All language subtitles for Blood.and.Treasure.S02E07.720p.WEB.H264-GLHF - HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,312 --> 00:00:05,665 [Gunfire] 2 00:00:05,750 --> 00:00:07,515 DANNY: My name is Danny McNamara. 3 00:00:07,659 --> 00:00:09,012 I used to work for the FBI. 4 00:00:09,096 --> 00:00:10,883 LEXI: And I'm Lexi Vaziri. 5 00:00:10,967 --> 00:00:12,450 I used to be a thief. 6 00:00:12,534 --> 00:00:14,539 DANNY: Excuse me, a master thief. 7 00:00:14,623 --> 00:00:16,889 We're back on the hunt after the Vatican 8 00:00:16,973 --> 00:00:18,760 was attacked by a mysterious group 9 00:00:18,844 --> 00:00:21,763 led by someone who calls himself the Great Khan. 10 00:00:21,847 --> 00:00:24,157 LEXI: He's looking for an ancient Mongolian artifact 11 00:00:24,241 --> 00:00:25,331 called the Spirit Banner. 12 00:00:25,416 --> 00:00:28,112 DANNY: Also known as the Soul of Genghis Khan. 13 00:00:28,479 --> 00:00:30,097 And they're leaving a path of destruction 14 00:00:30,182 --> 00:00:32,292 in their wake to get their hands on it. 15 00:00:33,418 --> 00:00:35,628 LEXI: So, it looks like it's up to us to stop them 16 00:00:35,713 --> 00:00:37,115 by finding... 17 00:00:37,323 --> 00:00:38,562 DANNY: Before they do. 18 00:00:38,647 --> 00:00:39,952 [grunts] 19 00:00:41,954 --> 00:00:44,482 Previously, on "Blood & Treasure"... 20 00:00:44,566 --> 00:00:46,940 Dr. Orlov, I presume. 21 00:00:47,264 --> 00:00:49,013 You know what this would've been perfect for? 22 00:00:49,097 --> 00:00:50,662 LEXI: Holding a Mongolian war banner 23 00:00:50,746 --> 00:00:52,969 with trace amounts of Genghis Khan DNA. 24 00:00:53,053 --> 00:00:54,927 DANNY: Dr. Orlov was murdered. They took his research 25 00:00:55,011 --> 00:00:56,276 along with the Banner. 26 00:00:56,360 --> 00:00:58,191 Sounds like the Banner went to Laos. 27 00:00:58,275 --> 00:00:59,584 KATE: Whatever the Great Khan stole 28 00:00:59,668 --> 00:01:01,064 from the Vatican, it was connected 29 00:01:01,148 --> 00:01:02,891 to the trail of the Spirit Banner. 30 00:01:02,975 --> 00:01:04,241 The Spirit Banner is in the hands 31 00:01:04,325 --> 00:01:06,025 of A.G. 32 00:01:06,109 --> 00:01:07,287 A.G... who's that? 33 00:01:07,371 --> 00:01:09,072 I have no idea. 34 00:01:09,156 --> 00:01:11,030 Where did these crates come from? 35 00:01:11,114 --> 00:01:12,466 Yankees, like you. 36 00:01:12,550 --> 00:01:14,338 I got the watch. 37 00:01:14,422 --> 00:01:16,818 DANNY: My father has this exact same watch. 38 00:01:16,902 --> 00:01:18,426 [all grunting] 39 00:01:19,470 --> 00:01:20,470 [door slams] 40 00:01:22,386 --> 00:01:24,087 It's going to blow! 41 00:01:24,171 --> 00:01:26,477 - No! I can't leave her! - You go in there, you die. 42 00:01:31,308 --> 00:01:33,354 [♪] 43 00:01:42,189 --> 00:01:44,191 [children shouting playfully] 44 00:01:50,588 --> 00:01:53,896 Lexi, my dad is being brought over from prison. 45 00:01:57,291 --> 00:01:58,947 You good? 46 00:01:59,031 --> 00:02:01,472 I'm fine. You know, if you want to... 47 00:02:01,556 --> 00:02:02,516 hang back and let me handle this... 48 00:02:02,600 --> 00:02:03,778 [sighs] 49 00:02:03,862 --> 00:02:05,171 Only thing I need is for your dad 50 00:02:05,255 --> 00:02:06,607 to tell us where the Spirit Banner is. 51 00:02:06,691 --> 00:02:08,218 So we can find the Khan 52 00:02:08,302 --> 00:02:10,062 and I can kill him for what he did to Violet. 53 00:02:14,699 --> 00:02:16,443 Agent Harper. 54 00:02:16,527 --> 00:02:18,358 Kid. 55 00:02:18,442 --> 00:02:20,665 Hey. 56 00:02:20,749 --> 00:02:23,015 You look, uh... 57 00:02:23,099 --> 00:02:24,408 good. 58 00:02:24,492 --> 00:02:26,671 Clinical trials. Doc says 59 00:02:26,755 --> 00:02:28,847 I'm a model cancer patient. 60 00:02:28,931 --> 00:02:30,892 But you didn't come all the way to... 61 00:02:30,976 --> 00:02:33,022 remind me how handsome I am. 62 00:02:35,851 --> 00:02:37,638 [coughs] 63 00:02:37,722 --> 00:02:40,032 All right, Harper, what's this about? 64 00:02:40,116 --> 00:02:42,295 The paintings? I only stole the ten. 65 00:02:42,379 --> 00:02:43,949 DANNY: No. Harper, did you find it? 66 00:02:44,033 --> 00:02:45,603 Your father's 67 00:02:45,687 --> 00:02:47,732 a man of few personal effects. 68 00:02:53,651 --> 00:02:56,350 It's my watch. 69 00:02:57,351 --> 00:02:59,704 DANNY: The Raven, what does it mean? 70 00:02:59,788 --> 00:03:01,575 I remember seeing that as a kid. 71 00:03:01,659 --> 00:03:03,403 The Ravens. 72 00:03:03,487 --> 00:03:05,231 That was my squadron in Vietnam. 73 00:03:05,315 --> 00:03:07,668 Squadron? You were a mechanic. 74 00:03:07,752 --> 00:03:09,540 Among other things. 75 00:03:09,624 --> 00:03:11,194 HARPER: I've seen your service record, McNamara. 76 00:03:11,278 --> 00:03:13,979 There was never any mention of you being a pilot. 77 00:03:14,063 --> 00:03:15,633 Yeah, it was nothing official. We were a small crew. 78 00:03:15,717 --> 00:03:16,938 Non-traditional. 79 00:03:17,022 --> 00:03:19,158 We operated out of an airbase in Laos. 80 00:03:19,242 --> 00:03:22,030 No. [Stammers] 81 00:03:22,114 --> 00:03:24,486 You were in Air America? 82 00:03:24,571 --> 00:03:27,131 - What, like a male stewardess? - Actually that'd be a "steward." 83 00:03:27,294 --> 00:03:28,689 And, also, no. 84 00:03:28,773 --> 00:03:31,518 Air America was a covert, CIA-run airline 85 00:03:31,602 --> 00:03:33,259 during Vietnam. 86 00:03:33,343 --> 00:03:34,869 They flew all over Southeast Asia 87 00:03:34,953 --> 00:03:36,567 transporting off-the-books cargo. 88 00:03:36,651 --> 00:03:37,872 Weapons, spies... 89 00:03:37,956 --> 00:03:39,787 Richard Nixon once. 90 00:03:39,871 --> 00:03:42,178 Our motto was "Anything, Anywhere, Anytime." 91 00:03:43,135 --> 00:03:45,141 Okay. 92 00:03:45,225 --> 00:03:46,881 Look, did you ever... 93 00:03:46,965 --> 00:03:48,622 transport this? 94 00:03:48,706 --> 00:03:50,581 It's called a Spirit Banner. 95 00:03:50,665 --> 00:03:52,844 Known as the Soul of Genghis Khan. 96 00:03:52,928 --> 00:03:54,498 Last we know, it was smuggled 97 00:03:54,582 --> 00:03:56,674 out of a lab in Kazakhstan by Americans. 98 00:03:56,758 --> 00:03:58,632 Probably CIA, being flown by the Ravens. 99 00:03:58,716 --> 00:04:01,026 Nope, never seen it before. 100 00:04:01,110 --> 00:04:02,810 It is connected to acts of terror by a man 101 00:04:02,894 --> 00:04:04,421 who calls himself the Great Khan. 102 00:04:04,505 --> 00:04:06,292 He's killed a lot of people. 103 00:04:06,376 --> 00:04:07,772 One of them being my friend. 104 00:04:07,856 --> 00:04:09,426 I'm sorry to hear that. 105 00:04:09,510 --> 00:04:11,906 DANNY: We think the Ravens took the banner 106 00:04:11,990 --> 00:04:13,952 to a village in Laos called Sana, 107 00:04:14,036 --> 00:04:16,433 though we can't seem to find it on any map. 108 00:04:16,517 --> 00:04:18,174 Because it's not. 109 00:04:18,258 --> 00:04:19,740 But I can help. 110 00:04:19,824 --> 00:04:22,134 First... 111 00:04:22,218 --> 00:04:23,788 I have some demands. 112 00:04:23,872 --> 00:04:25,268 [chuckles] 113 00:04:25,352 --> 00:04:27,397 [Lexi sighs] 114 00:04:30,618 --> 00:04:32,968 Mmm, mmm. 115 00:04:36,450 --> 00:04:38,716 Hey, Dad, it's freezing. Will you just tell us 116 00:04:38,800 --> 00:04:40,196 where the village is already? 117 00:04:40,280 --> 00:04:42,589 Hmm? I don't know where the village is. 118 00:04:42,673 --> 00:04:44,112 Damn it, McNamara. 