All language subtitles for Blood & Treasure - 02x07 - The Ravens of Shangri-La.GLHF.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,602 --> 00:00:07,449 - [GUNFIRE] - DANNY: My name is Danny McNamara. 2 00:00:07,450 --> 00:00:09,074 I used to work for the FBI. 3 00:00:09,075 --> 00:00:10,554 LEXI: And I'm Lexi Vaziri. 4 00:00:10,640 --> 00:00:12,170 I used to be a thief. 5 00:00:12,493 --> 00:00:14,543 DANNY: Excuse me, a master thief. 6 00:00:14,544 --> 00:00:16,854 We're back on the hunt after the Vatican 7 00:00:16,894 --> 00:00:18,724 was attacked by a mysterious group 8 00:00:18,764 --> 00:00:21,724 led by someone who calls himself the Great Khan. 9 00:00:21,764 --> 00:00:24,114 LEXI: He's looking for an ancient Mongolian artifact 10 00:00:24,115 --> 00:00:25,291 called the Spirit Banner. 11 00:00:25,292 --> 00:00:27,861 DANNY: Also known as the Soul of Genghis Khan. 12 00:00:28,034 --> 00:00:30,164 And they're leaving a path of destruction 13 00:00:30,214 --> 00:00:32,214 in their wake to get their hands on it. 14 00:00:33,377 --> 00:00:35,463 LEXI: So, it looks like it's up to us to stop them 15 00:00:35,464 --> 00:00:36,886 by finding the Banner. 16 00:00:37,044 --> 00:00:38,524 DANNY: Before they do. 17 00:00:38,564 --> 00:00:39,874 [GRUNTS] 18 00:00:41,874 --> 00:00:44,444 Previously on Blood & Treasure... 19 00:00:44,484 --> 00:00:47,144 Dr. Orlov, I presume. 20 00:00:47,145 --> 00:00:49,020 You know what this would've been perfect for? 21 00:00:49,021 --> 00:00:50,591 LEXI: Holding a Mongolian war banner 22 00:00:50,599 --> 00:00:52,484 with trace amounts of Genghis Khan DNA. 23 00:00:52,485 --> 00:00:53,742 DANNY: Dr. Orlov was murdered. 24 00:00:53,743 --> 00:00:56,056 They took his research along with the Banner. 25 00:00:56,057 --> 00:00:57,927 Sounds like the Banner went to Laos. 26 00:00:58,129 --> 00:01:00,125 KATE: Whatever the Great Khan stole from the Vatican, 27 00:01:00,126 --> 00:01:02,414 it was connected to the trail of the Spirit Banner. 28 00:01:02,435 --> 00:01:06,215 The Spirit Banner is in the hands of A.G. 29 00:01:06,216 --> 00:01:07,426 A.G... who's that? 30 00:01:07,798 --> 00:01:09,044 I have no idea. 31 00:01:09,231 --> 00:01:11,103 Where did these crates come from? 32 00:01:11,104 --> 00:01:12,494 Yankees, like you. 33 00:01:12,495 --> 00:01:13,588 I got the watch. 34 00:01:13,589 --> 00:01:16,430 DANNY: My father has this exact same watch. 35 00:01:16,886 --> 00:01:18,406 [ALL GRUNTING] 36 00:01:19,456 --> 00:01:20,456 [DOOR SLAMS] 37 00:01:22,366 --> 00:01:23,930 It's going to blow! 38 00:01:23,931 --> 00:01:26,627 - No! I can't leave her! - You go in there, you die. 39 00:01:32,028 --> 00:01:38,002 _ 40 00:01:42,176 --> 00:01:44,176 [CHILDREN SHOUTING PLAYFULLY] 41 00:01:50,402 --> 00:01:53,544 Lexi, my dad is being brought over from prison. 42 00:01:57,783 --> 00:01:58,966 You good? 43 00:01:58,967 --> 00:02:01,447 - I'm fine. - You know, if you want to... 44 00:02:01,478 --> 00:02:02,889 Hang back and let me handle this... 45 00:02:02,913 --> 00:02:05,196 [SIGHS] Only thing I need is for your dad 46 00:02:05,197 --> 00:02:06,772 to tell us where the Spirit Banner is. 47 00:02:06,863 --> 00:02:09,144 So we can find the Khan and I can kill him 48 00:02:09,145 --> 00:02:10,705 for what he did to Violet. 49 00:02:15,052 --> 00:02:16,466 Agent Harper. 50 00:02:16,506 --> 00:02:17,825 Kid. 51 00:02:18,590 --> 00:02:19,942 Hey. 52 00:02:21,346 --> 00:02:23,036 You look, uh... 53 00:02:23,174 --> 00:02:24,514 Good. 54 00:02:24,515 --> 00:02:25,930 Clinical trials. 55 00:02:25,931 --> 00:02:28,061 Doc says I'm a model cancer patient. 56 00:02:28,955 --> 00:02:30,955 But you didn't come all the way to 57 00:02:30,956 --> 00:02:33,006 remind me how handsome I am. 58 00:02:35,836 --> 00:02:37,666 [COUGHS] 59 00:02:38,427 --> 00:02:40,056 All right, Harper, what's this about? 60 00:02:40,096 --> 00:02:42,316 The paintings? I only stole the ten. 61 00:02:42,561 --> 00:02:44,171 DANNY: No. Harper, did you find it? 62 00:02:44,924 --> 00:02:47,716 Your father's a man of few personal effects. 63 00:02:54,644 --> 00:02:55,872 It's my watch. 64 00:02:57,336 --> 00:02:59,726 DANNY: The Raven, what does it mean? 65 00:02:59,888 --> 00:03:01,972 I remember seeing that as a kid. 66 00:03:01,973 --> 00:03:03,145 The Ravens. 67 00:03:03,466 --> 00:03:05,256 That was my squadron in Vietnam. 68 00:03:05,296 --> 00:03:07,696 Squadron? You were a mechanic. 69 00:03:08,367 --> 00:03:09,566 Among other things. 70 00:03:09,606 --> 00:03:11,216 HARPER: I've seen your service record, McNamara. 71 00:03:11,256 --> 00:03:13,294 There was never any mention of you being a pilot. 72 00:03:13,295 --> 00:03:15,656 Yeah, it was nothing official. We were a small crew. 73 00:03:15,696 --> 00:03:16,966 Non-traditional. 74 00:03:17,006 --> 00:03:19,186 We operated out of an airbase in Laos. 75 00:03:19,382 --> 00:03:20,617 No. 76 00:03:20,945 --> 00:03:22,056 [STAMMERS] 77 00:03:22,096 --> 00:03:23,768 You were in Air America? 78 00:03:24,540 --> 00:03:25,877 What, like a male stewardess? 79 00:03:25,878 --> 00:03:27,213 Actually that'd be a "steward." 80 00:03:27,214 --> 00:03:28,654 And, also, no. 81 00:03:28,655 --> 00:03:32,391 Air America was a covert, CIA-run airline during Vietnam. 82 00:03:33,326 --> 00:03:34,896 They flew all over Southeast Asia 83 00:03:34,936 --> 00:03:36,586 transporting off-the-books cargo. 84 00:03:36,636 --> 00:03:37,896 Weapons, spies... 85 00:03:37,936 --> 00:03:39,806 Richard Nixon once. 86 00:03:39,856 --> 00:03:42,156 Our motto was "Anything, Anywhere, Anytime." 87 00:03:44,205 --> 00:03:45,511 Okay. 88 00:03:45,512 --> 00:03:47,212 Look, did you ever... 89 00:03:47,213 --> 00:03:48,646 Transport this? 90 00:03:48,686 --> 00:03:50,606 It's called a Spirit Banner. 91 00:03:50,646 --> 00:03:52,866 Known as the Soul of Genghis Khan. 92 00:03:52,906 --> 00:03:54,516 Last we know, it was smuggled 93 00:03:54,566 --> 00:03:56,696 out of a lab in Kazakhstan by Americans. 94 00:03:56,736 --> 00:03:59,169 Probably CIA, being flown by the Ravens. 95 00:03:59,293 --> 00:04:00,975 Nope, never seen it before. 96 00:04:00,976 --> 00:04:02,875 It is connected to acts of terror by a man 97 00:04:02,876 --> 00:04:04,626 who calls himself the Great Khan. 98 00:04:04,627 --> 00:04:06,457 He's killed a lot of people. 99 00:04:06,497 --> 00:04:07,937 One of them being my friend. 100 00:04:07,977 --> 00:04:09,587 I'm sorry to hear that. 101 00:04:09,637 --> 00:04:11,466 DANNY: We think the Ravens took the banner 102 00:04:11,467 --> 00:04:13,467 to a village in Laos called Sana, 103 00:04:14,157 --> 00:04:16,153 though we can't seem to find it on any map. 104 00:04:16,154 --> 00:04:17,854 Because it's not. 105 00:04:18,377 --> 00:04:19,907 But I can help. 106 00:04:20,671 --> 00:04:21,946 First... 107 00:04:22,337 --> 00:04:23,947 I have some demands. 108 00:04:23,997 --> 00:04:25,427 [CHUCKLES] 109 00:04:25,477 --> 00:04:27,517 [LEXI SIGHS] 110 00:04:30,620 --> 00:04:32,970 Mmm, mmm. 111 00:04:36,485 --> 00:04:38,785 Hey, Dad, it's freezing. Will you just tell us 112 00:04:38,835 --> 00:04:40,265 where the village is already? 113 00:04:40,315 --> 00:04:42,665 Hmm? I don't know where the village is. 114 00:04:42,705 --> 00:04:44,185 Damn it, McNamara. 115 00:04:44,225 --> 00:04:46,405 How many times have I asked you for help, Dad? 116 00:04:46,445 --> 00:04:48,015 - In my whole life? - Danny... 