Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:08,200
MOTOR
präsentiert
2
00:00:10,000 --> 00:00:13,000
MIT UNTERSTÜTZUNG VON
DET DANSKE FILMINSTITUT
FILMFYN
3
00:00:14,800 --> 00:00:18,000
IN ZUSAMMENARBEIT MIT
DR
MAAN RENTAL ODE
4
00:00:19,800 --> 00:00:23,000
EINEN FILM VON
TEA LINDENBURG
5
00:04:05,880 --> 00:04:09,080
VATER UNSER
6
00:04:11,000 --> 00:04:14,400
Alma, hast du das Huhn geholt?
7
00:04:14,560 --> 00:04:18,040
-Ja, ich habe es jetzt hier.
-Ab in die Küche damit.
8
00:04:39,600 --> 00:04:44,120
DIE BIBEL
9
00:05:06,840 --> 00:05:09,440
Wenn du fertig bist,
kannst du noch mehr Heu holen.
10
00:05:13,600 --> 00:05:16,920
-Haben wir alles?
-Ja, ja.
11
00:05:18,840 --> 00:05:22,440
-Du weißt, dass einer keinen Käse isst?
-Ja.
12
00:05:23,920 --> 00:05:28,960
Schon komisch, dass ich heute arbeite.
Wie sieht das denn aus?
13
00:05:34,360 --> 00:05:36,440
Hauptsache, es regnet nicht.
14
00:05:36,600 --> 00:05:41,000
Ich kann erst wieder durchatmen,
wenn die Ernte eingefahren ist.
15
00:05:41,160 --> 00:05:44,000
-Nein …
-Morgen, sagen sie.
16
00:05:45,240 --> 00:05:47,400
Spätestens.
17
00:06:01,800 --> 00:06:03,080
Zur Seite!
18
00:06:08,440 --> 00:06:10,520
-Lise.
-Hallo, Mutter.
19
00:06:14,240 --> 00:06:18,520
Er hat nicht mehr viel Platz da drin.
Ich hatte letzte Nacht eine Vision.
20
00:06:18,680 --> 00:06:23,120
-Ich träumte, dass es ein Junge wird.
-Träume sollte man nicht verleugnen.
21
00:06:23,280 --> 00:06:27,240
-Ich hoffe, es wird eine Schwester.
-Hauptsache, das Kind ist gesund.
22
00:06:27,400 --> 00:06:32,080
-Aber ich verstehe ja nichts von Geburten.
-Nein, schön ist es nicht.
23
00:06:32,240 --> 00:06:35,560
Aber es ist nicht so schlimm,
dass man es nicht wieder tun will.
24
00:06:35,720 --> 00:06:40,120
-Dann bekommt man ja eine wie dich.
-Die bald weggehen wird.
25
00:06:40,280 --> 00:06:44,040
-Wozu soll die Schule gut sein?
-Kluge Sine …
26
00:06:44,200 --> 00:06:47,640
Manche sind für das geschaffen,
was wir tun, und manche für anderes.
27
00:06:47,800 --> 00:06:51,840
Und selbst wenn Lise das einzige
meiner Mädchen ist, das ich wegschicke.
28
00:06:52,000 --> 00:06:53,920
Sein Wille geschehe.
29
00:06:58,720 --> 00:07:01,680
Gott hat große Pläne für dich.
30
00:07:15,160 --> 00:07:18,680
-Komm jetzt!
-Beruhigt euch. Nein, nein!
31
00:07:18,840 --> 00:07:20,920
-Mutter!
-Mutter, wieso sitzt du hier?
32
00:07:21,080 --> 00:07:25,040
-Ich will den Stuhl haben!
-Nein, ich habe ihn!
33
00:07:25,200 --> 00:07:29,520
-Ich will auf deinen Schoß, Mutter.
-Nicht bei meinem großen Bauch, Tomas.
34
00:07:29,680 --> 00:07:33,880
-Geh zu Lise.
-Komm zu Lise. Hör jetzt auf.
35
00:07:34,040 --> 00:07:36,600
Ich bin viel weiter
gesprungen als du.
36
00:07:37,360 --> 00:07:39,200
Ihr werdet schon Äpfel bekommen.
37
00:07:39,360 --> 00:07:44,560
Mir fiel der Korb mit den Beeren runter,
aber dann fand ich einen Apfelbaum.
38
00:07:44,720 --> 00:07:46,720
Und was hast du dann getan?
39
00:07:51,240 --> 00:07:54,200
Hallo, kleiner Knud.
Komm zu deiner Mutter.
40
00:07:54,360 --> 00:07:56,600
Ja, da sitzt Tomas.
41
00:08:05,120 --> 00:08:07,800
Gott behüte euch alle.
42
00:08:24,080 --> 00:08:27,840
-Wieso packst du schon?
-Komm.
43
00:08:29,760 --> 00:08:32,000
Schließ die Augen.
44
00:08:42,160 --> 00:08:44,520
Und jetzt öffne sie.
45
00:08:46,440 --> 00:08:50,880
-Das sind doch deine Lieblingsschuhe.
-Ja. Jetzt gehören sie dir.
46
00:08:52,320 --> 00:08:55,640
-Passen sie dir nicht mehr?
-Gut, dann schenke ich sie Hanne.
47
00:08:55,800 --> 00:08:57,360
-Nein!
-Doch.
48
00:08:57,520 --> 00:09:00,920
-Sag: "Danke, meine liebste Schwester."
-Danke, meine doofste Schwester!
49
00:09:01,080 --> 00:09:05,560
-Jetzt bekommst du sie nicht.
-Ich will deine hässlichen Schuhe nicht!
50
00:09:05,720 --> 00:09:07,160
Nein! Lass mich los!
51
00:09:09,520 --> 00:09:12,160
Hör auf! Hör auf damit!
52
00:09:12,320 --> 00:09:15,280
-Du kannst es also doch?
-Ich hasse dich!
53
00:09:17,200 --> 00:09:18,680
Lass das jetzt!
54
00:09:18,840 --> 00:09:23,120
Vater! Warte!
55
00:09:23,280 --> 00:09:26,600
Darf ich mitkommen? Bitte!
56
00:09:26,760 --> 00:09:30,000
Ich werde mal sehen, ob ich auf dem Markt
etwas für die kleine Hanne finde.
57
00:09:30,160 --> 00:09:32,240
Wo ist deine Schwester?
58
00:09:32,400 --> 00:09:34,120
Lise!
59
00:09:40,040 --> 00:09:42,160
Komm her.
60
00:09:47,320 --> 00:09:50,600
-Bring den zum Møller-Hof.
-Ja, Vater.
