All language subtitles for Cleo.2019

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:24,111 --> 00:02:25,511 Hello, Mr De Wachter? 2 00:02:25,911 --> 00:02:27,111 Hello, it's Cleo. 3 00:02:27,311 --> 00:02:28,591 Cleo Van Daele. 4 00:02:28,832 --> 00:02:29,992 Yes. 5 00:02:30,552 --> 00:02:32,672 I'm calling about my parent's case. 6 00:02:36,513 --> 00:02:37,553 Yes. 7 00:02:39,432 --> 00:02:40,912 Yes, OK. 8 00:02:44,393 --> 00:02:45,393 Very well. 9 00:02:45,793 --> 00:02:46,953 Thank you. 10 00:02:47,073 --> 00:02:48,673 Bye. 11 00:02:56,755 --> 00:02:57,755 Cleo? 12 00:02:57,995 --> 00:02:59,595 Dinner's ready. 13 00:03:12,756 --> 00:03:14,836 Bless us, O Lord, 14 00:03:15,076 --> 00:03:19,596 and these, Thy gifts, which we are about to receive from Thy bounty, 15 00:03:19,757 --> 00:03:23,557 and give bread to those who have none. 16 00:03:24,277 --> 00:03:27,717 In the name of the Father, the Son and the Holy Ghost, Amen. 17 00:03:27,878 --> 00:03:30,398 - Enjoy! - Enjoy. 18 00:03:31,478 --> 00:03:33,918 Cleo, can you stay with Bruno tomorrow night? 19 00:03:34,039 --> 00:03:35,999 I'm meeting up with Paulette. 20 00:03:36,199 --> 00:03:38,279 I've got a party tomorrow. 21 00:03:39,759 --> 00:03:41,119 Do you feel ready to party? 22 00:03:41,279 --> 00:03:43,679 Come on Gran, Myra invited me. 23 00:03:44,079 --> 00:03:45,239 Where is it? 24 00:03:45,399 --> 00:03:47,239 CLUB 7. 25 00:03:47,800 --> 00:03:49,240 That nightclub? 26 00:03:49,960 --> 00:03:51,280 Is that a joke? 27 00:03:52,000 --> 00:03:53,160 I have a life. 28 00:03:53,640 --> 00:03:55,400 You're only 17, Cleo. 29 00:03:55,761 --> 00:03:57,601 At your age I was learning to knit. 30 00:03:57,841 --> 00:03:59,401 And I'm 7, Granny. 31 00:03:59,561 --> 00:04:01,961 I know sweetie, you're a big boy. 32 00:04:02,802 --> 00:04:08,002 Listen, you babysit tomorrow and on Saturday you're free. 33 00:04:08,283 --> 00:04:10,003 - Agreed? - Agreed. 34 00:04:12,842 --> 00:04:15,642 Will you call doctor Verdonck to make an appointment? 35 00:04:16,683 --> 00:04:19,003 I don't need a doctor. 36 00:05:04,568 --> 00:05:06,448 Mama... 37 00:05:43,372 --> 00:05:44,612 Hello Minoes. 38 00:05:45,092 --> 00:05:47,252 Are you hungry, Minoes? 39 00:05:50,893 --> 00:05:52,293 Come on, Minoes. 40 00:06:00,374 --> 00:06:01,614 You are hungry. 41 00:06:58,820 --> 00:07:00,300 That was so funny. 42 00:07:01,701 --> 00:07:03,301 - Hi there, JB. - All good? 43 00:07:03,581 --> 00:07:04,581 She's with me. 44 00:07:05,221 --> 00:07:06,781 Thanks. 45 00:07:33,184 --> 00:07:34,824 I want to be able to do that. 46 00:07:35,024 --> 00:07:37,304 Myra, they all have really long legs. 47 00:07:38,744 --> 00:07:40,744 - Hey, Cleo! - Hey. 48 00:07:41,744 --> 00:07:43,864 - Hi Vera. - It's been too long. 49 00:07:44,145 --> 00:07:45,585 Exactly six months, right? 50 00:07:46,705 --> 00:07:48,625 I'm really sorry I didn't come to see you. 51 00:07:49,225 --> 00:07:53,185 With school and everything, I was so busy, sorry... 52 00:07:53,306 --> 00:07:54,426 It's OK. 53 00:07:54,626 --> 00:07:56,346 But are you feeling better? 54 00:07:56,546 --> 00:07:58,626 Yeah, everything's great. 55 00:08:07,108 --> 00:08:09,068 - Hey Myra, how you doing? - Hey Bram. 56 00:08:09,947 --> 00:08:12,027 - And you're...? - Cleo. 57 00:08:17,908 --> 00:08:18,988 Pill? 58 00:08:20,629 --> 00:08:21,829 Go on then. 59 00:08:54,552 --> 00:08:55,672 Good evening. 60 00:08:56,593 --> 00:08:57,593 10 euros. 61 00:10:13,000 --> 00:10:16,360 - Hey Bram, having fun? - Hey, Cleo... 62 00:11:02,486 --> 00:11:03,926 Are you OK? 63 00:11:04,967 --> 00:11:05,967 I'm OK. 64 00:11:06,966 --> 00:11:08,926 Why did you defend me? 65 00:11:12,327 --> 00:11:14,847 I don't like it when women get hit. 66 00:11:17,167 --> 00:11:18,807 Hold this. 67 00:11:23,728 --> 00:11:25,648 You come here a lot, do you? 68 00:11:26,449 --> 00:11:28,369 Depends. 69 00:11:31,609 --> 00:11:32,769 Did he hurt you? 70 00:11:33,570 --> 00:11:34,730 Could be worse. 71 00:11:35,370 --> 00:11:36,770 And you? 72 00:11:41,610 --> 00:11:43,250 Does it hurt? 73 00:11:44,450 --> 00:11:45,810 A little. 74 00:11:48,011 --> 00:11:50,411 If you want, I live close by, in Anderlecht. 75 00:11:51,731 --> 00:11:53,571 I can give you some ice to put on it. 76 00:11:56,972 --> 00:11:58,932 So, you coming? 77 00:12:12,093 --> 00:12:14,373 Aren't you ever scared in Brussels? 78 00:12:14,853 --> 00:12:16,093 No, I live here. 79 00:12:16,294 --> 00:12:20,214 OK, but it's kind of late for a girl to be by the canal on her own. 80 00:12:20,494 --> 00:12:22,694 You sound just like my gran. 81 00:12:34,496 --> 00:12:37,656 I take you home with me and I don't even know your name. 82 00:12:37,976 --> 00:12:39,216 Leos. 83 00:12:40,136 --> 00:12:41,216 Nice. 84 00:12:42,256 --> 00:12:43,456 Cleo. 85 00:12:48,777 --> 00:12:50,937 Be quiet in the corridor. 86 00:13:18,780 --> 00:13:20,460 You want to drink something? 87 00:13:20,621 --> 00:13:21,741 No thanks. 88 00:13:26,821 --> 00:13:28,261 You can sit down. 89 00:13:39,342 --> 00:13:42,662 Look at the two of us sitting here, two cripples. 90 00:13:49,184 --> 00:13:51,624 - A lot of you in the house? - 3 of us. 91 00:13:51,944 --> 00:13:56,224 Bruno, my little brother, my gran and me. 92 00:13:59,145 --> 00:14:01,065 And your parents? 93 00:14:03,626 --> 00:14:05,866 They moved to Washington. 94 00:14:07,105 --> 00:14:08,585 Washington? 95 00:14:08,905 --> 00:14:10,185 Yeah... 96 00:14:10,345 --> 00:14:14,145 They're workaholics with a misplaced desire for children. 97 00:14:14,306 --> 00:14:15,946 Diplomats. 98 00:14:18,827 --> 00:14:20,427 And what do you do? 99 00:14:21,387 --> 00:14:23,187 I work at a karting. 100 00:14:23,427 --> 00:14:24,747 - A karting? - Yes. 101 00:14:25,508 --> 00:14:28,108 - You race go-carts? - No, I'm a mechanic. 102 00:14:28,668 --> 00:14:31,188 I'm more interested by the inside of cars. 103 00:14:35,748 --> 00:14:37,668 I hate cars. 104 00:14:44,069 --> 00:14:46,549 A match made in heaven. 105 00:14:48,910 --> 00:14:50,910 Aren't you going to ask for my number? 106 00:14:51,070 --> 00:14:52,110 I don't have a pen. 107 00:14:54,751 --> 00:14:57,911 - Don't you have a mobile? - Not anymore, no. 108 00:14:58,871 --> 00:15:00,631 I do have a landline. 