Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,100 --> 00:00:03,190
(THEME MUSIC PLAYING)
2
00:00:09,984 --> 00:00:10,994
(HISSING)
3
00:00:18,660 --> 00:00:19,660
(GIGGLES)
4
00:00:28,670 --> 00:00:30,000
-(BEEPING)
-Oh, good.
5
00:00:30,088 --> 00:00:32,588
Becky finally loaded the pictures
from yesterday.
6
00:00:32,674 --> 00:00:34,264
Aw, those...
7
00:00:34,342 --> 00:00:37,602
Wait a minute. Really?Is that lettuce in my teeth?
8
00:00:37,679 --> 00:00:40,769
(GROANS)
I didn't even have lettuce yesterday.
9
00:00:40,849 --> 00:00:43,639
Argh, why are so many people
liking this? (GRUNTS)
10
00:00:44,394 --> 00:00:45,734
What are you looking at?
11
00:00:45,812 --> 00:00:47,482
I gotta go brush my teeth, apparently.
12
00:00:48,147 --> 00:00:50,437
Forever! Ugh, come on...
13
00:00:52,527 --> 00:00:54,067
BUNNICULA: Huh?
14
00:00:54,153 --> 00:00:55,453
Hmm.
15
00:00:56,114 --> 00:00:58,584
At-greater-than-dash-dash...
16
00:00:58,658 --> 00:00:59,738
-Hey, Chester.
-(HISSING)
17
00:00:59,826 --> 00:01:01,196
What are you doing?
18
00:01:01,286 --> 00:01:04,956
-Oh!
-Who is Chet VonPerson?
19
00:01:05,039 --> 00:01:07,379
Not that it's any of your business,
but that's me.
20
00:01:08,167 --> 00:01:10,297
It's a social media website that I go to
21
00:01:10,378 --> 00:01:12,508
-to chat with humans.
-What's this?
22
00:01:13,172 --> 00:01:14,632
HAROLD: Aw, look at you
23
00:01:14,716 --> 00:01:16,676
-playing in that box.-CHESTER: No, that's not…
24
00:01:16,759 --> 00:01:18,679
-HAROLD: You're so cute.
-CHESTER: Close this.
25
00:01:18,761 --> 00:01:22,851
-Hey, wait a minute. Who is MollyC112...
-BUNNICULA: Ah!
26
00:01:22,932 --> 00:01:23,932
Now just stop it.
27
00:01:24,017 --> 00:01:26,847
Aw, Chester, looks like
she's got a thing for you.
28
00:01:26,936 --> 00:01:28,016
Listen to this.
29
00:01:28,104 --> 00:01:30,654
-"What a cute wittle kitty."
-(BOTH LAUGHING)
30
00:01:30,732 --> 00:01:32,112
She started "little" with a "W."
31
00:01:32,191 --> 00:01:36,111
Okay, that's enough. Her name is
Molly Cuddlesworth Kensington-Price,
32
00:01:36,195 --> 00:01:38,275
-and she's just a friend.
-(TAUNTING)
33
00:01:38,364 --> 00:01:41,494
More than just a friend.
Look at all these comments.
34
00:01:41,576 --> 00:01:44,076
(GASPING) Chester!
35
00:01:44,162 --> 00:01:46,162
Are you pretending to be someone
on the Internet
36
00:01:46,247 --> 00:01:47,787
just to get people to like you?
37
00:01:47,874 --> 00:01:48,884
Well, duh.
38
00:01:48,958 --> 00:01:51,208
What makes you think I'm any different?
39
00:01:51,294 --> 00:01:52,594
(TALKING GIBBERISH)
40
00:01:52,670 --> 00:01:54,420
I'm not typing from the toilet.
41
00:01:54,505 --> 00:01:55,625
-Let me do it!
-(HISSES)
42
00:01:55,715 --> 00:01:57,045
Want a British friend too.
43
00:01:57,133 --> 00:02:01,053
Harold, social media is
a very delicate balance of wit and tact.
44
00:02:01,137 --> 00:02:02,717
(SINGING) Gonna get a friend
45
00:02:02,805 --> 00:02:03,885
A fancy British friend
46
00:02:03,973 --> 00:02:05,523
CHESTER: No, no. You'll ruin it.
47
00:02:05,600 --> 00:02:07,890
Stop! Now I gotta fix this.
48
00:02:07,977 --> 00:02:11,857
"Dear MollyC1123..."
49
00:02:12,899 --> 00:02:14,689
(WHISPERING) You're a really good typer.
50
00:02:14,776 --> 00:02:16,436
(TALKING GIBBERISH)
51
00:02:17,779 --> 00:02:20,989
"Sorry, my dog got on the keyboard."
