Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,100 --> 00:00:04,190
(THEME MUSIC PLAYING)
2
00:00:27,168 --> 00:00:29,548
Whoa! That's awesome, Chester.
3
00:00:29,629 --> 00:00:31,259
Um What is it?
4
00:00:31,339 --> 00:00:33,089
(SOFTLY) Try not to talk, Harold.
5
00:00:33,174 --> 00:00:37,764
This house of cards is the most
important, amazing thing I've ever done,
6
00:00:37,846 --> 00:00:42,226
and even the slightest wisp of air
can cause it to avalanche.
7
00:00:42,308 --> 00:00:46,348
Easy, Chester. Easy.
8
00:00:48,565 --> 00:00:49,855
(BUNNICULA SCREAMS)
9
00:00:49,941 --> 00:00:51,651
(SCATTING)
10
00:00:51,734 --> 00:00:54,614
Bunnicula.
11
00:00:54,696 --> 00:00:57,656
(COOING)
12
00:00:57,740 --> 00:00:59,580
All right, what are you up to this time?
13
00:00:59,659 --> 00:01:01,409
-Hiding something?
-Mmm-mmm.
14
00:01:01,494 --> 00:01:04,124
Oh, no!
You're not sneaking anything past me.
15
00:01:04,205 --> 00:01:08,455
(GRUNTING) It's probably a cursed penny
16
00:01:08,543 --> 00:01:10,673
or evil pumpkin seeds.
17
00:01:10,753 --> 00:01:13,303
-(LOCUSTS BUZZING)
-Oh! (SCREAMS) Locusts!
18
00:01:13,381 --> 00:01:14,841
(LAUGHING)
19
00:01:14,924 --> 00:01:17,474
(LAUGHS) Good one, Bunnic.
20
00:01:17,552 --> 00:01:19,432
-(BUNNICULA LAUGHS)
-You little miscreant!
21
00:01:19,512 --> 00:01:22,812
One of these days
I'm gonna get some leverage.
22
00:01:22,891 --> 00:01:27,771
And then maybe we'll finally have some
order in this little house of horrors.
23
00:01:28,313 --> 00:01:30,613
Hey, guys.
Check out this cool plant I found
24
00:01:30,690 --> 00:01:32,900
in the darkest corner
of Polidori's shop.
25
00:01:32,984 --> 00:01:35,034
It was so sad and lonely.
26
00:01:35,111 --> 00:01:36,651
So, we're gonna give it a new home.
27
00:01:36,738 --> 00:01:41,118
Now we can replace the lame cactus
with the old man face.
28
00:01:42,410 --> 00:01:44,290
(COUGHS)
29
00:01:44,370 --> 00:01:46,500
-Aw. Dusty.
-Ugh!
30
00:01:46,581 --> 00:01:48,581
That new plant is weird looking.
31
00:01:48,666 --> 00:01:50,036
(GASPS) Wait a minute.
32
00:01:50,126 --> 00:01:53,456
Just imagine what'll happen
when Bunnicula gets his fangs on that.
33
00:01:53,546 --> 00:01:57,546
Hmm. Well, this time
I'll be able to prepare.
34
00:02:08,770 --> 00:02:09,770
(CHESTER SPITS)
35
00:02:16,277 --> 00:02:18,487
TOY: (SQUEAKS) Let's play.
36
00:02:19,030 --> 00:02:22,740
Wow, Chester, you look like
an astro-spaceman dude.
37
00:02:22,825 --> 00:02:25,655
(WHISPERS)
Here he comes, Harold. Brace yourself.
38
00:02:27,455 --> 00:02:30,205
(SPEAKING GIBBERISH)
39
00:02:30,291 --> 00:02:32,791
Huh? (SCREAMING)
40
00:02:35,672 --> 00:02:37,552
(BUNNICULA MUMBLING)
41
00:02:39,842 --> 00:02:41,342
(SCREAMING)
42
00:02:45,390 --> 00:02:48,850
Wait. A plant Bunnicula is afraid of.
43
00:02:48,935 --> 00:02:51,935
Well, it seems the tables have turned.
44
00:02:52,021 --> 00:02:53,731
(LAUGHING EVILLY)
45
00:02:53,815 --> 00:02:55,775
(PLANT LAUGHS EVILLY)
46
00:02:56,609 --> 00:02:57,739
(GROANS)
47
00:03:00,863 --> 00:03:02,873
(BUNNICULA SIGHS)
48
00:03:02,949 --> 00:03:04,869
Say, Bunnicula,
49
00:03:04,951 --> 00:03:08,291
remember the time you replaced my hands
with hissing tarantulas?
