All language subtitles for Dragons The Nine Realms s03e06 Magma Comes to the Surface.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,424 --> 00:00:08,554 [growls] 2 00:00:08,591 --> 00:00:10,761 [fizzles, zaps] 3 00:00:10,802 --> 00:00:12,222 [snarls] 4 00:00:12,262 --> 00:00:13,222 [thunder rumbles] 5 00:00:13,263 --> 00:00:16,523 [epic theme playing] 6 00:00:22,480 --> 00:00:23,520 [snarls] 7 00:00:42,876 --> 00:00:44,036 [dragon growls] 8 00:00:44,085 --> 00:00:45,835 JUN: Ah-ha! [clang] 9 00:00:45,879 --> 00:00:47,419 [Thunder growls, fizzles] 10 00:00:47,464 --> 00:00:49,344 [zapping] 11 00:00:49,382 --> 00:00:50,632 Fire! 12 00:00:51,384 --> 00:00:53,144 * * 13 00:00:53,178 --> 00:00:55,098 Not a scratch. 14 00:00:55,138 --> 00:00:57,348 So far, seems like this sucker will hold up 15 00:00:57,390 --> 00:01:00,020 to any dragon attack. 16 00:01:00,060 --> 00:01:03,270 -[grunts] Pretty cool. 17 00:01:03,313 --> 00:01:04,693 -[rattling] -[Tom grunts] 18 00:01:04,731 --> 00:01:06,611 -Come to think of it, we could all use something 19 00:01:06,649 --> 00:01:09,069 to defend ourselves against those Flamethrowers. 20 00:01:09,110 --> 00:01:11,320 What do you think? Am I a shield guy? 21 00:01:11,363 --> 00:01:14,323 [grunting] Yeah. Check it out! 22 00:01:14,366 --> 00:01:16,696 -Or that. K'chow! -[Jun laughs] 23 00:01:16,743 --> 00:01:18,293 -Sweet moves, Kullersen. 24 00:01:18,328 --> 00:01:20,618 -I'm unstoppable. 25 00:01:20,663 --> 00:01:22,043 [yelps] 26 00:01:22,082 --> 00:01:25,462 [gasps, struggling] 27 00:01:26,628 --> 00:01:28,298 [laughing] 28 00:01:28,338 --> 00:01:30,298 -Oh, man, that was priceless! -[growls] 29 00:01:30,340 --> 00:01:32,300 Did you see the look on his face? He was all... 30 00:01:32,342 --> 00:01:34,762 [babbling] [snickering] 31 00:01:35,887 --> 00:01:38,307 [Thunder growls, snarls] 32 00:01:38,348 --> 00:01:42,348 [laughs] Come on, lighten up! It's just a joke. 33 00:01:42,394 --> 00:01:44,444 -You want to get off Provisional Rider status, 34 00:01:44,479 --> 00:01:46,019 but then you act this way. 35 00:01:46,064 --> 00:01:48,024 -Someone could have been hurt. 36 00:01:48,066 --> 00:01:49,816 TOM: Like me! 37 00:01:49,859 --> 00:01:51,779 * * 38 00:01:51,820 --> 00:01:53,150 [growling] 39 00:01:53,196 --> 00:01:55,116 [roars] 40 00:01:55,156 --> 00:01:56,196 [sad snarl] 41 00:01:56,241 --> 00:01:57,741 -Don't sweat them, Webmaster. 42 00:01:57,784 --> 00:02:00,124 They don't understand our awesomeness. 43 00:02:00,161 --> 00:02:02,251 [struggling, grunts] 44 00:02:02,831 --> 00:02:04,331 -Thanks, Jun. 45 00:02:04,374 --> 00:02:06,424 Maybe the shield isn't my thing. 46 00:02:06,459 --> 00:02:09,129 -What about that lightning rod you have? 47 00:02:09,170 --> 00:02:10,300 * * 48 00:02:10,338 --> 00:02:11,838 TOM: It's kind of clunky. 49 00:02:11,881 --> 00:02:14,381 It would be nice to have something cooler. Like a sword. 50 00:02:14,426 --> 00:02:15,676 Yeah! [guitar riff] 51 00:02:15,719 --> 00:02:17,509 -You could turn it into one. -Or... 52 00:02:17,554 --> 00:02:19,514 you could make a lightning battle ax! 53 00:02:19,556 --> 00:02:21,926 Ora lightning mace! Or a lightning helmet 54 00:02:21,975 --> 00:02:24,885 where lightning shoots out of the eyes! And the mouth! 55 00:02:24,936 --> 00:02:26,436 Oh, yeah! 56 00:02:28,314 --> 00:02:30,784 Or, you know, a-a lightning sword sounds good. 57 00:02:30,817 --> 00:02:32,067 ALEX: Great idea. 58 00:02:32,110 --> 00:02:35,740 Let's just stroll on down to the local forge. 59 00:02:35,780 --> 00:02:38,120 -Well, we might not need a forge. 60 00:02:38,158 --> 00:02:40,328 All we need is heat. Lots of it. 61 00:02:40,368 --> 00:02:42,868 And I think I know someone that can help us out. 62 00:02:42,912 --> 00:02:44,872 [snoring, snorts] 63 00:02:44,914 --> 00:02:46,884 * * 64 00:02:46,916 --> 00:02:48,246 Not exactly a forge, 65 00:02:48,293 --> 00:02:50,463 but I think he pumps out enough red-hot magma 66 00:02:50,503 --> 00:02:51,463 to get the job done. 67 00:02:51,504 --> 00:02:53,424 -You want thisguy's help? 68 00:02:53,465 --> 00:02:55,545 No.Nope! No thanks. 