109 00:15:01,072 --> 00:15:02,272 OK. 110 00:15:02,392 --> 00:15:03,552 Old school. 111 00:15:04,632 --> 00:15:06,472 Go on, tell me. 112 00:15:06,871 --> 00:15:08,031 02... 113 00:15:08,872 --> 00:15:13,392 265 78 65. 114 00:15:17,673 --> 00:15:20,833 I'll definitely call you, Leos. 115 00:15:22,314 --> 00:15:24,914 - Sleep well. - You too. 116 00:15:35,354 --> 00:15:38,514 Daughter of Dilbeek pianist survives deadly road accident. 117 00:15:38,715 --> 00:15:42,395 The pianist and his wife died when their car crashed into the canal. 118 00:15:45,276 --> 00:15:48,876 Pianist Jacques Van Daele and wife, E. Dierickx, in fatal accident. 119 00:15:49,036 --> 00:15:51,636 16-year-old daughter, C. Van Daele survives. 120 00:15:54,917 --> 00:15:56,117 Tomato. 121 00:15:56,397 --> 00:15:57,837 Salad. 122 00:15:58,718 --> 00:15:59,718 Cauliflower. 123 00:15:59,798 --> 00:16:01,118 You can't use cauliflower. 124 00:16:01,678 --> 00:16:03,718 Ah Cleo, you're up. 125 00:16:05,558 --> 00:16:07,318 Did you get home late? 126 00:16:07,678 --> 00:16:08,678 Around 2. 127 00:16:08,958 --> 00:16:10,158 Did you cycle back? 128 00:16:10,318 --> 00:16:11,878 Myra accompanied me. 129 00:16:14,199 --> 00:16:16,959 - We've eaten, are you hungry? - No, I'm fine. 130 00:16:20,400 --> 00:16:22,800 You've got a hangover. 131 00:16:25,360 --> 00:16:27,600 Don't look at my cards. 132 00:16:30,121 --> 00:16:32,161 - Are you having fun? - Yep. 133 00:16:32,681 --> 00:16:34,601 - Do you want to play too? - Maybe later. 134 00:16:34,761 --> 00:16:35,921 OK. 135 00:16:40,161 --> 00:16:41,641 Here Cleo. 136 00:16:42,042 --> 00:16:44,362 - Thanks. - You'll feel better. 137 00:16:47,562 --> 00:16:51,122 I put some of Mum's clothes in your bedroom. 138 00:16:52,443 --> 00:16:55,563 There are some really nice black jumpers. 139 00:16:56,044 --> 00:16:59,364 They'll go well with your colour. 140 00:16:59,924 --> 00:17:01,724 I don't want to wear their stuff. 141 00:17:01,884 --> 00:17:04,044 Anyway, it's not my style. 142 00:17:11,765 --> 00:17:13,925 It's not her style. 143 00:17:14,685 --> 00:17:16,485 - Whose go is it? - Yours. 144 00:17:19,646 --> 00:17:22,126 Court in hunt for hit-and-run suspect 145 00:17:22,286 --> 00:17:24,286 - Hi there. - Hey. 146 00:17:40,728 --> 00:17:43,008 - Does it hurt? - No. 147 00:17:44,608 --> 00:17:47,208 - Who did it to you? - An asshole. 148 00:17:52,569 --> 00:17:54,569 You went back to CLUB 7? 149 00:17:56,050 --> 00:17:57,410 You're lying to me. 150 00:18:00,411 --> 00:18:02,611 You can talk to me, you know. 151 00:18:04,410 --> 00:18:05,730 Are you depressed? 152 00:18:07,651 --> 00:18:10,051 Are you sure you know what you're doing? 153 00:18:11,211 --> 00:18:13,891 - If you're hiding things again... - Oh, well done! 154 00:18:26,813 --> 00:18:29,293 - Tell me what's wrong. - Get off my back, Jeanne. 155 00:22:03,716 --> 00:22:06,116 - We're here. - Hi Cleo. 156 00:22:07,116 --> 00:22:09,516 Hello Gran, hi Bruno. 157 00:22:14,637 --> 00:22:17,077 - Are you playing piano again? - No. 158 00:22:22,518 --> 00:22:26,278 Jacques Van Daele, please leave a message after the beep. 159 00:22:31,399 --> 00:22:34,359 Jacques Van Daele, please leave a message after the beep. 160 00:22:55,442 --> 00:22:57,722 Make sure you keep practising. 161 00:23:00,362 --> 00:23:01,722 Cleo. 162 00:23:02,043 --> 00:23:03,723 Hello, Mr Peeters. 163 00:23:05,802 --> 00:23:07,162 Come. 164 00:23:10,723 --> 00:23:12,083 How are you? 165 00:23:15,323 --> 00:23:17,723 You think I can manage this? 166 00:23:22,124 --> 00:23:23,244 Rachmaninov. 167 00:23:26,725 --> 00:23:28,405 It's ambitious. 168 00:23:34,245 --> 00:23:37,165 A Van Daele can take it on, right? 169 00:23:44,247 --> 00:23:47,487 - Have you continued playing? - A bit. 170 00:23:48,807 --> 00:23:49,967 Go for it. 171 00:25:08,935 --> 00:25:10,375 Come on, swing up. 172 00:25:10,496 --> 00:25:12,096 Swing up. 173 00:25:13,336 --> 00:25:14,336 ...three. 174 00:25:18,737 --> 00:25:21,177 I saw the mysterious guy from the CLUB 7 again. 175 00:25:21,337 --> 00:25:22,937 He was waiting for me outside. 176 00:25:23,137 --> 00:25:24,297 His name is Leos. 177 00:25:24,818 --> 00:25:27,338 Nice name, Leos, right? Fits perfectly with me. 178 00:25:27,538 --> 00:25:29,738 - Fits perfectly between your legs. - What! 179 00:25:30,218 --> 00:25:32,258 For fuck's sake, Cleo. 180 00:25:32,818 --> 00:25:35,178 He's at least ten years older and really good looking. 181 00:25:35,658 --> 00:25:37,858 So he's definitely got a girlfriend then. 182 00:25:38,338 --> 00:25:39,338 You're jealous. 183 00:25:39,459 --> 00:25:41,379 Have you checked him out on Facebook? 184 00:25:41,939 --> 00:25:44,139 I'm not on Facebook anymore, you know that. 185 00:25:44,659 --> 00:25:47,019 Right, Leos, and what else do you know? 186 00:25:47,260 --> 00:25:51,180 - Myra, I'll call him myself, OK? - OK then. 187 00:25:51,740 --> 00:25:53,180 So what do I say to him? 188 00:25:53,621 --> 00:25:55,901 "Hey Leos, it's Cleo..." 189 00:25:56,421 --> 00:25:57,581 Too insecure. 190 00:25:57,981 --> 00:26:01,141 What's the problem, just ask him out. 191 00:26:01,342 --> 00:26:04,182 "Would you care to go for a drink in the near future?" 192 00:26:04,661 --> 00:26:05,701 In the near future? 193 00:26:05,861 --> 00:26:08,221 -Do you want to hook up with him or not? - Come on! 194 00:26:09,182 --> 00:26:12,422 "Hey baby, you wanna come for a drink with me?" 195 00:26:12,982 --> 00:26:14,542 Fuck you. 196 00:26:14,743 --> 00:26:16,383 OK, wait. 197 00:26:16,543 --> 00:26:18,343 You just wait. 198 00:26:27,464 --> 00:26:28,584 Fuck. 199 00:26:29,425 --> 00:26:31,905 - Hello, this is Leos... - It's his voicemail. 200 00:26:32,064 --> 00:26:33,904 OK, leave a message. 201 00:27:34,271 --> 00:27:38,311 Hey Leos, it's Raph, when are we going for that beer? 202 00:27:38,471 --> 00:27:41,351 Do you ever leave your house? Laters... 203 00:27:48,993 --> 00:27:52,953 Hey Leos, I really enjoyed Saturday night. 204 00:27:53,433 --> 00:27:57,913 I'd like to see you again. Fancy going for a drink next week? 205 00:27:58,714 --> 00:28:01,434 Call me back...OK? 206 00:28:01,753 --> 00:28:08,553 Call me back, my number is 0487 56 89 65. 