61
00:09:50,760 --> 00:09:54,520
Du kannst dich ruhig nützlich machen,
so lange du noch hier bist.
62
00:09:54,680 --> 00:09:58,680
Ich heiße es nicht gut,
dass du zur Schule gehen sollst.
63
00:09:58,840 --> 00:10:02,880
-Nein, Vater.
-In meinen Augen ist das Verschwendung.
64
00:10:04,480 --> 00:10:08,000
Aber wenn sich deine Mutter erst
mal etwas in den Kopf gesetzt hat …
65
00:10:08,160 --> 00:10:11,520
-Du bist heute für sie verantwortlich.
-Ja.
66
00:10:14,320 --> 00:10:18,640
Und sieh zu, das du dich ordentlich
kleidest. Du siehst aus wie ein Kind.
67
00:11:02,160 --> 00:11:04,200
Hallo?
68
00:11:29,480 --> 00:11:31,840
Hallo?
69
00:11:45,440 --> 00:11:47,960
Ist hier jemand?
70
00:12:29,000 --> 00:12:31,320
Ich dachte, du bist tot.
71
00:12:35,560 --> 00:12:38,440
Wieso sitzt du hier?
72
00:12:42,760 --> 00:12:45,800
Wo sind alle?
73
00:12:45,960 --> 00:12:48,080
Sie sind abgereist.
74
00:12:48,840 --> 00:12:50,640
Ohne dich?
75
00:12:50,800 --> 00:12:54,440
Ich soll dem neuen Bauern helfen.
Ihm zeigen, wie der Hof läuft.
76
00:12:54,600 --> 00:12:58,320
Ich soll den Hof für ihn führen,
könnte man sagen.
77
00:12:58,480 --> 00:13:00,120
Wann kommt er?
78
00:13:07,800 --> 00:13:10,440
Wer gibt dir Essen?
79
00:13:10,600 --> 00:13:12,760
Ich hab keinen Hunger.
80
00:13:12,920 --> 00:13:16,320
-Hast du heute etwas gegessen?
-Ich sagte doch: Ich hab keinen Hunger.
81
00:13:23,680 --> 00:13:26,040
Ich hab auch keinen großen Hunger.
82
00:13:40,800 --> 00:13:45,160
-Ich werde auch bald abreisen.
-Was geht mich das an?
83
00:13:45,840 --> 00:13:50,480
Wir sind jetzt groß. Wir brauchen
unsere Eltern nicht mehr, stimmt's?
84
00:14:05,560 --> 00:14:07,960
-Komm. Lass uns Lärm machen.
-Wieso?
85
00:14:08,120 --> 00:14:11,920
Komm jetzt! Es ist dein Hof!
Du hast das Sagen!
86
00:14:12,080 --> 00:14:15,120
Komm schon!
87
00:15:07,600 --> 00:15:11,440
Hab ich doch gesagt.
Es führt zu nichts.
88
00:15:12,600 --> 00:15:15,400
Was machst du?
Gib sie mir!
89
00:15:15,560 --> 00:15:19,640
-Gib sie mir! Sie gehört meiner Mutter!
-"-Gib sie mir. Sie gehört meiner Mutter."
90
00:15:19,800 --> 00:15:22,640
-Du bist so gemein.
-Gehst du jetzt zu Mutter und weinst?
91
00:15:22,800 --> 00:15:27,000
Davon hast du keine Ahnung,
denn du hast ja keine Mutter.
92
00:15:31,800 --> 00:15:35,000
Entschuldigung.
So hab ich das nicht gemeint.
93
00:15:39,280 --> 00:15:42,320
-Du bekommst sie unter einer Bedingung?
-Was?
94
00:15:42,480 --> 00:15:45,960
-Zieh den Rock hoch.
-Was?
95
00:15:46,120 --> 00:15:49,240
-Zieh den Rock hoch.
-Nein, das tu ich nicht.
96
00:16:05,800 --> 00:16:08,280
Du tust mir leid.
97
00:16:08,440 --> 00:16:10,640
Du bist ein armseliger Mensch.
98
00:16:11,920 --> 00:16:15,400
Kein Wunder, dass dein Vater
dich zurückgelassen hat.
99
00:16:58,680 --> 00:17:00,720
Du Luder.
100
00:17:03,360 --> 00:17:06,320
Den hätte ich fast vergessen.
101
00:17:06,480 --> 00:17:08,720
Ihr schuldet uns Geld.
102
00:17:08,880 --> 00:17:13,560
Gib ihn dem Herrn des Møller-Hofs,
wenn du ihn triffst.
103
00:17:34,440 --> 00:17:38,000
Eins, zwei, drei, vier, fünf.
104
00:17:42,000 --> 00:17:46,280
-Du kriegst uns nicht!
-Du bist ganz schlecht!
105
00:17:46,440 --> 00:17:50,880
-Komm jetzt!
-Du bist ganz schlecht!
106
00:17:53,360 --> 00:17:55,760
Ist das Hanne?
Dann bist du jetzt dran.
107
00:17:55,920 --> 00:17:59,560
-Hanne ist dran!
-Wieso bin ich jetzt dran?
108
00:18:00,600 --> 00:18:03,840
-Komm jetzt.
-Hanne ist schlecht.
109
00:18:04,000 --> 00:18:06,960
Dreh dich!
110
00:18:07,120 --> 00:18:10,280
Eins, zwei, drei …
111
00:18:19,680 --> 00:18:21,960
Woher weißt du, wie er es mag?
112
00:18:22,120 --> 00:18:24,200
Das spürt man.
113
00:18:25,480 --> 00:18:27,360
Komm.
114
00:18:50,280 --> 00:18:53,280
Es wird dir gut ergehen.
115
00:18:53,440 --> 00:18:56,520
-Du wirst nie wieder zurückkehren.
-Natürlich werde ich zurückkehren.
116
00:19:01,160 --> 00:19:04,600
Nein. Du wirst einen reichen Mann
treffen und zu ihm in die Stadt ziehen.
117
00:19:04,760 --> 00:19:07,520
In ein großes, schönes Haus
mit haufenweise Büchern.
118
00:19:07,680 --> 00:19:11,000
Du wirst Broholm völlig vergessen.
Und deinen Bruder auch.
119
00:19:11,160 --> 00:19:13,400
Du bist nicht mein Bruder.
120
00:19:14,680 --> 00:19:18,160
-Entschuldigung, das war nicht …
-Nein.
121
00:19:18,320 --> 00:19:21,800
-Ich hab das nicht so gemeint.
-Das bin ich nicht.
122
00:19:28,680 --> 00:19:31,920
Du kennst doch
Kristian vom Møller-Hof?