50
00:03:08,371 --> 00:03:09,751
(SPEAKING GIBBERISH)
51
00:03:09,831 --> 00:03:11,291
(LAUGHING)
52
00:03:12,291 --> 00:03:15,461
(LAUGHS) Yeah. Plant!
53
00:03:15,545 --> 00:03:17,505
(BUNNICULA EXCLAIMS)
54
00:03:17,588 --> 00:03:19,758
(LAUGHS)
55
00:03:19,841 --> 00:03:22,261
Ooh! Oh, plant,
56
00:03:22,343 --> 00:03:26,893
you and I
are gonna scare Bunnicula so nasty.
57
00:03:28,599 --> 00:03:29,809
(BUNNICULA PURRS)
58
00:03:31,602 --> 00:03:32,852
(SCREAMS)
59
00:03:33,354 --> 00:03:35,694
-(LAUGHING)
-(PLANT BURPS)
60
00:03:37,525 --> 00:03:38,525
(GASPS)
61
00:03:41,112 --> 00:03:42,452
Hmm?
62
00:03:45,158 --> 00:03:47,238
-(SCREAMS)
-(LAUGHS)
63
00:03:47,326 --> 00:03:48,406
(LOCUST BUZZING)
64
00:03:48,494 --> 00:03:49,624
(PLANT MUNCHING)
65
00:03:50,747 --> 00:03:52,247
(PANTING)
66
00:03:54,292 --> 00:03:55,592
(SCREAMS)
67
00:03:57,128 --> 00:03:58,418
(PANTING)
68
00:04:01,299 --> 00:04:03,179
(SCREAMING)
69
00:04:04,093 --> 00:04:06,603
-(LAUGHS)
-(PLANT SNARLING)
70
00:04:06,679 --> 00:04:09,059
-(LAUGHS MANIACALLY)
-(BUNNICULA SCREAMING)
71
00:04:09,140 --> 00:04:10,600
(PLANT MUNCHING)
72
00:04:19,067 --> 00:04:20,777
(LAUGHS)
73
00:04:20,860 --> 00:04:21,990
All right, next.
74
00:04:22,070 --> 00:04:24,200
I'm thinking we'll hit him
where he sleeps.
75
00:04:24,280 --> 00:04:26,870
We're gonna pop out
of Bunnicula's slumbering tomb
76
00:04:26,949 --> 00:04:29,739
shrieking at the top of our lungs!
(LAUGHS)
77
00:04:29,827 --> 00:04:31,947
Like when he filled my pillow
with screaming moss.
78
00:04:32,038 --> 00:04:33,618
It'll be so ironic!
79
00:04:33,706 --> 00:04:35,956
(PLANT GROWLS)
80
00:04:36,042 --> 00:04:38,002
(SNAPPING FINGERS) Hey, hey, hey!
81
00:04:38,086 --> 00:04:40,336
Pay attention to my
awesome revenge ideas.
82
00:04:40,421 --> 00:04:42,051
(SNARLS)
83
00:04:42,131 --> 00:04:45,471
What? You've already eaten
all the cold cuts and processed meat.
84
00:04:45,551 --> 00:04:46,891
Do you want a little sunlight?
85
00:04:46,969 --> 00:04:49,679
(SHRIEKS)
86
00:04:49,764 --> 00:04:52,484
Okay, okay, jeez. No sunlight.
87
00:04:52,558 --> 00:04:54,848
Man! What kind of a plant are you?
88
00:04:54,936 --> 00:04:57,266
I mean, what do you want?
89
00:05:01,901 --> 00:05:04,701
Oh, I see. You're sketching new ideas.
90
00:05:04,779 --> 00:05:07,199
Good thinking.
Visuals are always helpful.
91
00:05:08,324 --> 00:05:09,784
Um, I don't understand.
92
00:05:09,867 --> 00:05:11,787
Why did you draw Mina?
93
00:05:11,869 --> 00:05:14,369
You want Mina to go to the store?
94
00:05:17,166 --> 00:05:18,666
(STUTTERS) What are you getting at?
95
00:05:18,751 --> 00:05:20,801
And, uh,
where did that chalkboard come from?
96
00:05:23,965 --> 00:05:26,125
Want
97
00:05:26,217 --> 00:05:27,547
Eat
98
00:05:27,635 --> 00:05:29,425
Nina.
99
00:05:30,012 --> 00:05:31,642
Nina? Oh!
100
00:05:31,722 --> 00:05:33,472
(LAUGHS)
For a second I thought you meant
101
00:05:33,558 --> 00:05:35,478
you wanted to eat Mina.
102
00:05:36,769 --> 00:05:37,769
Wait a minute.
