 Are you hungry? 385 00:20:11,079 --> 00:20:12,730 Are you trying to torture me? 386 00:20:13,081 --> 00:20:14,695 Why would I be trying to torture you? 387 00:20:14,981 --> 00:20:16,739 It... It was a joke. 388 00:20:16,865 --> 00:20:18,802 Because there's no food in here. 389 00:20:18,957 --> 00:20:20,738 Oh, I have a protein bar. 390 00:20:21,201 --> 00:20:22,696 We can split it. 391 00:20:23,004 --> 00:20:24,438 Oh, okay. 392 00:20:33,912 --> 00:20:35,631 No, I can't... 393 00:20:35,756 --> 00:20:37,668 I can't be trapped in here anymore. 394 00:20:37,976 --> 00:20:41,146 Hello? Can anyone hear me? 395 00:20:41,231 --> 00:20:42,365 Try to breathe. 396 00:20:42,589 --> 00:20:44,964 Don't think about it like being trapped. 397 00:20:45,049 --> 00:20:47,092 And, you know, at least we're together. 398 00:20:48,199 --> 00:20:52,060 Is anyone there? Help! Hello! 399 00:20:52,686 --> 00:20:55,425 Wow. Thanks a lot. 400 00:20:57,160 --> 00:20:58,331 What? 401 00:20:58,514 --> 00:20:59,957 I said, "At least we're together," 402 00:21:00,041 --> 00:21:01,892 and you started pounding on the door again. 403 00:21:02,000 --> 00:21:03,999 Do you really hate being around me that much? 404 00:21:05,254 --> 00:21:06,701 Of course not. 405 00:21:07,520 --> 00:21:09,170 Well, you could've fooled me. 406 00:21:09,703 --> 00:21:11,621 You've been so cold and shut down around me, 407 00:21:11,705 --> 00:21:12,876 and I don't know why. 408 00:21:13,486 --> 00:21:15,257 You didn't even stay at the launch party 409 00:21:15,342 --> 00:21:16,562 when you said that you would. 410 00:21:18,611 --> 00:21:20,399 I get that you were hurt when we broke up, 411 00:21:20,484 --> 00:21:23,459 but at the time, I had no choice. 412 00:21:23,568 --> 00:21:26,646 And when I tried to reach out so we could talk about us, 413 00:21:26,731 --> 00:21:28,662 - you totally blew me off. - I... 414 00:21:31,160 --> 00:21:32,897 I didn't blow you off. 415 00:21:37,574 --> 00:21:39,850 I came to The Coterie to talk in person, 416 00:21:41,169 --> 00:21:43,020 but you were kissing somebody in your loft. 417 00:21:43,537 --> 00:21:44,896 So I left. 418 00:21:47,485 --> 00:21:49,048 You saw me with Joaquin. 419 00:21:49,259 --> 00:21:50,740 I don't know his name. 420 00:21:51,778 --> 00:21:53,228 The back of his head is very distinctive 421 00:21:53,312 --> 00:21:57,095 with hipster neck tattoos and... whatnot. 422 00:21:58,186 --> 00:21:59,473 That was the same back of the head 423 00:21:59,557 --> 00:22:01,207 that I saw talking to you 424 00:22:01,583 --> 00:22:03,100 at the launch party. 425 00:22:04,765 --> 00:22:08,853 And touching your... elbow in a flirtatious manner. 426 00:22:10,770 --> 00:22:12,646 So that's why you're upset with me? 427 00:22:14,684 --> 00:22:17,902 Because you thought you saw me kissing some other guy. 428 00:22:19,476 --> 00:22:20,647 Well, I wasn't. 429 00:22:22,355 --> 00:22:23,570 Joaquin kissed me. 430 00:22:28,389 --> 00:22:29,953 So, uh... 431 00:22:32,567 --> 00:22:34,267 What does that mean? 432 00:22:59,417 --> 00:23:00,588 Hey. 433 00:23:01,127 --> 00:23:02,653 What are you doing out here? 434 00:23:02,904 --> 00:23:04,901 I'm just taking in the mountains 435 00:23:05,252 --> 00:23:06,561 in your beautiful backyard. 436 00:23:08,017 --> 00:23:10,108 I've never lived anywhere with a backyard before. 