123
00:19:33,360 --> 00:19:39,000
Als du deine Eltern verlorst,
ließen sie dich auch so allein zurück?
124
00:19:39,160 --> 00:19:42,480
Meine Mutter verließ mich,
weil sie mich nicht haben wollte.
125
00:19:42,640 --> 00:19:46,560
-Mütter wollen ihre Kinder immer haben.
-Ja, deine Mutter schon.
126
00:19:46,720 --> 00:19:51,240
Ich will nicht wissen, wo ich gelandet
wäre, wenn sie nicht gewesen wäre.
127
00:19:54,080 --> 00:19:59,200
Kristian haben alle verlassen.
Er ist ganz allein.
128
00:19:59,360 --> 00:20:02,120
-Glaubst du, Mutter nimmt auch ihn auf?
-Bist du etwa verliebt in Kristian?
129
00:20:02,280 --> 00:20:07,320
-Nein, natürlich nicht.
-Magst du den bleichen Kristian?
130
00:20:07,480 --> 00:20:11,520
Bist du verrückt? Nie im Leben!
Bist du nicht ganz gescheit?!
131
00:20:12,800 --> 00:20:14,210
Nein, nein, nein!
132
00:20:14,310 --> 00:20:16,320
Bist du ein Pferdchen?
Soll ich dich striegeln?
133
00:20:16,480 --> 00:20:19,240
Nein! Jens Peter!
134
00:20:20,280 --> 00:20:22,840
-Jetzt wirst DU gestriegelt.
-Nein! Jens Peter! Nein …
135
00:20:23,000 --> 00:20:24,520
Lise, da bist du ja.
136
00:20:24,680 --> 00:20:28,070
Nimm deine Geschwister und
bring sie zu Großmutters Haus.
137
00:20:28,170 --> 00:20:30,160
Es geht deiner Mutter schlechter.
138
00:20:34,520 --> 00:20:36,690
Was ist denn los mit Mutter?
139
00:20:36,790 --> 00:20:39,960
Sie hat nur Kopfschmerzen.
Ihr habt zu viel Krach gemacht.
140
00:20:40,120 --> 00:20:42,800
Das hat Alma gesagt.
-Komm, Hanne. -Komm, Tomas.
141
00:20:42,960 --> 00:20:45,600
-Das hat weh getan.
-Hanne? Komm!
142
00:20:45,760 --> 00:20:49,360
-Ich will der Mann sein!
-Ja, das darfst du.
143
00:20:49,520 --> 00:20:55,760
♫ Er kommt mit der Sonne
für Klee und wiegende Gräser ♫
144
00:20:55,920 --> 00:20:59,000
-Guckt mal her!
-Toll, Bodil.
145
00:21:00,840 --> 00:21:05,400
-Diese Blume duftet sehr schön.
-Wirklich?
146
00:21:10,560 --> 00:21:13,190
Sag Bescheid, wenn du
auf eine Distel trittst.
147
00:21:14,090 --> 00:21:15,320
Komm, Bodil.
148
00:21:30,080 --> 00:21:32,280
-Ich bin der Erste!
-Gar nicht!
149
00:21:32,440 --> 00:21:34,200
Doch!
150
00:21:39,600 --> 00:21:42,360
-Kommt schon!
-Lass das.
151
00:21:42,520 --> 00:21:45,240
-Tomas, du schummelst.
-Drei, zwei, eins!
152
00:21:45,400 --> 00:21:47,480
Es steckt fest.
153
00:21:53,400 --> 00:21:56,800
-Meiner hat gewonnen!
-Nein, MEINER hat gewonnen!
154
00:21:56,960 --> 00:21:59,120
Meiner hat gewonnen!
155
00:21:59,280 --> 00:22:02,480
-Nein, meiner war der Erste!
-Die Haarspange!
156
00:22:02,640 --> 00:22:05,240
Helga, behältst du sie im Blick?
Ich hab etwas verloren.
157
00:22:05,400 --> 00:22:08,560
Ich bin gleich wieder da.
Versprochen.
158
00:22:09,240 --> 00:22:14,200
-Nein, hast du gar nicht!
-Es steckte fest, aber ich gewann.
159
00:22:41,800 --> 00:22:43,800
Karen?
160
00:22:47,120 --> 00:22:51,760
Madam Iversen. Gut, dass du so schnell
kommen konntest. Die Geburt läuft bereits.
161
00:22:54,080 --> 00:22:57,040
Das klingt nicht gut.
162
00:23:02,840 --> 00:23:05,440
Mutter, niemand benutzt den mehr.
163
00:23:06,880 --> 00:23:10,920
Ich hatte ihn bei allen Geburten dabei.
Für dich taugt er vielleicht nichts,-
164
00:23:11,080 --> 00:23:14,880
-aber meine Schwiegertochter
soll die Möglichkeit haben.
165
00:24:09,680 --> 00:24:13,120
-Hab dich! Bodil ist dran!
-Bodil ist dran!
166
00:24:15,280 --> 00:24:19,160
-Hab dich! Hans ist dran!
-Hab dich!
167
00:24:22,880 --> 00:24:24,160
Ich bin dran!
168
00:24:26,400 --> 00:24:29,920
-Tomas, jetzt fang schon jemanden.
-Lise! Komm, mach mit.
169
00:24:30,080 --> 00:24:33,000
-Jetzt nicht.
-Wieso willst du nicht?
170
00:24:34,400 --> 00:24:38,920
Lass sie. Sie spielt erwachsen,
weil sie bald auf die Schule kommt.
171
00:24:49,000 --> 00:24:52,800
Ihr seid auch hier?
-Helga, die Cousinen sind hier.
172
00:24:52,960 --> 00:24:54,800
Grethe, komm, mach mit!
173
00:24:56,040 --> 00:24:58,160
-Elsbet.
-Ja?
174
00:24:58,320 --> 00:25:02,960
-Habt ihr unsere Mutter gesehen?
-Nein, wir kommen von Zuhause. Wieso?
175
00:25:04,560 --> 00:25:07,920
-Komm jetzt, Elsbet. Lass uns spielen.
-Ich komme.
176
00:25:08,840 --> 00:25:11,400
Machst du nicht mit?
177
00:25:11,560 --> 00:25:14,200
Sie hält sich für erwachsen.
178
00:26:36,680 --> 00:26:38,880
Man kann sie immer noch sehen.
179
00:26:47,480 --> 00:26:53,600
Kinder, macht doch nicht so einen Lärm.
Sieh sich das einer an …
180
00:26:54,600 --> 00:26:59,680
-Nur der Herrgott kennt die Antwort.
-Das ist ja die Kluge Sine.