207 00:28:09,395 --> 00:28:12,715 Oh, yes, it's Cleo. Speak soon. 208 00:28:31,877 --> 00:28:33,717 Dear Cleo, 209 00:28:34,317 --> 00:28:38,477 It's difficult for me to write to you, but... 210 00:28:47,959 --> 00:28:49,239 My dearest Cleo, 211 00:28:50,599 --> 00:28:52,839 Now that we have met each other, 212 00:28:53,520 --> 00:28:56,800 I've finally plucked up the courage to write to you. 213 00:29:02,080 --> 00:29:04,960 I am a really good driver, 214 00:29:05,720 --> 00:29:07,600 but sometimes I drive too fast. 215 00:29:11,001 --> 00:29:14,601 ...like on that one Friday night... 216 00:29:18,842 --> 00:29:20,602 That night... 217 00:29:22,963 --> 00:29:25,843 That night I robbed you of everything 218 00:29:29,724 --> 00:29:32,604 and I still don't understand why I fled. 219 00:29:38,204 --> 00:29:39,844 There's nothing more to say. 220 00:29:45,045 --> 00:29:46,645 Leos. 221 00:29:57,087 --> 00:30:00,407 Three, two, one... 222 00:30:38,130 --> 00:30:39,210 Calm now... 223 00:30:39,850 --> 00:30:41,330 Breathe calmly... 224 00:30:55,373 --> 00:30:57,773 Gala Christmas Concert Paris Philharmonic 225 00:30:58,013 --> 00:31:00,293 Rachmaninov concertos Nยฐ 2 & 3 226 00:31:51,779 --> 00:31:53,699 This is a nice jacket, isn't it? 227 00:31:53,859 --> 00:31:55,619 - Don't you want it? - No. 228 00:31:56,179 --> 00:31:59,339 Eline's clothes are for Cleo, Mum. 229 00:31:59,540 --> 00:32:02,340 Arianne, have you seen what she wears? 230 00:32:03,459 --> 00:32:05,019 Take it. 231 00:32:05,859 --> 00:32:07,779 No, I've got lots of jackets. 232 00:32:16,781 --> 00:32:21,021 ...and give bread to those who have none. 233 00:32:21,422 --> 00:32:25,422 In the name of the Father, the Son and the Holy Ghost. 234 00:32:25,702 --> 00:32:26,782 Amen. 235 00:32:26,982 --> 00:32:28,022 Well done, Bruno. 236 00:32:29,223 --> 00:32:30,223 Come on. 237 00:32:30,982 --> 00:32:31,982 Meat balls! 238 00:32:33,062 --> 00:32:34,902 Hmm...Meat balls. 239 00:32:38,223 --> 00:32:40,063 - On them or next to them? - On them. 240 00:32:40,263 --> 00:32:41,263 Yes... 241 00:32:43,024 --> 00:32:44,304 Next to them. 242 00:32:45,544 --> 00:32:47,624 Did you have fun at football? 243 00:32:47,944 --> 00:32:51,384 Yes, but my friends want to know why you always pick me up? 244 00:32:52,025 --> 00:32:54,265 They find you so old. 245 00:32:55,465 --> 00:32:58,025 You told them I'm your granny, didn't you? 246 00:32:58,786 --> 00:33:01,746 Yes, but Dad always used to come and pick me up. 247 00:33:02,745 --> 00:33:03,745 Yes... 248 00:33:05,266 --> 00:33:07,546 - Who did you play with? - With Marcus. 249 00:33:07,706 --> 00:33:11,026 But Marcus said that his big brother Thomas said 250 00:33:11,227 --> 00:33:13,547 Cleo likes getting dirty with the boys. 251 00:33:16,147 --> 00:33:17,467 Dirty with the boys? 252 00:33:18,228 --> 00:33:20,068 Is she dirty or not? 253 00:33:20,468 --> 00:33:22,348 What does it mean, Granny? 254 00:33:23,428 --> 00:33:25,628 What does it mean, Cleo? 255 00:33:27,869 --> 00:33:29,949 - Come here! - Stop it now. 256 00:33:30,108 --> 00:33:31,428 I'll clean your mouth out! 257 00:33:31,588 --> 00:33:33,548 - Your dirty little mouth! - Get off me! 258 00:33:33,949 --> 00:33:35,789 Stop Cleo! He's just a child. 259 00:33:42,550 --> 00:33:43,870 Come here. 260 00:33:47,511 --> 00:33:49,151 It's nothing. 261 00:33:50,031 --> 00:33:51,271 It's nothing. 262 00:34:35,835 --> 00:34:38,115 You know, you look so much like your mum. 263 00:34:38,316 --> 00:34:40,996 You know, you're supposed to knock on the door. 264 00:34:41,516 --> 00:34:43,396 The jacket suits you. 265 00:34:45,437 --> 00:34:47,517 What happened, Cleo? 266 00:34:53,158 --> 00:34:55,518 I know it's not easy for you, but... 267 00:34:55,918 --> 00:34:58,478 You can trust me, after all, I am your gran. 268 00:34:59,918 --> 00:35:02,518 - Are you taking drugs? - Of course not. 269 00:35:04,518 --> 00:35:06,718 You know, I also lost your mum. 270 00:35:06,999 --> 00:35:09,159 It's hard for me too. 271 00:35:16,280 --> 00:35:17,840 I know. 272 00:35:19,961 --> 00:35:21,601 I miss them. 273 00:35:30,681 --> 00:35:32,721 Piano, piano, piano... 274 00:35:43,523 --> 00:35:45,043 Play on... 275 00:35:50,204 --> 00:35:52,884 - Stop, stop, stop. - What? 276 00:35:53,404 --> 00:35:55,204 - What's this? - Agitato. 277 00:35:55,364 --> 00:35:57,124 What does that mean? 278 00:35:57,325 --> 00:36:00,085 - With agitation. - With agitation, so not... 279 00:36:00,244 --> 00:36:02,324 Yes, OK? Go. 280 00:36:08,685 --> 00:36:10,405 Crescendo. 281 00:36:24,768 --> 00:36:25,768 Play on... 282 00:36:29,887 --> 00:36:31,527 Forte. Forte. 283 00:37:05,251 --> 00:37:08,651 - Shouldn't you be at school? - Shouldn't you be at work? 284 00:37:09,412 --> 00:37:12,092 My job at the karting is only part time. 285 00:37:17,853 --> 00:37:19,653 They make good coffee here. 286 00:37:20,253 --> 00:37:22,253 Better than at Starbucks. 287 00:37:22,854 --> 00:37:25,774 They're going to turn this place into a Starbucks too. 288 00:37:25,934 --> 00:37:27,414 - Really? - Yes. 289 00:37:28,174 --> 00:37:30,094 Americans... 290 00:37:31,174 --> 00:37:33,854 They buy up all these beautiful old cafรฉs. 291 00:37:34,854 --> 00:37:37,414 And the charm of these old venues is lost. 292 00:37:37,615 --> 00:37:39,735 And on top of that they make crap coffee. 293 00:37:39,935 --> 00:37:41,935 Water with foam on top of it. 294 00:37:42,695 --> 00:37:45,695 You pay 5 euros, and when you order they ask you, 295 00:37:45,896 --> 00:37:48,216 "What is your name, sir?" 296 00:37:48,496 --> 00:37:50,416 "What? My name?" 297 00:37:50,657 --> 00:37:54,017 "I just want a relaxed coffee. Why do you need my name?" 298 00:37:54,657 --> 00:37:56,057 Jesus! 299 00:37:57,097 --> 00:38:00,617 I always give them another name, a really complicated one. 300 00:38:01,817 --> 00:38:03,377 Evpraksiya. 301 00:38:05,738 --> 00:38:08,258 - Is that a real name? - Yep, it's Russian. 302 00:38:11,779 --> 00:38:13,739 Leo Groski, a pleasure. 303 00:38:14,979 --> 00:38:16,339 A pleasure. 304 00:38:23,660 --> 00:38:25,900 How old are you actually? 305 00:38:26,661 --> 00:38:28,341 17. 306 00:38:28,820 --> 00:38:30,300 What? 307 00:38:30,660 --> 00:38:32,180 Is that too young? 