Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,100 --> 00:00:03,190
(THEME MUSIC PLAYING)
2
00:00:23,873 --> 00:00:25,173
It's not in the couch, Harold.
3
00:00:25,250 --> 00:00:26,790
HAROLD: Keep looking, you guys.
4
00:00:26,876 --> 00:00:29,206
I'm really good at hiding things.
5
00:00:30,255 --> 00:00:31,415
So it can be anywhere.
6
00:00:32,632 --> 00:00:33,632
(MUMBLES)
7
00:00:33,716 --> 00:00:35,466
What's so great about this toy, anyway?
8
00:00:35,552 --> 00:00:36,592
Get this.
9
00:00:36,678 --> 00:00:39,848
It's a squishy newspaper. (GIGGLES)
10
00:00:39,931 --> 00:00:43,601
And it squeaks, when you chew on it.
11
00:00:43,685 --> 00:00:48,185
(LAUGHING)
12
00:00:48,273 --> 00:00:51,533
Not many newspapers can do that,
you know? It's very special.
13
00:00:51,609 --> 00:00:54,069
-It sounds like all your other toys.
-No!
14
00:00:54,153 --> 00:00:56,743
No. This one's different.
15
00:00:57,699 --> 00:01:00,989
It's the only one that seems--
to get away.
16
00:01:01,744 --> 00:01:04,374
Maybe Mina's using it to prop open
the kitchen door.
17
00:01:04,455 --> 00:01:06,365
I think, she's doing something in there.
18
00:01:06,457 --> 00:01:08,957
(GASPS) Something. Oh, boy.
19
00:01:09,043 --> 00:01:10,343
BUNNICULA: Mina.
20
00:01:10,420 --> 00:01:13,590
Never before has man dared to create
21
00:01:13,673 --> 00:01:17,933
a being of pure vegetab--
Ooh, an audience.
22
00:01:18,011 --> 00:01:21,351
Hello, esteemed university investors,
23
00:01:21,431 --> 00:01:27,521
come to witness my genius creation,
or to balk, and confirm my madness.
24
00:01:27,604 --> 00:01:31,524
Well, we shall see who is mad.
25
00:01:31,608 --> 00:01:36,448
(LAUGHING RAUCOUSLY)
26
00:01:38,990 --> 00:01:40,830
Ah, yes. Igor,
27
00:01:40,909 --> 00:01:43,659
-we must prepare the static charge.
-(MEOWING)
28
00:01:43,745 --> 00:01:46,615
-Backwards pets. Backwards.
-(ELECTRICITY CRACKLING)
29
00:01:46,706 --> 00:01:51,086
And now, let there be life!
30
00:01:51,169 --> 00:01:53,089
(VOCALIZING DRAMATIC MUSIC)
31
00:01:53,171 --> 00:01:54,211
Ouch.
32
00:01:54,881 --> 00:01:57,301
(GASPS) Movement. That totally counts.
33
00:01:57,383 --> 00:02:02,763
(CELLPHONE RINGING AND VIBRATING)
34
00:02:02,847 --> 00:02:05,727
(SCATTING)
35
00:02:05,808 --> 00:02:07,558
(PSEUDO VOICE) This is Dr. Mina.
36
00:02:07,644 --> 00:02:09,524
Why are you calling?
37
00:02:09,604 --> 00:02:14,154
Uh, hi, Dr. Mina.
Sir, is other Mina there?
38
00:02:14,233 --> 00:02:16,403
-Marsha, it's me.
-Oh. Okay.
39
00:02:16,486 --> 00:02:18,066
We have a science project to do.
40
00:02:18,154 --> 00:02:19,164
I've already started.
41
00:02:19,238 --> 00:02:20,618
Is it the potato clock?
42
00:02:20,698 --> 00:02:22,158
Yeah. Something like that.
43
00:02:22,241 --> 00:02:24,371
Only more theatrical.
44
00:02:24,452 --> 00:02:27,412
MARSHA: Oh, we can't getanother D in Science.
45
00:02:27,497 --> 00:02:29,787
I already bought the basefor a volcano model.
46
00:02:29,874 --> 00:02:32,714
Volcano? Marsha, everyone does that.
47
00:02:32,794 --> 00:02:35,214
Oh, Mina, why you got to muck up
my coat?
48
00:02:35,296 --> 00:02:36,506
(SLURPS)
49
00:02:37,507 --> 00:02:40,047
(ELECTRICITY CRACKLING)
50
00:02:40,134 --> 00:02:42,014
(LAUGHING)
51
00:02:42,095 --> 00:02:43,465
You jerk rabbit.