119 00:04:44,196 --> 00:04:46,332 How many times have I asked you for help, Dad? 120 00:04:46,416 --> 00:04:47,942 In my whole life? Danny... 121 00:04:48,026 --> 00:04:49,422 Once? I want to help. 122 00:04:49,506 --> 00:04:50,815 But Sana's not on any maps. 123 00:04:50,899 --> 00:04:52,338 The location was classified. 124 00:04:52,422 --> 00:04:54,427 We didn't want the Vietcong snooping around. 125 00:04:54,511 --> 00:04:56,647 It's up in the Golden Triangle. 126 00:04:56,731 --> 00:04:59,040 What, where Thailand, Burma and Laos meet? 127 00:04:59,124 --> 00:05:01,695 Yeah. Lawless. 128 00:05:01,779 --> 00:05:03,697 Gangs, drug traffickers rule. 129 00:05:03,781 --> 00:05:05,612 It's a real... 130 00:05:05,696 --> 00:05:08,311 enter-at-your-own-risk kind of place. 131 00:05:08,395 --> 00:05:10,008 You'd love it. There's only 132 00:05:10,092 --> 00:05:12,053 one person in the world that knows how to get to Sana. 133 00:05:12,137 --> 00:05:13,664 It's my old buddy, The Marshal. 134 00:05:13,748 --> 00:05:15,361 Stayed in Laos after the war. 135 00:05:15,445 --> 00:05:17,102 So how do we find Marshal? 136 00:05:17,186 --> 00:05:18,843 The Marshal. You don't, but I can. 137 00:05:18,927 --> 00:05:20,975 [laughs] No chance in hell. 138 00:05:21,059 --> 00:05:23,108 DANNY: What, you think I'm just a "get out jail free" card, Dad? 139 00:05:23,192 --> 00:05:24,283 If you don't want to help, just... 140 00:05:24,367 --> 00:05:26,111 Danny, I'm not trying to scam you. 141 00:05:26,195 --> 00:05:27,721 The Marshal's completely off the grid. 142 00:05:27,805 --> 00:05:29,332 There's no phones, no Internet. 143 00:05:29,416 --> 00:05:32,073 The roads don't even have any names. I promise you... 144 00:05:32,157 --> 00:05:34,812 I'll be able to find The Marshal once we get to Laos. 145 00:05:36,292 --> 00:05:38,166 One hundred percent. 146 00:05:38,250 --> 00:05:40,473 No.We got you the Fensgate paintings. 147 00:05:40,557 --> 00:05:43,259 And Farouk. Those are two biggies right there, Harper. 148 00:05:43,343 --> 00:05:45,261 His sentence got reduced... He still has two years left. 149 00:05:45,345 --> 00:05:47,393 I can't just let him loose into the Laotian jungle. 150 00:05:47,477 --> 00:05:50,004 Harper, you know I wouldn't be asking to take him with us 151 00:05:50,088 --> 00:05:52,920 - if it wasn't important. - Really warms a father's heart to hear that one. 152 00:05:53,004 --> 00:05:54,966 We find the Banner, we stop the Khan. 153 00:05:55,463 --> 00:05:57,534 No.I'll bring my father back. 154 00:05:57,619 --> 00:05:59,362 Or you could wait for the Khan 155 00:05:59,446 --> 00:06:01,712 to strike America, and then you can explain to everybody 156 00:06:01,796 --> 00:06:04,541 how you didn't do everything you could to stop it. 157 00:06:04,625 --> 00:06:06,409 Nice one.Thanks. 158 00:06:08,368 --> 00:06:10,721 All right. You got 72 hours. 159 00:06:10,805 --> 00:06:13,680 He runs, it's on you. 160 00:06:13,764 --> 00:06:15,726 Makes you feel any better, Harper, we're all probably 161 00:06:15,810 --> 00:06:17,423 gonna get killed over there anyway. 162 00:06:17,507 --> 00:06:19,553 [♪] 163 00:06:45,709 --> 00:06:47,714 DANNY: You all right? 164 00:06:47,798 --> 00:06:49,890 PATRICK: Yeah, just taking it all in. 165 00:06:49,974 --> 00:06:52,415 Had some of the best times of my life here. 166 00:06:52,499 --> 00:06:55,418 Yes, I'm sure the constant risk of dengue fever 167 00:06:55,502 --> 00:06:58,246 and explosive diarrhea was a real hoot. 168 00:06:58,330 --> 00:07:00,423 No, I was young, dashing, 169 00:07:00,507 --> 00:07:02,033 flush with hazard pay, single. 170 00:07:02,117 --> 00:07:03,817 I'm okay not hearing this. 171 00:07:03,901 --> 00:07:05,732 Just telling you that I raised a little hell, that's all. 172 00:07:05,816 --> 00:07:07,691 One of my favorite bars right up here around the corner. 173 00:07:07,775 --> 00:07:10,389 We didn't come to Laos for a jungle pub crawl. 174 00:07:10,473 --> 00:07:12,478 You slept through a 20-hour flight. 175 00:07:12,562 --> 00:07:13,871 Don't you want to stretch out your legs? 176 00:07:13,955 --> 00:07:15,046 Get to know your old man? 177 00:07:15,130 --> 00:07:17,091 This is not a vacation. 178 00:07:17,175 --> 00:07:19,355 Okay? We have two days to find The Marshal. 179 00:07:19,439 --> 00:07:21,226 Then Sana village and the Spirit Banner. 180 00:07:21,310 --> 00:07:23,141 Okay, fine. All right. 181 00:07:23,225 --> 00:07:25,404 I'm gonna go wrangle us a boat. 182 00:07:25,488 --> 00:07:27,188 Excuse me. 183 00:07:27,272 --> 00:07:29,669 Hi, I'd like to rent one of your boats. 184 00:07:29,753 --> 00:07:31,802 No boat. 185 00:07:31,886 --> 00:07:33,586 No boats? 186 00:07:33,670 --> 00:07:34,935 What do you call these? 187 00:07:35,019 --> 00:07:36,328 No boat for American. 188 00:07:36,412 --> 00:07:38,243 Do I sound American? 189 00:07:38,327 --> 00:07:41,025 You sound same to me. 190 00:07:47,554 --> 00:07:48,688 Hey! 191 00:07:48,772 --> 00:07:50,382 Pat McNamara! 192 00:07:51,775 --> 00:07:54,564 - You're still alive! Mai... - Yeah, more or less. 193 00:07:54,648 --> 00:07:56,130 Listen, I got to get these kids upriver to see 194 00:07:56,214 --> 00:07:58,132 The Marshal as soon as I can... Can you help? 195 00:07:58,216 --> 00:07:59,743 MAI: Sure. 196 00:07:59,827 --> 00:08:01,484 I will give you my best boat. 197 00:08:01,568 --> 00:08:02,572 PATRICK: All right. 198 00:08:02,656 --> 00:08:03,660 Wonderful. 199 00:08:03,744 --> 00:08:05,006 Hey, Vang! 200 00:08:08,966 --> 00:08:10,014 Good one. 201 00:08:10,098 --> 00:08:12,495 Let's go. Yeah. Yeah. 202 00:08:12,579 --> 00:08:15,323 Since when do you speak French? 203 00:08:15,407 --> 00:08:17,543 Oh, your grandmother. We barely spoke English around the house. 204 00:08:17,627 --> 00:08:19,371 I picked it up pretty quick, but your Uncle Chappie, 205 00:08:19,455 --> 00:08:21,504 nah, he didn't quite have an ear for it. 206 00:08:21,588 --> 00:08:23,767 My grandmother was French? 207 00:08:23,851 --> 00:08:26,247 Yeah, Dad brought her back from France after the war. 208 00:08:26,331 --> 00:08:27,901 What, do you think you're the first McNamara 209 00:08:27,985 --> 00:08:29,337 to adventure the world with a gun in your hand? 210 00:08:29,421 --> 00:08:31,209 It's practically the family business. 211 00:08:31,293 --> 00:08:33,298 He is your son? 212 00:08:33,382 --> 00:08:35,300 Yeah. Wow. 213 00:08:35,384 --> 00:08:37,563 You are very lucky. 214 00:08:37,647 --> 00:08:40,218 You have a hero for a father. 215 00:08:40,302 --> 00:08:42,307 He and the Ravens 216 00:08:42,391 --> 00:08:45,092 helped my people during the war. 217 00:08:45,176 --> 00:08:47,399 But you better get going. 218 00:08:47,483 --> 00:08:49,401 General Rasa already knows that 219 00:08:49,485 --> 00:08:51,447 a bunch of outsiders are here. 220 00:08:51,531 --> 00:08:53,231 Let's go. 221 00:08:53,315 --> 00:08:55,581 Hey, Vang! 222 00:08:55,665 --> 00:08:57,583 Hero? 223 00:08:57,667 --> 00:08:59,237 Why, that sound so impossible? 224 00:08:59,321 --> 00:09:00,717 You're full of surprises. 225 00:09:00,801 --> 00:09:02,980 And who's this general she's worried about? 226 00:09:03,064 --> 00:09:05,109 [soldiers speaking indistinctly] 227 00:09:08,852 --> 00:09:10,378 Looks like we're gonna find out. 228 00:09:10,462 --> 00:09:13,378 MAN: Welcome to the Golden Triangle. 229 00:09:15,729 --> 00:09:17,818 The general has been looking for you. 230 00:09:28,742 --> 00:09:31,443 I am General Rasa. 231 00:09:31,527 --> 00:09:34,185 And I see you've met my... 232 00:09:34,269 --> 00:09:37,101 welcoming committee. 