All language subtitles for Bill.2015.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:03,796 --> 00:02:05,721 Oh... por favor. 2 00:02:07,414 --> 00:02:08,831 Holy Maria. 3 00:02:12,694 --> 00:02:14,740 Please, I... 4 00:02:44,070 --> 00:02:47,146 Well, well, well, well. 5 00:02:47,263 --> 00:02:49,224 If it isn't Sir Richard Hawkins. 6 00:02:49,349 --> 00:02:54,254 Thieving English privateer and pain in the bum hole. 7 00:02:54,416 --> 00:02:56,718 King Phil... ip. 8 00:02:54,500 --> 00:02:56,293 Is that you, Phil? 9 00:02:57,193 --> 00:02:59,071 I thought so. 10 00:02:59,074 --> 00:03:01,169 - You don't mind if I...? - Oh, no, no, no, no. 11 00:03:00,058 --> 00:03:03,473 - You carry on. Fill your boots. - That's very decent of you. 12 00:03:03,593 --> 00:03:05,856 Hm-mm-mm. 13 00:03:05,976 --> 00:03:08,798 Love to stop for a portrait, but er... must dash. 14 00:03:09,348 --> 00:03:12,205 Do look me up if ever one of your Armadas pans out 15 00:03:13,128 --> 00:03:15,429 and I'll take you out in London. 16 00:03:15,554 --> 00:03:18,376 - My treat. - I'll be sure to pop it in the diary. 17 00:03:20,094 --> 00:03:23,460 You seem very chipper for someone being robbed. 18 00:03:21,984 --> 00:03:25,182 No, it's just I'm a... a little bit excited. 19 00:03:26,305 --> 00:03:29,466 You see, I'm interested to see how you're gonna get out of this one. 20 00:03:30,776 --> 00:03:33,245 It's a round room, no corners, two exits. 21 00:03:34,572 --> 00:03:37,128 Not exactly holding all the cards there, Phil. 22 00:03:37,254 --> 00:03:39,810 Have you forgotten the first rule of espionage? 23 00:03:40,105 --> 00:03:42,709 No. Always hide in plain sight. 24 00:03:43,030 --> 00:03:45,937 Mr Hawkins. 25 00:03:50,636 --> 00:03:52,682 Oh, bugger. 26 00:03:53,893 --> 00:03:55,127 Take him. 27 00:03:56,788 --> 00:03:58,749 Get him up! 28 00:04:00,235 --> 00:04:04,377 I sail under the sovereign protection of Queen Elizabeth 29 00:04:04,492 --> 00:04:06,709 and she will not stand for this! 30 00:04:08,793 --> 00:04:10,754 Good. 31 00:04:16,670 --> 00:04:18,631 I'm counting on it. 32 00:04:26,121 --> 00:04:29,197 Make way! 33 00:04:29,314 --> 00:04:31,070 Make way! 34 00:04:31,187 --> 00:04:32,385 Aaargh! 35 00:04:32,932 --> 00:04:35,027 Make Way! 36 00:04:35,744 --> 00:04:37,705 I don't suppose you could...? 37 00:04:37,830 --> 00:04:39,198 He's gone. 38 00:04:40,873 --> 00:04:42,835 Make way! 39 00:04:44,577 --> 00:04:46,163 Letter for Her Majesty. 40 00:04:46,707 --> 00:04:48,376 Where is she? 41 00:04:48,615 --> 00:04:50,615 - Undressing. What is it? - King Philip ll of Spain. 42 00:04:52,081 --> 00:04:53,196 It would seem... 43 00:04:54,849 --> 00:04:56,472 "he's captured Sir Richard. 44 00:04:57,786 --> 00:04:59,798 Hawkins? 45 00:05:00,597 --> 00:05:03,502 I agree, Your Majesty, 46 00:05:03,619 --> 00:05:06,525 Hawkins is a most valuable asset 47 00:05:06,642 --> 00:05:11,207 and we all want him back out there robbing the Spanishes. 48 00:05:11,325 --> 00:05:15,285 But diplomacy is our only option. 49 00:05:15,880 --> 00:05:18,265 - A summit with King Philip. - Ooh! 50 00:05:18,392 --> 00:05:21,590 As your father, King Henry, always said, 51 00:05:21,713 --> 00:05:26,108 "Keep your friends close and your enemies closer." 52 00:05:27,162 --> 00:05:29,547 And a lot of stuff about women that I never really... 53 00:05:29,674 --> 00:05:31,685 - Will there be dancing? - What about a joust? 54 00:05:31,803 --> 00:05:33,340 - Kiss chase. - Sex wrestling. 55 00:05:33,462 --> 00:05:36,237 - Perhaps a nice play. - I hardly think we need to... 56 00:05:36,358 --> 00:05:38,405 Wait. 57 00:05:38,529 --> 00:05:42,452 Who said... a play? 58 00:06:06,968 --> 00:06:08,762 I'll get you! 59 00:06:23,274 --> 00:06:25,830 Bill! Bill! 60 00:06:28,042 --> 00:06:31,240 - What? - Your friends are here. 61 00:06:34,428 --> 00:06:36,390 Ladies and gentlemen, 62 00:06:36,514 --> 00:06:39,505 gently to hear, kindly to judge, 63 00:06:39,623 --> 00:06:42,057 we are... Mortal Coil. 64 00:07:28,062 --> 00:07:30,108 - It's not you. - It is you. 65 00:07:30,786 --> 00:07:32,664 It is you. 66 00:07:32,787 --> 00:07:34,703 Maybe you're destined for something different. 