69 00:02:55,592 --> 00:02:58,802 Last time we saw him, I got used as bait. 70 00:02:59,637 --> 00:03:01,347 It looks at me the way my dad 71 00:03:01,389 --> 00:03:03,729 looks at a double bacon cheeseburger. 72 00:03:03,767 --> 00:03:06,227 -Aw, he was just hungry. 73 00:03:06,269 --> 00:03:08,729 And you were the biggest meal. 74 00:03:08,772 --> 00:03:10,022 [groans] 75 00:03:10,774 --> 00:03:14,444 [grumbling] 76 00:03:15,779 --> 00:03:18,029 -That dude's gonna help you make a sword? 77 00:03:18,073 --> 00:03:19,873 [laughs] Not likely. 78 00:03:19,908 --> 00:03:22,988 -[soft breathing] -Something's off with him. 79 00:03:23,036 --> 00:03:24,616 -Yeah. Last time we were here, 80 00:03:24,662 --> 00:03:27,082 this guy wouldn't stop belching up lava. 81 00:03:27,123 --> 00:03:28,083 And now... 82 00:03:28,124 --> 00:03:29,674 -Nothing. -Good! 83 00:03:29,709 --> 00:03:32,169 Less ammo for him to barbecue my flanks. 84 00:03:32,212 --> 00:03:34,592 [grumbling] 85 00:03:34,631 --> 00:03:36,971 -Something's definitely not right with him. 86 00:03:37,008 --> 00:03:38,428 -What do you think, D? 87 00:03:38,468 --> 00:03:42,098 [weak grumbling, growl] 88 00:03:42,138 --> 00:03:44,178 -Can't believe I'm saying this, 89 00:03:44,224 --> 00:03:46,604 but I better look him over. 90 00:03:48,144 --> 00:03:49,444 Easy, boy. 91 00:03:49,479 --> 00:03:51,399 Just a quick exam. 92 00:03:51,439 --> 00:03:54,779 -You're good. I doubt he even remembers you. 93 00:03:54,818 --> 00:03:56,188 [roars] 94 00:03:56,236 --> 00:03:58,276 -He definitely remembers me! 95 00:03:58,321 --> 00:04:01,321 -You want me to do it? I've got the golden touch. 96 00:04:01,366 --> 00:04:03,946 -No, Eugene. This is too important. 97 00:04:03,993 --> 00:04:06,663 -[scoffs] How am I supposed to get off provisional status 98 00:04:06,705 --> 00:04:08,955 -if you never let me do anything? 99 00:04:08,998 --> 00:04:10,958 - Guys, come on. We gotta help the dragon. 100 00:04:11,001 --> 00:04:13,801 -[sighs] I'll do it. 101 00:04:13,837 --> 00:04:16,457 -Place the thermometer underhis tongue. 102 00:04:16,506 --> 00:04:18,336 More in the center, if you can. 103 00:04:19,676 --> 00:04:22,716 Medical science requires precision! 104 00:04:23,680 --> 00:04:26,100 [snorting] 105 00:04:26,141 --> 00:04:28,891 -Don't worry. This won't hurt. 106 00:04:31,229 --> 00:04:33,019 Ah! [gasps] 107 00:04:33,064 --> 00:04:35,654 Whoa. He's hot. Real hot. 108 00:04:35,692 --> 00:04:37,362 [growls] 109 00:04:37,402 --> 00:04:39,032 -That sounds like a blockage. 110 00:04:39,070 --> 00:04:41,700 Could be preventing him from expelling his magma. 111 00:04:41,740 --> 00:04:43,990 That might be causing him to overheat. 112 00:04:44,034 --> 00:04:47,044 -What do we do? -I'd have to see inside him. 113 00:04:47,078 --> 00:04:50,208 -Well, we can't just look at a dragon's insides. 114 00:04:50,248 --> 00:04:52,328 Unless we cut him open. 115 00:04:52,375 --> 00:04:54,995 Yo! That'd be gnarly! [laughs] 116 00:04:55,045 --> 00:04:58,085 But seriously, don't do that. I faint at the sight of guts. 117 00:04:58,131 --> 00:05:00,471 -Eugene's right, unfortunately. 118 00:05:00,508 --> 00:05:02,928 -Totally nailed it. -[clicks tongue] 119 00:05:02,969 --> 00:05:05,849 -Wait. There's an ultrasound machine in the infirmary. 120 00:05:05,889 --> 00:05:07,719 If I had that down here, I could see inside of it. 121 00:05:07,766 --> 00:05:11,016 -Great idea! We'll just plug the machine into-- 122 00:05:11,061 --> 00:05:15,401 Oh wait. The Dragon Realm doesn't have power outlets. 123 00:05:15,440 --> 00:05:17,570 -Guys! What if we took the Magma Breather 124 00:05:17,609 --> 00:05:19,029 up to the infirmary? 125 00:05:22,197 --> 00:05:23,697 I'm serious! 126 00:05:23,740 --> 00:05:26,200 -How would we get him up there unseen, Tom? 127 00:05:26,242 --> 00:05:28,912 He's huge and sick and-- 128 00:05:28,953 --> 00:05:32,373 -[roars] -Constantly trying to eat me. 129 00:05:32,415 --> 00:05:34,995 [Eugene laughs] -And if we leave him here? 130 00:05:35,043 --> 00:05:37,463 What are the chances he'll get better? 