233 00:09:37,185 --> 00:09:38,537 Now tell me... 234 00:09:38,621 --> 00:09:40,060 what brings you to Laos? 235 00:09:40,144 --> 00:09:41,888 We're, uh, just... 236 00:09:41,972 --> 00:09:43,757 visiting. 237 00:09:46,716 --> 00:09:50,331 No one "just visits" the Golden Triangle. 238 00:09:50,415 --> 00:09:53,987 You are either thieves, 239 00:09:54,071 --> 00:09:57,338 drug dealers or poachers. 240 00:09:57,422 --> 00:09:59,645 I'm flattered you think we're so... interesting. 241 00:09:59,729 --> 00:10:01,038 But I'm just here to visit 242 00:10:01,122 --> 00:10:03,127 the Mekong with my son, his fiancée. 243 00:10:03,211 --> 00:10:03,997 Girlfriend. Not his fiancée. 244 00:10:04,081 --> 00:10:06,043 Kids, right? 245 00:10:06,127 --> 00:10:09,481 In order to provide you a promise 246 00:10:09,565 --> 00:10:12,615 of safe passage, I require a $50,000 bond. 247 00:10:12,699 --> 00:10:15,400 [scoffs] Good luck with that. Whoa. 248 00:10:15,484 --> 00:10:17,445 Okay, $100,000.Well, you might as well 249 00:10:17,529 --> 00:10:18,865 say billion trillion kajillion, 250 00:10:18,950 --> 00:10:19,839 because we don't have it. 251 00:10:19,923 --> 00:10:21,624 DANNY: Lexi... [chuckles] 252 00:10:22,466 --> 00:10:25,062 I think you need more time to think it over. 253 00:10:25,146 --> 00:10:26,716 No. 254 00:10:26,800 --> 00:10:28,065 Please. 255 00:10:28,149 --> 00:10:30,067 Show the guests to our best suite. 256 00:10:30,151 --> 00:10:31,372 I'm not going anywhere. 257 00:10:31,456 --> 00:10:33,415 Oh, whoa, whoa! Hey. 258 00:10:34,721 --> 00:10:37,335 Hey, how do you say "Suck it" in Laotian? 259 00:10:37,419 --> 00:10:39,119 Okay, okay, o-okay. 260 00:10:39,203 --> 00:10:42,163 All right, okay. 261 00:10:44,687 --> 00:10:46,736 That went well. 262 00:10:46,820 --> 00:10:48,825 As they say, 263 00:10:48,909 --> 00:10:50,478 "Aggression is the better part of valor." 264 00:10:50,562 --> 00:10:52,176 Discretion. 265 00:10:52,260 --> 00:10:54,091 "Discretion is the better part of valor." 266 00:10:54,175 --> 00:10:55,701 That doesn't make any sense.[sighs] 267 00:10:55,785 --> 00:10:57,747 Look, we were always gonna end up in here. 268 00:10:57,831 --> 00:10:59,183 Might as well get it over with. 269 00:10:59,267 --> 00:11:00,967 Start planning our escape. 270 00:11:01,051 --> 00:11:02,534 DANNY: I really hope that guard doesn't 271 00:11:02,618 --> 00:11:04,492 speak English. I can nearly guarantee it. 272 00:11:04,576 --> 00:11:06,407 I can't believe I traveled halfway across the world 273 00:11:06,491 --> 00:11:07,757 only to end up in prison again. 274 00:11:07,841 --> 00:11:09,976 Oh, come on, this is hardly a prison. 275 00:11:10,060 --> 00:11:11,761 So what's the plan, Houdini? 276 00:11:11,845 --> 00:11:14,241 Give it some time, trust me. No. 277 00:11:14,325 --> 00:11:16,374 Trust me. 278 00:11:16,458 --> 00:11:18,115 Nice pull.Thanks. 279 00:11:18,199 --> 00:11:19,464 Is that Rasa's nail file? 280 00:11:19,548 --> 00:11:21,553 That's your plan? You've got a better one? 281 00:11:21,637 --> 00:11:24,382 [laughs] Lex, it would take a week to file out of this place. 282 00:11:24,466 --> 00:11:26,602 Stuff it and help me up. Or we could wait. 283 00:11:26,686 --> 00:11:28,038 Come on. Wait for what? 284 00:11:28,122 --> 00:11:30,385 [metal clangs][man grunts] 285 00:11:33,518 --> 00:11:35,306 Still got the old frying pan, eh, Mai? 286 00:11:35,390 --> 00:11:37,482 It's a classic. 287 00:11:37,566 --> 00:11:39,136 Come. 288 00:11:39,220 --> 00:11:41,265 Quick. Thank you. 289 00:11:42,440 --> 00:11:44,620 You go. Hey, Mai. 290 00:11:44,704 --> 00:11:46,099 You mentioned something about a boat? 291 00:11:46,183 --> 00:11:47,797 End of the dock. Thanks, Mai. 292 00:11:47,881 --> 00:11:49,625 Your bags are already on the boat. 293 00:11:49,709 --> 00:11:51,493 Oh, thank you. Let's go. 294 00:11:56,803 --> 00:11:58,848 [♪] 295 00:12:11,469 --> 00:12:13,866 [whispers]: What's the word on the street? 296 00:12:13,950 --> 00:12:16,521 Besides your questionable fashion choices? 297 00:12:16,605 --> 00:12:18,650 This. 298 00:12:21,479 --> 00:12:23,397 Wait, is there another secret message in... 299 00:12:23,481 --> 00:12:24,572 [mumbles]: The paper? 300 00:12:24,656 --> 00:12:25,791 No. 301 00:12:25,875 --> 00:12:27,793 The actual paper, Chuck. 302 00:12:27,877 --> 00:12:29,360 Oh. 303 00:12:29,444 --> 00:12:32,058 KATE: Another attack by the Khan. 304 00:12:32,142 --> 00:12:33,930 News is officially calling his group 305 00:12:34,014 --> 00:12:35,758 "the Horde" now. 306 00:12:35,842 --> 00:12:37,673 They blew up an ocean tanker. 307 00:12:37,757 --> 00:12:39,457 What the news isn't reporting 308 00:12:39,541 --> 00:12:41,067 is that it housed computer servers. 309 00:12:41,151 --> 00:12:42,895 Computer servers on the ocean? 310 00:12:42,979 --> 00:12:44,897 Internet backup of last resort. 311 00:12:44,981 --> 00:12:46,203 Any idea why? 312 00:12:46,287 --> 00:12:47,813 Nope. 313 00:12:47,897 --> 00:12:49,554 We still don't know what files the Khan stole 314 00:12:49,638 --> 00:12:51,164 when he was a CIA asset. 315 00:12:51,248 --> 00:12:53,036 We don't know what he got in the Vatican attack, 316 00:12:53,120 --> 00:12:55,081 what he took from the Russian base, now this. 317 00:12:55,165 --> 00:12:56,517 We have no idea where he'll strike next. 318 00:12:56,601 --> 00:12:57,780 Are you kidding me? 319 00:12:57,864 --> 00:12:59,259 You're the Central Intelligence Agency. 320 00:12:59,343 --> 00:13:01,087 Maybe it's time I ask the guys 321 00:13:01,171 --> 00:13:03,742 in MK-Ultra for the mind-reading machine. 322 00:13:03,826 --> 00:13:05,178 Whoa, whoa, whoa-whoa-whoa-whoa, that... 323 00:13:05,262 --> 00:13:07,441 isn't... 324 00:13:07,525 --> 00:13:10,053 that's not a thing... obviously. 325 00:13:10,137 --> 00:13:12,664 Prevailing theory 326 00:13:12,748 --> 00:13:14,448 is that the Khan's an anarchist 327 00:13:14,532 --> 00:13:16,712 trying to destabilize the civilized world. 328 00:13:16,796 --> 00:13:18,801 Gee, I could've told you that. 329 00:13:18,885 --> 00:13:20,930 Not a fan of Snarky Chuck. 330 00:13:24,325 --> 00:13:26,460 We know the Khan wants the Spirit Banner. 331 00:13:26,544 --> 00:13:28,332 We know that during the Cold War, 332 00:13:28,416 --> 00:13:30,987 there was some kind of joint Vatican/CIA operation 333 00:13:31,071 --> 00:13:33,859 called Temujin and they had the Banner. 334 00:13:33,943 --> 00:13:35,731 Did you find out anything else at the Vatican? 335 00:13:35,815 --> 00:13:37,645 Who or what A.G. is? 336 00:13:37,729 --> 00:13:40,736 No. Good news is, you're now speaking to a bishop... 337 00:13:40,820 --> 00:13:42,346 technically. 338 00:13:42,430 --> 00:13:45,088 Bad news is I'm getting reassigned to Boston. 339 00:13:45,172 --> 00:13:46,959 I got to get on a plane in two hours. 340 00:13:47,043 --> 00:13:48,613 If they're sending you away, 341 00:13:48,697 --> 00:13:50,484 that means you're digging in the right place. 342 00:13:50,568 --> 00:13:51,659 Oh. 343 00:13:51,743 --> 00:13:53,749 Also there's this. 344 00:13:53,833 --> 00:13:56,316 It's the canonization testament for St. Victoria. 345 00:13:56,400 --> 00:13:59,102 She was a French nun in Laos in the '70s. 346 00:13:59,186 --> 00:14:00,930 Here. 347 00:14:01,014 --> 00:14:03,280 Now, she was there for almost 20 years, 348 00:14:03,364 --> 00:14:06,065 but the description of her time there is pretty minimal. 