67 00:07:34,746 --> 00:07:36,029 Like what? 68 00:07:36,150 --> 00:07:38,028 - Erm... - Er... 69 00:07:38,706 --> 00:07:41,441 - Cooking. - Anyway, we'd better... 70 00:07:42,536 --> 00:07:43,954 "shuffle off. 71 00:07:44,879 --> 00:07:46,246 Sorry, Bill. 72 00:07:48,496 --> 00:07:50,204 Sorry, Bill. 73 00:07:54,841 --> 00:07:56,802 I thought his name was Phil. 74 00:08:04,058 --> 00:08:06,104 I knew something like this was gonna happen. 75 00:08:06,911 --> 00:08:09,769 - Talent jealousy. - You'll get over that. 76 00:08:10,273 --> 00:08:11,557 Not me. Them. 77 00:08:12,062 --> 00:08:14,242 Well, I will call in at the butcher's tomorrow 78 00:08:14,361 --> 00:08:16,710 and see if he still needs someone in the afternoons. 79 00:08:16,830 --> 00:08:18,925 Whoa, Anne. 80 00:08:19,044 --> 00:08:21,902 I'm not gonna go and work in some butcher's. 81 00:08:22,024 --> 00:08:25,560 But you said if things didn't work out with the band, you'd get a proper job. 82 00:08:25,686 --> 00:08:27,138 - You promised. - I know. 83 00:08:27,260 --> 00:08:29,222 And I have. 84 00:08:31,008 --> 00:08:33,224 I've written a great work for the stage. 85 00:08:34,583 --> 00:08:36,291 - What? - I'm a writer now. 86 00:08:36,414 --> 00:08:38,000 - Oh, my God. - What? 87 00:08:38,117 --> 00:08:40,589 Bill, you're not a writer. 88 00:08:41,140 --> 00:08:44,083 - What's this, then? Scottish mist? - Scotch mist. 89 00:08:44,205 --> 00:08:46,421 This is why you're not a writer. 90 00:08:46,547 --> 00:08:48,933 Oh! It's just another fad, Bill. 91 00:08:49,058 --> 00:08:52,728 Just like the acting, the band, the interpretive dance. 92 00:08:52,848 --> 00:08:55,622 No, no, no, no, no, no, no. No. This is different. 93 00:08:56,041 --> 00:08:58,863 It's like the words flow through me. 94 00:08:59,362 --> 00:09:01,796 Like I'm the east and they're the sun. 95 00:09:03,151 --> 00:09:04,991 - Well, not that, but... - Bill... 96 00:09:05,109 --> 00:09:08,899 Writing scripts isn't a job, not in Stratford. 97 00:09:09,025 --> 00:09:11,581 You need theatres and patrons and... 98 00:09:14,134 --> 00:09:15,806 - No. - Just think about it. 99 00:09:14,923 --> 00:09:18,035 There is no way that you are moving our entire family 100 00:09:18,159 --> 00:09:21,439 - down to that bloody London! - ..a talented young writer in London. 101 00:09:22,842 --> 00:09:25,057 You wanna go to London? You go to London. 102 00:09:25,651 --> 00:09:27,491 But me and the kids are not going with you. 103 00:09:27,611 --> 00:09:30,637 You're 30 years old. It's time you grew up. 104 00:09:30,761 --> 00:09:34,175 - What, and give up my dreams? - They're just dreams. 105 00:09:36,040 --> 00:09:37,832 Oh! 106 00:09:37,956 --> 00:09:43,114 Well... we'll see who the dreamer is, sweetheart 107 00:09:43,788 --> 00:09:47,203 That London is not gonna know what hit it. 108 00:09:47,875 --> 00:09:50,781 People will remember the name Shakespeare... 109 00:09:50,249 --> 00:09:52,126 20 years from now! 110 00:10:17,453 --> 00:10:19,500 To each their dreams. 111 00:10:46,660 --> 00:10:48,112 - Earl of Essex. - Of course, sir. 112 00:10:48,235 --> 00:10:50,196 - Earl of Essex! - Earl of Essex! 113 00:10:50,321 --> 00:10:51,774 - Oxford. - Of course, sir. 114 00:10:51,896 --> 00:10:53,821 - Earl of Oxford! - Earl of O! 115 00:10:53,939 --> 00:10:55,356 - Croydon. - Of course, sir. 116 00:10:55,472 --> 00:10:57,311 Straight out the front gate, down the road towards Penge. 117 00:10:57,439 --> 00:10:59,656 Now, you need to veer left when you hit a stream. 118 00:10:59,724 --> 00:11:04,288 No, I don't want to go to Croydon. I am Croydon. 119 00:11:04,707 --> 00:11:06,718 The Earl of Croydon. 120 00:11:06,936 --> 00:11:08,520 - Barry. - Yeah? 121 00:11:08,639 --> 00:11:10,937 - You got a Croydon down there? - I was here yesterday. 