52
00:02:43,554 --> 00:02:45,974
(LAUGHING)
53
00:02:46,641 --> 00:02:47,811
(SNIFFING)
54
00:02:49,894 --> 00:02:53,824
(ELECTRICITY CRACKLING)
55
00:02:53,898 --> 00:02:55,478
Ha. Justice.
56
00:02:55,566 --> 00:02:58,736
(ELECTRICITY CRACKLING)
57
00:03:10,707 --> 00:03:12,787
Nope. Toy isn't here either.
58
00:03:12,875 --> 00:03:14,585
Oh, hey, look at that.
59
00:03:19,674 --> 00:03:21,934
-(GASPS)
-Whoa.
60
00:03:22,010 --> 00:03:23,590
-It's alive.
-(SCREECHING)
61
00:03:23,678 --> 00:03:26,758
(CUTLERY CLATTERING)
62
00:03:26,848 --> 00:03:29,928
Bunnicula. Drain it. (GULPS)
Drain it away.
63
00:03:31,269 --> 00:03:33,189
(HISSING) Huh?
64
00:03:33,855 --> 00:03:36,435
(SPOOKY MUSIC PLAYING)
65
00:03:39,861 --> 00:03:41,361
Hey, come on. What's the holdup?
66
00:03:41,446 --> 00:03:44,776
Do the fangy, sucky thing
and make the monster doll go away.
67
00:03:49,871 --> 00:03:52,461
-What?
-(GIGGLING)
68
00:03:55,543 --> 00:03:58,713
Harold, Harold.
Can you explain what's going on here?
69
00:03:58,796 --> 00:04:00,416
Poor oblivious Chester.
70
00:04:00,506 --> 00:04:03,546
Yeah, I'm something of an expert
when it comes to these things.
71
00:04:03,634 --> 00:04:06,724
Can't you just see that this is just
weird and wrong?
72
00:04:15,813 --> 00:04:16,903
(GROANS)
73
00:04:16,981 --> 00:04:19,781
Oh, you can't put a label on it,
Chester.
74
00:04:19,859 --> 00:04:25,989
Love is like a rubber newspaper
chew toy, beautiful and hard to find.
75
00:04:26,074 --> 00:04:28,994
And when you find it,
you never let it go,
76
00:04:29,077 --> 00:04:31,037
or lose it again!
77
00:04:31,120 --> 00:04:35,500
Bunnicula has found
his rubber newspaper toy!
78
00:04:35,583 --> 00:04:37,463
-(EXCLAIMS)
-(CHESTER GROANING)
79
00:05:17,458 --> 00:05:19,458
(BOTH CHUCKLING)
80
00:05:19,544 --> 00:05:20,594
All right, that's it.
81
00:05:21,462 --> 00:05:22,802
Excuse us, please.
82
00:05:22,880 --> 00:05:25,470
How's it going, man? Feeling okay?
83
00:05:25,550 --> 00:05:28,510
Look, I know being in a relationship
can be very time-consuming,
84
00:05:28,594 --> 00:05:30,014
but I just want you to know
85
00:05:30,096 --> 00:05:33,176
that Harold and I are still here,
if you ever want to talk...
86
00:05:33,266 --> 00:05:35,016
Hey, we were talking.
87
00:05:35,101 --> 00:05:37,021
I can't borrow your man for two minutes?
88
00:05:37,103 --> 00:05:38,353
(GROWLS)
89
00:05:38,437 --> 00:05:40,187
What the-- Wow.
90
00:05:40,273 --> 00:05:44,113
Can't handle the fact, maybe Bunnicula
has other friends besides you?
91
00:05:47,155 --> 00:05:48,315
(CLATTERING)
92
00:05:49,073 --> 00:05:51,583
-(ELECTRICITY CRACKLING)
-Stay away from my Bunnicula.
93
00:05:51,659 --> 00:05:53,409
He belongs to me now.
94
00:05:54,704 --> 00:05:55,964
(SCREAMING)
95
00:05:57,498 --> 00:05:59,538
(GASPS) Oh.
96
00:05:59,625 --> 00:06:00,835
(LAUGHING)
97
00:06:02,253 --> 00:06:03,303
(GROWLS)
98
00:06:03,379 --> 00:06:04,709
(GIGGLES)
99
00:06:04,797 --> 00:06:06,047
(GRUNTING)
100
00:06:09,260 --> 00:06:10,640
(GROWLING)
101
00:06:10,720 --> 00:06:14,390
(PANTING) Harold. Harold.