131 00:05:37,504 --> 00:05:40,054 -Probably not good. 132 00:05:40,090 --> 00:05:42,800 -So, infirmary's our only option. 133 00:05:44,177 --> 00:05:45,637 [D'Angelo grunting] 134 00:05:45,679 --> 00:05:48,219 [Tom and D'Angelo struggling] 135 00:05:48,264 --> 00:05:51,234 [all straining] 136 00:05:51,267 --> 00:05:54,897 [struggling continues] 137 00:05:55,522 --> 00:05:57,522 -Mm, mm, mmm! 138 00:05:57,565 --> 00:05:59,525 [straining, gasps] 139 00:05:59,567 --> 00:06:02,317 [all panting] 140 00:06:02,362 --> 00:06:05,202 Alright, riders. Nice. Let's take a break. 141 00:06:05,240 --> 00:06:06,910 Good progress on that last push. 142 00:06:06,950 --> 00:06:08,160 [slow clap] 143 00:06:10,120 --> 00:06:13,120 -Wow. We've gone a whole five feet! [growls] 144 00:06:13,164 --> 00:06:15,754 [blows raspberry] Epic fail. 145 00:06:15,792 --> 00:06:18,092 -Why did I let him on the team again? 146 00:06:18,128 --> 00:06:19,458 -Extortion. 147 00:06:19,504 --> 00:06:22,474 -Okay. Okay. Um... [clears throat] 148 00:06:22,507 --> 00:06:24,797 D? It might be time to try 149 00:06:24,843 --> 00:06:27,473 the only thing that's worked with this dragon. 150 00:06:27,512 --> 00:06:29,682 -Oh, man. 151 00:06:30,473 --> 00:06:32,183 [sniffing, growling] 152 00:06:32,225 --> 00:06:34,185 [D'Angelo panting] 153 00:06:34,227 --> 00:06:37,517 Guess I smell like a double bacon cheeseburger! 154 00:06:37,564 --> 00:06:40,114 -Not too fast! We need to keep him on your scent. 155 00:06:40,150 --> 00:06:41,780 [growling] 156 00:06:44,112 --> 00:06:45,202 Here we are. 157 00:06:45,238 --> 00:06:48,778 -So, does anyone have any idea 158 00:06:48,825 --> 00:06:50,535 how we get a dragon this big 159 00:06:50,577 --> 00:06:52,787 all the way up out of the fissure? 160 00:06:52,829 --> 00:06:56,709 -Yep! Leave it to me and Webs. We got this. 161 00:06:56,750 --> 00:06:59,500 -Or how about you two fly up 162 00:06:59,544 --> 00:07:01,884 and scout the surface instead? 163 00:07:01,921 --> 00:07:03,971 -Mm, like recon? 164 00:07:04,007 --> 00:07:06,507 -Actually, I just disabled the security systems, 165 00:07:06,551 --> 00:07:08,051 -so Eugene doesn't need to-- -[quiet groaning] 166 00:07:08,094 --> 00:07:09,434 Oh... 167 00:07:09,471 --> 00:07:12,681 Sorry. I'm so good at my job. 168 00:07:13,308 --> 00:07:15,098 [beep] 169 00:07:15,143 --> 00:07:16,393 -Maybe next time, Eugene, 170 00:07:16,436 --> 00:07:18,186 when you're off provisional status. 171 00:07:20,357 --> 00:07:21,977 You think he can fly? 172 00:07:22,025 --> 00:07:24,855 -In his current state? I don't know. 173 00:07:26,363 --> 00:07:28,743 -Oh no. No, no, no, no, no! 174 00:07:29,282 --> 00:07:30,532 [all gasp] 175 00:07:31,951 --> 00:07:35,001 * * 176 00:07:35,914 --> 00:07:37,334 [relieved sighs] 177 00:07:37,374 --> 00:07:39,884 -Looks like he can fly. Problem solved! 178 00:07:39,918 --> 00:07:41,588 [snarls] 179 00:07:41,628 --> 00:07:42,878 -Somebody catch him! 180 00:07:44,339 --> 00:07:46,219 * * 181 00:07:49,344 --> 00:07:51,724 * * 182 00:07:51,763 --> 00:07:54,723 [D'Angelo straining] 183 00:07:54,766 --> 00:07:56,426 -We've got him. 184 00:07:56,476 --> 00:07:57,726 [grunts] 185 00:08:05,318 --> 00:08:06,738 -[scoffs] Look at them! 186 00:08:06,778 --> 00:08:08,908 Bet they wish they had our help now. 187 00:08:08,947 --> 00:08:11,157 Hey, dorks! Coast is clear up top! 188 00:08:11,199 --> 00:08:14,789 -Thanks for the update, but we're kind of busy. 189 00:08:14,828 --> 00:08:18,538 -[sighs] Like I said, nobody appreciates our awesomeness. 190 00:08:18,581 --> 00:08:19,961 [sad groan] 191 00:08:20,000 --> 00:08:21,250 [cracking] 192 00:08:21,292 --> 00:08:22,422 [snarling] 193 00:08:22,460 --> 00:08:23,800 -We have a problem here! 194 00:08:24,629 --> 00:08:26,259 Get underneath him! 195 00:08:27,424 --> 00:08:30,394 -One more leap, and you're there! 196 00:08:30,427 --> 00:08:33,047 -[grunts] Going... 197 00:08:33,096 --> 00:08:34,056 Going... 