122 00:11:10,980 --> 00:11:14,056 - All right. - Er... Got a Chester. 123 00:11:14,173 --> 00:11:15,456 Cornwall? 124 00:11:15,577 --> 00:11:17,708 - Got a Crawley. - Yes, that's me. 125 00:11:17,834 --> 00:11:21,540 - But you just said Croydon. - There is no Earl of Crawley. 126 00:11:21,667 --> 00:11:23,845 That's me. Your list is wrong. 127 00:11:23,964 --> 00:11:26,991 We've gotta go by the list, sir. A lot of Catholics about, you see. 128 00:11:27,115 --> 00:11:29,161 You can't just let anybody in. 129 00:11:30,222 --> 00:11:31,725 But he just... 130 00:11:31,841 --> 00:11:36,237 Ah. Southampton, would you please tell these idiots who I am? 131 00:11:36,354 --> 00:11:39,297 Yes, Crawley, isn't it? 132 00:11:39,419 --> 00:11:41,466 - Earl of Crawley. - Curly Wurly. 133 00:11:43,625 --> 00:11:49,255 So no jokes at all as such. We go out and do funny observations. 134 00:11:52,138 --> 00:11:54,185 I'd stick to the juggling. 135 00:11:55,204 --> 00:11:58,195 I pulled his finger. Turned out he had dysentery. 136 00:11:59,717 --> 00:12:00,782 Ha, ha, ha. 137 00:12:00,909 --> 00:12:03,645 - Anyone seen a spare chair or...? - Drake, darling. 138 00:12:03,761 --> 00:12:06,497 Are you still harping on about your little pleasure cruise? 139 00:12:06,614 --> 00:12:09,471 - Oooh! - Oooh-hoo-hoo-hoo! 140 00:12:09,593 --> 00:12:13,093 You're still burning your way through all your daddy's hard-earned money? 141 00:12:13,212 --> 00:12:15,683 Oooh-hoo-hoo! 142 00:12:15,810 --> 00:12:18,753 I'm trying, love. Investing in the ans now. 143 00:12:18,875 --> 00:12:20,412 It's like pouring it down a privy. 144 00:12:24,409 --> 00:12:26,117 Oh, and have you erm...? 145 00:12:26,240 --> 00:12:29,825 Oh, yes. Three tankards of mead and just a bowl of those crispy pork things. 146 00:12:29,944 --> 00:12:31,822 - I'm the Earl of Croy... - Now, get this. 147 00:12:31,945 --> 00:12:34,039 - Go on, the one about the sailor. - Oh! 148 00:12:34,158 --> 00:12:38,035 Now, this... I warn you, you'll have to mark this one "Not safe for work." 149 00:12:38,160 --> 00:12:40,039 No, seriously. 150 00:12:40,162 --> 00:12:43,153 He calls it an apartment, but it's just a hut with... 151 00:12:43,270 --> 00:12:45,316 Hang on. 152 00:12:48,336 --> 00:12:50,346 I love this one. 153 00:12:59,532 --> 00:13:02,137 Is it true as well that during the battle of the Armada 154 00:13:02,257 --> 00:13:04,135 they slept between two and five pm? 155 00:13:04,259 --> 00:13:07,032 Yeah, mostly. We'd stop fighting and they'd go and have a lie down 156 00:13:07,154 --> 00:13:08,910 or go and chuck dads at a board. 157 00:13:09,027 --> 00:13:10,613 Hey, where's our drinks? 158 00:13:10,730 --> 00:13:13,757 - Where are our drinks? - I am the Earl of Croydon. 159 00:13:13,880 --> 00:13:16,824 I fetch drinks for no man. 160 00:13:16,945 --> 00:13:18,398 - Thank you. - You're welcome. 161 00:13:18,564 --> 00:13:21,810 - Here's your tip. - Oh. "Ha-ha-ha!" 162 00:13:21,928 --> 00:13:23,429 Oh, hilarious. 163 00:13:23,545 --> 00:13:25,301 It's a jesters' convention. 164 00:13:25,418 --> 00:13:29,559 "Ooh, I sailed around the world. Look at me, everyone. Ooh!" 165 00:13:29,676 --> 00:13:31,807 You're no better than me! 166 00:13:32,826 --> 00:13:35,684 - I do stuff. - Like what, exactly? 167 00:13:35,806 --> 00:13:38,833 Well, I do... er... 168 00:13:41,383 --> 00:13:43,345 juggling. 169 00:13:44,833 --> 00:13:46,794 Fire eating. 170 00:13:47,642 --> 00:13:50,548 Ah! I'm a prostitu... 171 00:13:50,665 --> 00:13:52,627 No, sir. 172 00:13:57,179 --> 00:13:58,716 Writering. 173 00:13:58,839 --> 00:14:00,885 Writering? Writering. 174 00:14:01,947 --> 00:14:04,126 I am a writer. 175 00:14:04,245 --> 00:14:06,983 - No, you're not, darling. - How dare you! 176 00:14:08,375 --> 00:14:12,638 I'm the finest writer in all of England! 