308 00:38:32,420 --> 00:38:33,420 Too young? 309 00:38:34,301 --> 00:38:35,421 Too young for what? 310 00:38:36,461 --> 00:38:37,861 For you to jerk off to? 311 00:38:43,262 --> 00:38:45,102 Who do you take me for? 312 00:38:47,663 --> 00:38:48,663 I'm... 313 00:38:48,783 --> 00:38:52,023 I'm what...? 13 years older than you? 314 00:38:53,583 --> 00:38:55,383 Have you got a girlfriend? 315 00:38:55,544 --> 00:38:56,744 Yes. 316 00:39:00,463 --> 00:39:03,583 - And what's her name? - Jeanne. 317 00:39:04,224 --> 00:39:05,504 Jeanne... 318 00:39:05,744 --> 00:39:07,544 - Do you live together? - Yes. 319 00:39:07,984 --> 00:39:10,384 Yes, we live in the North neighbourhood. 320 00:39:11,545 --> 00:39:15,345 And does Jeanne know you're in a cafรฉ with me? 321 00:39:16,466 --> 00:39:19,586 - Are you always like this? - I have my moments. 322 00:39:20,626 --> 00:39:22,346 I prefer it when you're normal. 323 00:39:22,986 --> 00:39:24,626 Great, Leos. 324 00:39:26,227 --> 00:39:29,107 I'm going to the toilet. Keep an eye on my bag? 325 00:39:57,549 --> 00:40:00,709 And Cleo has found her way to school. 326 00:40:13,672 --> 00:40:18,352 Hey, Cleo here... I thought you might be home, but I guess not... 327 00:40:18,512 --> 00:40:21,312 It was good to see you again. I really enjoyed it. 328 00:40:21,553 --> 00:40:23,393 When shall we meet up again? 329 00:40:23,673 --> 00:40:26,033 Are you coming back to CLUB 7, or...? 330 00:40:27,312 --> 00:40:29,032 Missing me already? 331 00:40:29,993 --> 00:40:31,833 Just joking. 332 00:40:33,113 --> 00:40:34,793 Leos? 333 00:40:35,314 --> 00:40:36,914 Leos? 334 00:40:53,516 --> 00:40:58,076 There's nothing more to say. I don't expect forgiveness. 335 00:41:27,079 --> 00:41:30,079 - Hey Gran. - Hey sweetie. 336 00:41:30,679 --> 00:41:33,119 - All good at school? - Yep. 337 00:41:36,440 --> 00:41:38,160 Hey big guy. 338 00:41:40,121 --> 00:41:42,081 Where d'you learn that? 339 00:41:51,402 --> 00:41:53,082 You should talk to him, Cleo. 340 00:42:01,363 --> 00:42:03,043 May I come in? 341 00:42:05,763 --> 00:42:07,443 I'm sorry, Bruno. 342 00:42:08,484 --> 00:42:10,724 I shouldn't have shouted at you like that. 343 00:42:21,165 --> 00:42:23,685 I'm sorry about the cherries. 344 00:42:25,246 --> 00:42:27,246 I'll never do it again, OK? 345 00:42:33,806 --> 00:42:36,846 You have to tell Marcus his brother's a liar. 346 00:42:37,727 --> 00:42:40,207 So you're not dirty? 347 00:42:41,367 --> 00:42:44,687 No, I'm not. I wash myself pretty well, don't I? 348 00:42:46,888 --> 00:42:48,368 Every night. 349 00:42:54,289 --> 00:42:56,649 From now on I'll only be looking after you. 350 00:42:56,848 --> 00:42:58,128 Really? 351 00:42:58,448 --> 00:43:00,288 - It'll be just you and me. - Really? 352 00:43:00,449 --> 00:43:02,249 Really. 353 00:43:03,289 --> 00:43:04,889 Friends again? 354 00:43:09,810 --> 00:43:11,330 Friends again. 355 00:43:12,530 --> 00:43:13,850 Come here. 356 00:43:28,052 --> 00:43:31,772 You know, sometimes having a mobile can be useful. 357 00:43:35,093 --> 00:43:36,933 - Do you know what you want? - Yes. 358 00:43:40,413 --> 00:43:42,373 A certain Cleo called the flat. 359 00:43:44,334 --> 00:43:46,414 When did she call? 360 00:43:47,334 --> 00:43:48,614 Who is she? 361 00:43:50,375 --> 00:43:52,935 Jeanne, she's 17. 362 00:43:54,095 --> 00:43:55,775 Are you jealous? 363 00:43:57,535 --> 00:43:59,495 Are you ready to order? 364 00:43:59,815 --> 00:44:04,175 For me the spaghetti alla Norma . 365 00:44:05,296 --> 00:44:08,776 - Garlic scampi, please. - Would you like wine? 366 00:44:09,616 --> 00:44:13,536 - Yes, with pleasure. - A glass or would you like a bottle? 367 00:44:13,897 --> 00:44:16,617 Oh no, he doesn't drink anymore. 368 00:44:16,857 --> 00:44:19,577 Ever since he totalled his car when he was drunk. 369 00:44:20,338 --> 00:44:23,338 So just a glass of red wine for me, please. 370 00:44:23,938 --> 00:44:26,978 - Sir? - An ice-tea for me. 371 00:44:27,658 --> 00:44:28,978 Very well. 372 00:44:35,459 --> 00:44:37,699 Was it at CLUB 7 you chatted her up? 373 00:44:38,459 --> 00:44:41,379 Jeanne, she's just a kid. 374 00:44:42,140 --> 00:44:43,940 Where did you meet her? 375 00:44:44,260 --> 00:44:45,340 At the karting. 376 00:44:45,860 --> 00:44:47,660 - At the karting? - Yes. 377 00:44:48,581 --> 00:44:49,821 Why are you lying? 378 00:44:50,941 --> 00:44:55,221 In her message, she said she wanted to see you again at CLUB 7. 379 00:44:58,021 --> 00:44:59,381 You're weird. 380 00:45:00,141 --> 00:45:02,181 Since the accident you've been really weird. 381 00:45:03,222 --> 00:45:05,582 Was she with you that night? 382 00:45:06,982 --> 00:45:08,302 Was she? 383 00:45:09,183 --> 00:45:11,503 Was she involved in the accident? 384 00:45:12,223 --> 00:45:13,823 Leos, answer me! 385 00:45:15,104 --> 00:45:16,584 Yes... 386 00:45:20,504 --> 00:45:21,504 Here you go. 387 00:45:32,905 --> 00:45:35,545 You're really fucking everything up. 388 00:46:39,912 --> 00:46:41,592 What does it mean? 389 00:46:41,753 --> 00:46:45,393 That the heart has its reasons of which reason knows nothing. 390 00:46:45,913 --> 00:46:48,473 Not everything can be explained, says Pascal. 391 00:46:48,714 --> 00:46:50,514 Especially in love. 392 00:46:51,874 --> 00:46:53,394 Beautiful. 393 00:46:53,914 --> 00:46:56,314 Take it with you. Read it. 394 00:46:56,674 --> 00:46:59,114 OK. Thanks. 395 00:47:02,795 --> 00:47:05,355 And, isn't Jeanne home today? 396 00:47:06,595 --> 00:47:09,035 Jeanne no longer lives here. 397 00:47:09,756 --> 00:47:13,036 - Why not? - Better for me to live alone. 398 00:47:13,596 --> 00:47:16,236 At least you don't live with your granny. 399 00:47:18,197 --> 00:47:19,997 A Technics, that's so cool. 400 00:47:20,757 --> 00:47:23,917 - I still belong to the analogue era. - I noticed. 401 00:47:24,438 --> 00:47:26,798 Do you also listen to classical music? 402 00:47:27,477 --> 00:47:30,597 - I have a Satie record, yes. - Satie! 403 00:47:30,877 --> 00:47:32,557 Satie is a pussy. 404 00:47:33,798 --> 00:47:35,078 Know your stuff, do you? 405 00:47:35,398 --> 00:47:38,558 Yeah, I've played piano since I was five, so... 406 00:47:40,239 --> 00:47:41,919 - Want to hear something? - Yeah. 407 00:47:42,159 --> 00:47:43,399 Yes... 408 00:47:43,799 --> 00:47:46,639 I discovered this last week, it's hilarious. 