52
00:02:21,074 --> 00:02:22,534
-Send.-(BEEP)
53
00:02:22,617 --> 00:02:24,327
CHESTER: (READING)
"Find that adorable!"
54
00:02:24,410 --> 00:02:26,370
She thinks I'm adorable.
55
00:02:26,454 --> 00:02:28,504
No, you're a dunderhead.
56
00:02:28,581 --> 00:02:31,381
"No, he's a dunderhead."
57
00:02:31,459 --> 00:02:32,629
Send.
58
00:02:33,294 --> 00:02:34,634
-(BEEPING)
-BUNNICULA: Uh-oh.
59
00:02:34,712 --> 00:02:36,012
Oh, okay, lady.
60
00:02:36,089 --> 00:02:39,879
You're not the only one who knows
from the animating emoticon store.
61
00:02:39,968 --> 00:02:42,598
Let's see what you think of...this.
62
00:02:44,806 --> 00:02:47,636
What? That had better be ice cream.
63
00:02:47,725 --> 00:02:49,555
Oh, that tears it.
64
00:02:49,644 --> 00:02:51,404
Unfriend. Ugh.
65
00:02:52,105 --> 00:02:53,895
Another thing with emoticons...
66
00:02:53,982 --> 00:02:56,032
-Hmm.
-Wow.
67
00:02:56,109 --> 00:02:59,029
-I've never seen him get so mad before.
-Huh?
68
00:03:01,489 --> 00:03:02,489
(CAWING)
69
00:03:05,118 --> 00:03:06,618
(GROWLING)
70
00:03:11,624 --> 00:03:13,844
Good night, Mina. I love you.
71
00:03:14,627 --> 00:03:17,127
Good night, Chester. I love you.
72
00:03:17,880 --> 00:03:20,970
Good night, Bunnicula. Wherever you are.
73
00:03:21,592 --> 00:03:22,842
(WHISPERS) I love you.
74
00:03:24,387 --> 00:03:29,387
Good night, Harold. I love you. I know.
75
00:03:52,623 --> 00:03:54,463
And so good night.
76
00:03:55,209 --> 00:03:58,249
I'll be seeing you tomorrow. (CAWING)
77
00:03:58,337 --> 00:04:00,047
(SPEAKING GIBBERISH)
78
00:04:00,131 --> 00:04:02,721
(CHUCKLING)
Allow me to introduce myself.
79
00:04:06,596 --> 00:04:09,596
I am Grimbyte of the Internet.
80
00:04:09,682 --> 00:04:13,062
Have you ever noticed how hateful
people get when they go online, hmm?
81
00:04:13,144 --> 00:04:15,694
Well, that's my doing.
82
00:04:16,397 --> 00:04:18,017
Harold, Harold, Harold, Harold.
83
00:04:18,107 --> 00:04:19,277
Oh, hey, Chester.
84
00:04:19,358 --> 00:04:21,528
-What's wrong?
-Look.
85
00:04:21,611 --> 00:04:24,281
I create and feed on anger.
86
00:04:24,363 --> 00:04:27,533
As you can imagine, the Internet
is the perfect place for me.
87
00:04:27,617 --> 00:04:32,657
I absolutely loved the emotional feast
your little Mina provided for me.
88
00:04:33,372 --> 00:04:36,422
-Tomorrow, I'll bump it up a little.
-(SNARLING)
89
00:04:36,501 --> 00:04:39,341
(LAUGHING) See how easy it is?
90
00:04:39,420 --> 00:04:43,340
Careful, little bunny.
You might just be my next meal. (CAWS)
91
00:04:45,343 --> 00:04:48,223
No, wait! Wait! What are you doing? No!
92
00:04:48,304 --> 00:04:49,854
(GRUNTING)
93
00:04:49,931 --> 00:04:51,351
Hey, wait for me.
94
00:04:56,479 --> 00:04:57,519
Chester!
95
00:05:02,193 --> 00:05:05,743
Whoa. So this is the Internet.
96
00:05:05,822 --> 00:05:07,412
-Chester!-Harold!
97
00:05:07,490 --> 00:05:09,830
That Grimbyte guy's trapped us
in the Internet.
98
00:05:09,909 --> 00:05:11,039
Get us outta here.
99
00:05:11,119 --> 00:05:12,659
What's it like in there, you guys?
100
00:05:12,745 --> 00:05:17,035
Well, it's a little like "get us,"
but mostly like "outta here."
101
00:05:17,125 --> 00:05:18,325
Okay.
102
00:05:18,417 --> 00:05:19,997
-How 'bout this?
-Ow.
103
00:05:20,086 --> 00:05:22,456
Ow! Ow, ow, Harold, ow, ow!