181
00:27:01,240 --> 00:27:03,440
Das werde ich beim Erntedankfest
am Sonnabend tragen.
182
00:27:03,600 --> 00:27:06,400
-Das kannst du nicht machen.
-Und ob sie das kann.
183
00:27:06,560 --> 00:27:10,560
-Ich will auch mitkommen.
-Wir werden die ganze Nacht tanzen.
184
00:27:10,720 --> 00:27:13,200
Und du willst das tragen?
185
00:27:17,600 --> 00:27:20,040
Lise, komm!
186
00:27:20,200 --> 00:27:22,160
Tanz mit mir!
187
00:27:50,480 --> 00:27:53,600
Kinder! Was macht ihr denn?
188
00:27:56,080 --> 00:28:01,200
Tomas und Bodil, ihr kommt mit mir
ins Haus. Es ist Schlafenszeit für euch.
189
00:28:02,160 --> 00:28:05,320
Ist Mutter immer noch krank?
190
00:28:06,680 --> 00:28:08,880
Tomas und Bodil, kommt.
191
00:28:11,200 --> 00:28:15,040
Wir gehen jetzt. Kommt.
192
00:28:33,880 --> 00:28:35,920
Lass das, Hans!
193
00:28:41,880 --> 00:28:44,520
Eins, zwei, drei.
194
00:29:10,000 --> 00:29:12,240
Jens Peter! Jens Peter!
195
00:29:18,240 --> 00:29:20,040
Beeil dich!
196
00:29:20,200 --> 00:29:23,040
Du musst sofort losfahren
und Doktor Lund holen!
197
00:29:24,440 --> 00:29:26,680
Lauf doch schneller!
198
00:29:47,640 --> 00:29:51,320
Komm jetzt, Lise. Wir müssen
nachsehen, was los ist.
199
00:29:51,480 --> 00:29:56,120
-Und dann gehen wir sofort wieder?
-Dann gehen wir sofort wieder.
200
00:30:19,360 --> 00:30:21,560
Wieso fährt er nicht los?
201
00:30:23,160 --> 00:30:25,200
Komm.
202
00:30:44,600 --> 00:30:49,720
Anna. Ich werde dir gern zuhören.
Gehst du bitte zu Bett?
203
00:31:03,800 --> 00:31:06,600
Es ist soweit.
Er muss jetzt losfahren.
204
00:31:06,700 --> 00:31:08,800
Du darfst nicht gegen
ihren Willen handeln.
205
00:31:10,160 --> 00:31:12,930
Sie weiß nicht mal mehr,
wie sie heißt!
206
00:31:13,030 --> 00:31:15,600
Wie soll sie in diesem Zustand
eine Entscheidung treffen?
207
00:31:15,760 --> 00:31:17,920
Wir müssen warten,
bis sie es erlaubt.
208
00:31:19,360 --> 00:31:21,880
Du darfst dich nicht
gegen eine Vision stellen.
209
00:31:22,040 --> 00:31:25,080
Die Vision ist der Arzt der Armen!
210
00:31:25,240 --> 00:31:28,920
Wenn es so weiter geht, wird Anders
seine Frau nicht mehr lebend sehen!
211
00:31:29,080 --> 00:31:33,720
-Mutter, wir müssen doch etwas tun können!
-Der Arzt kann nichts ausrichten.
212
00:31:34,640 --> 00:31:37,760
Der Herrgott hat es in der Hand,
ob er Anna am Leben lässt.
213
00:31:37,920 --> 00:31:41,600
Und an ihn können wir uns selbst wenden.
Dafür brauchen wir keinen Doktor Lund.
214
00:31:41,760 --> 00:31:44,520
Habt ihr alle den Verstand verloren?
215
00:31:44,680 --> 00:31:47,080
Soll ein Traum über
Leben und Tod entscheiden?
216
00:31:48,720 --> 00:31:52,520
Du sprichst über Dinge,
von denen du nichts verstehst.
217
00:32:05,520 --> 00:32:07,920
Ich weiß, dass der Traum
tief in ihr fest steckt.
218
00:32:08,080 --> 00:32:10,560
Einem so deutlichen Traum
muss man gehorchen.
219
00:32:10,720 --> 00:32:14,200
Ein Traum soll leiten,
nicht entscheiden!
220
00:32:14,360 --> 00:32:19,760
Madam Iversen sagt, dass es nach der
Geburt zu einem Blutsturz kommen wird.
221
00:32:19,920 --> 00:32:23,720
Wenn wir jetzt den Arzt holen, könnte er
das stoppen. Dann hat sie eine Chance.
222
00:32:23,880 --> 00:32:28,320
Wenn er erst danach kommt, ist es
vielleicht zu spät. Hör sie dir an!
223
00:32:33,560 --> 00:32:36,000
Es mag sein,
dass der Herrgott entscheidet.
224
00:32:36,160 --> 00:32:39,960
Aber dann können wir wenigstens sagen:
Wir haben getan, was wir konnten.
225
00:32:40,120 --> 00:32:45,720
Der Traum sagte, dass es eine schwere
Jungengeburt wird. Und so kam es.
226
00:32:46,600 --> 00:32:50,400
Er sagte auch, dass sie sterben wird,
falls der Doktor kommt.
227
00:32:50,560 --> 00:32:54,200
Wenn der eine Teil des Traums wahr ist,
so ist es wohl auch der andere.
228
00:32:54,360 --> 00:32:57,040
Das ist doch Wahnsinn!
229
00:33:04,120 --> 00:33:06,720
So, und jetzt atmen wir.
230
00:33:15,360 --> 00:33:17,240
Anna, hörst du mir zu?
231
00:33:17,400 --> 00:33:22,520
-Darf ich bitte eine Arzt holen lassen?
-Nein, ich will keinen Arzt!
232
00:33:22,680 --> 00:33:26,920
-Ich will nicht sterben.
-Deshalb soll ja der Arzt kommen.
233
00:33:27,080 --> 00:33:29,560
Ich darf meine Kinder
nicht zurücklassen!
234
00:33:37,120 --> 00:33:40,880
-Ich muss brechen.
-Ja, komm.
235
00:34:02,240 --> 00:34:07,480
Gott, hilf mir!
Erlöse mich, ich bitte dich!
236
00:34:07,640 --> 00:34:10,560
Hilfe!
237
00:34:10,720 --> 00:34:13,720
Nimm den Schmerz von mir!
238
00:34:42,800 --> 00:34:44,560
Komm, wir gehen jetzt.
239
00:34:44,720 --> 00:34:47,640
Natürlich kommt ihr mit.
Nils, natürlich kommst du mit.