409 00:47:47,520 --> 00:47:48,800 Wait... 410 00:47:49,280 --> 00:47:50,640 YouTube... 411 00:47:52,761 --> 00:47:54,721 Listen carefully. 412 00:48:17,403 --> 00:48:18,403 No? 413 00:48:18,483 --> 00:48:20,163 No what? 414 00:48:29,884 --> 00:48:31,404 All by Myself by Eric Carmen. 415 00:48:31,804 --> 00:48:33,164 Covered by Cรฉline Dion. 416 00:48:33,524 --> 00:48:35,924 It's stolen from Rachmaninov. 417 00:48:36,645 --> 00:48:38,725 Carmen paid through his nose for it. 418 00:48:40,765 --> 00:48:42,365 How do you know all that? 419 00:48:42,525 --> 00:48:45,205 My father was a concert pianist. 420 00:48:47,086 --> 00:48:49,206 And not anymore? 421 00:48:49,526 --> 00:48:51,446 No. Now... 422 00:48:52,607 --> 00:48:55,407 Now, he has too much work as a diplomat. 423 00:48:56,086 --> 00:48:57,646 Really? 424 00:48:58,167 --> 00:48:59,207 Yes. 425 00:49:13,689 --> 00:49:14,769 What...? 426 00:49:16,769 --> 00:49:18,769 Did you look me up? 427 00:49:20,810 --> 00:49:22,490 My ex found that magazine. 428 00:49:22,730 --> 00:49:25,050 Pianist Jacques Van Daele and wife in fatal accident 429 00:49:25,369 --> 00:49:28,849 The magazine's four months old, we didn't know each other then. 430 00:49:29,170 --> 00:49:32,330 Jeanne read that article when she was at her physiotherapist's. 431 00:49:32,570 --> 00:49:35,130 She asked me if you were that Cleo. 432 00:49:35,371 --> 00:49:38,171 You really think I would buy that kind of magazine, Cleo? 433 00:49:39,011 --> 00:49:41,731 - So you told her about me? - No, she... 434 00:49:43,092 --> 00:49:45,692 She heard your message on the answering machine. 435 00:49:46,412 --> 00:49:48,052 And yes, she was jealous. 436 00:49:48,213 --> 00:49:52,773 I never told you about my accident. How did she know it was about me? 437 00:49:54,413 --> 00:49:55,973 I've known for ages, Cleo. 438 00:49:58,013 --> 00:50:00,173 Everyone at CLUB 7 knows. 439 00:50:01,814 --> 00:50:04,694 Why have you never told me? 440 00:50:09,055 --> 00:50:10,255 So you knew? 441 00:50:13,575 --> 00:50:16,375 - I wanted to give you some time. - Time? 442 00:50:18,336 --> 00:50:20,576 I thought you'd run a mile if you knew. 443 00:50:22,016 --> 00:50:23,096 Why would I... 444 00:50:23,457 --> 00:50:25,457 I really don't want to talk about it. 445 00:50:25,736 --> 00:50:26,936 Sorry. 446 00:50:27,416 --> 00:50:29,256 You have nothing to be sorry for. 447 00:50:37,658 --> 00:50:39,858 Do you believe me now? 448 00:50:41,898 --> 00:50:44,098 Yes, I believe you. 449 00:50:57,939 --> 00:50:59,019 Let's go. 450 00:51:18,982 --> 00:51:21,862 - I reckon we'd make a good couple. - Cleo... 451 00:51:22,143 --> 00:51:23,943 - What? - You're 17. 452 00:51:24,502 --> 00:51:25,582 So what? 453 00:51:25,822 --> 00:51:27,662 Demi Moore got married at 17. 454 00:51:27,863 --> 00:51:29,423 And her man was 29. 455 00:51:29,823 --> 00:51:32,583 Demi Moore isn't exactly a reference. 456 00:51:34,824 --> 00:51:36,104 Cleo? 457 00:51:36,584 --> 00:51:37,704 I'll be right there. 458 00:51:37,984 --> 00:51:40,064 - Hey. - Hi, aunt Arianne. 459 00:51:40,904 --> 00:51:42,624 What are you doing here? No school? 460 00:51:42,985 --> 00:51:45,265 Oh, no, I wasn't feeling great today. 461 00:51:45,625 --> 00:51:47,385 Oh my darling, come here. 462 00:51:47,825 --> 00:51:51,385 Sorry I haven't come round, I've been so busy with the merger... 463 00:51:51,466 --> 00:51:52,586 Yeah, I get it. 464 00:51:52,666 --> 00:51:55,266 Over-time, weekends, I'm here with my colleagues... 465 00:51:55,345 --> 00:51:56,385 Anyway... 466 00:51:56,546 --> 00:51:57,866 How are things at Gran's? 467 00:51:58,226 --> 00:52:00,506 Yeah... It's going better. 468 00:52:00,666 --> 00:52:01,706 Sure? 469 00:52:01,866 --> 00:52:03,386 Call me if things aren't good. 470 00:52:03,587 --> 00:52:05,307 We're family for a reason. 471 00:52:05,907 --> 00:52:08,387 - Yeah, I'll call. - I mean it. 472 00:52:12,868 --> 00:52:14,068 Is that your friend? 473 00:52:14,788 --> 00:52:16,268 This is Leos. 474 00:52:16,468 --> 00:52:17,788 - Leos? - Yes. 475 00:52:18,149 --> 00:52:20,389 I don't think we've met. 476 00:52:20,869 --> 00:52:24,509 I'm a good friend of Cleo's. 477 00:52:28,429 --> 00:52:30,949 And how do you know each other? 478 00:52:31,909 --> 00:52:34,589 - From CLUB 7. - Yes. 479 00:52:35,790 --> 00:52:37,430 We haven't known each other long. 480 00:52:38,550 --> 00:52:39,990 I see. 481 00:52:40,791 --> 00:52:42,351 Have you heard anything? 482 00:52:42,511 --> 00:52:44,151 No, they were going to ring me. 483 00:52:44,431 --> 00:52:48,471 They must be able to find images, everyone has a smartphone nowadays. 484 00:52:48,632 --> 00:52:50,512 The marks on the car, anything new? 485 00:52:50,672 --> 00:52:52,872 They'll call me when I can see the case report. 486 00:52:53,272 --> 00:52:56,392 Come on, how long does that take?! Unbelievable! 487 00:52:56,872 --> 00:52:57,872 I'm calling Leroi. 488 00:52:58,272 --> 00:53:01,472 He's one of the best lawyers in Brussels, he knows everyone. 489 00:53:02,193 --> 00:53:04,553 He's an ex-boyfriend. 490 00:53:08,914 --> 00:53:10,474 I'll visit as soon as I can. 491 00:53:10,994 --> 00:53:13,154 And if I hear anything, I'll call you. 492 00:53:16,595 --> 00:53:19,515 - Don't tell Gran about Leos. - OK. 493 00:53:20,275 --> 00:53:22,195 - Look after yourself. - Yep. 494 00:53:22,476 --> 00:53:23,596 Goodbye. 495 00:55:43,930 --> 00:55:45,410 Bye Granny. 496 00:55:46,411 --> 00:55:47,651 See you later. 497 00:55:49,331 --> 00:55:50,771 Bye-bye. 498 00:57:13,860 --> 00:57:14,980 Hey! 499 00:57:15,420 --> 00:57:17,140 What's wrong with you!? Asshole! 500 00:57:18,500 --> 00:57:20,140 - Idiot! - What's wrong with you!? 501 00:57:20,381 --> 00:57:21,381 You crazy?! 502 00:57:21,461 --> 00:57:23,381 - Don't touch my car! - Motherfucker. 503 00:57:23,540 --> 00:57:25,420 - Don't hit my car! - Fuck you! 504 00:57:25,500 --> 00:57:26,540 Hands off me! 505 00:57:26,621 --> 00:57:28,101 - He nearly died, asshole! - Calm down. 506 00:57:31,661 --> 00:57:32,701 Why are you here? 507 00:57:32,901 --> 00:57:34,341 - You following me? - Calm down. 508 00:57:34,502 --> 00:57:35,502 You're too upset. 