103
00:05:37,854 --> 00:05:40,904
"Nina" is one letter off from "Mina."
104
00:05:40,982 --> 00:05:43,532
And plants aren't good spellers.
105
00:05:43,609 --> 00:05:45,189
(MUNCHES)
106
00:05:45,278 --> 00:05:46,738
(LAUGHS NERVOUSLY)
107
00:05:46,821 --> 00:05:48,411
(SCREAMING)
108
00:05:50,241 --> 00:05:52,701
(BOTH SCREAMING)
109
00:05:54,996 --> 00:05:57,326
Oh. (LAUGHS) Oh
110
00:05:57,415 --> 00:06:00,495
(LAUGHS) Um Hey, Bunnicula.
111
00:06:00,585 --> 00:06:02,995
Um, you know that creepy little plant
with the faint smile
112
00:06:03,087 --> 00:06:05,837
that only eats meat and doesn't
like sunlight? (LAUGHS SHEEPISHLY)
113
00:06:05,923 --> 00:06:09,053
I'm sure you do because
I've been scaring you pretty good with it
114
00:06:09,135 --> 00:06:11,175
and you're not afraid of anything,
115
00:06:11,262 --> 00:06:13,972
which, uh, I guess, says a lot actually.
116
00:06:14,056 --> 00:06:18,386
Um, it turns out it's dangerous!
117
00:06:19,395 --> 00:06:20,765
(SIGHS)
118
00:06:23,024 --> 00:06:25,694
(SPEAKING GIBBERISH)
119
00:06:25,776 --> 00:06:27,026
I know, I know.
120
00:06:27,111 --> 00:06:30,491
In hindsight, I should've known
that it was dangerous.
121
00:06:30,573 --> 00:06:33,033
Oh, my gosh. Mina!
122
00:06:35,536 --> 00:06:39,366
(MINA SINGING)
123
00:06:39,457 --> 00:06:41,327
(PLANT GROWLS)
124
00:06:44,879 --> 00:06:45,959
(GRUNTS)
125
00:06:46,047 --> 00:06:47,217
(CHESTER GROANS)
126
00:06:50,051 --> 00:06:51,261
(SCREAMING)
127
00:06:52,637 --> 00:06:54,137
(HISSES)
128
00:06:54,972 --> 00:06:56,392
(PANTING)
129
00:06:57,058 --> 00:06:59,098
(STRAINING)
130
00:06:59,185 --> 00:07:01,395
(SCREAMING)
131
00:07:02,063 --> 00:07:03,563
(PANTING) What?
132
00:07:07,985 --> 00:07:09,105
(SNARLS)
133
00:07:09,195 --> 00:07:14,235
Whoa! Bunnicula, is that you?
I don't understand what you want?
134
00:07:19,330 --> 00:07:20,370
(GROWLS)
135
00:07:20,957 --> 00:07:23,537
(LAUGHS NERVOUSLY)
You want me to go to the store?
136
00:07:23,626 --> 00:07:25,126
(SCREAMING)
137
00:07:25,878 --> 00:07:28,878
(PANTING) Fertilizer. Watering can!
138
00:07:28,965 --> 00:07:31,255
Uh, genetically modified
Super Grow!
139
00:07:31,342 --> 00:07:35,512
Oh, Chester!
Why do you do this to yourself?
140
00:07:37,056 --> 00:07:39,136
(GROWLS)
141
00:07:40,059 --> 00:07:41,439
(SCREAMS)
142
00:07:41,519 --> 00:07:43,899
Help, Harold! Where are you?
143
00:07:44,730 --> 00:07:46,980
(LAUGHING)
144
00:07:47,066 --> 00:07:49,106
They're still in the house.
145
00:07:49,193 --> 00:07:50,823
-(GROWLS)
-(SCREAMS)
146
00:07:50,903 --> 00:07:53,163
Okay, okay. I'm sorry.
147
00:07:53,239 --> 00:07:56,909
I know I shouldn't have meddled
with unnatural forces.
148
00:07:56,993 --> 00:08:00,123
I was just so tired of being the victim.
149
00:08:00,204 --> 00:08:04,004
And I guess I can be pretty uptight
150
00:08:04,083 --> 00:08:06,423
(SIGHS) and maybe a little insecure.
151
00:08:06,502 --> 00:08:09,052
-(GROWLS)
-Let me finish.
152
00:08:10,131 --> 00:08:15,391
Bunnicula, you're a plant monster now
and probably can't understand this,
153
00:08:15,469 --> 00:08:17,889
but I admit, I took things too far
154
00:08:17,972 --> 00:08:22,732
and, in a way,
I became the real monster.
155
00:08:22,810 --> 00:08:23,810
You know what?