117 00:04:48,055 --> 00:04:49,400 - Once? - I want to help. 118 00:04:49,401 --> 00:04:50,934 But Sana's not on any maps. 119 00:04:50,935 --> 00:04:52,275 The location was classified. 120 00:04:52,276 --> 00:04:54,810 We didn't want the Vietcong snooping around. 121 00:04:55,044 --> 00:04:56,764 It's up in the Golden Triangle. 122 00:04:56,765 --> 00:04:59,322 What, where Thailand, Burma and Laos meet? 123 00:04:59,400 --> 00:05:01,765 Yeah. Lawless. 124 00:05:01,815 --> 00:05:03,900 Gangs, drug traffickers rule. 125 00:05:04,165 --> 00:05:05,598 It's a real... 126 00:05:05,725 --> 00:05:07,797 Enter-at-your-own-risk kind of place. 127 00:05:07,859 --> 00:05:08,884 You'd love it. 128 00:05:09,050 --> 00:05:12,125 There's only one person in the world that knows how to get to Sana. 129 00:05:12,165 --> 00:05:13,735 It's my old buddy, The Marshal. 130 00:05:13,775 --> 00:05:15,435 Stayed in Laos after the war. 131 00:05:15,475 --> 00:05:17,175 So how do we find Marshal? 132 00:05:17,215 --> 00:05:18,915 The Marshal. You don't, but I can. 133 00:05:18,955 --> 00:05:20,817 [LAUGHS] No chance in hell. 134 00:05:20,818 --> 00:05:23,175 DANNY: What, you think I'm just a "get out jail free" card, Dad? 135 00:05:23,225 --> 00:05:24,355 If you don't want to help, just... 136 00:05:24,395 --> 00:05:26,185 Danny, I'm not trying to scam you. 137 00:05:26,225 --> 00:05:27,795 The Marshal's completely off the grid. 138 00:05:27,835 --> 00:05:29,158 There's no phones, no Internet. 139 00:05:29,159 --> 00:05:31,859 The roads don't even have any names. I promise you... 140 00:05:32,185 --> 00:05:34,845 I'll be able to find The Marshal once we get to Laos. 141 00:05:36,630 --> 00:05:38,235 One hundred percent. 142 00:05:38,236 --> 00:05:40,404 - No. - We got you the Fensgate paintings. 143 00:05:40,414 --> 00:05:41,452 And Farouk. 144 00:05:41,453 --> 00:05:42,822 Those are two biggies right there, Harper. 145 00:05:42,823 --> 00:05:45,117 His sentence got reduced... he still has two years left. 146 00:05:45,118 --> 00:05:47,104 I can't just let him loose into the Laotian jungle. 147 00:05:47,105 --> 00:05:48,317 Harper, you know 148 00:05:48,559 --> 00:05:51,268 I wouldn't be asking to take him with us if it wasn't important. 149 00:05:51,269 --> 00:05:53,033 Really warms a father's heart to hear that one. 150 00:05:53,034 --> 00:05:55,034 We find the Banner, we stop the Khan. 151 00:05:55,084 --> 00:05:57,254 - No. - I'll bring my father back. 152 00:05:57,304 --> 00:05:59,434 Or you could wait for the Khan 153 00:05:59,474 --> 00:06:02,064 to strike America, and then you can explain to everybody 154 00:06:02,065 --> 00:06:04,855 how you didn't do everything you could to stop it. 155 00:06:04,856 --> 00:06:06,646 - Nice one. - Thanks. 156 00:06:08,563 --> 00:06:10,963 All right. You got 72 hours. 157 00:06:11,003 --> 00:06:12,938 He runs, it's on you. 158 00:06:13,963 --> 00:06:15,963 Makes you feel any better, Harper, we're all probably 159 00:06:16,013 --> 00:06:17,663 gonna get killed over there anyway. 160 00:06:17,952 --> 00:06:24,849 - Synced and corrected by medvidecek007 - - www.addic7ed.com - 161 00:06:33,182 --> 00:06:36,690 _ 162 00:06:41,307 --> 00:06:45,408 _ 163 00:06:45,913 --> 00:06:47,953 DANNY: You all right? 164 00:06:47,993 --> 00:06:50,133 PATRICK: Yeah, just taking it all in. 165 00:06:50,173 --> 00:06:52,653 Had some of the best times of my life here. 166 00:06:52,703 --> 00:06:55,653 Yes, I'm sure the constant risk of dengue fever 167 00:06:55,703 --> 00:06:58,483 and explosive diarrhea was a real hoot. 168 00:06:58,533 --> 00:07:00,422 No, I was young, dashing, 169 00:07:00,423 --> 00:07:02,312 flush with hazard pay, single. 170 00:07:02,313 --> 00:07:03,703 I'm okay not hearing this. 171 00:07:03,704 --> 00:07:05,973 Just telling you that I raised a little hell, that's all. 172 00:07:06,013 --> 00:07:07,933 One of my favorite bars right up here around the corner. 173 00:07:07,973 --> 00:07:10,633 We didn't come to Laos for a jungle pub crawl. 174 00:07:11,143 --> 00:07:12,723 You slept through a 20-hour flight. 175 00:07:12,763 --> 00:07:14,113 Don't you want to stretch out your legs? 176 00:07:14,153 --> 00:07:15,283 Get to know your old man? 177 00:07:15,333 --> 00:07:16,947 This is not a vacation. 178 00:07:17,021 --> 00:07:19,241 Okay? We have two days to find The Marshal. 179 00:07:19,377 --> 00:07:21,197 Then Sana village and the Spirit Banner. 180 00:07:21,317 --> 00:07:23,187 Okay, fine. All right. 181 00:07:23,188 --> 00:07:24,825 I'm gonna go wrangle us a boat. 182 00:07:25,683 --> 00:07:27,433 Excuse me. 183 00:07:27,473 --> 00:07:29,913 Hi, I'd like to rent one of your boats. 184 00:07:30,399 --> 00:07:31,823 No boat. 185 00:07:32,083 --> 00:07:33,486 No boats? 186 00:07:33,873 --> 00:07:35,173 What do you call these? 187 00:07:35,174 --> 00:07:36,514 No boat for American. 188 00:07:36,988 --> 00:07:38,858 Do I sound American? 189 00:07:38,989 --> 00:07:41,223 You sound same to me. 190 00:07:41,243 --> 00:07:45,922 _ 191 00:07:47,753 --> 00:07:48,933 Hey! 192 00:07:48,973 --> 00:07:50,994 Pat McNamara! 193 00:07:51,714 --> 00:07:54,544 - You're still alive! Mai... - Yeah, more or less. 194 00:07:54,565 --> 00:07:56,095 Listen, I got to get these kids upriver to see 195 00:07:56,135 --> 00:07:58,095 The Marshal as soon as I can... can you help? 196 00:07:58,135 --> 00:07:59,369 MAI: Sure. 197 00:07:59,370 --> 00:08:01,484 I will give you my best boat. 198 00:08:01,485 --> 00:08:02,535 PATRICK: All right. 199 00:08:02,575 --> 00:08:03,625 Wonderful. 200 00:08:03,665 --> 00:08:04,925 Hey, Vang! 201 00:08:05,185 --> 00:08:08,884 _ 202 00:08:08,885 --> 00:08:09,975 Good one. 203 00:08:10,015 --> 00:08:12,455 - Let's go. Yeah. - Yeah. 204 00:08:13,338 --> 00:08:15,285 Since when do you speak French? 205 00:08:15,622 --> 00:08:17,802 Oh, your grandmother. We barely spoke English around the house. 206 00:08:17,803 --> 00:08:19,593 I picked it up pretty quick, but your Uncle Chappie, 207 00:08:19,594 --> 00:08:21,504 nah, he didn't quite have an ear for it. 208 00:08:21,505 --> 00:08:23,725 My grandmother was French? 209 00:08:23,726 --> 00:08:26,156 Yeah, Dad brought her back from France after the war. 210 00:08:26,157 --> 00:08:27,767 What, do you think you're the first McNamara 211 00:08:27,768 --> 00:08:29,158 to adventure the world with a gun in your hand? 212 00:08:29,159 --> 00:08:30,989 It's practically the family business. 213 00:08:32,359 --> 00:08:33,522 He is your son? 214 00:08:33,523 --> 00:08:35,265 - Yeah. - Wow. 215 00:08:35,305 --> 00:08:37,525 You are very lucky. 216 00:08:37,565 --> 00:08:40,175 You have a hero for a father. 217 00:08:40,672 --> 00:08:42,265 He and the Ravens 218 00:08:42,315 --> 00:08:45,055 helped my people during the war. 219 00:08:45,095 --> 00:08:47,365 But you better get going. 220 00:08:47,405 --> 00:08:49,365 General Rasa already knows that 221 00:08:49,405 --> 00:08:51,705 a bunch of outsiders are here. 222 00:08:52,127 --> 00:08:53,195 Let's go. 223 00:08:53,235 --> 00:08:55,545 Hey, Vang! 224 00:08:56,144 --> 00:08:57,239 Hero? 225 00:08:57,585 --> 00:08:59,195 Why, that sound so impossible? 226 00:08:59,245 --> 00:09:00,675 You're full of surprises. 227 00:09:00,725 --> 00:09:02,945 And who's this general she's worried about? 228 00:09:02,985 --> 00:09:05,035 [SOLDIERS SPEAKING INDISTINCTLY] 229 00:09:08,775 --> 00:09:10,345 Looks like we're gonna find out. 230 00:09:10,385 --> 00:09:13,295 MAN: Welcome to the Golden Triangle. 