509 00:57:35,582 --> 00:57:37,142 He nearly hit a pedestrian. 510 00:57:37,302 --> 00:57:39,462 Calm down. It's OK. 511 00:57:45,263 --> 00:57:48,023 - You want a lift to school? - I'm not going to school today. 512 00:57:48,264 --> 00:57:49,784 - Come on, Cleo. - What?! 513 00:57:50,024 --> 00:57:51,824 And no way I'm getting in your car. 514 00:57:51,983 --> 00:57:53,383 I fucking hate cars. 515 00:57:53,943 --> 00:57:55,383 No need to be scared with me. 516 00:57:55,544 --> 00:57:57,224 I'm not scared, especially not of you. 517 00:57:57,384 --> 00:57:58,424 I didn't say that. 518 00:57:58,584 --> 00:58:00,344 - Do I look scared, is that it? - No, no... 519 00:58:00,504 --> 00:58:02,784 You've come to save me again, have you? 520 00:58:03,265 --> 00:58:06,225 You think I don't dare get into your fucking car? 521 00:58:06,585 --> 00:58:08,385 Go on, open it up. 522 00:58:16,667 --> 00:58:18,467 Here, this is yours. 523 00:58:45,670 --> 00:58:46,950 Are you alright? 524 00:58:47,470 --> 00:58:48,750 Yes. 525 00:59:24,233 --> 00:59:25,393 Stop, I... 526 00:59:25,673 --> 00:59:26,673 I have to get out! 527 00:59:26,873 --> 00:59:27,993 Stop, I want to get out. 528 00:59:28,474 --> 00:59:29,714 Stop, stop, stop. 529 00:59:30,754 --> 00:59:31,754 Cleo! 530 01:01:11,685 --> 01:01:13,885 We've scrapped Cleo's swim classes, 531 01:01:14,045 --> 01:01:17,845 she's missed so many classes and her truancy is getting worse. 532 01:01:18,006 --> 01:01:20,246 Her marks have got drastically worse. 533 01:01:20,606 --> 01:01:23,926 - Truancy? - Yes, truancy. 534 01:01:24,406 --> 01:01:26,006 Excuse me... 535 01:01:26,646 --> 01:01:29,046 - Has she been skipping classes? - Yes. 536 01:01:29,927 --> 01:01:31,887 She skips a lot of classes, yes. 537 01:01:34,487 --> 01:01:36,327 You know how depressed she is. 538 01:01:36,487 --> 01:01:38,407 To start with we were very tolerant 539 01:01:38,608 --> 01:01:41,528 but after six months we can't accept it anymore. 540 01:01:42,608 --> 01:01:44,568 She wasn't at school today. 541 01:01:45,529 --> 01:01:47,489 - Today? - Yes. 542 01:01:49,249 --> 01:01:50,809 I wasn't aware of that. 543 01:01:51,048 --> 01:01:52,048 Really? 544 01:01:52,609 --> 01:01:55,409 She's changed a lot since the accident. 545 01:01:56,449 --> 01:01:59,209 She's lost all sense of responsibility. 546 01:01:59,730 --> 01:02:02,770 Her new friends are a bad influence. 547 01:02:02,930 --> 01:02:05,610 Her academic results are going from worse to worse. 548 01:02:06,971 --> 01:02:11,371 I think we should get a social worker to help Cleo. 549 01:02:11,811 --> 01:02:13,971 If she goes on like this 550 01:02:15,132 --> 01:02:17,132 we'll have to suspend her. 551 01:02:17,372 --> 01:02:20,572 She's lost her parents, hasn't she suffered enough? 552 01:02:20,732 --> 01:02:22,132 Yes, of course I... 553 01:02:22,332 --> 01:02:24,292 Really! You should be ashamed. 554 01:02:24,812 --> 01:02:26,492 Do you have children? 555 01:02:26,972 --> 01:02:27,972 No. 556 01:02:28,493 --> 01:02:30,013 I thought as much. 557 01:02:30,933 --> 01:02:31,933 Excuse me. 558 01:03:08,297 --> 01:03:09,457 Yes. 559 01:03:23,338 --> 01:03:24,898 You're a real Van Daele. 560 01:03:25,259 --> 01:03:26,979 - Again? - Yes. 561 01:03:31,539 --> 01:03:33,459 - Good evening, Granny. - Good evening, Bruno. 562 01:03:33,620 --> 01:03:36,020 Go to your room, I need to talk to your sister. 563 01:03:36,140 --> 01:03:37,780 We were doing the four hands. 564 01:03:37,940 --> 01:03:38,940 Go to your room. 565 01:03:42,781 --> 01:03:43,781 So Cleo? 566 01:03:44,261 --> 01:03:46,101 Did you have fun today? 567 01:03:47,502 --> 01:03:48,502 Where were you? 568 01:03:50,781 --> 01:03:52,221 Where, Cleo? 569 01:03:54,422 --> 01:03:55,742 In Dilbeek. 570 01:03:58,382 --> 01:04:01,662 I saw the school director, apparently you've been skipping classes. 571 01:04:02,423 --> 01:04:04,223 And it's not the first time. 572 01:04:04,383 --> 01:04:05,903 Is that true? 573 01:04:08,024 --> 01:04:11,464 She made it clear, go on like that you'll get expelled. 574 01:04:13,544 --> 01:04:16,064 I want you to stop seeing that Myra. 575 01:04:16,265 --> 01:04:18,905 - Why? - She's a bad influence. 576 01:04:21,944 --> 01:04:24,464 I don't know if I'm a bad guardian 577 01:04:24,625 --> 01:04:27,185 but they want a social worker to look after you. 578 01:04:29,346 --> 01:04:30,346 Fuck's sake. 579 01:04:30,466 --> 01:04:32,266 I'm 70 years old. 580 01:04:32,706 --> 01:04:36,586 Do you think it's easy for me to raise two children? 581 01:04:38,387 --> 01:04:40,467 I wasn't exactly given a choice. 582 01:04:43,307 --> 01:04:44,747 You're right. 583 01:04:45,068 --> 01:04:46,828 I'm to blame for their deaths. 584 01:06:52,761 --> 01:06:54,921 I can't talk about it because no-one knows 585 01:06:55,121 --> 01:06:57,521 what it feels like to lose your parents. 586 01:06:59,321 --> 01:07:01,481 Everyone is just weird around you. 587 01:07:10,323 --> 01:07:12,483 I'd gone out to the CLUB 7. 588 01:07:15,124 --> 01:07:17,284 My parents were at a concert of my dad's. 589 01:07:23,644 --> 01:07:25,884 They insisted on coming to get me. 590 01:07:31,005 --> 01:07:34,605 I could have gone to the concert but I wanted to go out instead. 591 01:07:41,726 --> 01:07:43,406 Wrong choice. 592 01:07:48,567 --> 01:07:50,847 I drove them to their fucking deaths. 593 01:07:53,527 --> 01:07:56,127 I drove them to their deaths by going to that stupid party. 594 01:07:56,967 --> 01:07:58,167 Cleo... 595 01:08:01,848 --> 01:08:03,528 It's not your fault. 596 01:08:04,128 --> 01:08:05,888 If I'd called a taxi... 597 01:08:08,649 --> 01:08:09,809 then... 598 01:08:15,450 --> 01:08:17,530 You can't think like that. 599 01:08:23,450 --> 01:08:25,970 Can you remember anything from the accident? 600 01:08:26,291 --> 01:08:27,411 No. 601 01:08:28,251 --> 01:08:30,131 I was asleep on the back seat. 602 01:08:32,851 --> 01:08:34,531 Everything went so fast. 603 01:08:35,612 --> 01:08:37,172 I woke with the crash. 604 01:08:38,492 --> 01:08:40,412 My parents were unconscious. 605 01:08:42,813 --> 01:08:44,893 And nobody saw anything? 606 01:08:45,533 --> 01:08:46,733 No. 607 01:08:48,054 --> 01:08:50,014 No, the police don't know anything. 