156
00:08:23,894 --> 00:08:26,614
There's some things
I need to get off my chest.
157
00:08:26,689 --> 00:08:29,779
Sometimes I hide
or throw away the carrots.
158
00:08:29,859 --> 00:08:31,569
I don't even know why.
159
00:08:31,652 --> 00:08:35,282
I get the same impulse
when I scratch the carpet by the door.
160
00:08:35,364 --> 00:08:37,414
I chew on the newspaper bag
161
00:08:37,491 --> 00:08:41,081
and hide it by Harold's bowl
so it looks like he did it.
162
00:08:41,162 --> 00:08:43,832
(GROANS) I'm a damaged individual.
163
00:08:43,914 --> 00:08:46,464
I mean, cats in general
are notoriously high-strung.
164
00:08:46,542 --> 00:08:49,212
I've probably spent
four of my nine lives
165
00:08:49,295 --> 00:08:51,415
just coping with the stress already.
166
00:08:51,505 --> 00:08:54,425
(SIGHS) Can I be blamed
for needing an outlet?
167
00:08:54,508 --> 00:08:56,838
So that's the real me, Bunnicula.
168
00:08:56,927 --> 00:08:59,507
I just thought you should know
what you're about to eat.
169
00:08:59,597 --> 00:09:03,517
And I don't know if the part of you
I call my friend is there but--
170
00:09:03,601 --> 00:09:07,061
But just know that
at the end of the day, we're family.
171
00:09:07,146 --> 00:09:08,726
And I (COUGHS) love you.
172
00:09:08,814 --> 00:09:10,944
(INHALES DEEPLY) Whenever you're ready.
173
00:09:11,025 --> 00:09:13,315
(SNORING)
174
00:09:17,406 --> 00:09:20,076
(YAWNS) Oh, hey, Chester.
175
00:09:20,159 --> 00:09:22,409
You've been talking for nine hours.
176
00:09:22,495 --> 00:09:24,205
Look, it's morning.
177
00:09:26,040 --> 00:09:27,040
(SCREAMS)
178
00:09:27,124 --> 00:09:30,214
(LAUGHS) Yeah, plants love sunlight.
179
00:09:31,629 --> 00:09:33,089
(SHRIEKS)
180
00:09:33,172 --> 00:09:35,512
(SCREAMS)
181
00:09:40,054 --> 00:09:41,314
(BLOWING)
182
00:09:41,847 --> 00:09:43,967
I'm so, so sorry, Bunnicula.
183
00:09:44,058 --> 00:09:46,768
I never should have tormented you
with that plant.
184
00:09:46,852 --> 00:09:49,022
I had no idea it would go this far.
185
00:09:49,105 --> 00:09:52,395
Just, please, please be okay, buddy.
186
00:09:52,483 --> 00:09:54,363
(GROANS)
187
00:09:54,944 --> 00:09:56,534
Hello there.
188
00:09:57,238 --> 00:10:00,948
Phew! You guys don't think
it'll re-spawn itself, do you?
189
00:10:01,033 --> 00:10:03,043
(LOCUSTS BUZZING)
190
00:10:03,119 --> 00:10:04,869
Wow! Uh
191
00:10:04,954 --> 00:10:06,164
Never mind, I guess.
192
00:10:06,247 --> 00:10:07,537
How ironic.
193
00:10:07,623 --> 00:10:09,833
Do you even know what "ironic" means?
194
00:10:09,917 --> 00:10:13,797
-Nope. Isn't that ironic?
-(MINA YAWNS)
195
00:10:13,879 --> 00:10:16,629
(GASPS) Oh, man!
196
00:10:16,715 --> 00:10:18,755
I forget to water the plant
for one night
197
00:10:18,843 --> 00:10:21,853
and it's dried to oblivion
and ravaged by locusts.
198
00:10:21,929 --> 00:10:24,599
I am not good at plants.
199
00:10:24,682 --> 00:10:27,312
Heh. Good thing none of you guys
are plants, am I right?
200
00:10:27,393 --> 00:10:28,893
(GAGS)
201
00:10:28,978 --> 00:10:31,148
Well, Mr. Old Man Cactus,
202
00:10:31,230 --> 00:10:33,820
I guess you really are the plant for me
203
00:10:33,899 --> 00:10:36,149
as you are impossible to kill.
204
00:10:36,235 --> 00:10:38,565
Yay! Dusty's back.
205
00:10:41,657 --> 00:10:43,157
(COUGHS)
206
00:10:46,287 --> 00:10:49,707
(THEME MUSIC PLAYING)
207
00:10:49,757 --> 00:10:54,307
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
14082
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.