231 00:09:15,655 --> 00:09:17,735 The general has been looking for you. 232 00:09:29,580 --> 00:09:31,405 I am General Rasa. 233 00:09:31,445 --> 00:09:34,145 And I see you've met my... 234 00:09:34,195 --> 00:09:35,820 welcoming committee. 235 00:09:36,948 --> 00:09:38,338 Now tell me... 236 00:09:38,545 --> 00:09:40,025 What brings you to Laos? 237 00:09:40,438 --> 00:09:41,855 We're, uh, just... 238 00:09:41,895 --> 00:09:43,203 Visiting. 239 00:09:47,400 --> 00:09:50,334 No one "just visits" the Golden Triangle. 240 00:09:51,177 --> 00:09:54,272 You are either thieves, 241 00:09:54,661 --> 00:09:57,044 drug dealers or poachers. 242 00:09:57,169 --> 00:09:59,605 I'm flattered you think we're so... interesting. 243 00:09:59,606 --> 00:10:00,946 But I'm just here to visit 244 00:10:00,947 --> 00:10:02,987 the Mekong with my son, his fiancée. 245 00:10:02,988 --> 00:10:04,405 - Girlfriend. - Not his fiancée. 246 00:10:04,406 --> 00:10:06,005 Kids, right? 247 00:10:07,461 --> 00:10:09,749 In order to provide you a promise 248 00:10:09,750 --> 00:10:12,575 of safe passage, I require a $50,000 bond. 249 00:10:12,625 --> 00:10:14,747 - [SCOFFS] Good luck with that. - Whoa. 250 00:10:14,891 --> 00:10:16,757 Okay, $100,000. 251 00:10:16,758 --> 00:10:18,585 Well, you might as well say billion trillion kajillion, 252 00:10:18,586 --> 00:10:19,766 because we don't have it. 253 00:10:19,767 --> 00:10:21,103 - DANNY: Lexi... - [CHUCKLES] 254 00:10:22,424 --> 00:10:25,025 I think you need more time to think it over. 255 00:10:25,065 --> 00:10:26,127 No. 256 00:10:26,725 --> 00:10:28,025 Please. 257 00:10:28,233 --> 00:10:30,183 Show the guests to our best suite. 258 00:10:30,184 --> 00:10:31,759 I'm not going anywhere. 259 00:10:31,760 --> 00:10:33,742 Oh, whoa, whoa! Hey. 260 00:10:35,203 --> 00:10:37,344 Hey, how do you say "Suck it" in Laotian? 261 00:10:37,345 --> 00:10:39,085 Okay, okay, o-okay. 262 00:10:39,125 --> 00:10:41,117 All right, okay. 263 00:10:44,769 --> 00:10:46,359 That went well. 264 00:10:47,538 --> 00:10:48,834 As they say, 265 00:10:48,835 --> 00:10:50,819 "Aggression is the better part of valor." 266 00:10:50,820 --> 00:10:52,135 Discretion. 267 00:10:52,185 --> 00:10:54,055 "Discretion is the better part of valor." 268 00:10:54,095 --> 00:10:55,665 - That doesn't make any sense. - [SIGHS] 269 00:10:55,885 --> 00:10:58,188 Look, we were always gonna end up in here. 270 00:10:58,189 --> 00:10:59,579 Might as well get it over with. 271 00:10:59,580 --> 00:11:00,925 Start planning our escape. 272 00:11:00,975 --> 00:11:03,054 DANNY: I really hope that guard doesn't speak English. 273 00:11:03,055 --> 00:11:04,455 I can nearly guarantee it. 274 00:11:04,495 --> 00:11:06,365 I can't believe I traveled halfway across the world 275 00:11:06,366 --> 00:11:08,020 only to end up in prison again. 276 00:11:08,070 --> 00:11:10,240 Oh, come on, this is hardly a prison. 277 00:11:10,241 --> 00:11:11,525 So what's the plan, Houdini? 278 00:11:11,526 --> 00:11:13,966 - Give it some time, trust me. - No. 279 00:11:14,649 --> 00:11:16,122 Trust me. 280 00:11:16,521 --> 00:11:18,221 - Nice pull. - Thanks. 281 00:11:18,222 --> 00:11:19,522 Is that Rasa's nail file? 282 00:11:19,666 --> 00:11:21,716 - That's your plan? - You've got a better one? 283 00:11:21,717 --> 00:11:24,507 [LAUGHS] Lex, it would take a week to file out of this place. 284 00:11:24,508 --> 00:11:26,430 - Stuff it and help me up. - Or we could wait. 285 00:11:26,431 --> 00:11:28,032 Come on. Wait for what? 286 00:11:28,033 --> 00:11:30,293 - [METAL CLANGS] - [MAN GRUNTS] 287 00:11:33,422 --> 00:11:35,252 Still got the old frying pan, eh, Mai? 288 00:11:35,302 --> 00:11:36,481 It's a classic. 289 00:11:37,144 --> 00:11:38,754 Come. 290 00:11:39,132 --> 00:11:41,172 - Quick. - Thank you. 291 00:11:42,094 --> 00:11:44,314 - You go. - Hey, Mai. 292 00:11:44,612 --> 00:11:46,052 You mentioned something about a boat? 293 00:11:46,092 --> 00:11:47,742 - End of the dock. - Thanks, Mai. 294 00:11:47,792 --> 00:11:49,572 Your bags are already on the boat. 295 00:11:49,622 --> 00:11:51,402 - Oh, thank you. - Let's go. 296 00:11:56,056 --> 00:11:59,627 _ 297 00:11:59,752 --> 00:12:02,377 298 00:12:11,163 --> 00:12:13,593 [WHISPERS]: What's the word on the street? 299 00:12:13,862 --> 00:12:16,472 Besides your questionable fashion choices? 300 00:12:16,512 --> 00:12:18,562 This. 301 00:12:21,392 --> 00:12:23,342 Wait, is there another secret message in... 302 00:12:23,392 --> 00:12:24,522 [MUMBLES]: The paper? 303 00:12:24,562 --> 00:12:25,742 No. 304 00:12:25,782 --> 00:12:27,742 The actual paper, Chuck. 305 00:12:27,782 --> 00:12:29,312 Oh. 306 00:12:30,648 --> 00:12:32,324 KATE: Another attack by the Khan. 307 00:12:32,622 --> 00:12:34,874 News is officially calling his group "the Horde" now. 308 00:12:35,501 --> 00:12:37,371 They blew up an ocean tanker. 309 00:12:37,662 --> 00:12:39,402 What the news isn't reporting 310 00:12:39,436 --> 00:12:41,157 is that it housed computer servers. 311 00:12:41,331 --> 00:12:43,111 Computer servers on the ocean? 312 00:12:43,153 --> 00:12:45,103 Internet backup of last resort. 313 00:12:45,104 --> 00:12:46,364 Any idea why? 314 00:12:46,365 --> 00:12:47,442 Nope. 315 00:12:47,443 --> 00:12:49,545 We still don't know what files the Khan stole 316 00:12:49,546 --> 00:12:51,116 when he was a CIA asset. 317 00:12:51,117 --> 00:12:52,817 We don't know what he got in the Vatican attack, 318 00:12:52,818 --> 00:12:55,102 what he took from the Russian base, now this. 319 00:12:55,333 --> 00:12:56,723 We have no idea where he'll strike next. 320 00:12:56,724 --> 00:12:59,424 Are you kidding me? You're the Central Intelligence Agency. 321 00:12:59,513 --> 00:13:01,293 Maybe it's time I ask the guys 322 00:13:01,294 --> 00:13:03,031 in MK-Ultra for the mind-reading machine. 323 00:13:03,179 --> 00:13:05,228 Whoa, whoa, whoa-whoa-whoa-whoa, that... 324 00:13:06,117 --> 00:13:07,458 Isn't... 325 00:13:07,693 --> 00:13:10,263 That's not a thing... obviously. 326 00:13:11,330 --> 00:13:12,873 Prevailing theory 327 00:13:12,913 --> 00:13:14,663 is that the Khan's an anarchist 328 00:13:14,703 --> 00:13:16,923 trying to destabilize the civilized world. 329 00:13:16,963 --> 00:13:19,013 Gee, I could've told you that. 330 00:13:19,053 --> 00:13:21,103 Not a fan of Snarky Chuck. 331 00:13:24,493 --> 00:13:26,673 We know the Khan wants the Spirit Banner. 332 00:13:26,713 --> 00:13:28,543 We know that during the Cold War, 333 00:13:28,583 --> 00:13:31,193 there was some kind of joint Vatican/CIA operation 334 00:13:31,243 --> 00:13:33,564 called Temujin and they had the Banner. 335 00:13:33,786 --> 00:13:35,943 Did you find out anything else at the Vatican? 336 00:13:35,983 --> 00:13:37,853 Who or what A.G. is? 337 00:13:37,903 --> 00:13:40,943 No. Good news is, you're now speaking to a bishop... 338 00:13:40,993 --> 00:13:42,553 Technically. 339 00:13:42,603 --> 00:13:45,293 Bad news is I'm getting reassigned to Boston. 340 00:13:45,591 --> 00:13:47,421 I got to get on a plane in two hours. 341 00:13:47,422 --> 00:13:48,823 If they're sending you away, 342 00:13:48,863 --> 00:13:50,693 that means you're digging in the right place. 343 00:13:50,733 --> 00:13:51,873 Oh. 344 00:13:51,913 --> 00:13:53,963 Also there's this. 345 00:13:53,964 --> 00:13:56,863 It's the canonization testament for St. Victoria. 