608 01:08:51,293 --> 01:08:53,093 There are no cameras at the canal. 609 01:08:53,293 --> 01:08:55,293 Everything's derelict there. 610 01:08:56,174 --> 01:08:57,894 There was no-one around. 611 01:09:00,734 --> 01:09:03,614 I sometimes wonder if they'll ever find anything. 612 01:09:08,816 --> 01:09:10,696 I want to know who did it. 613 01:09:16,417 --> 01:09:18,417 What would you do if you knew? 614 01:09:19,496 --> 01:09:23,016 I want to know why that person destroyed my life. 615 01:09:24,617 --> 01:09:26,457 And Bruno's life too. 616 01:09:30,498 --> 01:09:32,258 I want to know why they fled. 617 01:09:34,298 --> 01:09:35,698 I don't get it. 618 01:09:37,539 --> 01:09:40,339 How can you run when you know it's your fault? 619 01:09:43,099 --> 01:09:45,979 When you know people are drowning? 620 01:09:52,260 --> 01:09:54,580 He'll be punished. 621 01:10:44,306 --> 01:10:46,866 Are Mum and Dad ever coming back? 622 01:10:49,906 --> 01:10:51,266 No. 623 01:10:52,866 --> 01:10:54,786 No, they can't come back. 624 01:10:55,746 --> 01:10:58,346 So where are they? 625 01:11:01,347 --> 01:11:02,667 I don't know. 626 01:11:05,948 --> 01:11:08,348 They must be somewhere. 627 01:11:08,508 --> 01:11:10,508 They're buried, aren't they? 628 01:11:12,549 --> 01:11:15,189 And how come they 629 01:11:16,869 --> 01:11:18,589 are dead? 630 01:11:30,710 --> 01:11:32,070 Do you feel better? 631 01:11:32,391 --> 01:11:33,631 I'm OK. 632 01:11:43,432 --> 01:11:45,392 It's going to be alright. 633 01:12:50,838 --> 01:12:51,998 Very good. 634 01:12:54,439 --> 01:12:56,879 - You've improved enormously. - Really? 635 01:12:58,840 --> 01:13:03,120 What do you think of playing this at the academy's end-of-year concert? 636 01:13:03,440 --> 01:13:05,960 - Seriously? - Yes. 637 01:13:11,881 --> 01:13:13,841 Thank you, Mr Peeters. 638 01:13:22,762 --> 01:13:26,922 The heart has its reasons of which reason knows nothing 639 01:13:42,765 --> 01:13:47,525 Hello, Leos's voicemail. Leave something after the beep... 640 01:14:02,086 --> 01:14:05,366 - Arianne, the guest first. - Thank you. 641 01:14:11,768 --> 01:14:13,568 Bruno. 642 01:14:14,568 --> 01:14:17,128 - It's Mum's recipe. - Oh, come on! 643 01:14:24,088 --> 01:14:26,008 Why did you say that? 644 01:14:27,209 --> 01:14:28,329 Look sweetie. 645 01:14:28,729 --> 01:14:30,489 Super tasty potatoes. 646 01:14:32,050 --> 01:14:33,090 Have a taste. 647 01:14:37,090 --> 01:14:38,770 Sit up, dear. 648 01:14:52,691 --> 01:14:54,211 I want to become vegetarian. 649 01:14:57,252 --> 01:14:58,772 Hand me the plate, Cleo. 650 01:15:12,294 --> 01:15:14,734 - Do you want some wine, Cleo? - Yes. 651 01:15:19,774 --> 01:15:20,894 Thanks. 652 01:15:31,136 --> 01:15:34,176 - Merry Christmas everyone. - Merry Christmas. 653 01:16:18,260 --> 01:16:19,340 - Hello? - Yes... 654 01:16:19,461 --> 01:16:20,901 - Hello? - Yes, hello? 655 01:16:21,061 --> 01:16:23,141 - Yes, I'm looking for Leos. - Leos? 656 01:16:23,301 --> 01:16:24,781 - I've come for Leos. - Wait. 657 01:16:24,941 --> 01:16:26,381 - I'll open. - Yes, thanks. 658 01:16:31,222 --> 01:16:32,702 Leos? 659 01:16:48,944 --> 01:16:50,184 Leos! 660 01:16:51,464 --> 01:16:52,824 Come inside, come! 661 01:16:53,584 --> 01:16:55,624 Come with me. Come. 662 01:16:58,105 --> 01:16:59,105 Come on. 663 01:17:19,827 --> 01:17:22,587 Why do you hang up all these birth cards? 664 01:17:25,388 --> 01:17:27,148 They're from friends. 665 01:17:28,708 --> 01:17:30,988 Some people get on with their lives. 666 01:17:33,829 --> 01:17:35,469 What happened to you? 667 01:17:38,510 --> 01:17:39,670 Hey? 668 01:17:41,790 --> 01:17:43,470 Why do you do this to yourself? 669 01:17:54,871 --> 01:17:56,751 I want to help you, Leos. 670 01:18:00,592 --> 01:18:03,072 You don't know what I have to fight against. 671 01:18:03,232 --> 01:18:05,192 Then tell me. 672 01:18:22,834 --> 01:18:25,994 Maybe we should just stop seeing each other. 673 01:18:30,115 --> 01:18:31,115 No. 674 01:18:33,795 --> 01:18:35,355 No, I don't want that. 675 01:18:54,477 --> 01:18:55,957 Good morning. 676 01:18:57,958 --> 01:18:59,678 Are you feeling a bit better? 677 01:19:06,399 --> 01:19:08,199 I feel ten years older. 678 01:19:09,879 --> 01:19:11,879 And you're already so old. 679 01:19:19,280 --> 01:19:20,720 Thanks a lot. 680 01:19:22,840 --> 01:19:25,080 I'm glad you came yesterday. 681 01:19:28,641 --> 01:19:30,361 I hope you mean it. 682 01:19:37,442 --> 01:19:39,202 I feel better already. 683 01:19:48,603 --> 01:19:50,323 Listen... 684 01:19:51,283 --> 01:19:53,923 I'm playing a piano piece at the academy tomorrow. 685 01:19:54,124 --> 01:19:55,804 The end-of-year concert. 686 01:19:57,404 --> 01:19:59,444 Would you like to come? 687 01:20:01,285 --> 01:20:02,885 What are you going to play? 688 01:20:03,085 --> 01:20:06,325 Prelude opus 3, number 2 by Rachmaninov. 689 01:20:07,685 --> 01:20:09,245 Classy. 690 01:20:14,286 --> 01:20:17,086 Tomorrow, Dilbeek academy, 11 o'clock? 691 01:20:17,286 --> 01:20:19,326 You owe me. 692 01:20:22,807 --> 01:20:24,287 Bye Leos. 693 01:20:43,169 --> 01:20:46,329 Ladies and Gentlemen, now we will hear Cleo Van Daele, 694 01:20:46,529 --> 01:20:49,489 high grade 2, from Mr Peeters' piano class. 695 01:20:49,689 --> 01:20:53,289 She will play the famous prelude in C sharp minor, 696 01:20:53,450 --> 01:20:56,530 opus 3, number 2, by Sergei Rachmaninov. 697 01:20:56,690 --> 01:21:00,090 Please show your appreciation for Cleo Van Daele. 698 01:21:43,416 --> 01:21:45,136 Are you alright? 699 01:25:24,359 --> 01:25:26,879 Your father would have been so proud of you. 700 01:25:27,039 --> 01:25:28,479 Well done. 701 01:25:29,119 --> 01:25:31,959 I knew you would be the star of the concert. 702 01:25:33,440 --> 01:25:35,920 - You're a real Van Daele. - Yes! 703 01:25:37,040 --> 01:25:38,320 Thank you. 704 01:25:43,161 --> 01:25:44,721 I'll be right back. 705 01:25:47,641 --> 01:25:48,721 Leos. 706 01:25:48,881 --> 01:25:50,121 You were there. 707 01:25:50,281 --> 01:25:53,121 I didn't know you were so talented. Unbelievable! 