198 00:08:34,097 --> 00:08:35,307 Yes! 199 00:08:35,348 --> 00:08:37,098 * * 200 00:08:39,394 --> 00:08:41,984 [grunts] Phew! We-we did it. 201 00:08:42,022 --> 00:08:43,772 EUGENE: What took you so long? 202 00:08:45,650 --> 00:08:47,490 Cheesy loop? 203 00:08:47,527 --> 00:08:50,197 * * 204 00:08:50,238 --> 00:08:51,818 [groans] 205 00:08:51,865 --> 00:08:52,905 -Alright, look. 206 00:08:52,949 --> 00:08:55,329 By now, most personnel have gone home. 207 00:08:55,368 --> 00:08:57,118 We should be able to sneak the Magma Breather 208 00:08:57,162 --> 00:08:59,082 into the infirmary without any trouble. 209 00:08:59,122 --> 00:09:01,042 -What if our parents come looking for us? 210 00:09:01,082 --> 00:09:02,882 -That is why our parents just got an email 211 00:09:02,917 --> 00:09:05,837 reminding them we have a class stargazing project tonight. 212 00:09:05,879 --> 00:09:07,209 No need to thank me. 213 00:09:07,255 --> 00:09:10,175 I'm just saving us, one butt at a time. 214 00:09:10,759 --> 00:09:11,719 -We gotta move. 215 00:09:11,760 --> 00:09:14,390 -Time to take command. 216 00:09:14,429 --> 00:09:16,509 Alright! Listen up, Wranglers. 217 00:09:16,556 --> 00:09:17,676 -Riders. 218 00:09:17,724 --> 00:09:19,394 -[grumbles] Alex, 219 00:09:19,434 --> 00:09:21,144 you flank the perimeter. Jun, 220 00:09:21,186 --> 00:09:23,266 -you're gonna run interference. Clarence-- 221 00:09:23,313 --> 00:09:24,273 -D'Angelo! 222 00:09:24,314 --> 00:09:26,484 -Whatever. You watch the lava face. 223 00:09:28,318 --> 00:09:30,198 -Uh, Eugene? 224 00:09:30,236 --> 00:09:33,736 Why don't you hang back and, uh, guard the dragons? 225 00:09:33,782 --> 00:09:35,582 [dragons grumble] 226 00:09:35,617 --> 00:09:38,497 -You mean babysit? Come on! 227 00:09:38,536 --> 00:09:39,696 You're just blowing me off again! 228 00:09:39,746 --> 00:09:43,116 -No way. It's a real important job. 229 00:09:43,166 --> 00:09:46,996 -Important enough to get off provisional status. 230 00:09:48,254 --> 00:09:51,724 -So, I'm... in charge of the dragons? 231 00:09:51,758 --> 00:09:54,338 -Yep! That's a great way to think of it! 232 00:09:54,386 --> 00:09:55,796 You have to make sure that nobody sees them. 233 00:09:55,845 --> 00:09:57,635 We're entrusting the secret of 234 00:09:57,681 --> 00:09:59,601 the entire dragon world with you. 235 00:09:59,641 --> 00:10:02,601 * * 236 00:10:02,644 --> 00:10:04,604 -Told you they'd come around. 237 00:10:04,646 --> 00:10:05,936 -We'll be back soon. 238 00:10:05,980 --> 00:10:08,780 But until then, you do what Eugene says. 239 00:10:08,817 --> 00:10:10,067 -Got it? -Hear that? 240 00:10:10,110 --> 00:10:11,900 Gene-man's in charge! Oh. 241 00:10:11,945 --> 00:10:14,405 -[laughs] And Webmaster, too. -[squawks] 242 00:10:14,447 --> 00:10:15,487 [growls] 243 00:10:15,532 --> 00:10:16,782 [nervous laugh] 244 00:10:16,825 --> 00:10:19,985 -We're just going to go. Let's move. 245 00:10:20,036 --> 00:10:23,076 [all straining, panting] 246 00:10:23,123 --> 00:10:26,043 -Best get your acts together! 247 00:10:26,084 --> 00:10:28,294 [growling, grumbling] 248 00:10:31,047 --> 00:10:34,087 * * 249 00:10:34,134 --> 00:10:37,014 -[whispers] Hurry. The infirmary's just inside. 250 00:10:37,053 --> 00:10:38,603 -[whispers] Alright, move it! 251 00:10:38,638 --> 00:10:39,638 [growls] 252 00:10:39,681 --> 00:10:41,271 -Shh! 253 00:10:45,270 --> 00:10:47,440 [all straining] 254 00:10:47,480 --> 00:10:49,070 [grumble, soft roar] 255 00:10:49,107 --> 00:10:50,977 [struggling, grunting] 256 00:10:51,026 --> 00:10:54,356 -Seriously? He doesn't fit? -[frustrated grunt] 257 00:10:54,404 --> 00:10:57,124 -How did I not see this coming? Any ideas? 258 00:10:57,157 --> 00:10:59,737 -We could... widen the doorway? 259 00:10:59,784 --> 00:11:02,044 -Or abandon all hope. 260 00:11:04,456 --> 00:11:05,416 [soft laugh] 261 00:11:05,457 --> 00:11:07,827 * * 262 00:11:09,586 --> 00:11:10,836 -Got 'em! 263 00:11:10,879 --> 00:11:12,709 -Sticks of butter? 264 00:11:12,756 --> 00:11:14,916 -It's time to grease up a dragon. 265 00:11:14,966 --> 00:11:17,546 [grumbling] 266 00:11:17,594 --> 00:11:19,644 -Don't worry. It's unsalted. 