346 00:13:56,879 --> 00:13:59,328 She was a French nun in Laos in the '70s. 347 00:13:59,353 --> 00:14:00,435 Here. 348 00:14:01,183 --> 00:14:03,493 Now, she was there for almost 20 years, 349 00:14:03,533 --> 00:14:06,273 but the description of her time there is pretty minimal. 350 00:14:06,323 --> 00:14:09,453 Why make her a saint and leave out all the details of why? 351 00:14:09,493 --> 00:14:11,893 Right? So I went to talk to the author. 352 00:14:11,933 --> 00:14:13,713 That's where things get interesting. 353 00:14:13,763 --> 00:14:15,373 She was scared. 354 00:14:15,413 --> 00:14:18,553 Seems like someone from the Church got to her 355 00:14:18,593 --> 00:14:20,813 and warned her not to talk about St. Victoria. 356 00:14:20,814 --> 00:14:22,514 Who from the Church would do that? 357 00:14:24,123 --> 00:14:25,213 Is that... 358 00:14:26,079 --> 00:14:27,918 You wanting me to look over there? 359 00:14:27,919 --> 00:14:29,108 Yes, please. 360 00:14:30,922 --> 00:14:33,052 That's Father Alonso. 361 00:14:33,343 --> 00:14:35,783 Vatican Intelligence technically doesn't exist, 362 00:14:35,823 --> 00:14:38,173 except it totally does and he's one of them. 363 00:14:38,174 --> 00:14:40,044 If anybody threatened that woman, 364 00:14:40,045 --> 00:14:41,525 my money is it's him. 365 00:14:41,526 --> 00:14:42,916 Chuck... 366 00:14:43,093 --> 00:14:45,313 Did you follow someone? 367 00:14:45,353 --> 00:14:48,313 Yeah, now you got to keep an eye on him 368 00:14:48,314 --> 00:14:50,028 while I go get on a plane in two hours. 369 00:14:50,205 --> 00:14:52,215 Oh, there will be a Chuck Donnelly on that flight. 370 00:14:52,231 --> 00:14:54,119 - It just won't be you, come on. - What? 371 00:14:54,153 --> 00:14:55,503 - Come on. - What, where...? 372 00:14:59,763 --> 00:15:01,000 Right. 373 00:15:02,297 --> 00:15:03,633 What? 374 00:15:03,683 --> 00:15:05,593 - We lost him. - Here. 375 00:15:05,594 --> 00:15:07,242 - Ow. - Get down, get down. 376 00:15:08,683 --> 00:15:10,863 - [WHISPERS]: What are we doing? - Shh. 377 00:15:10,903 --> 00:15:13,823 KATE: Just giving him some breathing room. 378 00:15:17,173 --> 00:15:18,635 Come on. 379 00:15:44,867 --> 00:15:48,387 I expect better from a CIA agent. 380 00:15:48,773 --> 00:15:51,383 And I certainly expected better from you, Chuck. 381 00:15:51,759 --> 00:15:53,669 Whatever information you're after, 382 00:15:53,993 --> 00:15:55,978 there are better ways to find it. 383 00:15:56,962 --> 00:15:59,248 And better places to discuss it. 384 00:15:59,783 --> 00:16:02,953 I'll be in touch with where to meet, Miss Reece. 385 00:16:06,234 --> 00:16:08,274 Man, that guy is cool. 386 00:16:12,703 --> 00:16:14,663 PATRICK: I was a mechanic actually. 387 00:16:14,703 --> 00:16:18,033 I was stationed at an air base right on the Vietnamese border. 388 00:16:18,197 --> 00:16:21,543 One day a civilian plane, the tail rudder's all shut up. 389 00:16:21,544 --> 00:16:24,894 The engine's blown out; it augers in from the Laotian side. 390 00:16:24,895 --> 00:16:28,025 I was amazed that the pilot could even land the thing. 391 00:16:28,153 --> 00:16:30,023 - That was The Marshal? - Yeah. 392 00:16:30,073 --> 00:16:33,033 No uniform, just a Hawaiian shirt and shorts. 393 00:16:33,073 --> 00:16:36,004 Flip-flops. I fixed up the plane as best I could, 394 00:16:36,005 --> 00:16:38,293 and The Marshal took me out for beer and ribs. 395 00:16:38,294 --> 00:16:40,334 Asked me if I wanted to join up. 396 00:16:40,335 --> 00:16:42,815 From that day on, I was a Raven. 397 00:16:42,953 --> 00:16:45,250 We worked out of a secret air base 398 00:16:45,251 --> 00:16:46,901 called Shangri-La. 399 00:16:46,902 --> 00:16:48,672 [CHUCKLES] Shangri-La? 400 00:16:49,263 --> 00:16:52,003 We have very different ideas of paradise. 401 00:16:52,053 --> 00:16:54,313 You know, the farthest I'd been from home was Cape Cod. 402 00:16:54,353 --> 00:16:56,223 I was getting a chance to see the world. 403 00:16:56,273 --> 00:16:58,152 The only thing we had, the only 404 00:16:58,153 --> 00:16:59,650 thing that mattered was each other. 405 00:16:59,861 --> 00:17:02,713 Every day we made it back alive, that was... 406 00:17:02,971 --> 00:17:04,933 It was worth celebrating. 407 00:17:10,023 --> 00:17:12,775 Lexi's having a hard time with her friend's death. 408 00:17:14,203 --> 00:17:15,853 She blames herself. 409 00:17:15,903 --> 00:17:17,593 How do you know? 410 00:17:17,643 --> 00:17:18,971 I don't know. You always do. 411 00:17:20,383 --> 00:17:22,486 Listen, son. A little word of advice... 412 00:17:23,693 --> 00:17:25,513 Good talking. 413 00:17:26,187 --> 00:17:27,669 You can talk to me. 414 00:17:28,143 --> 00:17:30,245 You know that, right? 415 00:17:30,433 --> 00:17:32,483 LEXI: Don't need to talk. 416 00:17:32,484 --> 00:17:35,898 Just had enough death in my life. 417 00:17:38,031 --> 00:17:40,183 How much of you checking on me is concern for me, 418 00:17:40,233 --> 00:17:42,403 and how much is avoiding your dad? 419 00:17:42,443 --> 00:17:44,158 What? 420 00:17:44,159 --> 00:17:46,069 I'm not... 421 00:17:46,291 --> 00:17:48,406 Like, 90/10. 422 00:17:49,400 --> 00:17:51,283 80/20... but it's definitely 423 00:17:51,323 --> 00:17:52,914 mostly concern for you. 424 00:17:52,915 --> 00:17:55,708 You have no idea how lucky you are 425 00:17:55,709 --> 00:17:58,031 to even have a parent to hold a grudge against. 426 00:17:58,032 --> 00:18:00,695 I'm not trying to hold a grudge, honestly. I just... 427 00:18:01,643 --> 00:18:03,863 I barely know the guy. 428 00:18:04,536 --> 00:18:06,773 It's like talking to a stranger 429 00:18:06,774 --> 00:18:09,814 who's also the most important person in your life. 430 00:18:10,541 --> 00:18:13,739 Even people who hate their fathers have memories of them... 431 00:18:13,740 --> 00:18:15,440 Doing stuff together. 432 00:18:16,092 --> 00:18:18,272 We never took a trip anywhere. 433 00:18:18,786 --> 00:18:21,419 Never celebrated a Christmas. You know, he... 434 00:18:22,093 --> 00:18:24,939 He was in prison by the time I learned how to drive a car. He just... 435 00:18:26,781 --> 00:18:29,543 Missed... all of it. 436 00:18:29,583 --> 00:18:31,013 He abandoned you. 437 00:18:31,321 --> 00:18:32,469 Yeah. 438 00:18:33,233 --> 00:18:35,302 I left Violet behind. 439 00:18:35,983 --> 00:18:38,023 Twice. 440 00:18:40,013 --> 00:18:41,673 I mean, I'm... 441 00:18:41,752 --> 00:18:43,622 I'm everything you're afraid of. 442 00:18:44,711 --> 00:18:46,036 You said 443 00:18:46,383 --> 00:18:49,513 everyone disappoints you eventually. 444 00:18:51,313 --> 00:18:52,703 And... 445 00:18:52,891 --> 00:18:55,071 I just sort of have these-these moments 446 00:18:55,072 --> 00:18:56,992 where I feel like you're just waiting for me 447 00:18:56,993 --> 00:18:59,083 to let you down, and the worst part is, 448 00:18:59,084 --> 00:19:01,312 my history is proof that you'd be right. 449 00:19:01,313 --> 00:19:02,528 [WHISTLES] 450 00:19:02,806 --> 00:19:04,506 We're here. 451 00:19:07,703 --> 00:19:10,273 452 00:19:10,323 --> 00:19:12,323 [DISTANT ENGINE REVVING] 453 00:19:12,798 --> 00:19:15,148 The Marshal sent us a ride. 454 00:19:15,606 --> 00:19:17,646 Huh, Mai must have sent word ahead. 455 00:19:27,656 --> 00:19:29,706 456 00:19:55,587 --> 00:19:57,327 Marshal. 457 00:19:57,687 --> 00:20:00,256 - Is that you? Ah, Smoke. - [CHUCKLES] 458 00:20:00,296 --> 00:20:02,256 I can't believe it's you. 459 00:20:02,296 --> 00:20:04,176 It is, look at you. 460 00:20:04,216 --> 00:20:06,914 With a younger, better-looking version, too. 461 00:20:06,915 --> 00:20:09,265 - Yeah, I suppose. - Yeah? Well, 462 00:20:09,266 --> 00:20:12,080 - welcome to Shangri-La. - I'm Danny. 