437 00:23:10,953 --> 00:23:13,623 Laura found this house and decorated it. 438 00:23:13,782 --> 00:23:15,393 As you can tell. 439 00:23:15,958 --> 00:23:18,784 I wasn't much of a suburbs guy, but I got used to it. 440 00:23:19,310 --> 00:23:20,920 Well, I can see why. 441 00:23:21,392 --> 00:23:24,435 Wide streets, ample parking, quiet. 442 00:23:24,646 --> 00:23:28,404 I mean, I love living downtown, but... this is tempting. 443 00:23:30,629 --> 00:23:34,029 Thank you for going to therapy with me yesterday. 444 00:23:34,998 --> 00:23:38,506 I think this CBT is going to be great for Elliot. 445 00:23:38,607 --> 00:23:41,803 And she said it might be only about ten sessions. 446 00:23:42,230 --> 00:23:44,093 I think it's gonna be really helpful for Elliot 447 00:23:44,178 --> 00:23:46,090 - to have someone to talk to. - Hmm. 448 00:23:48,408 --> 00:23:50,092 And what about you? 449 00:23:50,297 --> 00:23:52,943 Ever thought about talking to someone? 450 00:23:53,300 --> 00:23:54,764 About what? 451 00:23:55,226 --> 00:23:56,850 About your wife leaving. 452 00:23:59,257 --> 00:24:01,082 Hey. What are you guys doing? 453 00:24:01,352 --> 00:24:02,951 We were just talking. 454 00:24:04,189 --> 00:24:05,360 About your mom. 455 00:24:07,358 --> 00:24:08,579 It's fine, Elliot. 456 00:24:08,663 --> 00:24:10,451 Why do you always say that? 457 00:24:10,860 --> 00:24:12,511 Aren't you sad Mom left? 458 00:24:13,124 --> 00:24:14,390 Of course, I'm sad. 459 00:24:14,475 --> 00:24:16,154 You don't seem like it. 460 00:24:16,247 --> 00:24:17,854 You act like nothing happened. 461 00:24:19,259 --> 00:24:21,357 Did Mom leave because of me? 462 00:24:22,219 --> 00:24:25,045 Hey, wh... why would you think that? 463 00:24:25,130 --> 00:24:26,301 Because I'm bad? 464 00:24:28,709 --> 00:24:30,490 Why would you think you're bad? 465 00:24:30,990 --> 00:24:33,046 Because I don't have any friends, 466 00:24:33,131 --> 00:24:34,827 I don't like school, 467 00:24:34,912 --> 00:24:36,296 I get upset at things. 468 00:24:36,677 --> 00:24:40,045 Maybe Mom just got tired of having to take care of me. 469 00:24:41,376 --> 00:24:43,027 Isn't that why you want to leave? 470 00:24:43,966 --> 00:24:45,554 I... I don't wanna leave, Elliot. 471 00:24:45,639 --> 00:24:48,757 Okay. Hey. Hey. Hey. Let's go inside. 472 00:24:48,842 --> 00:24:50,725 Okay, come on, let's sit down. 473 00:25:29,586 --> 00:25:31,063 Is everyone ready? 474 00:25:31,461 --> 00:25:32,707 Yes, Your Honor. 475 00:25:32,916 --> 00:25:34,306 Yes, we are, Your Honor. 476 00:25:37,385 --> 00:25:38,556 Elliot... 477 00:25:39,537 --> 00:25:41,687 your mom left 478 00:25:42,012 --> 00:25:44,011 because she wasn't happy with me. 479 00:25:45,015 --> 00:25:48,058 Then why did she tell us both that she wasn't happy? 480 00:25:50,025 --> 00:25:54,468 I think maybe your mom was unhappy with herself, 481 00:25:54,552 --> 00:25:55,953 inside. 482 00:25:56,447 --> 00:26:00,437 And that has nothing to do with you or your dad. 483 00:26:01,602 --> 00:26:05,827 Sometimes people try to fix their unhappiness 484 00:26:05,911 --> 00:26:07,083 by running away, 485 00:26:07,932 --> 00:26:09,992 even from the people they love. 486 00:26:10,698 --> 00:26:13,785 And, Elliot, I am sad that your mom is gone. 487 00:26:14,963 --> 00:26:18,050 And I thought that by holding my sadness in, 488 00:26:18,561 --> 00:26:21,256 I was being strong for you. 489 00:26:22,144 --> 00:26:24,336 But maybe I was just trying 490 00:26:24,421 --> 00:26:26,922 to avoid feeling the bad feelings 491 00:26:27,007 --> 00:26:28,836 because it hurts. 