349 00:14:06,149 --> 00:14:09,242 Why make her a saint and leave out all the details of why? 350 00:14:09,326 --> 00:14:11,679 Right? So I went to talk to the author. 351 00:14:11,763 --> 00:14:13,507 That's where things get interesting. 352 00:14:13,591 --> 00:14:15,161 She was scared. 353 00:14:15,245 --> 00:14:18,338 Seems like someone from the Church got to her 354 00:14:18,422 --> 00:14:20,601 and warned her not to talk about St. Victoria. 355 00:14:20,685 --> 00:14:22,383 Who from the Church would do that? 356 00:14:23,950 --> 00:14:26,999 Is that... you wanting me 357 00:14:27,083 --> 00:14:29,129 to look over there? Yes, please. 358 00:14:31,000 --> 00:14:33,092 That's Father Alonso. 359 00:14:33,176 --> 00:14:35,573 Vatican Intelligence technically doesn't exist, 360 00:14:35,657 --> 00:14:37,967 except it totally does and he's one of them. 361 00:14:38,051 --> 00:14:39,882 If anybody threatened that woman, 362 00:14:39,966 --> 00:14:41,405 my money is it's him. 363 00:14:41,489 --> 00:14:42,841 Chuck... 364 00:14:42,925 --> 00:14:45,104 did you follow someone? 365 00:14:45,188 --> 00:14:48,107 Yeah, now you got to keep an eye on him 366 00:14:48,191 --> 00:14:50,283 while I go get on a plane in two hours. 367 00:14:50,367 --> 00:14:52,329 Oh, there will be a Chuck Donnelly on that flight. 368 00:14:52,413 --> 00:14:53,896 It just won't be you, come on. What? 369 00:14:53,980 --> 00:14:55,329 Come on. What, where...? 370 00:14:59,594 --> 00:15:01,642 Right. 371 00:15:01,726 --> 00:15:03,427 What? 372 00:15:03,511 --> 00:15:05,385 We lost him. Here. 373 00:15:05,469 --> 00:15:08,432 Ow. Get down, get down. 374 00:15:08,516 --> 00:15:10,651 [whispers]: What are we doing? Shh. 375 00:15:10,735 --> 00:15:13,651 KATE: Just giving him some breathing room. 376 00:15:17,003 --> 00:15:19,657 Come on. 377 00:15:45,031 --> 00:15:48,515 I expect better from a CIA agent. 378 00:15:48,599 --> 00:15:51,779 And I certainly expected better from you, Chuck. 379 00:15:51,863 --> 00:15:53,738 Whatever information you're after, 380 00:15:53,822 --> 00:15:56,175 there are better ways to find it. 381 00:15:56,259 --> 00:15:59,526 And better places to discuss it. 382 00:15:59,610 --> 00:16:02,787 I'll be in touch with where to meet, Miss Reece. 383 00:16:06,530 --> 00:16:08,576 Man, that guy is cool. 384 00:16:12,536 --> 00:16:14,454 PATRICK: I was a mechanic actually. 385 00:16:14,538 --> 00:16:18,110 I was stationed at an air base right on the Vietnamese border. 386 00:16:18,194 --> 00:16:21,331 One day a civilian plane, the tail rudder's all shut up. 387 00:16:21,415 --> 00:16:24,725 The engine's blown out; It augers in from the Laotian side. 388 00:16:24,809 --> 00:16:27,903 I was amazed that the pilot could even land the thing. 389 00:16:27,987 --> 00:16:29,817 That was The Marshal? Yeah. 390 00:16:29,901 --> 00:16:32,820 No uniform, just a Hawaiian shirt and shorts. 391 00:16:32,904 --> 00:16:34,735 Flip-flops. I fixed up the plane 392 00:16:34,819 --> 00:16:38,087 as best I could, and The Marshal took me out for beer and ribs. 393 00:16:38,171 --> 00:16:40,176 Asked me if I wanted to join up. 394 00:16:40,260 --> 00:16:42,700 From that day on, I was a Raven. 395 00:16:42,784 --> 00:16:45,137 We worked out of a secret air base 396 00:16:45,221 --> 00:16:46,834 called Shangri-La. 397 00:16:46,918 --> 00:16:49,011 [chuckles] Shangri-La? 398 00:16:49,095 --> 00:16:51,796 We have very different ideas of paradise. 399 00:16:51,880 --> 00:16:54,103 You know, the farthest I'd been from home was Cape Cod. 400 00:16:54,187 --> 00:16:56,018 I was getting a chance to see the world. 401 00:16:56,102 --> 00:16:58,585 The only thing we had, the only thing that mattered 402 00:16:58,669 --> 00:17:00,065 was each other. 403 00:17:00,149 --> 00:17:01,719 Every day we made it back alive, 404 00:17:01,803 --> 00:17:04,762 that was... it was worth celebrating. 405 00:17:09,854 --> 00:17:11,685 Lexi's having a hard time 406 00:17:11,769 --> 00:17:13,949 with her friend's death. 407 00:17:14,033 --> 00:17:15,646 She blames herself. 408 00:17:15,730 --> 00:17:17,387 How do you know? 409 00:17:17,471 --> 00:17:20,129 I don't know. You always do. 410 00:17:20,213 --> 00:17:23,436 Listen, son. A little word of advice... 411 00:17:23,520 --> 00:17:25,308 Good talking. 412 00:17:25,392 --> 00:17:30,182 You can talk to me. You know that, right? 413 00:17:30,266 --> 00:17:32,271 LEXI: Don't need to talk. 414 00:17:32,355 --> 00:17:35,924 Just had enough death in my life. 415 00:17:38,187 --> 00:17:39,975 How much of you checking on me is concern for me, 416 00:17:40,059 --> 00:17:42,194 and how much is avoiding your dad? 417 00:17:42,278 --> 00:17:44,109 What? 418 00:17:44,193 --> 00:17:46,068 I'm not... 419 00:17:46,152 --> 00:17:48,067 Like, 90/10. 420 00:17:49,416 --> 00:17:51,073 80/20... but it's definitely 421 00:17:51,157 --> 00:17:53,336 mostly concern for you. 422 00:17:53,420 --> 00:17:55,903 You have no idea how lucky you are 423 00:17:55,987 --> 00:17:57,905 to even have a parent to hold a grudge against. 424 00:17:57,989 --> 00:17:59,690 I'm not trying to hold a grudge, honestly. 425 00:17:59,774 --> 00:18:01,387 I just... 426 00:18:01,471 --> 00:18:03,691 I barely know the guy. 427 00:18:04,648 --> 00:18:06,566 It's like talking to a stranger 428 00:18:06,650 --> 00:18:09,656 who's also the most important person in your life. 429 00:18:09,740 --> 00:18:11,528 Even people 430 00:18:11,612 --> 00:18:13,878 who hate their fathers have memories of them... 431 00:18:13,962 --> 00:18:15,619 doing stuff together. 432 00:18:15,703 --> 00:18:17,838 We never took a trip anywhere. 433 00:18:17,922 --> 00:18:20,015 Never celebrated a Christmas. 434 00:18:20,099 --> 00:18:21,842 You know, he... 435 00:18:21,926 --> 00:18:24,323 He was in prison by the time I learned how to drive a car. 436 00:18:24,407 --> 00:18:26,151 He just... 437 00:18:26,235 --> 00:18:29,328 missed... all of it. 438 00:18:29,412 --> 00:18:30,808 He abandoned you. 439 00:18:30,892 --> 00:18:32,984 Yeah. 440 00:18:33,068 --> 00:18:35,726 I left Violet behind. 441 00:18:35,810 --> 00:18:37,855 Twice. 442 00:18:40,206 --> 00:18:41,819 I mean, I'm... 443 00:18:41,903 --> 00:18:43,734 I'm everything you're afraid of. 444 00:18:43,818 --> 00:18:46,128 You said 445 00:18:46,212 --> 00:18:49,345 everyone disappoints you eventually. 446 00:18:51,391 --> 00:18:52,743 And... 447 00:18:52,827 --> 00:18:54,962 I just sort of have these-these moments 448 00:18:55,046 --> 00:18:56,921 where I feel like you're just waiting for me 449 00:18:57,005 --> 00:18:59,184 to let you down, and the worst part is, 450 00:18:59,268 --> 00:19:01,056 my history is proof that you'd be right. 451 00:19:01,140 --> 00:19:03,101 [whistles] 452 00:19:03,185 --> 00:19:04,882 We're here. 453 00:19:07,537 --> 00:19:10,065 [♪] 454 00:19:10,149 --> 00:19:12,151 [distant engine revving] 455 00:19:13,195 --> 00:19:15,505 The Marshal sent us a ride. 456 00:19:15,589 --> 00:19:17,634 Huh, Mai must have sent word ahead. 457 00:19:27,644 --> 00:19:29,690 [♪] 458 00:19:55,150 --> 00:19:56,891 Marshal. 459 00:19:57,848 --> 00:20:00,202 Is that you? [Chuckles]Ah, Smoke. 460 00:20:00,286 --> 00:20:02,204 I can't believe it's you. 461 00:20:02,288 --> 00:20:04,119 It is, look at you. 462 00:20:04,203 --> 00:20:07,252 With a younger, better-looking version, too. 463 00:20:07,336 --> 00:20:09,646 Yeah, I suppose. Yeah? Well, 464 00:20:09,730 --> 00:20:12,257 welcome to Shangri-La. I'm Danny. 