463 00:20:12,105 --> 00:20:13,755 I'm Dani, too. Dani Kowalski. 464 00:20:13,826 --> 00:20:15,486 We call her The Marshal. 465 00:20:16,706 --> 00:20:18,486 Am... am I...? 466 00:20:18,487 --> 00:20:19,984 PATRICK: Well, least I could do was name 467 00:20:20,016 --> 00:20:22,247 my firstborn after the person who saved my life twice. 468 00:20:22,270 --> 00:20:23,564 - Three times. - Okay, we're not, 469 00:20:23,581 --> 00:20:24,988 we're not counting Bangkok, all right? 470 00:20:24,989 --> 00:20:27,588 All right, and who is this pretty lady? 471 00:20:27,627 --> 00:20:29,318 Lexi. Pleasure. 472 00:20:29,416 --> 00:20:31,281 So what did you do with the landing strip? 473 00:20:31,618 --> 00:20:33,968 - This is a coffee plantation now. - Ah. 474 00:20:34,221 --> 00:20:36,322 It took a bit to convince everybody that it's 475 00:20:36,323 --> 00:20:38,543 just as lucrative as a poppy field, but... 476 00:20:38,593 --> 00:20:41,396 The drugs were just killing the people in this community. 477 00:20:41,856 --> 00:20:43,853 Anyone can come to Shangri-La. 478 00:20:44,075 --> 00:20:46,528 They can get training, seeds for planting... 479 00:20:46,536 --> 00:20:47,993 A beer. 480 00:20:48,044 --> 00:20:50,691 And it's a neutral zone, so the gangs all know they come here, 481 00:20:50,692 --> 00:20:53,614 they're on best behavior or they're gonna get a taste of... 482 00:20:53,660 --> 00:20:55,084 Flower Power. 483 00:20:56,523 --> 00:20:58,213 I'm so glad to see you. 484 00:20:58,263 --> 00:21:00,263 - It's good to see you, too. - Yeah. 485 00:21:00,553 --> 00:21:02,773 But we are being followed... somebody named General Rasa. 486 00:21:02,931 --> 00:21:04,751 He's the biggest thug in this Triangle. 487 00:21:05,075 --> 00:21:08,273 He comes up here, he's gonna piss off a lot bigger fish than me. 488 00:21:08,313 --> 00:21:10,273 Let's hope you're right. 489 00:21:10,313 --> 00:21:12,753 Let's take a look at my old office. 490 00:21:12,793 --> 00:21:14,843 491 00:21:22,023 --> 00:21:24,683 Ah, you turned the C-47 chairs into bar stools? 492 00:21:25,393 --> 00:21:27,593 Well, if you can fly in these things for 16 hours, 493 00:21:27,633 --> 00:21:29,553 you can drink in them for 16 hours. 494 00:21:29,593 --> 00:21:31,203 Any other upgrades? 495 00:21:31,385 --> 00:21:33,582 Yeah, this... one of the backpackers 496 00:21:33,583 --> 00:21:35,684 that came through pirated me some 497 00:21:35,685 --> 00:21:37,563 satellite TV. 498 00:21:37,767 --> 00:21:40,027 It's nothing special, but we do get some hockey games. 499 00:21:40,685 --> 00:21:42,676 Hey, whoa, whoa, whoa, wait, would you...? 500 00:21:42,677 --> 00:21:44,146 Can you go back? 501 00:21:45,677 --> 00:21:48,662 _ 502 00:21:49,613 --> 00:21:51,533 It's another Khan attack. 503 00:21:51,963 --> 00:21:54,062 Being randomly everywhere at once 504 00:21:54,063 --> 00:21:56,015 makes it really hard for me to kill him. 505 00:21:56,016 --> 00:21:58,342 DANNY: I'm not so sure all this is random. 506 00:21:58,367 --> 00:21:59,989 LEXI: The Vatican, Russia. 507 00:21:59,990 --> 00:22:01,770 Now this in the middle of the ocean. 508 00:22:01,771 --> 00:22:03,395 Seems pretty random to me. 509 00:22:03,396 --> 00:22:05,266 Okay, think for a second 510 00:22:05,306 --> 00:22:07,006 about the tactics of Genghis Khan. 511 00:22:07,594 --> 00:22:09,576 Sure. But, um... 512 00:22:09,616 --> 00:22:11,446 Let's just say we didn't know what those were 513 00:22:11,486 --> 00:22:13,102 for argument's sake. 514 00:22:15,756 --> 00:22:17,446 Come here. 515 00:22:18,446 --> 00:22:20,456 Okay, you're a farmer. 516 00:22:20,496 --> 00:22:21,976 - Why am I the farmer? - Lex, just... 517 00:22:21,977 --> 00:22:23,637 - you know, roll with me here. - For argument's sake. 518 00:22:23,638 --> 00:22:25,818 Okay, one day, 519 00:22:25,936 --> 00:22:27,716 a group of warriors on horseback sweeps in 520 00:22:27,766 --> 00:22:29,416 from the east. They ask no questions. 521 00:22:29,456 --> 00:22:31,416 They just kill indiscriminately, 522 00:22:31,466 --> 00:22:33,726 burn your house down. 523 00:22:33,766 --> 00:22:35,643 Seems random, right? 524 00:22:36,246 --> 00:22:39,516 No, a year later those same warriors on horseback, 525 00:22:40,016 --> 00:22:41,676 they return, but this time, 526 00:22:41,677 --> 00:22:43,117 there's a hundred thousand of them. 527 00:22:44,275 --> 00:22:45,850 And where those farms used to 528 00:22:45,851 --> 00:22:47,696 be is now a highway full of grass. 529 00:22:48,460 --> 00:22:50,073 The horses, they feed off the grass. 530 00:22:50,074 --> 00:22:51,814 The warriors, they feed off the land. 531 00:22:51,966 --> 00:22:54,526 We're talking the fastest moving army 532 00:22:54,576 --> 00:22:56,616 the world has ever seen. 533 00:22:58,926 --> 00:23:00,578 That first attack? 534 00:23:01,236 --> 00:23:02,981 That wasn't random at all. 535 00:23:03,796 --> 00:23:06,236 That was preparation for an invasion. 536 00:23:06,276 --> 00:23:09,636 So what looks like chaos to everybody else, 537 00:23:10,322 --> 00:23:11,636 is just a plan we can't see yet. 538 00:23:11,676 --> 00:23:13,806 And by the time we do, it's too late. 539 00:23:14,105 --> 00:23:15,715 That's why we need to find the Banner. 540 00:23:15,854 --> 00:23:17,726 Make the Khan come to us. 541 00:23:17,737 --> 00:23:19,137 - Right. - Yeah. 542 00:23:19,167 --> 00:23:20,907 Hey, Dad? 543 00:23:22,227 --> 00:23:23,797 LEXI: Have you seen that? 544 00:23:25,452 --> 00:23:27,502 Yeah, inside my airplane. 545 00:23:27,841 --> 00:23:29,476 Wait, you had the Banner? 546 00:23:29,516 --> 00:23:31,476 A couple of CIA spooks showed up. 547 00:23:31,526 --> 00:23:33,956 They wanted transport deep into the Soviet Union. 548 00:23:34,006 --> 00:23:37,176 They made one pickup, and that was it. 549 00:23:37,226 --> 00:23:40,406 Confirms it was the CIA who took the Banner from Kazakhstan. 550 00:23:40,407 --> 00:23:41,837 Yeah, and then they had us fly them back 551 00:23:41,877 --> 00:23:43,527 to a little village called Sana. 552 00:23:43,626 --> 00:23:45,328 Can you show us where that is? 553 00:23:45,329 --> 00:23:46,642 You're not gonna find it on a map. 554 00:23:46,643 --> 00:23:47,955 We had our own navigation system 555 00:23:47,971 --> 00:23:49,856 so the VC couldn't decipher it. 556 00:23:50,278 --> 00:23:51,949 I can get you guys there. 557 00:23:51,950 --> 00:23:53,545 We'll go first thing in the morning. 558 00:23:53,546 --> 00:23:56,676 If you want, you can enjoy happy hour? 559 00:23:57,233 --> 00:23:59,273 PATRICK: Happy hour. 560 00:24:00,861 --> 00:24:03,041 Where are... where are the cabanas? 561 00:24:03,206 --> 00:24:04,906 [INDISTINCT CHATTER] 562 00:24:06,164 --> 00:24:08,525 What's that on your hand? 563 00:24:08,596 --> 00:24:10,906 - [SPEAKS LAOTIAN] - Well, that's just rude. 564 00:24:10,956 --> 00:24:12,996 [GRUNTS] 565 00:24:14,526 --> 00:24:16,696 [ALL GRUNTING] 566 00:24:21,526 --> 00:24:23,706 DANNY: Come on! 567 00:24:26,313 --> 00:24:27,793 Hey! 568 00:24:27,794 --> 00:24:28,898 What's going on?! 569 00:24:28,977 --> 00:24:30,274 _ 570 00:24:33,657 --> 00:24:36,172 _ 571 00:24:42,169 --> 00:24:43,397 Nice. 572 00:24:43,646 --> 00:24:45,213 You two just picked a fight with the most 573 00:24:45,214 --> 00:24:47,478 powerful drug cartel in the Triangle. 