492 00:26:31,284 --> 00:26:33,320 It's okay, Dad. 493 00:26:34,048 --> 00:26:35,632 You have me. 494 00:26:40,424 --> 00:26:42,161 Elliot, I promise you, 495 00:26:43,557 --> 00:26:45,600 I am never going to leave you. 496 00:26:47,094 --> 00:26:48,265 Ever. 497 00:27:01,603 --> 00:27:02,912 Good morning. 498 00:27:02,997 --> 00:27:04,875 Hi, how late did you stay last night? 499 00:27:05,057 --> 00:27:07,430 - Just a little after midnight. - Oof! 500 00:27:07,515 --> 00:27:11,125 Well, with greater success comes greater work. 501 00:27:11,368 --> 00:27:14,000 I was up so late, I can't even see straight. 502 00:27:15,023 --> 00:27:16,419 Hey! 503 00:27:16,593 --> 00:27:18,900 I'm so psyched y'all wanna do another campaign. 504 00:27:18,984 --> 00:27:21,337 We're so happy to have you as our brand influencer. 505 00:27:21,421 --> 00:27:22,773 Yeah, and part of the team! 506 00:27:22,857 --> 00:27:23,804 Me too! 507 00:27:23,889 --> 00:27:25,780 And we've just been approached by Pertutti, 508 00:27:25,865 --> 00:27:28,890 which is this huge, intentionally inclusive brand. 509 00:27:29,081 --> 00:27:31,652 Pertutti means "for all" in Italian. 510 00:27:31,736 --> 00:27:32,870 They want us to promote 511 00:27:32,954 --> 00:27:34,610 their line of menstrual hygiene products 512 00:27:34,695 --> 00:27:36,205 on our app, with their tag line: 513 00:27:36,290 --> 00:27:38,158 "For people who have periods." 514 00:27:39,439 --> 00:27:41,134 Wait, why "people" and not just "women"? 515 00:27:41,219 --> 00:27:43,044 I mean, only women get periods. 516 00:27:43,138 --> 00:27:46,273 Well, trans men and non-binary people can also get periods. 517 00:27:46,375 --> 00:27:47,668 Whatever. 518 00:27:47,752 --> 00:27:49,931 I've got some really fun ideas for the next campaign, 519 00:27:50,015 --> 00:27:51,933 but I've got to run for now. 520 00:27:52,040 --> 00:27:53,718 Let's get a meeting on the books. 521 00:27:57,631 --> 00:27:59,897 What was that? 522 00:27:59,981 --> 00:28:02,447 Did she just... scoff? 523 00:28:02,532 --> 00:28:04,610 - Yeah, she definitely scoffed. - Yeah. 524 00:28:05,117 --> 00:28:06,948 Unfortunately, some women believe 525 00:28:07,032 --> 00:28:08,471 that trans and non-binary people 526 00:28:08,555 --> 00:28:09,951 should be excluded from things 527 00:28:10,035 --> 00:28:12,208 that they consider to be only for women. 528 00:28:12,646 --> 00:28:16,044 Uh, but we want all people to feel welcomed by Bulk Beauty, 529 00:28:16,128 --> 00:28:18,196 regardless of how they identify. 530 00:28:18,413 --> 00:28:21,931 We don't want someone with beliefs like that representing us, 531 00:28:22,097 --> 00:28:23,269 do we? 532 00:28:25,703 --> 00:28:27,776 Well, maybe she misunderstood what we said. 533 00:28:27,861 --> 00:28:30,470 Or we misunderstood what she said. 534 00:28:33,172 --> 00:28:35,606 We just asked her to do another campaign. 535 00:29:10,521 --> 00:29:12,390 Will the defendant please stand? 