177 00:14:12,761 --> 00:14:14,807 Are you, now? 178 00:14:17,061 --> 00:14:18,296 Who is it? 179 00:14:21,114 --> 00:14:23,379 Indeed I am, Your Majesty. 180 00:14:23,498 --> 00:14:25,544 Why, how very fortuitous, Lord... 181 00:14:27,329 --> 00:14:29,169 Ooh, I want to say Crawley. 182 00:14:29,288 --> 00:14:33,079 Croydon, Your Majesty. The Earl of Croydon. 183 00:14:33,759 --> 00:14:35,805 Crawley is down towards Horsham. 184 00:14:35,930 --> 00:14:38,024 Croydon is... um... 185 00:14:38,399 --> 00:14:40,664 Do you know Penge at all? 186 00:14:40,783 --> 00:14:42,744 I don't care. 187 00:14:42,869 --> 00:14:48,621 There is to be a diplomatic summit with our beloved cousin, 188 00:14:48,745 --> 00:14:51,432 King Philip ll of Spain. 189 00:14:51,554 --> 00:14:54,327 - King Philip ll of Spain. - Spain. 190 00:14:55,226 --> 00:14:56,679 Sorry. 191 00:14:56,802 --> 00:15:01,028 And what better centrepiece to this fine event... 192 00:15:01,325 --> 00:15:06,399 than a demonstration of our great nation's... 193 00:15:07,541 --> 00:15:10,277 utter dominance in the ads? 194 00:15:12,139 --> 00:15:17,503 A play penned by one of my very own courtiers. 195 00:15:18,866 --> 00:15:22,741 And we shall be most pleased to hear this play of yours. 196 00:15:23,166 --> 00:15:28,748 Because you know what happens if we're displeased. 197 00:15:32,063 --> 00:15:35,139 - Sorry, you do know what happens if... - Yep. Yes, yeah. 198 00:15:37,641 --> 00:15:39,602 Oh, no, that's gone. 199 00:16:00,227 --> 00:16:01,644 Si. 200 00:16:08,785 --> 00:16:10,408 Ooh! 201 00:16:18,875 --> 00:16:20,753 What is the score, Your Majesty? 202 00:16:22,365 --> 00:16:24,545 Juice. 203 00:16:27,304 --> 00:16:30,465 Your Majesty, there is a messenger here to see you. 204 00:16:30,582 --> 00:16:32,713 From England. 205 00:16:32,839 --> 00:16:36,338 "To His Majesty King Philip ll of Spain." 206 00:16:36,458 --> 00:16:37,609 That's me. 207 00:16:37,777 --> 00:16:42,379 "Queen Elizabeth cordially invites you to diplomatic talks in London 208 00:16:42,503 --> 00:16:48,086 to discuss the capture of her most loyal subject, Sir Richard Hawkins." 209 00:16:48,762 --> 00:16:50,808 Actually, I just need to... 210 00:16:53,658 --> 00:16:55,704 I told you she would take the bait. 211 00:16:55,871 --> 00:16:59,492 The rabbit is in the snare. 212 00:17:05,365 --> 00:17:07,326 Your Majesty... 213 00:17:08,217 --> 00:17:10,602 the specialists you requested. 214 00:17:10,772 --> 00:17:12,734 Oh, yes. Talk to me. 215 00:17:12,901 --> 00:17:14,948 Lope Lopez, Your Majesty. 216 00:17:15,668 --> 00:17:17,715 Master of inquisition. 217 00:17:20,394 --> 00:17:22,573 It's for making people talk. 218 00:17:26,992 --> 00:17:29,123 Juan Domingo, Your Majesty. 219 00:17:29,249 --> 00:17:33,125 Espionage. . and weapon-ry. 220 00:17:37,807 --> 00:17:41,306 - Nice. - Actually, I was aiming for the pillar. 221 00:17:42,575 --> 00:17:44,622 Sweaty hands. 222 00:17:45,938 --> 00:17:48,541 And... where's the other one? 223 00:17:48,663 --> 00:17:50,843 Gabriel Montoya, Your Majesty. 224 00:17:51,557 --> 00:17:53,313 Master of disguise. 225 00:17:54,537 --> 00:17:57,869 If you need a milkmaid, Washerwomen or female fisherman, 226 00:17:57,987 --> 00:18:00,372 I am your woman - man. 227 00:18:01,562 --> 00:18:03,355 Man. 228 00:18:02,394 --> 00:18:03,811 OK. 229 00:18:03,927 --> 00:18:05,973 We have been presented with a... 230 00:18:07,929 --> 00:18:10,484 - Why are you here again? - Sorry. Um... 231 00:18:11,846 --> 00:18:14,485 I just need to take food orders for the banquet. 232 00:18:14,613 --> 00:18:17,252 Just so we've got some rough numbers on the mains. 233 00:18:17,380 --> 00:18:19,305 Whatever is fine. I don't care. 234 00:18:19,423 --> 00:18:22,367 Er... l can't eat shellfish. 235 00:18:22,488 --> 00:18:24,499 - What? - Well, prawns are fine. 236 00:18:24,618 --> 00:18:28,117 But... l have to avoid the bivalves. 