574 00:24:58,719 --> 00:25:01,891 I kept the peace in this valley for years, and now it's gone. 575 00:25:03,363 --> 00:25:05,413 That cartel owns 576 00:25:05,414 --> 00:25:07,316 half the Triangle's poppy fields. 577 00:25:07,793 --> 00:25:10,453 They've got a lot of men and they got a lot of guns. 578 00:25:10,492 --> 00:25:12,536 Well, that is not good. 579 00:25:12,576 --> 00:25:14,877 We'll figure something out... we always do. 580 00:25:15,586 --> 00:25:19,023 I saw the Khan's brand on one of those thugs. 581 00:25:19,273 --> 00:25:20,766 Look, are you sure? 582 00:25:20,806 --> 00:25:24,711 What, you think I'm angry about Vi so I'm seeing things? 583 00:25:24,712 --> 00:25:27,002 THE MARSHAL: Guys! They're gonna be back before nightfall. 584 00:25:27,286 --> 00:25:28,816 What's our next move? 585 00:25:28,856 --> 00:25:31,296 Wake up Fanny. 586 00:25:32,072 --> 00:25:35,386 Yeah, that's my girl. Still as sexy as ever. 587 00:25:39,685 --> 00:25:41,345 She's seen better days. 588 00:25:41,346 --> 00:25:43,436 But a little TLC, she'll be good to go. 589 00:25:43,637 --> 00:25:45,760 T-TLC? Uh... 590 00:25:46,876 --> 00:25:48,656 Has it flown in the last century? 591 00:25:48,706 --> 00:25:50,266 I mean, it needs a new door, 592 00:25:50,308 --> 00:25:52,550 - a new... - [CLUCKING] 593 00:25:52,551 --> 00:25:53,625 Everything. 594 00:25:53,626 --> 00:25:55,146 [CLUCKING] 595 00:25:55,147 --> 00:25:57,354 - You know a lot about Hueys, do you? - LEXI: No. 596 00:25:57,355 --> 00:25:59,893 But I do know a thing or two about gravity. 597 00:25:59,925 --> 00:26:01,585 And, uh, yeah, I'd rather take my chances 598 00:26:01,586 --> 00:26:03,286 fighting on the ground than in that thing. 599 00:26:03,326 --> 00:26:05,416 Lex, we got General Rasa coming from this direction, 600 00:26:05,417 --> 00:26:07,646 the biggest opium gang in the Triangle coming from that one. 601 00:26:07,647 --> 00:26:08,736 - Yes. - We can't stay here; 602 00:26:08,737 --> 00:26:09,974 I mean, unless you want to finish what you started. 603 00:26:09,998 --> 00:26:11,442 - It's my fault? You're blaming me... - Hey, hey, hey 604 00:26:11,466 --> 00:26:12,474 - I'm-I'm not. - Danny, Danny, 605 00:26:12,475 --> 00:26:14,435 why don't you stay here, help The Marshal prep. 606 00:26:14,436 --> 00:26:17,146 Lexi, come with me, let's pick up supplies. 607 00:26:17,906 --> 00:26:19,556 Gonna go get supplies. 608 00:26:25,701 --> 00:26:28,011 LEXI: I should've just left it alone. 609 00:26:28,696 --> 00:26:30,656 You know, maybe it wasn't a Khan brand I saw on that bloke. 610 00:26:30,706 --> 00:26:34,056 Maybe I am seeing red. Maybe I am the Devil. 611 00:26:34,096 --> 00:26:36,391 You know, that's what Chuck said when he first met me. 612 00:26:36,392 --> 00:26:37,702 And he's a priest. 613 00:26:37,711 --> 00:26:39,501 Chuckie Donnelly's a priest? 614 00:26:40,634 --> 00:26:42,774 You know, it doesn't surprise me. 615 00:26:43,603 --> 00:26:46,863 Okay, so you lost someone close to you. 616 00:26:46,867 --> 00:26:48,236 I've been there. 617 00:26:48,237 --> 00:26:51,417 I even convinced myself that I was fine until I realized I wasn't. 618 00:26:51,418 --> 00:26:52,883 But it was too late. 619 00:26:53,336 --> 00:26:55,376 I'd already ruined my marriage and destroyed 620 00:26:55,426 --> 00:26:57,076 my relationship with my son. 621 00:26:57,116 --> 00:26:59,816 So... don't make the same mistakes I made. 622 00:26:59,866 --> 00:27:02,646 Yeah, well, the greatest favor I could do for Danny 623 00:27:02,686 --> 00:27:04,996 is to get as far away from him as possible. 624 00:27:05,353 --> 00:27:07,359 Okay, look, I'm no shrink, 625 00:27:07,360 --> 00:27:09,800 but I had some court- mandated time to... 626 00:27:09,965 --> 00:27:12,705 Think about my life over the years and... 627 00:27:12,966 --> 00:27:15,356 The thing I realized is that every mistake I've ever made 628 00:27:15,396 --> 00:27:17,746 was only compounded by pushing people away. 629 00:27:17,796 --> 00:27:19,746 I keep trying. 630 00:27:19,796 --> 00:27:21,406 I keep failing. 631 00:27:21,446 --> 00:27:23,716 And the people I love get hurt. 632 00:27:24,758 --> 00:27:26,455 All you can do is the best you can 633 00:27:26,456 --> 00:27:28,070 with the time you have left. 634 00:27:30,918 --> 00:27:32,698 "Time you have left"? 635 00:27:33,156 --> 00:27:35,596 Is your cancer treatment failing? 636 00:27:36,046 --> 00:27:38,046 What about the clinical trials? 637 00:27:38,047 --> 00:27:39,726 Well, you know, it... 638 00:27:39,766 --> 00:27:41,946 Masks the symptoms, but... 639 00:27:41,986 --> 00:27:43,866 It's not a cure. 640 00:27:43,906 --> 00:27:45,946 I've been taking adrenaline shots 641 00:27:45,996 --> 00:27:47,906 to keep me going until now. 642 00:27:47,956 --> 00:27:49,996 How long do you have? 643 00:27:51,126 --> 00:27:52,656 - A few weeks? - [EXHALES] 644 00:27:52,696 --> 00:27:53,846 Maybe less. 645 00:27:53,847 --> 00:27:56,525 - You can't tell Danny. - No! 646 00:27:56,526 --> 00:27:59,396 No. He has spent the last year 647 00:27:59,446 --> 00:28:02,056 finding out that nearly everyone in his life has lied to him. 648 00:28:02,096 --> 00:28:04,146 You tell him or I will. 649 00:28:04,186 --> 00:28:06,666 I'll tell him when we're out of this, I promise. 650 00:28:07,471 --> 00:28:10,146 I want to spend some time with him when he's not angry with me 651 00:28:10,147 --> 00:28:12,627 and he's not counting my final days. 652 00:28:12,716 --> 00:28:13,981 I just... 653 00:28:14,005 --> 00:28:16,445 I just want to be his dad for a little while. 654 00:28:21,416 --> 00:28:23,636 [SCOFFS] 655 00:28:24,060 --> 00:28:26,360 Don't make me regret this, McNamara. 656 00:28:27,466 --> 00:28:29,426 Life's too short for regrets. 657 00:28:39,786 --> 00:28:43,576 You know, my dad never talked about his time over here. 658 00:28:43,616 --> 00:28:45,926 Or really much of anything. 659 00:28:45,966 --> 00:28:48,096 Well, he brags about you all the time. 660 00:28:49,915 --> 00:28:52,225 I wasn't born when you knew him. 661 00:28:52,226 --> 00:28:54,886 Yeah, you know, they invented this thing called mail. 662 00:28:56,685 --> 00:28:58,766 What, you and Dad stayed in touch? 663 00:28:58,806 --> 00:29:00,766 Well, he didn't really have much good 664 00:29:00,806 --> 00:29:02,506 to write about from prison, but... 665 00:29:02,546 --> 00:29:04,466 He always kept me up on what was happening with you. 666 00:29:04,506 --> 00:29:06,466 You know, "My-my son the lawyer, 667 00:29:06,506 --> 00:29:08,575 "my son the FBI agent." 668 00:29:08,997 --> 00:29:10,816 "My son, the rat." 669 00:29:12,166 --> 00:29:13,653 He tell you that? 670 00:29:14,950 --> 00:29:16,476 That I turned him in? 671 00:29:17,406 --> 00:29:18,612 No. 672 00:29:18,734 --> 00:29:22,436 He... he didn't mention that part. 673 00:29:23,526 --> 00:29:25,021 Wow. 674 00:29:27,836 --> 00:29:31,016 You know one of the advantages of this little adventure 675 00:29:31,056 --> 00:29:33,886 we're having is that I get to know my daughter-in-law. 676 00:29:33,926 --> 00:29:35,926 Whoa, there. 677 00:29:35,976 --> 00:29:38,066 Hate to put out your fire, Smoke, 678 00:29:38,106 --> 00:29:39,976 but Danny and I are not engaged. 679 00:29:40,026 --> 00:29:41,806 Ah, I don't know what he's waiting for. 680 00:29:42,221 --> 00:29:44,322 What makes you think he's the one waiting? 681 00:29:44,535 --> 00:29:46,885 Ah, it's a new world, isn't it? 682 00:29:49,116 --> 00:29:51,336 So what are you waiting for? 683 00:29:51,376 --> 00:29:52,656 [EXHALES] 684 00:29:54,680 --> 00:29:56,970 You ever love somebody so much 685 00:29:57,606 --> 00:29:59,646 that you truly believe 686 00:29:59,696 --> 00:30:02,866 the best thing you could do for them is to leave? 