536 00:29:18,243 --> 00:29:21,385 It is my understanding the State has offered a plea 537 00:29:21,470 --> 00:29:22,327 by which the felony charge 538 00:29:22,411 --> 00:29:24,471 will be reduced to a misdemeanor. 539 00:29:24,556 --> 00:29:25,766 Is that correct, counselors? 540 00:29:25,851 --> 00:29:27,269 - Yes, Your Honor. - Yes, Your Honor. 541 00:29:27,353 --> 00:29:28,588 And, Ms. Tavez, 542 00:29:28,673 --> 00:29:30,804 do you understand that if I accept your plea, 543 00:29:30,889 --> 00:29:32,372 you will be convicted of the crime 544 00:29:32,456 --> 00:29:34,113 to which you are pleading guilty today 545 00:29:34,197 --> 00:29:36,064 and you will not have a trial? 546 00:29:37,200 --> 00:29:38,642 Yes, I understand. 547 00:29:39,115 --> 00:29:40,286 And, uh... 548 00:29:41,265 --> 00:29:42,444 I just want to say 549 00:29:42,536 --> 00:29:44,689 how sorry I am for my actions, Your Honor. 550 00:29:44,882 --> 00:29:47,229 I think that apology belongs to your parents. 551 00:29:48,167 --> 00:29:50,446 I'm disturbed by what you did to their car. 552 00:29:50,648 --> 00:29:53,127 And, frankly, worried about your impulse control 553 00:29:53,212 --> 00:29:55,215 in spite of this being your first offense. 554 00:29:58,603 --> 00:30:00,689 But the court accepts defendant's plea 555 00:30:00,774 --> 00:30:02,244 and sentences Ms. Tavez 556 00:30:02,329 --> 00:30:04,311 to 50 hours of community service 557 00:30:04,618 --> 00:30:07,212 and 18 months of summary probation. 558 00:30:07,297 --> 00:30:08,991 I'll hear the next case. 559 00:30:09,449 --> 00:30:12,868 Your Honor, we're Isabella's parents. 560 00:30:13,279 --> 00:30:14,381 May we address the court? 561 00:30:14,466 --> 00:30:15,682 Quickly. 562 00:30:15,890 --> 00:30:18,380 My wife and I would like the court to intervene 563 00:30:18,465 --> 00:30:20,725 for the safety of our daughter's child. 564 00:30:21,548 --> 00:30:24,554 Isabella has a history of erratic, dangerous behavior 565 00:30:24,638 --> 00:30:26,034 and anger management issues. 566 00:30:26,118 --> 00:30:27,035 Objection. 567 00:30:27,119 --> 00:30:29,024 She was expelled from high school, 568 00:30:29,165 --> 00:30:31,618 has been caught shoplifting multiple times, 569 00:30:31,815 --> 00:30:34,081 and she burned our wedding album once 570 00:30:34,166 --> 00:30:35,301 in a fit of rage. 571 00:30:35,408 --> 00:30:36,915 Nearly burned our house down. 572 00:30:36,999 --> 00:30:38,017 Objection! 573 00:30:38,102 --> 00:30:40,119 This is improper, Your Honor. My client... 574 00:30:40,204 --> 00:30:41,860 We love our daughter, 575 00:30:43,644 --> 00:30:45,425 but she's not fit to be a mother. 576 00:30:46,353 --> 00:30:48,774 Mr. and Mrs. Tavez, I appreciate your concern, 577 00:30:48,859 --> 00:30:51,032 but this isn't going to be heard in my courtroom. 578 00:30:51,709 --> 00:30:53,409 Any concerns for the baby's safety 579 00:30:53,493 --> 00:30:55,368 should be addressed in family court. 580 00:30:55,452 --> 00:30:56,499 There, you can request 581 00:30:56,583 --> 00:30:58,197 Child Protective Services' oversight 582 00:30:58,281 --> 00:31:00,062 once the baby is born. 583 00:31:00,152 --> 00:31:01,540 Next case, please. 584 00:31:07,638 --> 00:31:08,990 "Good" by Sleeping Lion playing... 