267 00:11:19,679 --> 00:11:21,769 -Alright, Riders. Push! 268 00:11:21,806 --> 00:11:25,096 [all straining] 269 00:11:25,143 --> 00:11:27,063 [roars] 270 00:11:30,065 --> 00:11:31,895 [laughs] Yeah! Up top! 271 00:11:32,650 --> 00:11:34,610 -Ha! Nice one, Kullers-- 272 00:11:37,155 --> 00:11:40,525 -[groans] -[sheepish laugh] 273 00:11:40,575 --> 00:11:41,615 [Webmaster growls] 274 00:11:42,577 --> 00:11:43,617 [squawking] 275 00:11:48,833 --> 00:11:50,043 [shutter snaps] 276 00:11:50,710 --> 00:11:52,960 [purring, grumbles] 277 00:11:54,172 --> 00:11:56,932 -Sit tight, Webs. I got your back. 278 00:11:56,966 --> 00:11:58,586 As your boss and authority figure, 279 00:11:58,635 --> 00:12:01,925 I find this lying around on the mission unacceptable! 280 00:12:01,971 --> 00:12:04,221 Let's put you to work, shall we? 281 00:12:04,265 --> 00:12:06,225 You! Light a fire to keep me warm. 282 00:12:06,267 --> 00:12:09,017 -[grumbling] -And you, feathery one. 283 00:12:09,062 --> 00:12:11,562 -[snarls] -Yeah, you look soft-ish. 284 00:12:11,606 --> 00:12:13,476 Come over here and be my couch. 285 00:12:13,525 --> 00:12:15,185 [growling] 286 00:12:15,235 --> 00:12:18,105 And you, Webmaster. You are awesome! 287 00:12:18,154 --> 00:12:19,784 -Just keep being that. -[grumbles] 288 00:12:19,823 --> 00:12:21,413 Ah! Ow. 289 00:12:22,534 --> 00:12:23,874 [loud squawk] 290 00:12:23,910 --> 00:12:26,870 * * 291 00:12:26,913 --> 00:12:28,463 [person grunting] 292 00:12:28,498 --> 00:12:29,868 [growls] 293 00:12:29,916 --> 00:12:32,666 -You sure you're good? -[snoring] 294 00:12:32,711 --> 00:12:34,301 -He's pretty out of it. 295 00:12:34,337 --> 00:12:35,917 Should be safe to examine him. 296 00:12:35,964 --> 00:12:39,514 -I'll stay and help. Just in case. 297 00:12:39,551 --> 00:12:41,971 -[soft breathing] -Hey. 298 00:12:42,012 --> 00:12:44,262 So, I know we've had our differences, 299 00:12:44,305 --> 00:12:48,135 but I'm gonna do whatever it takes to fix you. Okay? 300 00:12:48,768 --> 00:12:50,558 [beep, whirring] 301 00:12:50,603 --> 00:12:52,403 [grumbling] 302 00:12:52,439 --> 00:12:54,319 It's okay. It's okay! 303 00:12:54,357 --> 00:12:55,897 [snarling] 304 00:12:55,942 --> 00:12:58,742 Not okay! Not okay! 305 00:12:58,778 --> 00:13:01,238 Can we get a hand? Minor complic-- 306 00:13:01,281 --> 00:13:02,661 [screams] 307 00:13:02,699 --> 00:13:05,369 -JUN: Calm down... -You stay here and keep watch. 308 00:13:05,410 --> 00:13:06,870 [D'Angelo screams] 309 00:13:06,911 --> 00:13:08,621 [screaming continues] 310 00:13:08,663 --> 00:13:10,463 [person grunting] 311 00:13:10,498 --> 00:13:12,958 -You guys gotta hide! Someone's coming! 312 00:13:13,001 --> 00:13:14,251 Hide, horn face! 313 00:13:14,294 --> 00:13:16,634 You, uh, do that invisible thing! 314 00:13:18,173 --> 00:13:20,803 Webmaster, you gotta hide from people! 315 00:13:20,842 --> 00:13:22,222 Except me. And the team. 316 00:13:22,260 --> 00:13:24,470 Okay, it is confusing, but just go! 317 00:13:26,306 --> 00:13:27,346 [gasps] 318 00:13:27,974 --> 00:13:29,524 -You... 319 00:13:29,559 --> 00:13:31,269 -Buzzsaw! Hey! 320 00:13:31,311 --> 00:13:32,851 -You're that weird kid who thought 321 00:13:32,896 --> 00:13:34,686 the lightning bird was a dragon. 322 00:13:34,731 --> 00:13:37,401 What are you doing out here? 323 00:13:37,442 --> 00:13:38,992 -Oh! Uh, you know, 324 00:13:39,027 --> 00:13:41,147 just a beautiful evening for a stroll. 325 00:13:41,196 --> 00:13:44,236 I assume you're out doing the same. 326 00:13:44,282 --> 00:13:46,202 -Buzzsaw doesn't stroll. 327 00:13:46,242 --> 00:13:48,502 He stalks and hacks! 328 00:13:48,536 --> 00:13:51,116 * * 329 00:13:51,164 --> 00:13:53,424 I heard some nonhuman-type sounds. 330 00:13:53,458 --> 00:13:55,958 You wouldn't know anything about that, would you? 331 00:13:56,002 --> 00:13:58,052 -Me? Uh, no! 332 00:14:00,006 --> 00:14:01,756 -I've been out here so long. 333 00:14:01,800 --> 00:14:03,340 Nobody to talk to but myself. 334 00:14:03,385 --> 00:14:07,005 Nothing to think about but my thirst for revenge! 335 00:14:07,055 --> 00:14:09,305 No matter how keen and perceptive my eyes are, 336 00:14:09,349 --> 00:14:10,679 I haven't found a thing! 