240
00:34:47,800 --> 00:34:51,560
Wenn sie vom Acker kommen,
wird gefeiert.
241
00:34:51,720 --> 00:34:54,600
-Und mit wem triffst du dich?
-Ist es Martha vom Nord-Hof?
242
00:34:54,760 --> 00:34:58,640
-Oh, das wüsstest du gern, was?
-Es ist mir egal.
243
00:34:58,800 --> 00:35:01,920
-Nimm mich doch mit in dein Bett.
-Das hättest du gern, was?
244
00:35:02,080 --> 00:35:06,640
-Ich enttäusche keine, versprochen.
-Ich hab was anderes gehört.
245
00:35:06,800 --> 00:35:09,960
-Was hast du gehört?
-Ich hab was anderes gehört.
246
00:35:10,120 --> 00:35:14,200
-Erzähl mal. Und küss mich.
-Willst du tanzen? Ich küss dich nicht.
247
00:35:14,360 --> 00:35:18,440
-Wieso nicht?
-Weil ich tanzen will.
248
00:35:21,680 --> 00:35:24,080
-Küss mich!
-Nein!
249
00:36:12,400 --> 00:36:16,800
-Gehen wir jetzt nach Hause?
-Nein, noch nicht.
250
00:36:16,960 --> 00:36:20,480
-Kommen sie uns bald holen?
-Ja, das werden sie.
251
00:36:23,800 --> 00:36:26,080
Ist Mutter morgen denn gesund?
252
00:36:26,240 --> 00:36:29,840
-Ja, das ist sie.
-Also ganz gesund?
253
00:36:32,000 --> 00:36:36,640
Ihr solltet jetzt schlafen.
Morgen wird alles viel besser sein.
254
00:36:47,040 --> 00:36:50,520
Singst du uns Mutters Lied?
255
00:36:53,720 --> 00:36:59,160
♫ Schlaf, süßes Kindelein,
lieg ruhig und fein ♫
256
00:36:59,320 --> 00:37:04,480
♫ Süß sollst du träumen
wie die Vögel in den Bäumen ♫
257
00:37:04,640 --> 00:37:10,080
♫ Wie die Blumen auf der Wiese
ihre Blüten schließen ♫
258
00:37:10,920 --> 00:37:13,960
♫ Gott Vater hat gesagt: ♫
259
00:37:14,920 --> 00:37:18,320
♫ Ihr Engel, haltet Wacht ♫
260
00:37:19,520 --> 00:37:26,240
♫ Wo meine Kleinen
im Bettchen liegen ♫
261
00:38:23,520 --> 00:38:26,440
Wenn jemand Schuld hat,
dann Großbauer Jensen.
262
00:38:26,600 --> 00:38:28,840
Wieso muss man immer
so viele Kinder machen?
263
00:38:29,000 --> 00:38:31,840
-Ich werde den nie in mir drin haben.
-Ich auch nicht.
264
00:38:32,000 --> 00:38:36,760
Natürlich werdet ihr das. Das müsst ihr,
wenn ihr Kinder kriegen wollt.
265
00:38:36,920 --> 00:38:40,320
Vater sagte, dass nach Kirstens Tod
alle Bauern den Møller-Hof verließen.
266
00:38:40,480 --> 00:38:41,480
Wieso?
267
00:38:41,600 --> 00:38:46,520
Sie wollten nicht mehr für den Großbauern
arbeiten, als Kirsten nicht mehr da war.
268
00:38:47,760 --> 00:38:51,720
-So wird es auch hier kommen.
-Eure Mutter stirbt doch nicht.
269
00:38:57,520 --> 00:39:02,200
Es hat auch seine guten Seiten,
wenn die eigene Mutter stirbt.
270
00:39:02,360 --> 00:39:03,840
Und zwar?
271
00:39:04,000 --> 00:39:06,630
Dann schikaniert dich keiner.
272
00:39:06,730 --> 00:39:08,760
Oder lässt dich immer
auf die Kleinen aufpassen.
273
00:39:08,920 --> 00:39:12,200
Oder trocknet dich mit
dem harten Lappen ab.
274
00:39:12,360 --> 00:39:14,800
Wenn unsere Mutter stürbe,
würde ich immer Schmuck tragen.
275
00:39:14,960 --> 00:39:18,240
Ja, Mutters schöne Kette.
Die mit dem Herz.
276
00:39:18,400 --> 00:39:20,360
Die ist so schön.
277
00:39:22,960 --> 00:39:26,120
-Ich würde mir die Haare schneiden.
-Das könntest du nicht machen.
278
00:39:26,280 --> 00:39:30,200
Doch, das könnte sie.
Lise ist die Älteste. Sie entscheidet.
279
00:39:30,360 --> 00:39:35,240
Ich würde in der Schule meinen feinen Rock
tragen. Der raschelt, wenn man geht.
280
00:39:35,400 --> 00:39:37,600
Wie die Tochter des Konsuls in Fjordby.
281
00:39:37,760 --> 00:39:40,170
Du könntest lange Spaziergänge
mit Jens Peter machen.
282
00:39:40,270 --> 00:39:42,280
Wieso sollte ich das tun?
283
00:39:42,440 --> 00:39:45,240
Ich hab neulich gesehen, wie du
vor dem Stall auf ihn gewartet hast.
284
00:39:45,400 --> 00:39:48,720
Und als nur der Gärtnersohn kam,
hattest du es eilig.
285
00:39:48,880 --> 00:39:52,920
-Das stimmt nicht.
-Oder magst du Karl Johannes lieber?
286
00:39:53,080 --> 00:39:56,600
Karl Johannes? Bist du verrückt?
Vielleicht magst DU ihn ja.
287
00:39:56,760 --> 00:39:59,120
Er ist nicht schlecht.
288
00:40:00,600 --> 00:40:03,040
Er geht jetzt in die Lehre.
Dann könnt ihr euch Briefe schreiben.
289
00:40:03,200 --> 00:40:06,280
Du kannst ja jeden Tag sehnsüchtig
wartend am Zaun stehen.
290
00:40:07,040 --> 00:40:11,880
Seine Briefe kannst du in ein Kästchen
legen und an ihnen schnuppern.
291
00:40:12,040 --> 00:40:14,600
-Um dich ihm näher zu fühlen.
-Wie in den Büchern.
292
00:40:14,760 --> 00:40:17,560
Ja, wie in den Büchern.
293
00:40:19,920 --> 00:40:22,800
So etwas kann man nicht tun,
wenn man eine Mutter hat.
294
00:40:27,240 --> 00:40:28,680
Nein.
295
00:40:29,560 --> 00:40:31,240
Das kann man nicht.
296
00:40:37,080 --> 00:40:39,280
Wieso lachst du?