687 00:30:02,916 --> 00:30:04,876 Yeah, drank my way through it, 688 00:30:04,916 --> 00:30:06,656 and made them leave first. 689 00:30:06,696 --> 00:30:08,656 Oh, right. 690 00:30:08,706 --> 00:30:10,356 Well, you were quite the male role model. 691 00:30:10,396 --> 00:30:13,006 Yeah, but in my case the apple rolled 692 00:30:13,056 --> 00:30:14,966 pretty far from the tree. 693 00:30:15,016 --> 00:30:17,447 But I'm pretty glad he's gonna be in good hands. 694 00:30:17,986 --> 00:30:20,016 Well, I don't know about that. 695 00:30:20,066 --> 00:30:22,146 Well, my money's on you two. 696 00:30:22,196 --> 00:30:25,106 We could all be killed because of me. 697 00:30:27,156 --> 00:30:28,828 What is that?! 698 00:30:29,596 --> 00:30:31,986 Genuine Vietnamese 699 00:30:32,321 --> 00:30:33,895 snake wine. 700 00:30:34,038 --> 00:30:36,669 Fermented rice... little bit of snake venom. 701 00:30:36,672 --> 00:30:38,712 It's supposed to revitalize you. 702 00:30:42,256 --> 00:30:44,386 Mm. Want a swig? 703 00:30:44,436 --> 00:30:45,866 That's disgusting. 704 00:30:46,422 --> 00:30:48,437 - Give me some. - All right. 705 00:30:49,876 --> 00:30:52,006 [INHALES DEEPLY, EXHALES] 706 00:30:52,544 --> 00:30:54,576 Oh! Ooh! 707 00:30:54,616 --> 00:30:57,817 Yeah, smells like it could power you for 708 00:30:57,818 --> 00:30:59,248 at least a few more weeks. 709 00:30:59,273 --> 00:31:01,184 That's good. 'Cause I'm running out of adrenaline. 710 00:31:01,185 --> 00:31:02,215 Hey... 711 00:31:03,266 --> 00:31:04,385 No regrets. 712 00:31:04,469 --> 00:31:06,106 No regrets. 713 00:31:10,842 --> 00:31:12,842 - [SPITS, COUGHS] - [LAUGHS] 714 00:31:12,843 --> 00:31:14,843 Oh, God! 715 00:31:16,766 --> 00:31:18,036 [MECHANICAL WHIRRING] 716 00:31:18,076 --> 00:31:21,466 My dad was just, you know, never there... 717 00:31:21,516 --> 00:31:23,556 [ENGINE SPUTTERING] 718 00:31:23,606 --> 00:31:25,646 [SIGHS] 719 00:31:26,435 --> 00:31:28,476 I can imagine what you think of him, Danny. 720 00:31:28,516 --> 00:31:31,611 But... I knew your dad as a very different guy. 721 00:31:32,994 --> 00:31:35,916 Our job was to fly in, fly out. 722 00:31:35,966 --> 00:31:38,926 Dump cargo, pick up cargo and do not ask questions. 723 00:31:39,406 --> 00:31:41,406 But if he would see smoke, 724 00:31:41,446 --> 00:31:44,442 he would make me turn around, and go back. 725 00:31:44,976 --> 00:31:47,496 He never ever left anybody behind. 726 00:31:48,456 --> 00:31:50,756 - That's why you call him Smoke. - Well... 727 00:31:50,806 --> 00:31:52,716 that, and the fact that... 728 00:31:52,766 --> 00:31:54,806 He used to smoke like a freakin' chimney. 729 00:31:59,026 --> 00:32:01,426 He saved a lot of lives, Danny. 730 00:32:03,256 --> 00:32:05,182 War changes people and 731 00:32:05,183 --> 00:32:07,257 generally not for the better. 732 00:32:08,552 --> 00:32:11,472 He's trying to make things right with you. 733 00:32:14,006 --> 00:32:16,786 Maybe give him a chance. 734 00:32:21,266 --> 00:32:23,486 [ENGINE SPUTTERING] 735 00:32:23,536 --> 00:32:24,966 Come on. 736 00:32:26,056 --> 00:32:28,536 [ENGINE STARTS] 737 00:32:28,576 --> 00:32:31,106 All right, she is ready. 738 00:32:31,146 --> 00:32:32,903 What about you? 739 00:32:34,066 --> 00:32:35,326 We'll make it work. 740 00:32:35,366 --> 00:32:36,806 [CHUCKLES] 741 00:32:36,846 --> 00:32:39,246 Can-do, just like your old man. 742 00:32:50,634 --> 00:32:52,024 Hey. 743 00:32:52,906 --> 00:32:55,086 You should talk to your dad. 744 00:32:55,978 --> 00:32:58,210 I don't even know where to start. 745 00:32:58,211 --> 00:33:00,086 Don't wait for a perfect moment. 746 00:33:00,136 --> 00:33:02,136 Just talk to him. 747 00:33:02,643 --> 00:33:04,136 Why? 748 00:33:04,186 --> 00:33:05,316 What's wrong? 749 00:33:05,356 --> 00:33:06,486 MAN: Hey, Marshal! 750 00:33:06,536 --> 00:33:08,226 Motorcycles are coming! 751 00:33:08,276 --> 00:33:10,186 Cartel's back. 752 00:33:15,066 --> 00:33:18,106 THE MARSHAL: Come on, come on. 753 00:33:18,797 --> 00:33:20,140 We're gonna need more time. 754 00:33:20,141 --> 00:33:21,716 Engine needs to warm up. 755 00:33:21,766 --> 00:33:23,466 I'll go hold these guys off! 756 00:33:25,726 --> 00:33:27,816 Come around. 757 00:33:29,166 --> 00:33:31,206 Wait for me, kids! 758 00:33:39,826 --> 00:33:42,346 [SHOUTING, CLAMORING] 759 00:33:46,164 --> 00:33:48,876 - Dad, go. I've got this! - I'm not leaving! 760 00:33:48,926 --> 00:33:50,356 Lexi, you go. 761 00:33:50,406 --> 00:33:52,626 No way in hell... I'm the one that started this! 762 00:33:53,359 --> 00:33:55,366 You know, I just realized... 763 00:33:55,406 --> 00:33:58,326 This is the first vacation we've ever taken together. 764 00:33:58,366 --> 00:34:00,756 What? 765 00:34:01,630 --> 00:34:03,642 You consider this a vacation? 766 00:34:03,974 --> 00:34:05,765 Shangri-La! 767 00:34:05,852 --> 00:34:07,422 [GRUNTS] 768 00:34:08,376 --> 00:34:10,856 [ALL SHOUTING, GRUNTING] 769 00:34:21,916 --> 00:34:23,476 Nice cross. 770 00:34:23,526 --> 00:34:25,436 You had him, Dad. 771 00:34:25,476 --> 00:34:26,775 Thanks. 772 00:34:27,526 --> 00:34:29,226 - [GUNFIRE] - This way! 773 00:34:29,716 --> 00:34:31,196 DANNY: Reinforcements! 774 00:34:31,197 --> 00:34:32,266 Let's get out of here! 775 00:34:32,885 --> 00:34:34,226 We got to go! 776 00:34:34,276 --> 00:34:35,926 Now! 777 00:34:35,966 --> 00:34:36,966 Take her, Smoke. 778 00:34:37,016 --> 00:34:38,236 DANNY: What?! 779 00:34:38,276 --> 00:34:39,886 He can't fly a helicopter. 780 00:34:40,852 --> 00:34:42,914 THE MARSHAL: Volume Three, third track, okay? 781 00:34:43,137 --> 00:34:45,489 62 knots from takeoff. After the break, 782 00:34:45,496 --> 00:34:47,896 go left 17 degrees. 783 00:34:47,936 --> 00:34:50,506 Once you hit the fade-out, you're gonna see a mountaintop 784 00:34:50,546 --> 00:34:52,726 and there's gonna be a lone tree, you're there. 785 00:34:53,192 --> 00:34:55,200 Always an adventure, brother. 786 00:34:55,201 --> 00:34:56,501 Always an adventure. 787 00:34:59,816 --> 00:35:02,034 Come on, guys, we've got unwelcome guests. 788 00:35:02,035 --> 00:35:03,645 Time for some Flower Power. 789 00:35:03,646 --> 00:35:06,126 Seriously, can you fly a helicopter? 790 00:35:06,166 --> 00:35:08,076 - I'm a little rusty. - LEXI: Rusty? 791 00:35:08,126 --> 00:35:10,216 But don't worry, kids, it's just like riding a bike. 792 00:35:10,256 --> 00:35:12,306 BOTH: It's nothing like riding a bike! 793 00:35:13,436 --> 00:35:15,396 Here, write this down. 794 00:35:15,670 --> 00:35:18,330 62 knots, 17... 795 00:35:18,566 --> 00:35:20,656 the river. 796 00:35:23,746 --> 00:35:25,356 DANNY: Uh, Dad? 797 00:35:25,406 --> 00:35:27,576 I've got this. 798 00:35:29,063 --> 00:35:31,016 No, no, no! You stay here! 799 00:35:31,056 --> 00:35:32,846 This is a two-man job. 800 00:35:43,116 --> 00:35:44,856 She'd make a hell of a wife. 801 00:35:44,896 --> 00:35:47,376 Really, Dad? Right now? 802 00:35:47,426 --> 00:35:49,336 No pressure. 803 00:35:53,149 --> 00:35:54,939 Dad? 804 00:36:13,226 --> 00:36:14,966 Go! Go! 805 00:36:14,967 --> 00:36:17,757 When I say the word, you're gonna pull up on the collective. 806 00:36:17,758 --> 00:36:19,492 You're gonna put your foot down on that left pedal 807 00:36:19,493 --> 00:36:21,138 - and keep it there. - All right. 