337 00:14:10,725 --> 00:14:13,265 No lightning bird, no nothing! 338 00:14:13,311 --> 00:14:15,021 Starting to think I might be going... 339 00:14:15,855 --> 00:14:16,815 crazy. 340 00:14:16,856 --> 00:14:18,016 [dramatic sting] 341 00:14:18,066 --> 00:14:19,726 -Crazy? Um, 342 00:14:19,776 --> 00:14:23,816 sounds like you need to talk to somebody, besides yourself. 343 00:14:23,863 --> 00:14:25,203 [panting] 344 00:14:25,240 --> 00:14:27,160 [tense music building] 345 00:14:27,200 --> 00:14:28,450 -I'd like that. 346 00:14:28,493 --> 00:14:30,253 [nervous laugh] 347 00:14:30,286 --> 00:14:32,956 -[overlapping screaming] -[smashing, clattering] 348 00:14:32,997 --> 00:14:35,327 -[dragon roaring] -JUN: No! Stop that! 349 00:14:35,375 --> 00:14:38,585 -I'm sure they're fine. -[screaming continues] 350 00:14:40,130 --> 00:14:43,430 -[loud roar] -Maybe I should take a peek. 351 00:14:43,466 --> 00:14:45,256 [growling] 352 00:14:45,301 --> 00:14:47,301 -[wheezing] Look... 353 00:14:47,345 --> 00:14:49,845 -There's a crystal blocking his, uh, 354 00:14:49,889 --> 00:14:52,559 magma maker? Yeah, makes sense. 355 00:14:52,600 --> 00:14:55,100 He doesn't belong in the Crystal Realm in the first place. 356 00:14:55,145 --> 00:14:56,935 -[growls] -[wheezing] Yeah. Now, 357 00:14:56,980 --> 00:14:59,230 can you unplug the machine? 358 00:14:59,274 --> 00:15:01,574 [machine powers down] 359 00:15:03,570 --> 00:15:05,030 [growls] 360 00:15:05,071 --> 00:15:06,701 -I need you to hold his mouth open. 361 00:15:08,742 --> 00:15:10,162 -You sure about this? 362 00:15:10,201 --> 00:15:13,581 -I'm the doc. Comes with the territory. 363 00:15:13,621 --> 00:15:16,671 [grumbling] Hm... 364 00:15:16,708 --> 00:15:20,378 -All of this obsessive searching, alone in the woods, 365 00:15:20,420 --> 00:15:22,590 it's not good for the psyche, you know? 366 00:15:23,840 --> 00:15:25,880 -Hm. Prolonged solitude 367 00:15:25,925 --> 00:15:28,345 can have lasting effects. 368 00:15:29,554 --> 00:15:30,684 * * 369 00:15:30,722 --> 00:15:32,562 But you're not mad. 370 00:15:32,599 --> 00:15:34,349 You're complex. 371 00:15:34,392 --> 00:15:37,442 Which tells me it's deeper than that, 372 00:15:37,479 --> 00:15:39,729 isn't it? Hm? 373 00:15:39,773 --> 00:15:42,863 -For years, I've been toiling to build this logging company 374 00:15:42,901 --> 00:15:44,531 to make my mother proud. 375 00:15:44,569 --> 00:15:47,239 But just when I start to make real progress 376 00:15:47,280 --> 00:15:49,320 in this isolated stump-land, 377 00:15:49,366 --> 00:15:52,946 that lightning bird comes along and ruins it! Ah! 378 00:15:52,994 --> 00:15:54,584 [squawks, chirps] 379 00:15:55,497 --> 00:15:56,787 * * 380 00:15:56,831 --> 00:16:00,881 -Ahem. I'm sensing some deep-rooted anger, Buzzy. 381 00:16:00,919 --> 00:16:02,089 [sighs] 382 00:16:02,128 --> 00:16:03,758 [gasps] 383 00:16:03,797 --> 00:16:05,337 So, um... 384 00:16:05,382 --> 00:16:07,132 I'm hearing that you're searching 385 00:16:07,175 --> 00:16:09,295 for your mother's approval. 386 00:16:09,344 --> 00:16:11,434 Ah, I have some experience in that. 387 00:16:11,471 --> 00:16:13,311 -Your mother dressed you head-to-toe 388 00:16:13,348 --> 00:16:15,558 in a cashmere jumper on the first day of school? 389 00:16:15,600 --> 00:16:17,600 -[laughs] No! 390 00:16:17,644 --> 00:16:19,234 I mean, yeah. 391 00:16:19,270 --> 00:16:21,400 And here I thought I was the only one. 392 00:16:21,439 --> 00:16:23,649 [sighs] I get you, man. 393 00:16:23,692 --> 00:16:27,402 -And I've always prided myself on being wildly misunderstood! 394 00:16:28,238 --> 00:16:30,118 [gasps, hissing] 395 00:16:30,156 --> 00:16:31,696 Oh, what a breakthrough! 396 00:16:31,741 --> 00:16:33,081 [sighs] 397 00:16:33,118 --> 00:16:36,198 -What can I say? I'm a pro. [nervous laugh] 398 00:16:36,246 --> 00:16:38,456 -[squishing, growling] -Ew... 399 00:16:38,498 --> 00:16:42,248 Oh! There! That oughta do it. Alex. 400 00:16:42,293 --> 00:16:44,093 -Feels like his temperature's dropping. 401 00:16:44,129 --> 00:16:45,459 -That's good. -[growling] 402 00:16:45,505 --> 00:16:47,835 -So, why does he seem worse? 