297
00:41:20,520 --> 00:41:24,880
Wir dürfen nie wieder so
über Mutter reden. Nie wieder!
298
00:41:25,040 --> 00:41:26,320
Verstanden?
299
00:41:29,760 --> 00:41:32,240
Es wäre schrecklich,
wenn sie stürbe.
300
00:41:34,640 --> 00:41:38,000
Wer würde sich um uns kümmern,
wenn wir Albträume haben?
301
00:41:38,840 --> 00:41:43,840
Wer würde uns übers Haar streichen,
wenn wir besonders fleißig waren?
302
00:41:44,000 --> 00:41:48,920
Wer würde uns in den Schlaf singen
und das Vaterunser mit uns beten?
303
00:41:56,000 --> 00:41:59,360
Ich war eine schreckliche Tochter.
304
00:41:59,520 --> 00:42:02,360
-Nein, warst du nicht.
-Doch, das war ich.
305
00:42:09,960 --> 00:42:15,880
Weißt du noch, als ich mich beim Kirchgang
weigerte diesen hässlichen Hut zu tragen?
306
00:42:16,040 --> 00:42:20,160
Ich sagte so schlimmste Sachen
zu Mutter, dass sie am Ende weinte.
307
00:42:20,320 --> 00:42:25,160
Und am Abend sagte sie,
dass wir gute Kinder sein sollen.
308
00:42:27,000 --> 00:42:30,520
Denn eines Tages würde sie
nicht mehr bei uns sein.
309
00:42:36,800 --> 00:42:40,200
Und heute habe ich mir
Mutters Haarspange geliehen.
310
00:42:43,440 --> 00:42:46,840
-Und jetzt ist sie weg.
-Hast du sie verloren?
311
00:42:49,080 --> 00:42:54,880
Können wir denn gar nichts tun?
Diese Warterei macht mich wahnsinnig.
312
00:43:04,760 --> 00:43:07,200
Vielleicht könnten wir zu Gott beten.
313
00:43:08,160 --> 00:43:10,600
Ja, Helga. Das sollten wir tun.
314
00:43:10,760 --> 00:43:14,960
Es liegt jetzt den Händen des Herrgotts.
Das hat Großmutter gesagt.
315
00:43:24,440 --> 00:43:28,680
Vater unser, der du bist im Himmel.
316
00:43:28,840 --> 00:43:32,440
Geheiliget werde dein Name.
Dein Reich komme.
317
00:43:33,880 --> 00:43:38,360
Dein Wille geschehe, wie im Himmel,
also auch auf Erden.
318
00:43:47,280 --> 00:43:49,200
Dein Wille geschehe …
319
00:43:51,040 --> 00:43:53,240
Lise! Nun mach schon.
320
00:43:54,360 --> 00:43:57,600
Und wenn es Gottes Wille ist,
Mutter zu sich zu holen?
321
00:43:57,760 --> 00:43:59,800
Das ist es nicht.
322
00:43:59,960 --> 00:44:03,960
Ich will nicht, dass sein Wille geschieht,
wenn er Mutter zu sich holen will.
323
00:44:04,120 --> 00:44:08,160
Das geht nicht.
Das geht einfach nicht.
324
00:44:08,320 --> 00:44:10,760
-Lise?
-Lass mich.
325
00:44:10,920 --> 00:44:12,680
Lise!
326
00:45:00,760 --> 00:45:02,600
Lieber Gott.
327
00:45:03,880 --> 00:45:06,040
Ich war unartig.
328
00:45:18,640 --> 00:45:21,240
Es tut mir leid, dass ich Mutters
Haarspange genommen habe.
329
00:45:22,600 --> 00:45:25,680
Es tut mir leid, dass ich mich
vor Kristian entblößt habe.
330
00:45:29,560 --> 00:45:35,240
Ich bin ein schlechter, schlechter Mensch.
Und ich gelobe Besserung.
331
00:45:37,600 --> 00:45:40,440
Bestrafe mich, wenn du willst.
332
00:45:45,800 --> 00:45:48,080
Nimm mir die Schule.
333
00:45:48,240 --> 00:45:50,520
Nimm mir Jens Peter.
334
00:45:50,680 --> 00:45:52,840
Nimm, was du willst.
335
00:45:53,000 --> 00:45:54,840
Aber ich bitte dich …
336
00:45:56,120 --> 00:45:58,680
Nimm nicht Mutter.
337
00:46:06,400 --> 00:46:09,560
Gott, kannst du mir vergeben?
338
00:46:24,120 --> 00:46:26,920
Danke. Danke.
339
00:47:04,720 --> 00:47:07,640
Es wird schon alles gut werden.
340
00:47:45,760 --> 00:47:47,560
Was war das?
341
00:47:49,080 --> 00:47:51,080
War das Jens Peter?
342
00:47:52,440 --> 00:47:54,760
Wir müssen jetzt dort hinauf gehen.
343
00:47:55,680 --> 00:47:57,730
Wir können die Kleinen
nicht allein lassen.
344
00:47:57,830 --> 00:48:00,480
Wir müssen nachsehen,
was dort passiert.
345
00:48:38,760 --> 00:48:40,760
Lise!
346
00:48:46,680 --> 00:48:48,400
Kommt schon!
347
00:50:01,400 --> 00:50:04,240
Das war eine lange Nacht.
348
00:50:05,240 --> 00:50:09,040
Der Doktor weiß, was zu tun ist,
wenn er kommt.
349
00:50:11,800 --> 00:50:14,960
Es wurde auch Zeit,
dass wir ihn holen.
350
00:50:15,120 --> 00:50:17,600
Sie wollte es so.
351
00:50:17,760 --> 00:50:20,080
Wir konnten nichts tun,
ehe sie es erlaubte.
352
00:50:20,240 --> 00:50:22,680
Es hat die ganze Nacht gedauert!
353
00:50:22,840 --> 00:50:26,520
Man holt doch keinen Arzt
für eine Tote.
354
00:50:35,920 --> 00:50:39,440
Ach … Was macht ihr denn hier?
355
00:50:41,120 --> 00:50:46,000
Ich dachte, ihr schlaft längst
tief und fest in Großmutters Haus.
356
00:50:46,160 --> 00:50:48,880
Wir konnten nicht schlafen.
357
00:50:49,040 --> 00:50:52,440
Nein, natürlich sollt ihr
nicht allein dort herumsitzen.
358
00:50:52,600 --> 00:50:55,560
Agnes, lauf runter und
bleib bei den Kleinen.
359
00:50:55,720 --> 00:51:00,120
Alma, mach den Mädchen
eine Tasse warme Milch.