Harold. Harold!
102
00:06:14,473 --> 00:06:15,733
(SNIFFING)
103
00:06:15,808 --> 00:06:17,638
Here, newspaper chew toy.
104
00:06:18,311 --> 00:06:20,191
She's bad news, Harold. Bad news.
105
00:06:20,271 --> 00:06:22,191
-Who?
-Bunnicula's girlfriend.
106
00:06:22,273 --> 00:06:26,493
She slapped my face with her little
radish hand. It was horrible.
107
00:06:26,569 --> 00:06:30,779
Chester, you're not meddling
in Bunnicula's personal life, are you?
108
00:06:30,865 --> 00:06:31,865
For shame.
109
00:06:31,949 --> 00:06:33,779
It's only because
it's just a matter of time
110
00:06:33,868 --> 00:06:36,578
before this whole thing leads
to dangerous. I don't like it.
111
00:06:36,662 --> 00:06:40,422
You should respect Bunnicula's decision
to be in this relationship.
112
00:06:40,499 --> 00:06:41,919
It's what he wants.
113
00:06:42,001 --> 00:06:44,711
(SIGHS) Maybe you're right, Harold.
114
00:06:44,795 --> 00:06:46,955
I guess, Bunnicula
does seem pretty happy.
115
00:06:47,632 --> 00:06:49,432
Who am I to assumeBunnicula's girlfriend
116
00:06:49,508 --> 00:06:51,468
has a secretly sinister agenda?
117
00:06:51,552 --> 00:06:53,222
HAROLD: That's very accepting of you.
118
00:06:53,888 --> 00:06:55,638
CHESTER: It's not like Bunnicula's
119
00:06:55,723 --> 00:06:58,983
under an evil love tranceand has no will of his own.
120
00:06:59,060 --> 00:07:00,440
HAROLD: Very unlikely.
121
00:07:00,519 --> 00:07:03,399
CHESTER: Or that his girlfriendis a calculating psycho
122
00:07:03,481 --> 00:07:06,361
with plans to harvestBunnicula's supernatural energy
123
00:07:06,442 --> 00:07:09,742
to create an army of vegetableFranken-zombie mutants,
124
00:07:09,820 --> 00:07:13,120
so she can do us inand have him all for herself.
125
00:07:13,199 --> 00:07:15,449
HAROLD: (LAUGHING)
Yeah. That would be crazy.
126
00:07:15,534 --> 00:07:18,664
Like our lives are some sort of
a constant bad horror movie...
127
00:07:18,746 --> 00:07:20,246
(EXPLOSION)
128
00:07:22,500 --> 00:07:23,880
(ELECTRICITY CRACKLING)
129
00:07:23,960 --> 00:07:25,460
Why is the storage shed glowing?
130
00:07:26,087 --> 00:07:30,377
(ELECTRICITY CRACKLING)
131
00:07:30,466 --> 00:07:32,006
(DOOR CREAKING)
132
00:07:33,094 --> 00:07:34,554
I knew you were up to something.
133
00:07:34,637 --> 00:07:37,427
We've come to stop you
and all your reanimated
134
00:07:37,515 --> 00:07:40,885
expressionless mutant zombie
vegetable minions?
135
00:07:40,977 --> 00:07:42,267
-(MUTANTS GROWLING)
-Seriously?
136
00:07:42,353 --> 00:07:43,983
(GRUNTING)
137
00:07:44,897 --> 00:07:46,517
Bunnicula. Hello?
138
00:07:46,607 --> 00:07:49,147
Bunnicula! Snap out of it!
139
00:07:52,655 --> 00:07:53,985
Oh, my gosh.
140
00:07:54,073 --> 00:07:55,993
-The Newbark Times newspaper toy!
-(SQUEAKING)
141
00:07:56,075 --> 00:07:57,905
-You came back to me!
-(MUTANTS GROWLING)
142
00:07:58,577 --> 00:08:00,197
Harold, we're surrounded.
143
00:08:00,288 --> 00:08:02,788
I need to throw your toy
to get Bunnicula's attention.
144
00:08:02,873 --> 00:08:05,253
-No! Not the Newbark Times.
-(SQUEAKING)
145
00:08:05,334 --> 00:08:08,504
"The most trusted news source of fun."
I love it so much.
146
00:08:08,587 --> 00:08:12,507
"Sometimes, even if you love something,
you have to let it go."