403 00:16:47,882 --> 00:16:50,972 -Wait. Now, he's actually starting to feel cold. 404 00:16:51,011 --> 00:16:51,971 [growling] 405 00:16:52,012 --> 00:16:53,512 -I'm not seeing any magma. 406 00:16:53,555 --> 00:16:56,135 -The crystal didn't just block the magma. 407 00:16:56,182 --> 00:16:58,602 It-it also stopped him from producing it! 408 00:16:58,643 --> 00:17:00,273 Dragons are cold-blooded, like lizards, 409 00:17:00,311 --> 00:17:02,811 so without producing more magma, 410 00:17:02,856 --> 00:17:05,686 he can't keep himself warm. Which means... 411 00:17:05,734 --> 00:17:08,784 -He's freezing to death! -[weak roar] 412 00:17:08,820 --> 00:17:11,820 -We need to increase his body temperature and fast! 413 00:17:11,865 --> 00:17:13,115 Blankets! Anything! 414 00:17:13,158 --> 00:17:15,238 * * 415 00:17:15,285 --> 00:17:17,995 -[grumbles] -Come on, come on! 416 00:17:18,038 --> 00:17:19,368 -It-it's not working! 417 00:17:19,414 --> 00:17:21,674 -He needs to be heated up, not just kept warm! 418 00:17:21,708 --> 00:17:24,288 -We got to get him to the Fire Realm. It's our only hope. 419 00:17:24,336 --> 00:17:26,666 -How do we keep him hot enough to make it back there? 420 00:17:26,713 --> 00:17:27,673 * * 421 00:17:27,714 --> 00:17:29,924 -I got it! But we have to hurry. 422 00:17:35,764 --> 00:17:38,934 You're searching for... yourself. 423 00:17:38,975 --> 00:17:40,135 * * 424 00:17:40,185 --> 00:17:42,015 [imitates explosion] 425 00:17:42,062 --> 00:17:43,192 -Wow. 426 00:17:43,229 --> 00:17:46,319 So that untamed life of a wild stallion 427 00:17:46,358 --> 00:17:48,438 is really just me 428 00:17:48,485 --> 00:17:51,065 trying to tame... me. 429 00:17:51,112 --> 00:17:53,952 -Buzzsaw has been to every square inch of this forest, 430 00:17:53,990 --> 00:17:57,330 but Buzzsaw has never been... 431 00:17:57,369 --> 00:17:58,619 to Buzzsaw. 432 00:17:58,661 --> 00:18:01,251 -To think I was about to waste my youth 433 00:18:01,289 --> 00:18:03,079 searching for some lightning bird 434 00:18:03,124 --> 00:18:05,544 that probably doesn't even exist. 435 00:18:05,585 --> 00:18:08,625 -Yes! And today is the day, Buzz-man, 436 00:18:08,672 --> 00:18:12,182 you forget about that search and begin a new search. 437 00:18:12,217 --> 00:18:15,507 The search for the realLeonard. 438 00:18:15,553 --> 00:18:18,973 -Buzzsaw! It took me years to establish that nickname. 439 00:18:20,016 --> 00:18:21,266 -Now, you can build 440 00:18:21,309 --> 00:18:24,439 the greatest logging company of all time! 441 00:18:25,522 --> 00:18:28,022 -Yes! Buzzsaw's empire! 442 00:18:28,066 --> 00:18:30,816 * * 443 00:18:30,860 --> 00:18:32,400 Hyah! 444 00:18:32,946 --> 00:18:34,106 [purrs] 445 00:18:35,490 --> 00:18:37,740 Lightning b-- [grunts] 446 00:18:37,784 --> 00:18:38,954 Bird... 447 00:18:38,993 --> 00:18:40,913 * * 448 00:18:40,954 --> 00:18:42,254 -So, I know this seems 449 00:18:42,288 --> 00:18:43,918 like the kind of thing we should tell the others, 450 00:18:43,957 --> 00:18:48,337 but considering my provisional dragon rider status... 451 00:18:48,378 --> 00:18:51,508 this... never... happened. 452 00:18:51,548 --> 00:18:53,678 -[gasps] Oh, hi! Ready to go? 453 00:18:53,717 --> 00:18:55,717 -Did something happen here? 454 00:18:55,760 --> 00:18:56,890 -Nope! 455 00:18:57,637 --> 00:19:00,137 [Buzzsaw groans, gasps] 456 00:19:00,181 --> 00:19:02,351 -Something definitely happened. 457 00:19:02,392 --> 00:19:03,772 But we don't have time for this. 458 00:19:03,810 --> 00:19:07,770 Wei, bring the heat. Steam blast him! 459 00:19:07,814 --> 00:19:10,034 [roaring] 460 00:19:10,066 --> 00:19:11,106 [growls] 461 00:19:12,027 --> 00:19:13,317 -Good thinking, Jun. 462 00:19:13,361 --> 00:19:15,781 -We gotta get the Magma Breather down the fissure. 463 00:19:16,448 --> 00:19:20,328 [all panting] 464 00:19:20,368 --> 00:19:22,618 -Stay with us, big guy. 465 00:19:22,662 --> 00:19:24,582 * * 466 00:19:25,957 --> 00:19:26,997 [weaker blast] 467 00:19:27,042 --> 00:19:28,422 -The Magma Breather's not just heavy. 