360
00:51:07,760 --> 00:51:11,680
Dann wisst ihr wohl auch noch nicht, dass
ihr eine kleine Schwester bekommen habt.
361
00:51:11,840 --> 00:51:16,000
-Eine Schwester?
-Ja, sie kam kurz nach eins in der Nacht.
362
00:51:16,160 --> 00:51:20,400
-Es ist also kein Junge?
-Nein, es ist ein Mädchen.
363
00:51:21,760 --> 00:51:23,150
Dann besteht Hoffnung.
364
00:51:23,250 --> 00:51:25,440
Es ist keine Schwester;
es ist ein Bruder.
365
00:51:25,600 --> 00:51:28,920
-Nein, es ist ein Mädchen.
-Ich hab was anderes gehört.
366
00:51:33,880 --> 00:51:39,040
Die Wahrheit ist: Wir wissen es nicht.
Also lass uns nicht so viel darüber reden.
367
00:51:40,400 --> 00:51:42,920
So. Kommt her, meine Mädchen.
368
00:52:00,200 --> 00:52:02,120
Lass es ein Mädchen sein.
369
00:52:02,280 --> 00:52:04,720
Lass es ein Mädchen sein.
370
00:53:05,000 --> 00:53:06,880
Das ist nur allein vom Boden.
371
00:53:10,320 --> 00:53:13,280
Das, was durch
die Matratze gesickert ist.
372
00:53:13,440 --> 00:53:16,640
-Jesus Christus!
-So etwas hab ich noch nie gesehen.
373
00:53:16,800 --> 00:53:19,720
Es strömte nur so aus ihr heraus.
374
00:53:44,320 --> 00:53:47,920
Gibt es Neuigkeiten?
Habt ihr Anders erreicht?
375
00:53:48,080 --> 00:53:50,200
Mutter!
376
00:53:50,360 --> 00:53:53,210
Hallo, Mädchen.
Was macht ihr hier?
377
00:53:53,310 --> 00:53:55,960
Wir waren ganz allein
in Großmutters Haus.
378
00:53:56,120 --> 00:53:59,560
-Es war so dunkel.
-Wir hatten solche Angst, Mutter.
379
00:54:16,520 --> 00:54:20,840
Eure Mutter ist sehr müde.
Sie schläft jetzt in ihrem Bett.
380
00:54:21,800 --> 00:54:23,640
Dürfen wir sie sehen?
381
00:54:23,800 --> 00:54:26,200
Jetzt nicht.
382
00:54:26,360 --> 00:54:28,600
Sie braucht etwas Ruhe.
383
00:54:35,600 --> 00:54:40,760
-Tut bitte, worum ich euch bat, Mädchen.
-Ja, natürlich, Mutter.
384
00:54:42,640 --> 00:54:44,840
Was ist es?
385
00:54:46,040 --> 00:54:50,240
Das Kind. Ist es
ein Bruder oder eine Schwester?
386
00:54:52,560 --> 00:54:54,400
Ein Junge.
387
00:55:27,480 --> 00:55:31,760
Alma, weichst du bitte
den großen Klippfisch für morgen ein?
388
00:55:33,240 --> 00:55:37,840
Morgen ist auch ein Tag
und nicht weniger zu tun.
389
00:55:42,240 --> 00:55:44,600
Karen, stell den großen Topf
auf den Herd.
390
00:55:47,680 --> 00:55:51,520
Ist es das wirklich wert, Mutter?
Gerade heute Abend?
391
00:55:51,680 --> 00:55:55,080
Bei einer Geburt gibt es
Kompott und Waffeln.
392
00:55:55,240 --> 00:56:00,360
So war es alle 14 Male,
die ich dort so lag.
393
00:56:00,520 --> 00:56:05,080
Meine Schwiegertochter soll es nicht
schlechter haben als ich es hatte.
394
00:56:24,640 --> 00:56:27,080
Ist Großmutter
denn gar nicht traurig?
395
00:56:28,360 --> 00:56:30,400
Wer sagt, dass ich es nicht bin?
396
00:56:32,080 --> 00:56:33,720
Du weinst nicht.
397
00:56:37,400 --> 00:56:42,560
Wenn man seinen Mann, seine Eltern
und zehn Kinder begraben hat …
398
00:56:44,240 --> 00:56:47,400
… dann fließen die Tränen
nicht mehr so schnell.
399
00:57:01,120 --> 00:57:04,200
Vertraue darauf,
dass der Herrgott einen Plan hat.
400
00:57:04,360 --> 00:57:06,600
Und er weiß es am besten.
401
00:57:07,800 --> 00:57:10,560
Sein Wille geschehe.
402
00:57:17,000 --> 00:57:19,200
Wenn der Doktor kommt,
dann weiß er, was zu tun ist.
403
00:57:19,360 --> 00:57:24,760
Henrik fuhr vor einer knappen Stunde nach
Fjordby. Es wird nicht mehr lange dauern.
404
00:57:24,920 --> 00:57:29,440
Manchmal sieht alles düster aus, aber es
kann genauso schnell wieder hell werden.
405
00:57:29,600 --> 00:57:32,520
Ich weiß noch, wie einmal alle die
Hoffnung für Groß-Ida aufgegeben hatten.
406
00:57:32,680 --> 00:57:35,640
Und jetzt ist sie es, die auf
dem Feld am meisten erntet.
407
00:57:35,800 --> 00:57:38,800
Und die Taufe des Kindes kann ja gleich
beim Erntedankfest gefeiert werden.
408
00:57:38,960 --> 00:57:42,720
Das könnten wir machen.
Was für ein Fest das wird!
409
00:57:44,480 --> 00:57:46,640
Na, Mädchen?
410
00:57:48,080 --> 00:57:50,560
Es wird sicher alles gut werden.
411
00:57:53,800 --> 00:57:55,600
Sind sie das?
412
00:58:04,120 --> 00:58:06,960
Mir geht diese Stute
nicht aus dem Kopf.
413
00:58:07,120 --> 00:58:10,360
Ich kann eher den Besitzer
nicht vergessen.
414
00:59:04,200 --> 00:59:06,640
Ich sollte besser gehen.
415
00:59:08,960 --> 00:59:13,600
-Du wolltest doch zum Essen bleiben.
-Es ist schon in Ordnung.
416
00:59:44,880 --> 00:59:47,320
Anders, wo warst du?
417
00:59:51,120 --> 00:59:54,720
Du hättest hier sein sollen.
Wo warst du?
418
00:59:56,720 --> 01:00:00,480
Wir haben den ganzen Abend
versucht dich zu erreichen.
419
01:00:04,680 --> 01:00:07,120
Danke, Kristense.