237 00:18:28,236 --> 00:18:30,247 What... What, what? 238 00:18:30,365 --> 00:18:32,715 Bivalves. You know, er... mussels, 239 00:18:32,835 --> 00:18:35,304 scallops, oysters and... 240 00:18:35,431 --> 00:18:39,439 Oh, what is the one which er... stick out of the sand? 241 00:18:39,560 --> 00:18:41,317 - Razor clams. - Razor clam! 242 00:18:41,434 --> 00:18:42,851 Ai, ai, ai. 243 00:18:42,967 --> 00:18:44,552 And I can't do nuts. 244 00:18:44,670 --> 00:18:47,104 If I even eat a small, itty-bitty nut, 245 00:18:47,224 --> 00:18:50,131 my throat, it expands, it swells like a man's thing. 246 00:18:50,247 --> 00:18:52,378 - And langoustine. - You had that thing with... 247 00:18:52,503 --> 00:18:55,749 - No one's gonna force you to eat nuts. - OK, you know what? Whatever. 248 00:18:55,867 --> 00:18:58,555 - Oh... - Just go now. 249 00:19:00,678 --> 00:19:02,179 Seriously? 250 00:19:04,978 --> 00:19:09,373 We have been presented with a unique opportunity 251 00:19:09,490 --> 00:19:12,688 to rid the world of this Protestant cow, 252 00:19:12,811 --> 00:19:15,585 to strike from within her royal court 253 00:19:16,430 --> 00:19:19,676 This is our Trojan horse. 254 00:19:20,816 --> 00:19:23,285 It doesn't look like a horse. 255 00:19:23,412 --> 00:19:27,081 Well, it's not an actual horse. You know, it's a... a metaphor. 256 00:19:27,244 --> 00:19:28,746 Read a book. 257 00:19:30,139 --> 00:19:33,638 It's a hiding place from which a secret attack can be sprung. 258 00:19:34,950 --> 00:19:38,570 Gentlemen, who would like to kill a queen? 259 00:19:38,697 --> 00:19:40,961 - Yes! - Yes, please! 260 00:19:41,080 --> 00:19:43,041 Yes! 261 00:19:47,722 --> 00:19:49,684 Yes! 262 00:19:57,301 --> 00:19:59,057 OK, what is this? Some kind of veneer? 263 00:19:59,174 --> 00:20:02,286 You need a softer wood, like a balsa, something like that. 264 00:20:02,409 --> 00:20:04,453 - Or do the chair. - Stick it in the chair maybe. 265 00:20:04,495 --> 00:20:06,542 - Try the chair. - You'll ruin the chair. 266 00:20:17,641 --> 00:20:19,602 You been before? 267 00:20:22,196 --> 00:20:24,581 - No, first time. - Oooh. 268 00:20:25,261 --> 00:20:27,308 It's nice. You'll like it. 269 00:20:28,966 --> 00:20:32,720 - Don't steal anything. - Yeah. 270 00:20:43,270 --> 00:20:46,044 - Wait for me. - This way. 271 00:20:46,165 --> 00:20:48,127 - Here! - Tom! 272 00:20:52,508 --> 00:20:54,470 London. 273 00:21:27,888 --> 00:21:29,680 - Yeah, well, it's mostly pork. - Right. 274 00:21:29,803 --> 00:21:33,085 - When you say mostly pork, what"? - Well, mostly pork and other stuff. 275 00:21:33,636 --> 00:21:35,767 - It doesn't matter. It's only for him. - Yeah. 276 00:21:35,892 --> 00:21:37,477 Right. 277 00:21:58,041 --> 00:22:00,646 Ian! 278 00:22:02,213 --> 00:22:03,922 Ian! 279 00:22:04,854 --> 00:22:06,174 MY Lord. 280 00:22:06,300 --> 00:22:08,263 Why did you let me get drunk? 281 00:22:08,386 --> 00:22:10,094 - I wasn't there. - Exactly. 282 00:22:10,260 --> 00:22:12,355 Look what happened. 283 00:22:12,474 --> 00:22:14,267 Now I have to write this incredible play 284 00:22:14,390 --> 00:22:17,417 or some power-crazed lunatic's going to chop my head off. 285 00:22:17,540 --> 00:22:20,531 - Well, report him to the Queen. - I'm talking about the Queen. 286 00:22:22,308 --> 00:22:25,083 And stop leaving me multiple chamber pots. 287 00:22:25,586 --> 00:22:27,257 It's very confusing. 288 00:22:27,417 --> 00:22:29,597 Sun... 289 00:22:29,717 --> 00:22:32,151 I suppose writing a play can't be that hard, can it? 290 00:22:32,271 --> 00:22:34,366 I mean, it's just... 291 00:22:34,485 --> 00:22:37,730 talking, isn't it, but... written down. 292 00:22:39,168 --> 00:22:41,214 "Hello. I'm a man in a play." 293 00:22:41,339 --> 00:22:43,725 "Hello. I'm a woman in a play." 294 00:22:43,852 --> 00:22:46,625 Oh, this is easy. 295 00:22:46,747 --> 00:22:48,369 - Ian? - Hm? 296 00:22:48,491 --> 00:22:50,538 Go out and fetch me paper and quills. 