104
00:05:22,547 --> 00:05:23,837
Maybe this'll work.
105
00:05:24,507 --> 00:05:26,257
-What's happening?
-(LAUGHING)
106
00:05:27,468 --> 00:05:29,258
What the-- Argh.
107
00:05:29,345 --> 00:05:30,965
CHESTER: Harold, what are you doing?
108
00:05:31,055 --> 00:05:33,715
(WHISPERING) Uh, say something smart,
say something smart.
109
00:05:33,808 --> 00:05:37,268
I'm just randomly pushing keys
and hoping for the best.
110
00:05:37,353 --> 00:05:38,773
My, my, my.
111
00:05:38,855 --> 00:05:40,935
Mr. VonPerson in person.
112
00:05:41,023 --> 00:05:43,823
And you brought your little
bunny Foo Foo too.
113
00:05:43,901 --> 00:05:45,701
(TALKING GIBBERISH)
114
00:05:45,778 --> 00:05:49,198
Yeah, apparently we're here
to stop you from messing with Mina?
115
00:05:49,282 --> 00:05:50,952
I wonder.
116
00:05:51,033 --> 00:05:53,913
How far will you go to stop me?
117
00:05:54,912 --> 00:05:59,462
Ugh, you know, we don't really need
to go any further. We could just...
118
00:05:59,542 --> 00:06:03,052
Aw, no, no, no, no, no-- (SCREAMING)
119
00:06:03,129 --> 00:06:05,049
(MOANING)
120
00:06:05,131 --> 00:06:06,921
I landed on my blaster.
121
00:06:08,134 --> 00:06:11,104
CHESTER: Looks like we're in oneof those online space shooters.
122
00:06:11,179 --> 00:06:14,269
Okay, I don't think anyone
has seen us yet.
123
00:06:14,891 --> 00:06:18,481
-If we sneak away quietly, maybe we...
-(BLASTER FIRING)
124
00:06:20,855 --> 00:06:23,725
-Who did that?
-Spawn campers! Nuke them.
125
00:06:28,905 --> 00:06:30,155
Fire!
126
00:06:40,333 --> 00:06:41,793
Error? What the...
127
00:06:41,876 --> 00:06:43,876
No, no, no, no.
128
00:06:45,296 --> 00:06:49,216
-The anger is actually giving him power.
-Duh.
129
00:06:49,300 --> 00:06:50,550
Ooh, ooh, ooh...
130
00:06:50,635 --> 00:06:53,045
I gotta help, I gotta help,
I gotta help... (GASPING)
131
00:06:53,804 --> 00:06:55,104
-Ah!
-Huh?
132
00:06:55,181 --> 00:06:57,391
Ow, ow, ow, ow, ow...
133
00:06:58,017 --> 00:07:01,397
-(LAUGHING)
-Ow, ow, ow, ooh, ow.
134
00:07:10,238 --> 00:07:12,108
CHESTER: "Super Corn Harvest?"
135
00:07:12,198 --> 00:07:13,448
How the heck did we get here?
136
00:07:13,532 --> 00:07:15,032
This is all your fault, you know.
137
00:07:15,117 --> 00:07:16,907
-(TALKING GIBBERISH)
-(IMITATING BUNNICULA)
138
00:07:16,994 --> 00:07:18,504
That was you just now.
139
00:07:19,121 --> 00:07:22,381
(CHUCKLING) That's right.
140
00:07:22,458 --> 00:07:24,748
Dance, my puppets.
141
00:07:24,835 --> 00:07:27,205
When are you gonna learn to talk?
142
00:07:27,296 --> 00:07:29,756
Here, let me give you your first lesson.
143
00:07:29,840 --> 00:07:32,220
Everything is all your fault.
144
00:07:32,301 --> 00:07:34,601
-(GROWLING)
-Let me hear you say it.
145
00:07:35,638 --> 00:07:36,968
Dude, not cool.
146
00:07:37,056 --> 00:07:40,056
(IMITATING CHESTER)
147
00:07:40,142 --> 00:07:41,642
Oh, yeah? Okay.
148
00:07:41,727 --> 00:07:45,307
So, you wanna throw corn, huh?
Take that!
149
00:07:51,195 --> 00:07:55,235
(GRUNTING)
150
00:07:56,367 --> 00:07:57,407
Stand still!
151
00:08:00,997 --> 00:08:02,157
Ah!
152
00:08:02,248 --> 00:08:04,078
I dare you to try that again.
153
00:08:07,753 --> 00:08:09,093
(SCREAMING)
154
00:08:10,881 --> 00:08:14,141
You can throw anything
you want at me, you still can't-- Oh!