585 00:31:09,074 --> 00:31:11,514 ♪ I got a problem with options ♪ 586 00:31:11,598 --> 00:31:15,867 ♪ It was easier when you were the only one calling ♪ 587 00:31:15,951 --> 00:31:18,478 ♪ Now I'm tryna be honest 588 00:31:18,562 --> 00:31:20,480 ♪ But I'm buying time with little lies ♪ 589 00:31:20,564 --> 00:31:22,308 ♪ And you can tell I'm stalling ♪ 590 00:31:22,392 --> 00:31:26,523 ♪ And there's no way... 591 00:31:26,608 --> 00:31:28,665 What's the story with that piece? 592 00:31:29,616 --> 00:31:32,535 ♪ But I can't stay 593 00:31:32,619 --> 00:31:36,403 ♪ By, now, I thought it'd be different... ♪ 594 00:31:37,252 --> 00:31:39,730 I used to have a large photo of my son there. 595 00:31:43,620 --> 00:31:46,391 Put it up when I was in a particularly dark place. 596 00:31:46,944 --> 00:31:48,977 Trying to hold his memory close. 597 00:31:50,346 --> 00:31:52,626 Then I realized it was keeping the pain close too. 598 00:31:54,313 --> 00:31:55,907 But I couldn't imagine bringing it down, 599 00:31:55,991 --> 00:32:00,166 so I asked Gael to... do something over it. 600 00:32:02,040 --> 00:32:04,095 Something beautiful that I could look at, 601 00:32:04,180 --> 00:32:06,782 and... had Jacob inside it. 602 00:32:08,800 --> 00:32:10,813 I can't imagine what it would be like 603 00:32:10,962 --> 00:32:12,221 to lose a child. 604 00:32:19,745 --> 00:32:21,265 I'm so sorry. 605 00:32:23,453 --> 00:32:26,024 ♪ And it's hard to fight against them ♪ 606 00:32:26,108 --> 00:32:27,590 ♪ Oh, I don't say no 607 00:32:27,674 --> 00:32:30,152 ♪ Even though I know I should probably leave... ♪ 608 00:32:30,313 --> 00:32:31,811 When you asked me what we were doing, 609 00:32:31,896 --> 00:32:33,118 and you said you wanted to have kids soon, 610 00:32:33,202 --> 00:32:34,728 I may have given you the impression 611 00:32:34,813 --> 00:32:36,899 that I was open to that. 612 00:32:38,631 --> 00:32:40,152 Is that something... 613 00:32:41,725 --> 00:32:43,028 you're not open to? 614 00:32:44,049 --> 00:32:45,525 I didn't think I was. 615 00:32:49,283 --> 00:32:50,612 Until we were at the hospital 616 00:32:50,697 --> 00:32:53,219 and that little boy jumped up on my lap 617 00:32:54,162 --> 00:32:55,594 with his little car. 618 00:32:56,408 --> 00:32:57,930 Took my hand. 619 00:33:00,644 --> 00:33:02,625 Reminded me of a dream I had about Jacob, 620 00:33:02,710 --> 00:33:04,024 where he took my hand. 621 00:33:06,039 --> 00:33:07,970 Still don't really know what it means, but... 622 00:33:09,506 --> 00:33:10,765 Well... 623 00:33:11,716 --> 00:33:13,930 maybe he's giving me permission, uh... 624 00:33:18,537 --> 00:33:20,058 To be happy? 625 00:33:23,373 --> 00:33:26,199 To give all the love you have to another beautiful soul. 626 00:33:31,564 --> 00:33:32,780 Maybe. 627 00:33:43,185 --> 00:33:44,705 I know there are no guarantees. 628 00:33:46,188 --> 00:33:47,359 I just... 629 00:33:50,453 --> 00:33:53,409 I wanted to know that you're... 630 00:33:54,935 --> 00:33:57,203 open to all possibilities... 631 00:33:58,417 --> 00:34:00,367 and that there's nothing... 632 00:34:01,377 --> 00:34:03,649 and no one else holding you back. 633 00:34:08,313 --> 00:34:10,443 I am open to all possibilities, 634 00:34:11,474 --> 00:34:14,094 even having another child someday. 635 00:34:28,156 --> 00:34:30,547 You've hardly said anything to me since court. 636 00:34:32,524 --> 00:34:34,523 I'm just processing everything. 