808 00:36:21,449 --> 00:36:23,189 You ready? 809 00:36:23,268 --> 00:36:24,878 Rock and roll. 810 00:36:25,001 --> 00:36:27,871 ♪ Gonna tell Aunt Mary about Uncle John ♪ 811 00:36:27,911 --> 00:36:29,481 ♪ He claim he has the misery ♪ 812 00:36:29,521 --> 00:36:31,397 ♪ But he's having a lot of fun, oh, baby ♪ 813 00:36:31,398 --> 00:36:33,791 ♪ Yeah, baby... ♪ 814 00:36:33,831 --> 00:36:37,141 Dad, you can fly a helicopter! 815 00:36:37,181 --> 00:36:39,491 See, what I tell you? 816 00:36:39,492 --> 00:36:40,841 Nothing to it. 817 00:36:40,881 --> 00:36:44,061 ♪ Well, long tall Sally, she's built for speed, she got ♪ 818 00:36:44,101 --> 00:36:46,721 ♪ Everything that Uncle John need, oh, baby ♪ 819 00:36:46,761 --> 00:36:48,981 ♪ Yeah, baby ♪ 820 00:36:49,021 --> 00:36:51,736 ♪ Woo, baby... ♪ 821 00:36:51,737 --> 00:36:54,047 Marshal's in trouble. 822 00:36:54,381 --> 00:36:55,551 ♪ Yeah ♪ 823 00:36:55,591 --> 00:36:57,251 ♪ Well, I saw Uncle John ♪ 824 00:36:57,291 --> 00:36:59,081 ♪ With bald-head Sally, he saw Aunt Mary comin' ♪ 825 00:36:59,121 --> 00:37:02,561 ♪ And he ducked back in the alley, oh, baby ♪ 826 00:37:02,601 --> 00:37:04,821 ♪ Yes, baby ♪ 827 00:37:04,861 --> 00:37:07,171 ♪ Woo, baby ♪ 828 00:37:07,211 --> 00:37:09,351 ♪ Havin' me some fun tonight ♪ 829 00:37:09,391 --> 00:37:12,181 ♪ Yeah, ow ♪ 830 00:37:20,181 --> 00:37:24,621 ♪ Have some fun, have me some fun tonight. ♪ 831 00:37:31,897 --> 00:37:35,218 I apologize for the theatrical location. 832 00:37:35,321 --> 00:37:39,289 But it has the benefit of an unobstructed view to guarantee 833 00:37:39,313 --> 00:37:41,703 no one is eavesdropping on us. 834 00:37:42,002 --> 00:37:44,272 Look, we know you're covering something up. 835 00:37:44,432 --> 00:37:46,492 The Vatican and the CIA... 836 00:37:47,102 --> 00:37:49,062 Share a common enemy in the Khan. 837 00:37:49,742 --> 00:37:50,982 We want the same thing. 838 00:37:51,022 --> 00:37:52,942 Then why did you have me transferred to Boston? 839 00:37:52,982 --> 00:37:55,152 This is the first I've heard of it. 840 00:37:56,786 --> 00:38:00,006 Are there rogue elements within Vatican Intelligence, Father? 841 00:38:00,007 --> 00:38:02,187 People acting against orders? 842 00:38:02,422 --> 00:38:05,674 It would seem we all have more questions than answers. 843 00:38:06,932 --> 00:38:08,392 I will need to dig deeper. 844 00:38:08,432 --> 00:38:10,002 Wait, wait, wait, wait. 845 00:38:10,042 --> 00:38:12,352 Who is A.G.? 846 00:38:13,414 --> 00:38:15,165 How do you know about A.G.? 847 00:38:15,258 --> 00:38:17,482 We came across documents with the Vatican seal 848 00:38:17,532 --> 00:38:20,272 and the initials A.G. We think it's connected to the Khan. 849 00:38:20,312 --> 00:38:21,580 [CHUCKLES] 850 00:38:21,778 --> 00:38:23,207 The Lord has a sense of humor 851 00:38:23,224 --> 00:38:25,356 putting you two together to ask this question. 852 00:38:25,395 --> 00:38:26,622 What does that mean? 853 00:38:26,662 --> 00:38:28,893 A.G. stands for... 854 00:38:29,188 --> 00:38:30,838 Arcanum Gladio. 855 00:38:31,736 --> 00:38:33,582 "The secret sword"? 856 00:38:34,329 --> 00:38:36,800 It was a rogue CIA-Vatican 857 00:38:36,801 --> 00:38:38,501 splinter group during the Cold War. 858 00:38:38,502 --> 00:38:39,752 For what purpose? 859 00:38:39,753 --> 00:38:41,422 The nature of their work has been kept secret. 860 00:38:41,462 --> 00:38:42,902 Even from me. 861 00:38:43,992 --> 00:38:46,682 But the CIA and the Vatican, they disavowed them. 862 00:38:46,732 --> 00:38:49,032 They were disbanded decades ago. 863 00:38:49,082 --> 00:38:51,392 Well, they appear to have returned. 864 00:38:51,432 --> 00:38:53,562 They considered themselves 865 00:38:53,563 --> 00:38:56,393 unbound by laws of men or the Church. 866 00:38:56,394 --> 00:38:58,883 They will resort to the tactics of the Devil 867 00:38:59,031 --> 00:39:00,810 if it serves their cause. 868 00:39:01,532 --> 00:39:04,792 We all must be very careful. 869 00:39:05,230 --> 00:39:07,100 Including your friends. 870 00:39:07,985 --> 00:39:10,165 Look, if you know that we're involved, 871 00:39:10,166 --> 00:39:12,476 then Arcanum Gladio knows, too. 872 00:39:12,712 --> 00:39:14,362 We got to figure out what they're up to 873 00:39:14,412 --> 00:39:16,062 and why they're back. 874 00:39:16,314 --> 00:39:19,664 My old mentor has been retired to a parish in the north. 875 00:39:20,791 --> 00:39:22,072 Rumor has it... 876 00:39:22,508 --> 00:39:24,812 He was involved in Arcanum Gladio. 877 00:39:24,852 --> 00:39:27,270 We never spoke of it, and he won't now. 878 00:39:27,732 --> 00:39:29,732 Certainly not to me. 879 00:39:30,177 --> 00:39:32,672 But perhaps between the two of you... 880 00:39:33,252 --> 00:39:35,302 You could find out what he knows. 881 00:39:36,652 --> 00:39:38,612 What will you do? 882 00:39:38,652 --> 00:39:40,522 There's much to be uncovered. 883 00:39:40,562 --> 00:39:42,739 I will find you on your return. 884 00:39:43,575 --> 00:39:45,482 May God be with you. 885 00:39:45,532 --> 00:39:47,702 And also with you. 886 00:40:02,242 --> 00:40:05,152 Your dad's pretty badass. 887 00:40:05,202 --> 00:40:06,762 Yeah? 888 00:40:07,046 --> 00:40:08,696 He said the same about you. 889 00:40:11,893 --> 00:40:13,401 In the fight, 890 00:40:13,893 --> 00:40:16,212 I saw the Khan's brand on one of the guys. 891 00:40:17,602 --> 00:40:19,216 You were right. 892 00:40:19,419 --> 00:40:22,482 Normally I would love to rub that in. 893 00:40:23,872 --> 00:40:27,002 But I still feel like I could've handled it better. 894 00:40:27,531 --> 00:40:29,272 I'm sorry I doubted you. 895 00:40:29,312 --> 00:40:31,102 - Danny... - But, Lex... 896 00:40:31,690 --> 00:40:33,910 You don't have to handle anything alone. 897 00:40:35,182 --> 00:40:37,160 If it's your problem... 898 00:40:37,473 --> 00:40:38,934 It's our problem. 899 00:40:41,152 --> 00:40:42,802 You know... 900 00:40:42,842 --> 00:40:44,966 We're doing pretty good. 901 00:40:45,372 --> 00:40:47,592 Just a short hop from that village... whoa! 902 00:40:47,601 --> 00:40:48,760 [RAPID BEEPING] 903 00:40:48,804 --> 00:40:51,285 They must've hit the engine before takeoff! 904 00:40:51,852 --> 00:40:53,722 [SCREAMS] 905 00:40:53,772 --> 00:40:55,533 Lex! 906 00:40:58,642 --> 00:41:00,952 I can't control it! 907 00:41:00,992 --> 00:41:03,172 I'm gonna have to lay it down! 908 00:41:06,137 --> 00:41:07,789 Brace yourselves! 909 00:41:17,698 --> 00:41:20,432 _ 910 00:41:23,412 --> 00:41:24,627 Well, well. 911 00:41:24,973 --> 00:41:27,056 Must be one of our guests that got away. 912 00:41:27,239 --> 00:41:28,719 I want them found. 913 00:41:28,892 --> 00:41:30,400 Now! 914 00:41:31,412 --> 00:41:33,592 [SOLDIER SHOUTING IN LAOTIAN] 915 00:41:33,632 --> 00:41:35,682 916 00:41:57,352 --> 00:41:59,572 [ALL GRUNTING] 917 00:42:01,712 --> 00:42:03,362 [GROANS] 918 00:42:04,583 --> 00:42:06,453 [ELECTRICAL CRACKLING] 919 00:42:13,704 --> 00:42:14,834 Everybody all right? 920 00:42:15,072 --> 00:42:17,332 Yeah, I'm good. 921 00:42:17,372 --> 00:42:19,772 - Lexi, you okay? - [LEXI MOANS] 922 00:42:20,085 --> 00:42:21,664 Honestly... 923 00:42:23,477 --> 00:42:25,217 Not really. 924 00:42:35,296 --> 00:42:37,166 Oh, Danny... 925 00:42:39,039 --> 00:42:41,012 I think we have a problem. 926 00:42:43,272 --> 00:42:44,572 Lexi! 927 00:42:49,305 --> 00:42:55,258 - Synced and corrected by medvidecek007 - - www.addic7ed.com 65187

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.