465 00:20:12,341 --> 00:20:13,954 I'm Dani, too. Dani Kowalski. 466 00:20:14,038 --> 00:20:15,692 We call her The Marshal. 467 00:20:16,693 --> 00:20:18,437 Am... am I...? 468 00:20:18,521 --> 00:20:20,135 PATRICK: Well, least I could do was name 469 00:20:20,219 --> 00:20:22,224 my firstborn after the person who saved my life twice. 470 00:20:22,308 --> 00:20:24,791 Three times. Okay, we're not, we're not counting Bangkok, all right? 471 00:20:24,875 --> 00:20:26,924 All right, and who is 472 00:20:27,008 --> 00:20:29,318 this pretty lady? Lexi. Pleasure. 473 00:20:29,402 --> 00:20:31,711 So what did you do with the landing strip? 474 00:20:31,795 --> 00:20:34,105 This is a coffee plantation now. Ah. 475 00:20:34,189 --> 00:20:36,542 It took a bit to convince everybody that it's 476 00:20:36,626 --> 00:20:38,805 just as lucrative as a poppy field, but... 477 00:20:38,889 --> 00:20:41,243 the drugs were just killing the people in this community. 478 00:20:41,327 --> 00:20:44,115 Anyone can come to Shangri-La. 479 00:20:44,199 --> 00:20:46,291 They can get training, seeds for planting... 480 00:20:46,375 --> 00:20:48,250 a beer. 481 00:20:48,334 --> 00:20:50,730 And it's a neutral zone, so the gangs all know they come here, 482 00:20:50,814 --> 00:20:52,950 they're on best behavior or they're gonna get 483 00:20:53,034 --> 00:20:55,210 a taste of... Flower Power. 484 00:20:56,820 --> 00:20:58,477 I'm so glad to see you. 485 00:20:58,561 --> 00:21:00,523 It's good to see you, too.Yeah. 486 00:21:00,607 --> 00:21:02,786 But we are being followed... Somebody named General Rasa. 487 00:21:02,870 --> 00:21:04,657 He's the biggest thug in this Triangle. 488 00:21:04,741 --> 00:21:06,398 He comes up here, 489 00:21:06,482 --> 00:21:08,531 he's gonna piss off a lot bigger fish than me. 490 00:21:08,615 --> 00:21:10,533 Let's hope you're right. 491 00:21:10,617 --> 00:21:13,013 Let's take a look at my old office. 492 00:21:13,097 --> 00:21:15,143 [♪] 493 00:21:22,324 --> 00:21:24,938 Ah, you turned the C-47 chairs into bar stools? 494 00:21:25,022 --> 00:21:27,854 Well, if you can fly in these things for 16 hours, 495 00:21:27,938 --> 00:21:29,813 you can drink in them for 16 hours. 496 00:21:29,897 --> 00:21:31,467 Any other upgrades? 497 00:21:31,551 --> 00:21:33,338 Yeah, this... one of the backpackers 498 00:21:33,422 --> 00:21:35,732 that came through pirated me some 499 00:21:35,816 --> 00:21:37,821 satellite TV. 500 00:21:37,905 --> 00:21:40,127 It's nothing special, but we do get some hockey games. 501 00:21:40,211 --> 00:21:42,434 Hey, whoa, whoa, whoa, wait, would you...? 502 00:21:42,518 --> 00:21:44,825 Can you go back? 503 00:21:49,917 --> 00:21:51,791 It's another Khan attack. 504 00:21:51,875 --> 00:21:53,663 Being randomly everywhere at once 505 00:21:53,747 --> 00:21:55,360 makes it really hard for me to kill him. 506 00:21:55,444 --> 00:21:58,058 DANNY: I'm not so sure all this is random. 507 00:21:58,142 --> 00:21:59,669 LEXI: The Vatican, Russia. 508 00:21:59,753 --> 00:22:01,497 Now this in the middle of the ocean. 509 00:22:01,581 --> 00:22:03,325 Seems pretty random to me. 510 00:22:03,409 --> 00:22:05,240 Okay, think for a second 511 00:22:05,324 --> 00:22:06,980 about the tactics of Genghis Khan. 512 00:22:07,064 --> 00:22:09,548 Sure. But, um... 513 00:22:09,632 --> 00:22:11,420 let's just say we didn't know what those were 514 00:22:11,504 --> 00:22:13,419 for argument's sake. 515 00:22:15,769 --> 00:22:17,466 Come here. 516 00:22:18,467 --> 00:22:20,429 Okay, you're a farmer. 517 00:22:20,513 --> 00:22:21,952 Why am I the farmer? Lex, just... 518 00:22:22,036 --> 00:22:23,649 - you know, roll with me here. - For argument's sake. 519 00:22:23,733 --> 00:22:25,869 Okay, one day, 520 00:22:25,953 --> 00:22:27,697 a group of warriors on horseback sweeps in 521 00:22:27,781 --> 00:22:29,394 from the east. They ask no questions. 522 00:22:29,478 --> 00:22:31,396 They just kill indiscriminately, 523 00:22:31,480 --> 00:22:33,703 burn your house down. 524 00:22:33,787 --> 00:22:36,183 Seems random, right? 525 00:22:36,267 --> 00:22:39,491 No, a year later those same warriors on horseback, 526 00:22:39,575 --> 00:22:41,188 they return, but this time, 527 00:22:41,272 --> 00:22:42,709 there's a hundred thousand of them. 528 00:22:44,493 --> 00:22:47,714 And where those farms used to be is now a highway full of grass. 529 00:22:48,758 --> 00:22:50,110 The horses, they feed off the grass. 530 00:22:50,194 --> 00:22:51,895 The warriors, they feed off the land. 531 00:22:51,979 --> 00:22:54,506 We're talking the fastest moving army 532 00:22:54,590 --> 00:22:56,636 the world has ever seen. 533 00:22:58,942 --> 00:23:01,165 That first attack? 534 00:23:01,249 --> 00:23:03,733 That wasn't random at all. 535 00:23:03,817 --> 00:23:06,213 That was preparation for an invasion. 536 00:23:06,297 --> 00:23:09,608 So what looks like chaos to everybody else, 537 00:23:09,692 --> 00:23:11,610 is just a plan we can't see yet. 538 00:23:11,694 --> 00:23:13,786 And by the time we do, it's too late. 539 00:23:13,870 --> 00:23:15,440 That's why we need to find the Banner. 540 00:23:15,524 --> 00:23:17,703 Make the Khan come to us. 541 00:23:17,787 --> 00:23:19,139 Right.Yeah. 542 00:23:19,223 --> 00:23:20,964 Hey, Dad? 543 00:23:21,965 --> 00:23:23,532 LEXI: Have you seen that? 544 00:23:25,316 --> 00:23:27,322 Yeah, inside my airplane. 545 00:23:27,406 --> 00:23:29,454 Wait, you had the Banner? 546 00:23:29,538 --> 00:23:31,456 A couple of CIA spooks showed up. 547 00:23:31,540 --> 00:23:33,937 They wanted transpo deep into the Soviet Union. 548 00:23:34,021 --> 00:23:37,157 They made one pickup, and that was it. 549 00:23:37,241 --> 00:23:40,378 Confirms it was the CIA who took the Banner from Kazakhstan. 550 00:23:40,462 --> 00:23:41,858 Yeah, and then they had us fly them back 551 00:23:41,942 --> 00:23:43,555 to a little village called Sana. 552 00:23:43,639 --> 00:23:45,557 Can you show us where that is? 553 00:23:45,641 --> 00:23:47,080 You're not gonna find it on a map. We had our own 554 00:23:47,164 --> 00:23:49,387 navigation system so the VC couldn't decipher it. 555 00:23:49,471 --> 00:23:51,737 I can get you guys there. 556 00:23:51,821 --> 00:23:53,478 We'll go first thing in the morning. 557 00:23:53,562 --> 00:23:56,655 If you want, you can enjoy happy hour? 558 00:23:56,739 --> 00:23:58,785 PATRICK: Happy hour. 559 00:24:01,004 --> 00:24:03,140 Where are... where are the cabanas? 560 00:24:03,224 --> 00:24:04,881 [indistinct chatter] 561 00:24:04,965 --> 00:24:08,841 What's that on your hand? 562 00:24:08,925 --> 00:24:10,887 [speaks Laotian]Well, that's just rude. 563 00:24:10,971 --> 00:24:13,016 [grunts] 564 00:24:14,540 --> 00:24:16,716 [all grunting] 565 00:24:21,547 --> 00:24:23,723 DANNY: Come on! 566 00:24:26,029 --> 00:24:27,469 Hey! 567 00:24:27,553 --> 00:24:28,945 What's going on?! 568 00:24:41,349 --> 00:24:43,093 Nice. 569 00:24:43,177 --> 00:24:46,183 You two just picked a fight with the most powerful drug cartel 570 00:24:46,267 --> 00:24:48,312 in the Triangle. 571 00:24:58,235 --> 00:25:00,719 I kept the peace in this valley for years 572 00:25:00,803 --> 00:25:03,113 and now it's gone. 573 00:25:03,197 --> 00:25:05,202 That cartel owns 574 00:25:05,286 --> 00:25:07,291 half the Triangle's poppy fields. 