637 00:34:36,107 --> 00:34:39,008 Some of what my parents said was true, 638 00:34:39,469 --> 00:34:41,641 but I was a teenager at that time. 639 00:34:41,733 --> 00:34:44,298 I... I'm a different person now. I've changed. 640 00:34:45,290 --> 00:34:47,397 Isabella, you smashed your parents' car 641 00:34:47,482 --> 00:34:48,741 just last month. 642 00:34:51,026 --> 00:34:53,289 I was trying to protect our baby. 643 00:34:55,779 --> 00:34:58,540 How is lashing out and risking your freedom, 644 00:34:58,625 --> 00:34:59,548 protecting the baby? 645 00:34:59,633 --> 00:35:00,924 You could've gone to jail, Isabella! 646 00:35:01,008 --> 00:35:03,781 See, I... I... I knew that you were gonna do that. 647 00:35:03,866 --> 00:35:05,775 That... That's exactly why I didn't tell you. 648 00:35:05,860 --> 00:35:07,213 'Cause I knew that you were going to judge me! 649 00:35:07,297 --> 00:35:08,791 I'm not judging you. I'm just trying to understand. 650 00:35:08,875 --> 00:35:11,357 - Can you please just sit down? - What does this mean? 651 00:35:12,215 --> 00:35:14,892 Are... Are you gonna leave me? Have your feelings changed? 652 00:35:14,977 --> 00:35:17,797 No! But I think we should talk about what happened! 653 00:35:17,899 --> 00:35:20,937 You said that you wanted to marry me after the wedding. 654 00:35:21,021 --> 00:35:22,287 That was weeks ago, 655 00:35:22,371 --> 00:35:24,202 and you haven't said anything about it since. 656 00:35:24,394 --> 00:35:25,566 Why is that? 657 00:35:25,815 --> 00:35:28,141 Because we've had bigger things to deal with. 658 00:35:30,138 --> 00:35:31,397 You're lying. 659 00:35:32,903 --> 00:35:34,342 - You're lying to me. - Isabella, please. 660 00:35:34,426 --> 00:35:37,258 No, because you... You never loved me. 661 00:35:37,342 --> 00:35:40,087 You... You never chose me. 662 00:35:40,171 --> 00:35:41,958 You just... You just wanted to be with me 663 00:35:42,042 --> 00:35:43,917 because I'm having the baby! 664 00:35:44,001 --> 00:35:45,962 - Isabella! - You never loved me! 665 00:35:46,046 --> 00:35:47,631 - And you never wanted to marry me! - Isabella, stop. Stop! 666 00:35:47,715 --> 00:35:48,974 Shit! 667 00:35:55,082 --> 00:35:56,564 Oh, my God! Oh, my God. 668 00:35:56,649 --> 00:35:57,757 Gael, I... I didn't mean to hit you. 669 00:35:57,841 --> 00:35:59,367 - Don't. Don't. Don't touch me. - I didn't mean... 670 00:35:59,451 --> 00:36:00,586 Just get away from me! 671 00:36:08,057 --> 00:36:09,969 Thank you. Again. 672 00:36:11,158 --> 00:36:13,941 You've done so much for us in such a short time. 673 00:36:14,867 --> 00:36:16,875 Well, I'm happy to help. 674 00:36:18,786 --> 00:36:22,228 Something you said to me really made a lot of sense. 675 00:36:22,344 --> 00:36:24,517 Laura was never really happy. 676 00:36:24,934 --> 00:36:26,025 And I think she thought 677 00:36:26,110 --> 00:36:28,040 that getting married and having Elliot 678 00:36:28,125 --> 00:36:29,126 would change that. 679 00:36:29,211 --> 00:36:30,813 And then when it didn't, she... 680 00:36:33,176 --> 00:36:35,173 Anyway, the point is, 681 00:36:35,258 --> 00:36:37,660 I think I should find someone to talk to. 682 00:36:39,175 --> 00:36:41,305 I don't expect you to be our therapist. 