420
01:00:41,000 --> 01:00:42,200
Er kommt!
421
01:00:45,360 --> 01:00:47,720
Doktor Lund kommt.
Er kommt jetzt!
422
01:00:47,880 --> 01:00:52,120
Es ist soweit! Mehr Holz in den Herd.
Ist frisches Wasser im Eimer?
423
01:01:11,040 --> 01:01:14,400
Anna? Anna. Hörst du mich?
424
01:01:15,200 --> 01:01:17,800
Ich habe wohl den Großteil
der Nachgeburt herausbekommen.
425
01:01:17,960 --> 01:01:21,080
Anna, hörst du mich?
426
01:01:24,440 --> 01:01:26,240
Sind Sie das, Doktor Lund?
427
01:01:26,400 --> 01:01:30,600
-Ja. Wie geht es dir?
-Ich bin müde.
428
01:01:32,080 --> 01:01:37,560
-Ich will schlafen.
-Erst müssen wir die Blutung stoppen.
429
01:02:21,320 --> 01:02:24,000
-Elsbet!
-Ja?
430
01:02:24,160 --> 01:02:28,080
Nimm Lise mit auf den Dachboden
und holt Laken.
431
01:02:50,320 --> 01:02:54,560
Jens Peter sagt, dass er hier oben
mal einen toten Mann gesehen hat.
432
01:02:56,080 --> 01:02:59,040
Der Mann wohnt auf dem Dachboden.
433
01:03:01,240 --> 01:03:03,680
Es gibt keine Gespenster.
434
01:03:03,840 --> 01:03:07,200
Die Kluge Sine sagt, dass jeder, der hier
nicht fertig wird, ein Gespenst wird,-
435
01:03:07,360 --> 01:03:10,920
-bis Gott sich entschieden hat,
ob er in den Himmel oder die Hölle kommt.
436
01:03:11,080 --> 01:03:14,920
Und wieso weiß Gott das nicht vorher?
437
01:03:15,080 --> 01:03:16,800
Komm jetzt.
438
01:03:35,840 --> 01:03:39,800
-Glaubst du an Gott?
-Ja, natürlich.
439
01:03:39,960 --> 01:03:42,880
Und wieso lässt er Mutter
dann so leiden?
440
01:03:43,040 --> 01:03:46,680
-Vielleicht bestraft er sie?
-Wofür?
441
01:03:46,840 --> 01:03:51,880
-Weil die Frau den Apfel aß.
-Aber das tat der Mann doch auch.
442
01:03:52,840 --> 01:03:56,000
Ja, aber die Frau biss zuerst hinein.
443
01:03:58,880 --> 01:04:02,520
-Kommt Mutter also in die Hölle?
-Nicht doch.
444
01:04:19,280 --> 01:04:24,160
Lise! Tante Anne würde
niemals in die Hölle kommen.
445
01:04:24,320 --> 01:04:29,400
Aber vielleicht bestraft Gott ja dich,
weil du die Silberspange nahmst.
446
01:04:29,560 --> 01:04:34,560
-Deshalb nimmt er dir deine Mutter weg.
-Er nimmt mir meine Mutter nicht weg.
447
01:04:36,040 --> 01:04:38,440
Das wissen wir doch nicht.
448
01:04:38,600 --> 01:04:41,130
Du sagtest selbst, dass du dich
gegen deine Mutter gestellt hast.
449
01:04:41,230 --> 01:04:44,462
-Gott sagt, man soll seine Mutter ehren.
-Ich habe Gott so satt!
450
01:04:44,562 --> 01:04:46,278
Lise, warte.
451
01:04:46,440 --> 01:04:48,640
-Können wir nicht zurückgehen?
-Ich muss die Laken holen.
452
01:04:48,800 --> 01:04:52,360
-Du darfst die Kiste nicht öffnen!
-Was redest du da?
453
01:04:52,520 --> 01:04:57,240
-Der tote Mann ist in dieser Kiste!
-Schluss jetzt. Es gibt keine Gespenster.
454
01:04:59,520 --> 01:05:01,120
Elsbet!
455
01:05:09,320 --> 01:05:11,280
Elsbet?
456
01:05:30,720 --> 01:05:33,560
Mutter, hilf mir.
457
01:07:10,560 --> 01:07:12,240
Vater unser.
458
01:07:13,400 --> 01:07:16,120
Der du bist im Himmel.
459
01:07:17,560 --> 01:07:20,880
Geheiliget werde dein Name.
Dein Reich komme.
460
01:07:23,080 --> 01:07:27,960
Dein Wille geschehe,
wie im Himmel,-
461
01:07:28,120 --> 01:07:30,720
-also auch auf Erden.
462
01:07:31,920 --> 01:07:35,080
Unser täglich Brot gib uns heute.
463
01:07:35,240 --> 01:07:37,560
Und vergib uns unsere Schuld,-
464
01:07:37,720 --> 01:07:40,680
-wie wir vergeben
unseren Schuldigern.
465
01:07:40,840 --> 01:07:45,200
Und führe uns nicht in Versuchung,
sondern erlöse uns von dem Übel.
466
01:07:47,760 --> 01:07:51,400
Denn dein ist das Reich und die Kraft
und die Herrlichkeit-
467
01:07:51,560 --> 01:07:53,880
-in Ewigkeit.
468
01:07:54,040 --> 01:07:56,040
Amen.
469
01:09:06,720 --> 01:09:08,480
Mutter.
470
01:09:10,400 --> 01:09:13,840
-Mutter.
-Komm her. Komm zu mir.
471
01:12:07,880 --> 01:12:10,480
Ist meine Mutter jetzt tot?
472
01:12:11,480 --> 01:12:13,680
Ja, das ist sie.
473
01:12:13,840 --> 01:12:16,760
Aber wieso?
Wieso ist sie tot?
474
01:12:18,560 --> 01:12:20,560
Komm.
475
01:14:35,320 --> 01:14:39,120
Die gehört dir, oder?
Ich fand sie im Heu.
476
01:14:52,280 --> 01:14:55,240
Nimm mich mit, Jens Peter. Bitte.
477
01:14:58,320 --> 01:15:00,600
Das kann ich nicht.
478
01:15:02,360 --> 01:15:05,760
Du bist jetzt
für Broholm verantwortlich.
479
01:16:13,360 --> 01:16:15,560
Lise!
480
01:17:07,160 --> 01:17:15,160
DER DU BIST IM HIMMEL
481
01:21:33,240 --> 01:21:35,040
Übersetzung:
filmtiger
482
01:21:37,300 --> 01:21:44,300
FÜR UNSERE MÜTTER UND TÖCHTER
39394
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.