297 00:22:50,706 --> 00:22:54,932 I'm going to put Croydon on the map. 298 00:23:08,119 --> 00:23:10,129 Good day to you, sir. 299 00:23:10,247 --> 00:23:12,427 I am a dramatist from a distant vale 300 00:23:12,546 --> 00:23:15,659 who comes to London seeking fame and fortune. 301 00:23:15,783 --> 00:23:17,954 Would you be so kind as to point me in the direction 302 00:23:18,039 --> 00:23:19,916 of the city's most reputable theatre? 303 00:23:20,636 --> 00:23:22,004 Ha. 304 00:23:26,767 --> 00:23:28,814 The theatres are closed, my friend. 305 00:23:29,491 --> 00:23:31,877 Plague. It's killing the ads. 306 00:23:32,003 --> 00:23:34,436 And people. I heard. 307 00:23:35,026 --> 00:23:37,495 It's taken my play. It might as well have its audience. 308 00:23:37,665 --> 00:23:38,949 You're a writer? 309 00:23:39,070 --> 00:23:40,826 I'm a writer too. 310 00:23:46,180 --> 00:23:48,736 Shakespeare. Bill Shakespeare. 311 00:23:48,862 --> 00:23:50,012 Christopher Marlowe. 312 00:23:50,139 --> 00:23:52,016 So, what son of stuff do you write, Chris? 313 00:23:52,140 --> 00:23:55,252 Drama, tragedies, tales of betrayal and revenge. 314 00:23:55,802 --> 00:23:57,557 Frailties of the human condition. 315 00:23:57,973 --> 00:24:00,153 - You? - Bum jokes. 316 00:24:00,783 --> 00:24:03,253 People hit by sticks. Comedy. 317 00:24:04,274 --> 00:24:06,321 - Comedy? - You know, like erm... 318 00:24:08,872 --> 00:24:10,833 I see your mum's in. 319 00:24:10,958 --> 00:24:12,326 That's not my mother. 320 00:24:12,448 --> 00:24:15,221 That's not what your sister told me. 321 00:24:17,898 --> 00:24:20,671 - That's a man. - That's what makes it funny. 322 00:24:21,388 --> 00:24:24,500 - You're not from London, are you, Bill? - No, Stratford. 323 00:24:25,263 --> 00:24:28,084 Just came down here to try and get this baby into a theatre or... 324 00:24:28,200 --> 00:24:30,501 Look, I'm the most successful playwright in London 325 00:24:30,627 --> 00:24:33,618 and I can't even buy a house without borrowing money. 326 00:24:34,001 --> 00:24:35,758 I mean, imagine that. 327 00:24:36,428 --> 00:24:38,268 If I can't make a living from the theatre, 328 00:24:38,386 --> 00:24:41,243 I hardly see the works of Shakespeare taking the world by storm. 329 00:24:42,302 --> 00:24:44,265 I see. 330 00:24:45,198 --> 00:24:49,340 - Do you act? - Well, I've... trodded the boards. 331 00:24:51,286 --> 00:24:53,248 I'm thinking about going for this thing. 332 00:24:53,372 --> 00:24:55,334 It's not much, but it's money. 333 00:24:56,193 --> 00:24:58,966 It's a two-hander, so... if you wanna come along... 334 00:24:59,685 --> 00:25:00,920 Thank you. 335 00:25:03,132 --> 00:25:05,869 Don't thank me. 336 00:25:05,985 --> 00:25:08,503 Thank your mother who is dead. 337 00:25:09,774 --> 00:25:13,443 - What? - Not like that, then? 338 00:25:14,415 --> 00:25:17,914 Oh, no. No, never like that. 339 00:25:19,353 --> 00:25:21,992 Right. Interesting. 340 00:25:24,328 --> 00:25:28,288 So, this thing, is it a meaty role? 341 00:25:28,415 --> 00:25:29,699 Not exactly. 342 00:25:29,821 --> 00:25:31,915 - Vegetables! - Vegetables. 343 00:25:32,629 --> 00:25:35,270 Madam, why not try some vegetables with your meat? 344 00:25:36,760 --> 00:25:40,380 Try some vegetables? They're really good for you. And they help you poo. 345 00:25:40,506 --> 00:25:41,875 Get 'em right down. 346 00:25:44,210 --> 00:25:46,171 Are you cold? 347 00:25:47,360 --> 00:25:49,117 I'm cold. 348 00:25:53,790 --> 00:25:55,969 Sssh. 349 00:25:56,088 --> 00:26:00,605 - Walsingham. I thought you were dead. - No, just in deep cover. 350 00:26:02,048 --> 00:26:04,689 - But it was an open casket. - Yeah, it was very deep. 351 00:26:05,711 --> 00:26:09,549 Listen, Molly... I need some information. 352 00:26:10,233 --> 00:26:12,449 Is it true, about this summit? 353 00:26:12,575 --> 00:26:14,621 Oh, yes, here at the palace on the 7th. 354 00:26:15,427 --> 00:26:17,983 - I hear the Spanish are hunky. - Well, you hear wrong! 355 00:26:18,110 --> 00:26:22,251 Catholics can't put on muscle mass because God hates them. 356 00:26:22,367 --> 00:26:26,848 They've no muscle and no backbone, like snakes. 