575 00:25:07,375 --> 00:25:09,989 They've got a lot of men and they got a lot of guns. 576 00:25:10,073 --> 00:25:12,514 Well, that is not good. 577 00:25:12,598 --> 00:25:15,517 We'll figure something out... we always do. 578 00:25:15,601 --> 00:25:18,171 I saw the Khan's brand on one of those thugs. 579 00:25:18,255 --> 00:25:20,739 Look, are you sure? 580 00:25:20,823 --> 00:25:24,134 What, you think I'm angry about Vi so I'm 581 00:25:24,218 --> 00:25:25,701 - seeing things? - THE MARSHAL: Guys! 582 00:25:25,785 --> 00:25:27,224 They're gonna be back before nightfall. 583 00:25:27,308 --> 00:25:28,791 What's our next move? 584 00:25:28,875 --> 00:25:31,312 Wake up Fanny. 585 00:25:32,269 --> 00:25:35,403 Yeah, that's my girl. Still as sexy as ever. 586 00:25:39,668 --> 00:25:41,281 She's seen better days. 587 00:25:41,365 --> 00:25:43,414 But a little TLC, she'll be good to go. 588 00:25:43,498 --> 00:25:45,416 T-TLC? 589 00:25:45,500 --> 00:25:46,809 Uh... 590 00:25:46,893 --> 00:25:48,637 has it flown in the last century? 591 00:25:48,721 --> 00:25:50,247 I mean, it needs a new door, 592 00:25:50,331 --> 00:25:51,944 a new...[clucking] 593 00:25:52,028 --> 00:25:53,555 Everything. 594 00:25:53,639 --> 00:25:55,121 [clucking] 595 00:25:55,205 --> 00:25:57,559 You know a lot about Hueys, do you? LEXI: No. 596 00:25:57,643 --> 00:25:59,822 But I do know a thing or two about gravity. 597 00:25:59,906 --> 00:26:01,519 And, uh, yeah, I'd rather take my chances 598 00:26:01,603 --> 00:26:03,260 fighting on the ground than in that thing. 599 00:26:03,344 --> 00:26:05,392 Lex, we got General Rasa coming from this direction, 600 00:26:05,476 --> 00:26:07,917 the biggest opium gang in the Triangle coming from that one.Yes. 601 00:26:08,001 --> 00:26:09,701 We can't stay here; I mean, unless you want to finish 602 00:26:09,785 --> 00:26:11,398 what you started. It's my fault? You're blaming me... 603 00:26:11,482 --> 00:26:12,661 I'm-I'm not. Hey, hey, hey, Danny, Danny, why don't you 604 00:26:12,745 --> 00:26:14,663 stay here, help The Marshal prep. 605 00:26:14,747 --> 00:26:16,618 Lexi, come with me, let's pick up supplies. 606 00:26:17,924 --> 00:26:19,578 Gonna go get supplies. 607 00:26:25,453 --> 00:26:27,760 LEXI: I should've just left it alone. 608 00:26:28,717 --> 00:26:30,635 You know, maybe it wasn't a Khan brand I saw on that bloke. 609 00:26:30,719 --> 00:26:34,030 Maybe I am seeing red. Maybe I am the Devil. 610 00:26:34,114 --> 00:26:36,032 You know, that's what Chuck said when he first met me. 611 00:26:36,116 --> 00:26:37,381 And he's a priest. 612 00:26:37,465 --> 00:26:39,249 Chuckie Donnelly's a priest? 613 00:26:41,077 --> 00:26:43,169 You know, it doesn't surprise me. 614 00:26:43,253 --> 00:26:46,477 Okay, so you lost someone close to you. 615 00:26:46,561 --> 00:26:48,218 I've been there. 616 00:26:48,302 --> 00:26:49,611 I even convinced myself 617 00:26:49,695 --> 00:26:51,438 that I was fine until I realized I wasn't. 618 00:26:51,522 --> 00:26:53,658 But it was too late. 619 00:26:53,742 --> 00:26:55,355 I'd already ruined my marriage and destroyed 620 00:26:55,439 --> 00:26:57,053 my relationship with my son. 621 00:26:57,137 --> 00:26:59,795 So... don't make the same mistakes I made. 622 00:26:59,879 --> 00:27:02,624 Yeah, well, the greatest favor I could do for Danny 623 00:27:02,708 --> 00:27:04,974 is to get as far away from him as possible. 624 00:27:05,058 --> 00:27:07,629 Okay, look, I'm no shrink, 625 00:27:07,713 --> 00:27:10,109 but I had some court- mandated time to... 626 00:27:10,193 --> 00:27:12,895 think about my life over the years and... 627 00:27:12,979 --> 00:27:15,332 the thing I realized is that every mistake I've ever made 628 00:27:15,416 --> 00:27:17,726 was only compounded by pushing people away. 629 00:27:17,810 --> 00:27:19,728 I keep trying. 630 00:27:19,812 --> 00:27:21,381 I keep failing. 631 00:27:21,465 --> 00:27:23,688 And the people I love get hurt. 632 00:27:23,772 --> 00:27:26,386 All you can do is the best you can 633 00:27:26,470 --> 00:27:29,386 with the time you have left. 634 00:27:30,692 --> 00:27:32,436 "Time you have left"? 635 00:27:32,520 --> 00:27:35,570 Is your cancer treatment failing? 636 00:27:35,654 --> 00:27:37,615 What about the clinical trials? 637 00:27:37,699 --> 00:27:39,704 Well, you know, it... 638 00:27:39,788 --> 00:27:41,924 masks the symptoms, but... 639 00:27:42,008 --> 00:27:43,839 it's not a cure. 640 00:27:43,923 --> 00:27:45,928 I've been taking adrenaline shots 641 00:27:46,012 --> 00:27:47,886 to keep me going until now. 642 00:27:47,970 --> 00:27:50,016 How long do you have? 643 00:27:51,147 --> 00:27:52,630 A few weeks?[exhales] 644 00:27:52,714 --> 00:27:54,240 Maybe less. 645 00:27:54,324 --> 00:27:56,460 You can't tell Danny. No! 646 00:27:56,544 --> 00:27:59,376 No. He has spent the last year 647 00:27:59,460 --> 00:28:02,031 finding out that nearly everyone in his life has lied to him. 648 00:28:02,115 --> 00:28:04,120 You tell him or I will. 649 00:28:04,204 --> 00:28:06,644 I'll tell him when we're out of this, I promise. 650 00:28:06,728 --> 00:28:10,126 I want to spend some time with him when he's not angry with me 651 00:28:10,210 --> 00:28:12,650 and he's not counting my final days. 652 00:28:12,734 --> 00:28:14,478 I just... I just want 653 00:28:14,562 --> 00:28:16,999 to be his dad for a little while. 654 00:28:21,438 --> 00:28:23,618 [scoffs] 655 00:28:23,702 --> 00:28:26,008 Don't make me regret this, McNamara. 656 00:28:27,488 --> 00:28:29,446 Life's too short for regrets. 657 00:28:39,805 --> 00:28:43,550 You know, my dad never talked about his time over here. 658 00:28:43,634 --> 00:28:45,901 Or really much of anything. 659 00:28:45,985 --> 00:28:48,117 Well, he brags about you all the time. 660 00:28:49,684 --> 00:28:51,950 I wasn't born when you knew him. 661 00:28:52,034 --> 00:28:54,689 Yeah, you know, they invented this thing called mail. 662 00:28:55,995 --> 00:28:58,740 What, you and Dad stayed in touch? 663 00:28:58,824 --> 00:29:00,742 Well, he didn't really have much good 664 00:29:00,826 --> 00:29:02,482 to write about from prison, but... 665 00:29:02,566 --> 00:29:04,441 he always kept me up on what was happening with you. 666 00:29:04,525 --> 00:29:06,443 You know, "My-my son the lawyer, 667 00:29:06,527 --> 00:29:08,097 my son the FBI agent." 668 00:29:08,181 --> 00:29:10,836 "My son, the rat." 669 00:29:12,185 --> 00:29:14,320 He tell you that? 670 00:29:14,404 --> 00:29:16,453 That I turned him in? 671 00:29:16,537 --> 00:29:18,498 No. 672 00:29:18,582 --> 00:29:22,456 He... he didn't mention that part. 673 00:29:23,544 --> 00:29:25,589 Wow. 674 00:29:27,853 --> 00:29:30,989 You know one of the advantages of this little adventure 675 00:29:31,073 --> 00:29:33,862 we're having is that I get to know my daughter-in-law. 676 00:29:33,946 --> 00:29:35,907 Whoa, there. 677 00:29:35,991 --> 00:29:38,040 Hate to put out your fire, Smoke, 678 00:29:38,124 --> 00:29:39,955 but Danny and I are not engaged. 679 00:29:40,039 --> 00:29:41,783 Ah, I don't know what he's waiting for. 680 00:29:41,867 --> 00:29:44,786 What makes you think he's the one waiting? 681 00:29:44,870 --> 00:29:47,220 Ah, it's a new world, isn't it? 682 00:29:49,135 --> 00:29:51,314 So what are you waiting for? 683 00:29:51,398 --> 00:29:53,708 [exhales] 684 00:29:53,792 --> 00:29:55,579 You ever love 685 00:29:55,663 --> 00:29:57,537 somebody so much 686 00:29:57,621 --> 00:29:59,626 that you truly believe 687 00:29:59,710 --> 00:30:01,280 the best thing you could do for them 688 00:30:01,364 --> 00:30:02,847 is to leave? 