155
00:08:18,389 --> 00:08:21,929
Now I'm gonna show that short-tailed,
long-eared lagomorph.
156
00:08:22,560 --> 00:08:23,730
(ENGINE STARTING)
157
00:08:23,811 --> 00:08:24,811
(EXPLOSION)
158
00:08:28,482 --> 00:08:29,862
(LAUGHING)
159
00:08:29,942 --> 00:08:31,862
Eat hot corn!
160
00:08:38,242 --> 00:08:40,872
Hey, what? There's a cat in the corn?
161
00:08:46,334 --> 00:08:48,424
Ugh, lame game.
162
00:08:50,004 --> 00:08:51,054
(BEEPING)
163
00:08:51,130 --> 00:08:53,380
Oh, hey. Are you guys all right?
164
00:08:53,466 --> 00:08:57,426
No. That Grimbyte guy is making us
do mean things to each other.
165
00:08:57,511 --> 00:09:00,811
He's just so good
at stirring up the hate.
166
00:09:00,890 --> 00:09:04,390
Look, Bunnicula, I'm sorry I got mad
and chased you with a combine.
167
00:09:04,477 --> 00:09:05,557
(TALKING GIBBERISH)
168
00:09:05,644 --> 00:09:09,114
(LAUGHING) Oh, oh, oh. How touching.
169
00:09:09,190 --> 00:09:11,570
Don't get mad. That's what he wants.
170
00:09:11,650 --> 00:09:13,070
Harold, do something.
171
00:09:13,152 --> 00:09:14,532
-What?
-I don't know.
172
00:09:14,612 --> 00:09:16,862
-Do what you did last time.
-Okay.
173
00:09:16,947 --> 00:09:18,987
-(LAUGHING) I missed.
-Harold!
174
00:09:19,075 --> 00:09:20,525
-Okay, okay.
-(BEEPING)
175
00:09:21,535 --> 00:09:23,535
What? Oh, no.
176
00:09:24,497 --> 00:09:27,457
Oh. It's horrible. Make it stop.
177
00:09:27,541 --> 00:09:28,881
It's working.
178
00:09:28,959 --> 00:09:31,419
It's hugely embarrassing,
but it's working.
179
00:09:31,504 --> 00:09:33,094
Keep doing whatever you're doing.
180
00:09:33,172 --> 00:09:34,172
Okie-doke.
181
00:09:34,256 --> 00:09:35,376
(BEEPING)
182
00:09:38,886 --> 00:09:40,846
GRIMBYTE: No! It's horrible.
183
00:09:40,930 --> 00:09:43,390
Oh, no. No, no, no, no, no... (SOBBING)
184
00:09:46,560 --> 00:09:50,230
No. No. Make it stop.
No, not all the kitties.
185
00:09:50,314 --> 00:09:53,654
Oh, no, they're purring, oh, no.
186
00:09:58,114 --> 00:09:59,784
(CHIRPING)
187
00:10:01,325 --> 00:10:04,325
(LAUGHING)
188
00:10:04,412 --> 00:10:05,832
(LAUGHING)
189
00:10:05,913 --> 00:10:08,173
(LAUGHING)
190
00:10:08,249 --> 00:10:10,249
(GIGGLING AND SNORING)
191
00:10:10,334 --> 00:10:13,804
(ALL LAUGHING)
192
00:10:15,798 --> 00:10:17,088
Yeah, I don't get it.
193
00:10:17,174 --> 00:10:18,184
(SIGHING)
194
00:10:18,259 --> 00:10:20,969
(TALKING GIBBERISH)
195
00:10:21,053 --> 00:10:22,473
(LAUGHING)
196
00:10:22,555 --> 00:10:24,765
-I still don't know what you're saying.
-Hey, guys?
197
00:10:24,849 --> 00:10:26,599
Want me to try to get you out of there?
198
00:10:26,684 --> 00:10:29,734
You know what? As long as we're in here,
I wanna check something out.
199
00:10:29,812 --> 00:10:30,982
I'll be right back.
200
00:10:32,398 --> 00:10:35,438
Now, let's see.
It should be down here on the, uh...
201
00:10:36,068 --> 00:10:37,318
There she is.
202
00:10:38,529 --> 00:10:42,739
Oh, Molly. It's me, Chet VonPerson IRL.
203
00:10:43,868 --> 00:10:45,578
(SCREAMING)
204
00:10:45,661 --> 00:10:47,001
(SCREAMING)
205
00:10:53,627 --> 00:10:55,247
I'm never using the Internet again.
206
00:10:57,631 --> 00:11:00,971
(THEME MUSIC PLAYING)
207
00:11:01,021 --> 00:11:05,571
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
14635
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.