357 00:26:27,518 --> 00:26:29,868 Surely snakes are all backbone. No? 358 00:26:30,626 --> 00:26:33,484 - Well, like worms, then. - Oh, no, worms are all muscle. 359 00:26:33,606 --> 00:26:38,547 - Someone knows a lot about Catholics. - No, no, just... garden creatures. 360 00:26:40,291 --> 00:26:42,761 Hm... One can't be too careful, Molly. 361 00:26:43,484 --> 00:26:44,852 They're everywhere, you know. 362 00:26:44,974 --> 00:26:50,169 The Catholic threat may be sleeping now, but it will soon awaken like a... 363 00:26:51,552 --> 00:26:53,647 - Bear? - Yes. 364 00:26:53,766 --> 00:26:55,218 Good. 365 00:26:55,340 --> 00:26:58,199 Like a non-muscular, spineless bear! 366 00:27:00,876 --> 00:27:04,751 - Uh... False alarm. - So we're safe, then? 367 00:27:05,772 --> 00:27:07,357 Safe? Ha! 368 00:27:07,474 --> 00:27:09,739 If the Catholics are so weak and spineless... 369 00:27:09,858 --> 00:27:12,074 What they lack in muscular, skeletal integrity, 370 00:27:12,200 --> 00:27:14,720 they more than make up for in cunning. 371 00:27:16,542 --> 00:27:19,182 They'll be hatching plots as we speak. 372 00:27:19,309 --> 00:27:21,067 Well, should I tell the old... 373 00:27:21,184 --> 00:27:23,230 - Majesty? - No. 374 00:27:23,153 --> 00:27:26,010 I will be her eyes and ears and mouth. 375 00:27:26,729 --> 00:27:28,231 No, not mouth. 376 00:27:28,347 --> 00:27:33,978 Just tell her Sir Francis Walsingham is back and I remain, as always, 377 00:27:34,094 --> 00:27:36,359 her most faithful servant. 378 00:27:53,594 --> 00:27:55,386 We are close. Disguises on. 379 00:28:01,641 --> 00:28:03,396 - Boss. - What is it? 380 00:28:03,513 --> 00:28:05,016 I don't understand. 381 00:28:05,132 --> 00:28:10,629 If you have been invited to England, why do we have to sneak ashore like this? 382 00:28:12,454 --> 00:28:14,755 Because, Juan, one: 383 00:28:14,880 --> 00:28:17,787 the invitation was for me and my closest advisors, 384 00:28:17,903 --> 00:28:19,998 not a group of trained assassins. 385 00:28:20,585 --> 00:28:22,463 They were very clear about that. 386 00:28:22,586 --> 00:28:25,529 And two, Juan: an assassination like this, 387 00:28:25,652 --> 00:28:28,122 it takes time and planning. 388 00:28:28,973 --> 00:28:31,274 People don't just kill themselves. 389 00:28:32,590 --> 00:28:34,637 My cousin did. 390 00:28:49,280 --> 00:28:51,800 Sleep well this night, dear Queen. 391 00:28:52,133 --> 00:28:54,821 Soon this land shall be mine. 392 00:28:59,838 --> 00:29:02,478 Boss, I have some bad news. 393 00:29:06,352 --> 00:29:08,313 We forgot the horse. 394 00:29:12,068 --> 00:29:14,247 Gentlemen, good evening. 395 00:29:15,772 --> 00:29:18,328 And welcome... to England. 396 00:29:18,667 --> 00:29:23,015 If you'd just like to follow me up to Customs, we'll get you checked in, OK? 397 00:29:24,721 --> 00:29:27,834 You land us here? I said clandestine. 398 00:29:33,705 --> 00:29:36,006 I don't know what that means. 399 00:29:37,280 --> 00:29:40,902 One donkey, straw, made thereof. 400 00:29:42,262 --> 00:29:45,205 All... righty, Richard. 401 00:29:45,327 --> 00:29:50,486 If you'd like to shimmy that one along and pop the next one sur la table. 402 00:29:51,244 --> 00:29:54,356 Strapping lads, like my sons would have been. 403 00:29:54,480 --> 00:29:56,320 The plague. 404 00:29:56,438 --> 00:29:58,873 Let's have a look. What have we got here? 405 00:30:04,656 --> 00:30:07,392 OK. Ours is not to judge prior... 406 00:30:08,664 --> 00:30:10,676 What's this? 407 00:30:10,793 --> 00:30:13,566 - It's for making peo... - Gazpacho. 408 00:30:13,689 --> 00:30:17,697 It's for making gazpacho. It's a... cold soup. 409 00:30:18,285 --> 00:30:20,416 It's very nice. 410 00:30:30,377 --> 00:30:33,961 Well, everything seems to be in order. Enjoy your stay. 411 00:30:36,764 --> 00:30:38,810 Psst. Sir. 412 00:30:43,831 --> 00:30:46,179 - King Philip ll of Spain? - Yes. 413 00:30:47,705 --> 00:30:50,695 Oh. Very clever. 