689 00:30:02,931 --> 00:30:04,849 Yeah, drank my way through it, 690 00:30:04,933 --> 00:30:06,633 and made them leave first. 691 00:30:06,717 --> 00:30:08,635 Oh, right. 692 00:30:08,719 --> 00:30:10,333 Well, you were quite the male role model. 693 00:30:10,417 --> 00:30:12,988 Yeah, but in my case the apple rolled 694 00:30:13,072 --> 00:30:14,946 pretty far from the tree. 695 00:30:15,030 --> 00:30:16,818 But I'm pretty glad he's gonna be in good hands. 696 00:30:16,902 --> 00:30:19,995 Well, I don't know about that. 697 00:30:20,079 --> 00:30:22,127 Well, my money's on you two. 698 00:30:22,211 --> 00:30:25,127 We could all be killed because of me. 699 00:30:27,173 --> 00:30:29,526 What is that?! 700 00:30:29,610 --> 00:30:31,963 Genuine Vietnamese 701 00:30:32,047 --> 00:30:34,052 snake wine. 702 00:30:34,136 --> 00:30:36,446 Fermented rice... little bit of snake venom. 703 00:30:36,530 --> 00:30:38,575 It's supposed to revitalize you. 704 00:30:42,275 --> 00:30:44,367 Mm. Want a swig? 705 00:30:44,451 --> 00:30:45,847 That's disgusting. 706 00:30:45,931 --> 00:30:47,196 Give me some. 707 00:30:47,280 --> 00:30:49,807 All right. 708 00:30:49,891 --> 00:30:51,983 [inhales deeply, exhales] 709 00:30:52,067 --> 00:30:54,551 Oh! Ooh! 710 00:30:54,635 --> 00:30:58,076 Yeah, smells like it could power you for 711 00:30:58,160 --> 00:30:59,556 at least a few more weeks. That's good. 712 00:30:59,640 --> 00:31:00,862 'Cause I'm running out of adrenaline. 713 00:31:00,946 --> 00:31:04,256 Hey... no regrets. 714 00:31:04,340 --> 00:31:06,125 No regrets. 715 00:31:10,956 --> 00:31:12,917 [spits, coughs] [laughs] 716 00:31:13,001 --> 00:31:15,003 Oh, God! 717 00:31:16,787 --> 00:31:18,009 [mechanical whirring] 718 00:31:18,093 --> 00:31:21,447 My dad was just, you know, never there... 719 00:31:21,531 --> 00:31:23,536 [engine sputtering] 720 00:31:23,620 --> 00:31:25,625 [sighs] 721 00:31:25,709 --> 00:31:28,454 I can imagine what you think of him, Danny. 722 00:31:28,538 --> 00:31:32,197 But... I knew your dad as a very different guy. 723 00:31:32,281 --> 00:31:35,897 Our job was to fly in, fly out. 724 00:31:35,981 --> 00:31:38,900 Dump cargo, pick up cargo and do not ask questions. 725 00:31:38,984 --> 00:31:41,380 But if he would see smoke, 726 00:31:41,464 --> 00:31:43,382 he would make me turn around 727 00:31:43,466 --> 00:31:44,906 and go back. 728 00:31:44,990 --> 00:31:47,514 He never ever left anybody behind. 729 00:31:48,471 --> 00:31:50,737 That's why you call him Smoke.Well... 730 00:31:50,821 --> 00:31:52,696 that, and the fact that... 731 00:31:52,780 --> 00:31:54,825 he used to smoke like a freakin' chimney. 732 00:31:59,047 --> 00:32:01,441 He saved a lot of lives, Danny. 733 00:32:03,269 --> 00:32:06,925 War changes people and generally not for the better. 734 00:32:08,274 --> 00:32:11,190 He's trying to make things right with you. 735 00:32:14,019 --> 00:32:16,804 Maybe give him a chance. 736 00:32:21,287 --> 00:32:23,466 [engine sputtering] 737 00:32:23,550 --> 00:32:24,986 Come on. 738 00:32:26,074 --> 00:32:28,514 [engine starts] 739 00:32:28,598 --> 00:32:31,082 All right, she is ready. 740 00:32:31,166 --> 00:32:33,998 What about you? 741 00:32:34,082 --> 00:32:35,304 We'll make it work. 742 00:32:35,388 --> 00:32:36,783 [chuckles] 743 00:32:36,867 --> 00:32:39,261 Can-do, just like your old man. 744 00:32:50,185 --> 00:32:51,578 Hey. 745 00:32:52,927 --> 00:32:55,063 You should talk to your dad. 746 00:32:55,147 --> 00:32:57,717 I don't even know where to start. 747 00:32:57,801 --> 00:33:00,068 Don't wait for a perfect moment. 748 00:33:00,152 --> 00:33:02,113 Just talk to him. 749 00:33:02,197 --> 00:33:04,115 Why? 750 00:33:04,199 --> 00:33:05,290 What's wrong? 751 00:33:05,374 --> 00:33:06,465 MAN: Hey, Marshal! 752 00:33:06,549 --> 00:33:08,206 Motorcycles are coming! 753 00:33:08,290 --> 00:33:10,205 Cartel's back. 754 00:33:15,080 --> 00:33:18,086 THE MARSHAL: Come on, come on. 755 00:33:18,170 --> 00:33:19,870 We're gonna need more time. 756 00:33:19,954 --> 00:33:21,698 Engine needs to warm up. 757 00:33:21,782 --> 00:33:23,479 I'll go hold these guys off! 758 00:33:25,742 --> 00:33:27,831 Come around. 759 00:33:29,181 --> 00:33:31,226 Wait for me, kids! 760 00:33:39,843 --> 00:33:42,368 [shouting, clamoring] 761 00:33:46,372 --> 00:33:48,855 Dad, go. I've got this! I'm not leaving! 762 00:33:48,939 --> 00:33:50,335 Lexi, you go. 763 00:33:50,419 --> 00:33:52,639 No way in hell... I'm the one that started this! 764 00:33:53,596 --> 00:33:55,340 You know, I just realized... 765 00:33:55,424 --> 00:33:58,300 this is the first vacation we've ever taken together. 766 00:33:58,384 --> 00:34:00,737 What? 767 00:34:00,821 --> 00:34:03,218 You consider this a vacation? 768 00:34:03,302 --> 00:34:05,524 Shangri-La! 769 00:34:05,608 --> 00:34:07,175 [grunts] 770 00:34:08,394 --> 00:34:10,874 [all shouting, grunting] 771 00:34:21,929 --> 00:34:23,455 Nice cross. 772 00:34:23,539 --> 00:34:25,414 You had him, Dad. 773 00:34:25,498 --> 00:34:27,459 Thanks. 774 00:34:27,543 --> 00:34:29,200 [gunfire]This way! 775 00:34:29,284 --> 00:34:30,723 DANNY: Reinforcements! 776 00:34:30,807 --> 00:34:32,247 Let's get out of here! 777 00:34:32,331 --> 00:34:34,205 We got to go! 778 00:34:34,289 --> 00:34:35,902 Now! 779 00:34:35,986 --> 00:34:36,947 Take her, Smoke. 780 00:34:37,031 --> 00:34:38,209 DANNY: What?! 781 00:34:38,293 --> 00:34:39,863 He can't fly a helicopter. 782 00:34:39,947 --> 00:34:41,560 THE MARSHAL: Volume Three, 783 00:34:41,644 --> 00:34:43,649 third track, okay? 62 knots 784 00:34:43,733 --> 00:34:45,434 from takeoff. After the break, 785 00:34:45,518 --> 00:34:47,871 go left 17 degrees. 786 00:34:47,955 --> 00:34:50,482 Once you hit the fade-out, you're gonna see a mountaintop 787 00:34:50,566 --> 00:34:52,702 and there's gonna be a lone tree, you're there. 788 00:34:52,786 --> 00:34:55,009 Always an adventure, brother. 789 00:34:55,093 --> 00:34:56,398 Always an adventure. 790 00:34:59,836 --> 00:35:01,711 Come on, guys, we've got unwelcome guests. 791 00:35:01,795 --> 00:35:03,365 Time for some Flower Power. 792 00:35:03,449 --> 00:35:05,889 Seriously, can you fly a helicopter? 793 00:35:05,973 --> 00:35:07,847 - I'm a little rusty. - LEXI: Rusty? 794 00:35:07,931 --> 00:35:09,980 But don't worry, kids, it's just like riding a bike. 795 00:35:10,064 --> 00:35:12,110 BOTH: It's nothing like riding a bike! 796 00:35:13,676 --> 00:35:15,594 Here, write this down. 797 00:35:15,678 --> 00:35:18,293 62 knots, 17... 798 00:35:18,377 --> 00:35:20,466 the river. 799 00:35:23,556 --> 00:35:25,126 DANNY: Uh, Dad? 800 00:35:25,210 --> 00:35:27,386 I've got this. 801 00:35:29,257 --> 00:35:30,783 No, no, no! You stay here! 802 00:35:30,867 --> 00:35:32,652 This is a two-man job. 803 00:35:42,923 --> 00:35:44,623 She'd make a hell of a wife. 804 00:35:44,707 --> 00:35:47,148 Really, Dad? Right now? 805 00:35:47,232 --> 00:35:49,147 No pressure. 806 00:35:53,368 --> 00:35:55,153 Dad? 807 00:36:13,214 --> 00:36:14,914 Go! Go! 808 00:36:14,998 --> 00:36:17,743 When I say the word, you're gonna pull up on the collective. 809 00:36:17,827 --> 00:36:19,919 You're gonna put your foot down on that left pedal 810 00:36:20,003 --> 00:36:21,399 and keep it there. All right. 811 00:36:21,483 --> 00:36:23,184 You ready? 