683 00:36:44,391 --> 00:36:45,500 I'm happy to hear that 684 00:36:45,585 --> 00:36:48,172 because I am no longer in the saving-people business. 685 00:36:53,375 --> 00:36:55,504 - I'll see you on Monday. - See you. 686 00:36:56,247 --> 00:36:57,418 Good night. 687 00:37:00,469 --> 00:37:04,992 ♪ Lay your troubles down beside my door ♪ 688 00:37:06,518 --> 00:37:10,824 ♪ Come and rest with me... 689 00:37:13,525 --> 00:37:15,524 Hey. You ready for dinner? 690 00:37:16,659 --> 00:37:19,587 Actually, I had a rough day. 691 00:37:19,836 --> 00:37:21,282 And I was wondering 692 00:37:21,394 --> 00:37:22,925 if we could do dinner another time? 693 00:37:23,141 --> 00:37:24,493 I'm sorry, I just... 694 00:37:24,578 --> 00:37:27,282 I... I don't think I would be good company tonight. 695 00:37:27,367 --> 00:37:29,582 Yeah, no. Sure. It's no problem. 696 00:37:30,660 --> 00:37:31,831 Thanks for understanding. 697 00:37:32,065 --> 00:37:35,718 ♪ Oh, let it be 698 00:37:48,930 --> 00:37:51,259 So that's why you're upset with me? 699 00:37:52,945 --> 00:37:56,293 Because you thought you saw me kissing some other guy? 700 00:37:57,815 --> 00:37:59,118 Well, I wasn't. 701 00:38:00,524 --> 00:38:01,985 Joaquin kissed me. 702 00:38:06,781 --> 00:38:08,301 So, uh... 703 00:38:10,853 --> 00:38:12,374 What does that mean? 704 00:38:30,259 --> 00:38:31,430 Excuse me. 705 00:38:31,581 --> 00:38:33,806 - No, no, no, no! - Wait, let us out! 706 00:38:38,786 --> 00:38:40,045 So... 707 00:38:41,695 --> 00:38:46,436 he was kissing you, but you weren't kissing him? 708 00:38:47,153 --> 00:38:48,324 Right. 709 00:38:49,305 --> 00:38:51,595 Nothing was going on between us. 710 00:38:57,423 --> 00:38:58,639 Then. 711 00:39:01,037 --> 00:39:02,208 Then? 712 00:39:03,538 --> 00:39:05,548 Nothing was going on then. 713 00:39:06,366 --> 00:39:10,808 And I did want to talk to you that night about us. 714 00:39:11,034 --> 00:39:14,681 But... after you were so cold to me 715 00:39:14,774 --> 00:39:18,209 and you insisted on keeping everything professional, 716 00:39:19,154 --> 00:39:23,048 I did sort of get involved with Joaquin. 717 00:39:25,810 --> 00:39:26,981 I see. 718 00:39:31,410 --> 00:39:33,901 Well, I guess there's nothing more to say. Good night then. 719 00:39:36,057 --> 00:39:40,326 ♪ We were balancing a fine line ♪ 720 00:39:40,512 --> 00:39:44,867 ♪ Always putting up a good fight ♪ 721 00:39:45,155 --> 00:39:51,637 ♪ Now we know it's time to meet the moment ♪ 722 00:39:53,946 --> 00:39:58,084 ♪ Know we've come so far from long past ♪ 723 00:39:58,168 --> 00:40:02,567 ♪ But can we carry on, don't look back? ♪ 724 00:40:02,651 --> 00:40:09,176 ♪ One day, if we rise to the moment ♪ 725 00:40:10,267 --> 00:40:14,579 ♪ Know we've got the strength to hold on ♪ 726 00:40:14,663 --> 00:40:18,974 ♪ But can we take the heat when the road's long? ♪ 727 00:40:19,058 --> 00:40:25,409 ♪ One day, if we meet at the distance ♪ 728 00:40:27,589 --> 00:40:32,112 ♪ How much can we take before we break down? ♪ 729 00:40:36,792 --> 00:40:38,225 I'm sorry to wake you up. 730 00:40:38,598 --> 00:40:39,769 It's okay. 731 00:40:41,204 --> 00:40:42,375 What's going on? 732 00:40:44,158 --> 00:40:46,111 I'm really freaking out, man. 733 00:40:50,225 --> 00:40:54,618 ♪ How much can we take before we break down? ♪ 49932

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.