147
00:08:13,175 --> 00:08:14,255
(GROWLING)
148
00:08:14,343 --> 00:08:16,763
(MUTANTS GROWLING)
149
00:08:16,846 --> 00:08:19,056
(SOBBING AND WAILING)
150
00:08:19,140 --> 00:08:20,930
(SQUEAKING)
151
00:08:24,228 --> 00:08:25,728
(SQUEAKS)
152
00:08:28,983 --> 00:08:30,073
Ah!
153
00:08:30,735 --> 00:08:32,355
(GROANING)
154
00:08:33,070 --> 00:08:34,740
-Huh?
-(KISSING)
155
00:08:36,198 --> 00:08:37,278
(MUTANTS GROWLING)
156
00:08:37,366 --> 00:08:38,696
(GRUNTING)
157
00:08:38,784 --> 00:08:41,544
Yo. The prickly hairs on this okra
are so scratchy.
158
00:08:41,620 --> 00:08:45,120
Yeah. And I think this potato with arms
is trying to choke me,
159
00:08:45,207 --> 00:08:47,287
which really hurts emotionally
more than anything.
160
00:08:48,252 --> 00:08:49,552
(EXCLAIMING)
161
00:08:50,296 --> 00:08:53,216
-(SHIVERING)
-Whoa.
162
00:08:55,468 --> 00:08:56,638
(GASPS)
163
00:08:59,555 --> 00:09:01,055
Yay!
164
00:09:06,979 --> 00:09:09,479
(YELLING)
165
00:09:15,071 --> 00:09:16,361
(ELECTRICITY CRACKLING)
166
00:09:16,447 --> 00:09:17,817
(SIGHS AND BLOWS)
167
00:09:17,907 --> 00:09:21,037
Yeah. All right. We got them! Whoo-hoo!
168
00:09:21,118 --> 00:09:23,368
Yeah, yay! (WHOOPING)
169
00:09:23,454 --> 00:09:25,794
Whazaa!
170
00:09:25,873 --> 00:09:28,583
-(ELECTRICITY CRACKLING)
-(YELLING)
171
00:09:32,463 --> 00:09:39,013
(SPEAKING GIBBERISH)
172
00:09:39,095 --> 00:09:41,595
(SIGHS) Ow!
173
00:09:42,973 --> 00:09:46,523
Your face is dumb,
and you're bad at kissing.
174
00:09:46,602 --> 00:09:48,852
I'm going to date a millionaire!
175
00:09:50,439 --> 00:09:52,689
(SOBBING)
176
00:09:55,694 --> 00:09:59,034
Oh, man. That was brutal.
177
00:09:59,115 --> 00:10:01,025
I know that pain, Bunnicula.
178
00:10:01,117 --> 00:10:03,827
I too have experienced a loss today.
179
00:10:04,703 --> 00:10:06,713
Harold, your chew toy
is right over there.
180
00:10:06,789 --> 00:10:08,829
(GASPS) Reunited.
181
00:10:08,916 --> 00:10:11,336
-(MUMBLING)
-(SQUEAKING)
182
00:10:12,086 --> 00:10:14,626
(SIGHS) There's no more passion.
183
00:10:15,673 --> 00:10:17,763
You gonna be okay, Bunnicula?
184
00:10:17,842 --> 00:10:19,342
Yeah, yeah. (MUMBLING INDISTINCTLY)
185
00:10:19,427 --> 00:10:22,217
Yeah, it's an emotional
rollercoaster for sure.
186
00:10:22,304 --> 00:10:23,764
Up and down.
187
00:10:23,848 --> 00:10:26,638
-The mysteries of love.
-(SPLUTTERS)
188
00:10:26,725 --> 00:10:28,725
I wonder how Mina's science project
turned out.
189
00:10:28,811 --> 00:10:32,151
Okay, Mina, I did the research paper.
190
00:10:32,231 --> 00:10:34,441
That volcano ready for tomorrow?
191
00:10:34,525 --> 00:10:37,775
Yeah. I just made a few modifications.
Check it out.
192
00:10:37,862 --> 00:10:41,532
It's freaky Tiki apocalypse
monster volcano.
193
00:10:41,615 --> 00:10:43,905
(IN DEEP VOICE) Give me and Marsha an A+
194
00:10:43,993 --> 00:10:46,503
-and then run for your lives!
-(HISSING)
195
00:10:48,664 --> 00:10:51,674
(SOBBING) My parents
are threatening reform school.
196
00:10:52,376 --> 00:10:56,006
(THEME SONG PLAYING)
197
00:10:56,056 --> 00:11:00,606
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
14044
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.