812 00:36:23,268 --> 00:36:24,837 Rock and roll. 813 00:36:24,921 --> 00:36:27,753 ♪ Gonna tell Aunt Mary about Uncle John ♪ 814 00:36:27,837 --> 00:36:29,364 ♪ He claim he has the misery 815 00:36:29,448 --> 00:36:30,843 ♪ But he's having a lot of fun, oh, baby ♪ 816 00:36:30,927 --> 00:36:33,672 ♪ Yeah, baby... 817 00:36:33,756 --> 00:36:37,023 Dad, you can fly a helicopter! 818 00:36:37,107 --> 00:36:38,938 See, what I tell you? 819 00:36:39,022 --> 00:36:40,723 Nothing to it. 820 00:36:40,807 --> 00:36:43,943 ♪ Well, long tall Sally, she's built for speed, she got ♪ 821 00:36:44,027 --> 00:36:46,598 ♪ Everything that Uncle John need, oh, baby ♪ 822 00:36:46,682 --> 00:36:48,861 ♪ Yeah, baby 823 00:36:48,945 --> 00:36:51,864 ♪ Woo, baby... 824 00:36:51,948 --> 00:36:54,215 Marshal's in trouble. 825 00:36:54,299 --> 00:36:55,433 ♪ Yeah 826 00:36:55,517 --> 00:36:57,131 ♪ Well, I saw Uncle John 827 00:36:57,215 --> 00:36:58,958 ♪ With bald-head Sally, he saw Aunt Mary comin' ♪ 828 00:36:59,042 --> 00:37:02,440 ♪ And he ducked back in the alley, oh, baby ♪ 829 00:37:02,524 --> 00:37:04,703 ♪ Yes, baby 830 00:37:04,787 --> 00:37:07,053 ♪ Woo, baby 831 00:37:07,137 --> 00:37:09,230 ♪ Havin' me some fun tonight 832 00:37:09,314 --> 00:37:12,099 ♪ Yeah, ow 833 00:37:20,107 --> 00:37:24,546 ♪ Have some fun, have me some fun tonight. ♪ 834 00:37:31,771 --> 00:37:34,516 I apologize for the theatrical location. 835 00:37:34,600 --> 00:37:37,258 But it has the benefit of an unobstructed 836 00:37:37,342 --> 00:37:39,216 view to guarantee 837 00:37:39,300 --> 00:37:41,653 no one is eavesdropping on us. 838 00:37:41,737 --> 00:37:43,960 Look, we know you're covering something up. 839 00:37:44,044 --> 00:37:46,963 The Vatican and the CIA... 840 00:37:47,047 --> 00:37:48,965 share a common enemy in the Khan. 841 00:37:49,049 --> 00:37:50,880 We want the same thing. 842 00:37:50,964 --> 00:37:52,838 Then why did you have me transferred to Boston? 843 00:37:52,922 --> 00:37:55,098 This is the first I've heard of it. 844 00:37:56,491 --> 00:37:59,671 Are there rogue elements within Vatican Intelligence, Father? 845 00:37:59,755 --> 00:38:01,891 People acting against orders? 846 00:38:01,975 --> 00:38:05,851 It would seem we all have more questions than answers. 847 00:38:05,935 --> 00:38:08,289 I will need to dig deeper. 848 00:38:08,373 --> 00:38:09,899 Wait, wait, wait, wait. 849 00:38:09,983 --> 00:38:12,249 Who is A.G.? 850 00:38:12,333 --> 00:38:14,860 How do you know about A.G.? 851 00:38:14,944 --> 00:38:17,385 We came across documents with the Vatican seal 852 00:38:17,469 --> 00:38:20,170 and the initials A.G. We think it's connected to the Khan. 853 00:38:20,254 --> 00:38:21,864 [chuckles] 854 00:38:21,949 --> 00:38:24,392 The Lord has a sense of humor putting you two together to ask 855 00:38:24,476 --> 00:38:26,524 this question. What does that mean? 856 00:38:26,608 --> 00:38:29,135 A.G. stands for... 857 00:38:29,219 --> 00:38:30,833 Arcanum Gladio. 858 00:38:30,917 --> 00:38:33,528 "The secret sword"? 859 00:38:34,834 --> 00:38:36,621 It was a rogue CIA-Vatican 860 00:38:36,705 --> 00:38:38,362 splinter group during the Cold War. 861 00:38:38,446 --> 00:38:39,664 For what purpose? 862 00:38:39,749 --> 00:38:41,554 The nature of their work has been kept secret. 863 00:38:41,639 --> 00:38:43,075 Even from me. 864 00:38:43,930 --> 00:38:46,588 But the CIA and the Vatican, they disavowed them. 865 00:38:46,672 --> 00:38:48,938 They were disbanded decades ago. 866 00:38:49,022 --> 00:38:51,288 Well, they appear to have returned. 867 00:38:51,372 --> 00:38:53,464 They considered themselves 868 00:38:53,548 --> 00:38:56,337 unbound by laws of men or the Church. 869 00:38:56,421 --> 00:38:58,556 They will resort to the tactics of the Devil 870 00:38:58,640 --> 00:39:01,385 if it serves their cause. 871 00:39:01,469 --> 00:39:04,693 We all must be very careful. 872 00:39:04,777 --> 00:39:06,648 Including your friends. 873 00:39:08,084 --> 00:39:10,220 Look, if you know that we're involved, 874 00:39:10,304 --> 00:39:12,570 then Arcanum Gladio knows, too. 875 00:39:12,654 --> 00:39:14,268 We got to figure out what they're up to 876 00:39:14,352 --> 00:39:15,965 and why they're back. 877 00:39:16,049 --> 00:39:19,360 My old mentor has been retired to a parish in the north. 878 00:39:19,444 --> 00:39:21,971 Rumor has it... 879 00:39:22,055 --> 00:39:24,713 he was involved in Arcanum Gladio. 880 00:39:24,797 --> 00:39:27,585 We never spoke of it, and he won't now. 881 00:39:27,669 --> 00:39:29,631 Certainly not to me. 882 00:39:29,715 --> 00:39:33,112 But perhaps between the two of you... 883 00:39:33,196 --> 00:39:35,242 you could find out what he knows. 884 00:39:36,591 --> 00:39:38,509 What will you do? 885 00:39:38,593 --> 00:39:40,424 There's much to be uncovered. 886 00:39:41,108 --> 00:39:43,122 I will find you on your return. 887 00:39:43,206 --> 00:39:45,386 May God be with you. 888 00:39:45,470 --> 00:39:47,646 And also with you. 889 00:40:02,182 --> 00:40:05,057 Your dad's pretty bad ass. 890 00:40:05,141 --> 00:40:06,668 Yeah? 891 00:40:06,752 --> 00:40:08,406 He said the same about you. 892 00:40:10,538 --> 00:40:12,761 In the fight, 893 00:40:12,845 --> 00:40:16,152 I saw the Khan's brand on one of the guys. 894 00:40:17,545 --> 00:40:19,855 You were right. 895 00:40:19,939 --> 00:40:22,420 Normally I would love to rub that in. 896 00:40:23,812 --> 00:40:26,905 But I still feel like I could've handled it better. 897 00:40:27,629 --> 00:40:29,168 I'm sorry I doubted you. 898 00:40:29,252 --> 00:40:31,215 Danny... But, Lex... 899 00:40:31,733 --> 00:40:33,953 you don't have to handle anything alone. 900 00:40:35,128 --> 00:40:38,566 If it's your problem... it's our problem. 901 00:40:41,090 --> 00:40:42,704 You know... 902 00:40:42,788 --> 00:40:45,228 we're doing pretty good. 903 00:40:45,312 --> 00:40:47,491 Just a short hop from that village... whoa! 904 00:40:47,575 --> 00:40:50,883 [rapid beeping]They must've hit the engine before takeoff! 905 00:40:51,797 --> 00:40:53,628 [screams] 906 00:40:53,712 --> 00:40:55,975 Lex! 907 00:40:58,586 --> 00:41:00,852 I can't control it! 908 00:41:00,936 --> 00:41:03,112 I'm gonna have to lay it down! 909 00:41:06,202 --> 00:41:08,553 Brace yourselves! 910 00:41:23,350 --> 00:41:25,747 Well, well. Must be one 911 00:41:25,831 --> 00:41:27,226 of our guests that got away. 912 00:41:27,310 --> 00:41:28,750 I want them found. 913 00:41:28,834 --> 00:41:31,274 Now! 914 00:41:31,358 --> 00:41:33,494 [soldier shouting in Laotian] 915 00:41:33,578 --> 00:41:35,623 [♪] 916 00:41:57,297 --> 00:41:59,517 [all grunting] 917 00:42:01,649 --> 00:42:03,303 [groans] 918 00:42:04,739 --> 00:42:06,611 [electrical crackling] 919 00:42:13,835 --> 00:42:14,926 Everybody all right? 920 00:42:15,010 --> 00:42:17,233 Yeah, I'm good. 921 00:42:17,317 --> 00:42:19,670 Lexi, you okay?[Lexi moans] 922 00:42:19,754 --> 00:42:22,891 Honestly... 923 00:42:22,975 --> 00:42:24,716 not really. 924 00:42:34,682 --> 00:42:36,554 Oh, Danny... 925 00:42:39,101 --> 00:42:41,494 I think we have a problem. 926 00:42:43,321 --> 00:42:44,627 Lexi! 927 00:42:55,052 --> 00:42:57,971 Captioning sponsored by CBS 928 00:42:58,056 --> 00:43:00,975 And FORD. We go further, so you can. 929 00:43:01,060 --> 00:43:05,060 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 65115

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.