708 01:25:53,282 --> 01:25:56,122 Thanks, and thanks for coming. - I owed you. 709 01:25:57,642 --> 01:25:59,402 - Do you know him? - No. 710 01:26:00,643 --> 01:26:03,523 Well, actually yes, I saw him in Brussels once. 711 01:26:05,283 --> 01:26:06,603 I see... 712 01:26:07,404 --> 01:26:09,444 Listen, have you got plans for tonight? 713 01:26:09,684 --> 01:26:12,004 Tonight? Ehm, well... 714 01:26:12,324 --> 01:26:14,644 Playing a bit of GTA 5 maybe... 715 01:26:14,964 --> 01:26:16,124 OK. 716 01:26:16,364 --> 01:26:19,524 I have two concert tickets for Rachmaninov. 717 01:26:19,724 --> 01:26:21,164 At the Paris Philharmonic. 718 01:26:21,525 --> 01:26:22,725 It's a unique concert. 719 01:26:23,125 --> 01:26:25,405 - Would you like to come? - Paris, Cleo? 720 01:26:26,285 --> 01:26:28,325 You're a racer, aren't you? 721 01:26:28,486 --> 01:26:30,526 You're scared of cars, aren't you? 722 01:26:31,126 --> 01:26:33,166 The tickets were for my parents. 723 01:26:33,686 --> 01:26:35,766 You want me to throw them away? 724 01:26:36,167 --> 01:26:37,407 What about your family? 725 01:26:37,767 --> 01:26:39,567 Leos, I want to go to Paris. 726 01:26:39,687 --> 01:26:40,727 Tonight. 727 01:26:41,087 --> 01:26:42,127 With you. 728 01:26:42,808 --> 01:26:43,928 Yeah... 729 01:26:44,127 --> 01:26:45,847 Come on, let's go. 730 01:27:16,730 --> 01:27:18,090 Gran 731 01:28:03,256 --> 01:28:06,336 - Gran... - I'm staying in town. Kiss. 732 01:28:16,137 --> 01:28:17,377 I can do it. 733 01:28:48,180 --> 01:28:49,460 Are you crazy!? 734 01:28:49,700 --> 01:28:51,100 What? 735 01:28:52,821 --> 01:28:54,381 Crazy about you, yes. 736 01:28:55,661 --> 01:28:57,901 Let's take a romantic selfie on the bonnet. 737 01:28:58,701 --> 01:28:59,741 Come on. 738 01:28:59,902 --> 01:29:01,222 Leos, for a laugh! 739 01:29:01,462 --> 01:29:03,822 - Please don't. - Yes, come on! 740 01:29:05,942 --> 01:29:08,462 The two of us on your car, it'll be great. 741 01:29:08,663 --> 01:29:11,863 - Get off there! - Are you scared I'll scratch it? 742 01:29:12,662 --> 01:29:15,462 - Get off there! - No, come and get me. 743 01:29:19,543 --> 01:29:21,463 What's your problem, man? 744 01:29:22,864 --> 01:29:24,424 What's up with you? 745 01:29:26,944 --> 01:29:28,624 Did I do something wrong? 746 01:29:29,145 --> 01:29:30,145 Well? 747 01:29:32,025 --> 01:29:33,225 Sorry. 748 01:29:33,705 --> 01:29:35,425 You don't need to say sorry. 749 01:29:39,746 --> 01:29:41,426 What's wrong? 750 01:29:44,506 --> 01:29:46,426 I'm a really good driver, Cleo. 751 01:29:46,626 --> 01:29:48,306 Yeah, I know you are. 752 01:29:55,387 --> 01:29:57,707 I misjudged the distance 753 01:30:01,948 --> 01:30:03,828 because I was driving too fast. 754 01:30:04,749 --> 01:30:06,549 What are you on about? 755 01:30:07,549 --> 01:30:08,549 Hey? 756 01:30:14,829 --> 01:30:16,749 I wanted to tell you for ages... 757 01:30:19,230 --> 01:30:21,190 I even wrote you a letter, but 758 01:30:22,310 --> 01:30:24,190 when I got to know you 759 01:30:24,590 --> 01:30:25,630 I couldn't anymore. 760 01:30:25,791 --> 01:30:27,231 Leos, what are you on about? 761 01:30:31,431 --> 01:30:32,911 I had... 762 01:30:35,512 --> 01:30:37,512 drunk a few too many beers. 763 01:30:41,073 --> 01:30:42,513 A few. 764 01:30:43,352 --> 01:30:44,792 Not a lot, but... 765 01:30:54,714 --> 01:30:55,914 I fled. 766 01:30:58,114 --> 01:30:59,714 From the shock. 767 01:31:02,675 --> 01:31:05,075 I left you behind. 768 01:31:07,355 --> 01:31:09,155 It's my fault. 769 01:31:10,356 --> 01:31:11,876 My fault. 770 01:31:14,875 --> 01:31:18,235 The only thing I wanted, was to find you 771 01:31:19,836 --> 01:31:21,196 to help you... 772 01:31:21,916 --> 01:31:23,036 To help... 773 01:31:39,639 --> 01:31:40,919 Fuck! 774 01:31:55,840 --> 01:31:57,680 - Are you going to Paris? - Yes. 775 01:31:57,840 --> 01:31:59,120 Can I come with you? 776 01:31:59,361 --> 01:32:00,441 - Get in. - Thanks. 777 01:34:12,374 --> 01:34:13,894 Oh my baby. 778 01:34:38,978 --> 01:34:41,858 In loving memory of Jacques Van Daele & Eline Dierickx, 779 01:34:41,977 --> 01:34:43,457 parents of Cleo and Bruno. 780 01:34:43,618 --> 01:34:45,338 A farewell, too soon and unexpected. 781 01:35:03,620 --> 01:35:06,660 A new card for your clothes line. Bye Leos. 782 01:35:35,184 --> 01:35:37,064 De Wachter 783 01:35:44,224 --> 01:35:47,024 The traffic expert's examination showed 784 01:35:47,224 --> 01:35:50,664 that your father's vehicle deviated from the lane it was in, 785 01:35:50,865 --> 01:35:54,865 drifting from the right to the left lane. 786 01:35:55,906 --> 01:35:58,026 In the left lane, your father's vehicle 787 01:35:58,186 --> 01:36:00,346 was hit by an unknown vehicle 788 01:36:00,626 --> 01:36:03,786 and the driver of this vehicle committed a hit and run offence. 789 01:36:04,307 --> 01:36:08,947 Now, to the question of why driver Van Daele departed from his lane, 790 01:36:09,308 --> 01:36:11,388 there are various hypotheses. 791 01:36:11,947 --> 01:36:14,507 The first, is that driver Van Daele 792 01:36:14,707 --> 01:36:18,147 overtook a slower-driving vehicle via the left lane. 793 01:36:18,708 --> 01:36:22,668 However, no data indicates there was an overtaken vehicle. 794 01:36:23,669 --> 01:36:27,789 Second hypothesis: driver Van Daele was very inattentive 795 01:36:28,149 --> 01:36:32,989 and did not realise his vehicle had drifted over onto the left lane. 796 01:36:33,150 --> 01:36:35,510 Driver Van Daele may have been distracted 797 01:36:35,670 --> 01:36:38,110 or talking to other occupants. 798 01:36:38,271 --> 01:36:39,271 Third hypothesis: 799 01:36:39,351 --> 01:36:43,151 the possibility exists that Mr Van Daele may have dozed off 800 01:36:43,310 --> 01:36:46,230 and consequently drifted onto the left lane. 801 01:36:47,071 --> 01:36:50,591 In the given situation, for the unknown driver who committed 802 01:36:50,751 --> 01:36:53,751 the hit-and-run offence, the accident was unavoidable 803 01:36:53,912 --> 01:36:58,272 if he was driving over the speed limit. 804 01:37:03,673 --> 01:37:07,033 They therefore call it a shared responsibility. 805 01:37:09,833 --> 01:37:12,993 Did you really feel or see nothing in the car? 806 01:37:18,194 --> 01:37:20,154 You can't remember anything? 807 01:37:24,555 --> 01:37:26,555 I can't remember anything. 54214

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.