468 00:19:28,460 --> 00:19:29,630 He's unconscious. 469 00:19:29,669 --> 00:19:32,459 -And he's slippery! And covered in butter. 470 00:19:32,505 --> 00:19:33,755 -Point is, we're gonna need 471 00:19:33,798 --> 00:19:35,428 all the dragons to pull this off. 472 00:19:35,467 --> 00:19:37,677 -Ready and willing. -[chirps] 473 00:19:37,719 --> 00:19:41,139 -And the provisional team can watch our six. 474 00:19:41,181 --> 00:19:43,181 * * 475 00:19:43,224 --> 00:19:45,104 [dragons straining] 476 00:19:46,436 --> 00:19:47,766 [D'Angelo whimpers] 477 00:19:50,482 --> 00:19:53,032 -Wei! Keep those heat blasts coming! 478 00:20:01,743 --> 00:20:03,413 -Aw. I don't know, Webs. 479 00:20:03,453 --> 00:20:04,753 We're watching their six, 480 00:20:04,788 --> 00:20:07,118 and I-I don't wanna mess them up. 481 00:20:09,125 --> 00:20:11,125 [quiet growl] 482 00:20:13,713 --> 00:20:16,593 -We gotta descend faster. Wei is running out of steam. 483 00:20:16,633 --> 00:20:18,973 -We can't go any faster andbalance him! 484 00:20:19,010 --> 00:20:21,300 [weak growl] 485 00:20:21,346 --> 00:20:23,966 -He's crashing! -We got to steady him! 486 00:20:24,015 --> 00:20:25,925 -We're trying! 487 00:20:25,975 --> 00:20:26,935 [D'Angelo groans] 488 00:20:26,976 --> 00:20:30,056 [yelling] 489 00:20:33,483 --> 00:20:36,113 * * 490 00:20:36,152 --> 00:20:37,402 -Pull him up! 491 00:20:37,445 --> 00:20:40,565 -Ah! Stupid buttery dragon. 492 00:20:42,158 --> 00:20:43,828 ALL: No! 493 00:20:45,286 --> 00:20:46,536 ALL: Eugene? 494 00:20:46,579 --> 00:20:48,829 -Just bringing up the rear! 495 00:20:48,873 --> 00:20:50,503 [growls] 496 00:20:54,462 --> 00:20:55,922 [quiet groan] 497 00:20:58,008 --> 00:21:00,388 Totally nailed it. 498 00:21:00,427 --> 00:21:03,007 Everyone! Spread out! Grab a tether! 499 00:21:03,638 --> 00:21:05,268 -Listen to Eugene! 500 00:21:06,850 --> 00:21:08,690 -Hear that? They're listening to us! 501 00:21:08,727 --> 00:21:11,477 -[squawking] -Back it up! 502 00:21:11,521 --> 00:21:13,151 Further! Come on. 503 00:21:13,189 --> 00:21:14,399 Further! 504 00:21:14,441 --> 00:21:15,531 Looking good! 505 00:21:15,567 --> 00:21:16,987 That should do it! 506 00:21:17,027 --> 00:21:18,147 Come on! 507 00:21:18,194 --> 00:21:21,324 -Woo! Fire Realm, here we come! 508 00:21:21,364 --> 00:21:24,584 * * 509 00:21:26,703 --> 00:21:27,833 [Webmaster grumbling] 510 00:21:27,871 --> 00:21:30,501 -Aw, we totally crushed it, Webs! 511 00:21:30,540 --> 00:21:32,330 [purring] 512 00:21:32,375 --> 00:21:34,035 [Tom clears throat] 513 00:21:35,628 --> 00:21:37,258 -Good work back there. 514 00:21:40,383 --> 00:21:41,723 -Huh! 515 00:21:41,760 --> 00:21:43,600 See? Told you we were awesome. 516 00:21:43,636 --> 00:21:46,216 -[laughs] I think he was talking to Webmaster. 517 00:21:46,264 --> 00:21:48,604 [squawks] 518 00:21:48,641 --> 00:21:50,601 Just kidding. You were both great. 519 00:21:50,643 --> 00:21:52,523 Even I was impressed. 520 00:21:52,562 --> 00:21:55,572 -Well, am I off provisional status? 521 00:21:58,068 --> 00:21:59,318 * * 522 00:21:59,361 --> 00:22:01,281 -Yeah. You're in. -Oh! Yeah! 523 00:22:01,321 --> 00:22:03,491 Yeah! Yeah! Yeah! [laughs] 524 00:22:03,531 --> 00:22:05,081 [Jun laughs] 525 00:22:07,952 --> 00:22:11,212 -[sighs] Guess now I have to build Eugene a fire suit. 526 00:22:11,247 --> 00:22:12,957 -Feel free to take your time. 527 00:22:14,417 --> 00:22:17,667 -[growls] -Doing better already! 528 00:22:17,712 --> 00:22:19,132 Nice work, doc. 529 00:22:20,256 --> 00:22:22,676 -So, are you and me gonna be friends now? 530 00:22:22,717 --> 00:22:24,547 [sniffing, roars] 531 00:22:24,594 --> 00:22:27,644 Guess not, but at least you're feeling better. 532 00:22:27,681 --> 00:22:30,561 -Now, for some unfinished business. 533 00:22:30,600 --> 00:22:33,900 [sizzling, hissing] 534 00:22:33,937 --> 00:22:36,767 One silver lightning sword coming up. 535 00:22:37,440 --> 00:22:38,900 * * 536 00:22:40,360 --> 00:22:43,610 * * 537 00:22:43,660 --> 00:22:48,210 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 35718

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.