414 00:31:14,344 --> 00:31:17,286 - Morning. - Walsingham. 415 00:31:19,069 --> 00:31:22,484 - I thought you were dead. - Don't believe everything you read. 416 00:31:22,603 --> 00:31:24,698 - I can't read. - Good. 417 00:31:25,967 --> 00:31:27,928 - Any survivors? - No, sir. 418 00:31:28,179 --> 00:31:30,395 Whoever it was did a thorough job. 419 00:31:34,268 --> 00:31:37,344 We did get one of theirs, sir. No idea who they are. 420 00:31:44,911 --> 00:31:46,874 Catholics. 421 00:31:47,210 --> 00:31:48,834 The game is afoot. 422 00:31:51,382 --> 00:31:53,429 This is heavy. 423 00:31:55,554 --> 00:31:57,771 Wait. That might be our man. 424 00:32:08,668 --> 00:32:12,931 The weather in London is unseasonably cold for this time of year. 425 00:32:13,648 --> 00:32:18,929 But the mynah bird must wait until winter before its song can be heard. 426 00:32:19,545 --> 00:32:21,423 What the hell does that mean? 427 00:32:22,185 --> 00:32:24,959 Honestly, you try and start a conversation with someone... 428 00:32:28,316 --> 00:32:32,626 The weather in London is unseasonably cold for the time of year. 429 00:32:32,744 --> 00:32:35,941 - Are you the secret Catholic contact? - Er... Yes. 430 00:32:36,065 --> 00:32:37,215 No. Um... 431 00:32:38,490 --> 00:32:40,840 - Yes. - OK, let's go. 432 00:32:41,003 --> 00:32:43,473 - Right, yes. This way, Your Majesty. - Come. 433 00:32:44,792 --> 00:32:46,330 Ow. 434 00:32:57,191 --> 00:32:59,202 You're kidding, right? 435 00:32:59,320 --> 00:33:01,960 This is the biggest Protestant church in England. 436 00:33:02,088 --> 00:33:05,963 Last place you'd look for a Catholic hideout, Your Majesty, yes. 437 00:33:06,899 --> 00:33:09,164 - Hide in plain sight. - Ha-ha. 438 00:33:10,006 --> 00:33:13,167 Yes, I like this guy. He's got cojones. 439 00:33:20,649 --> 00:33:23,206 Come along, come along. This way. 440 00:33:23,331 --> 00:33:25,378 Sorry. Sssh. 441 00:33:29,803 --> 00:33:31,765 Over here. 442 00:33:52,432 --> 00:33:55,205 Your Majesty, I think you'll find everything you need. 443 00:34:06,844 --> 00:34:08,381 Jesus Christ. 444 00:34:10,037 --> 00:34:11,708 Sorry. 445 00:34:12,590 --> 00:34:14,177 My sweet angel. 446 00:34:14,294 --> 00:34:15,880 Greetings from that London. 447 00:34:16,593 --> 00:34:20,383 I am delighted to report that despite your slight doubts, 448 00:34:20,509 --> 00:34:23,416 my dreams of success are coming to fruition. 449 00:34:23,958 --> 00:34:26,949 Sorry. Trousers stolen in the night. 450 00:34:28,343 --> 00:34:30,184 Very much not my fault. 451 00:34:30,599 --> 00:34:33,372 I have secured a challenging role performing daily 452 00:34:33,536 --> 00:34:35,717 with renowned dramatist Christopher Marlowe. 453 00:34:36,305 --> 00:34:39,331 I greatly regret the terms on which we parted 454 00:34:39,455 --> 00:34:41,247 and look forward to your reply, 455 00:34:41,371 --> 00:34:44,059 as reading it would provide a welcome distraction 456 00:34:44,180 --> 00:34:47,971 from my tireless schedule of rehearsals, performances and... 457 00:34:48,097 --> 00:34:50,059 Oh, no. 458 00:34:51,121 --> 00:34:53,167 Daddy! 459 00:34:53,514 --> 00:34:56,505 - Daddy! ' Hey, guys! 460 00:34:58,369 --> 00:35:02,716 - Wh... What are you doing here? - I brought the kids to see Daddy. 461 00:35:02,839 --> 00:35:06,338 - And what's Daddy dressed as? - A tomato. 462 00:35:06,457 --> 00:35:07,657 Mm-hm. 463 00:35:07,778 --> 00:35:10,211 And can we think of any plays that a tomato might be in? 464 00:35:11,566 --> 00:35:14,170 - Gosh, well, there's... - Look, kids. 465 00:35:14,291 --> 00:35:17,827 - A human statue. - No, he's... dead. 466 00:35:19,017 --> 00:35:21,535 Oh, look. A juggler. Go and have a look. Go on. 467 00:35:22,221 --> 00:35:24,860 - Wow. - So this is it, is it? 468 00:35:25,541 --> 00:35:30,822 - This is your big, challenging role? - OK, I admit I'm not on the stage yet. 469 00:35:30,991 --> 00:35:32,576 But I'm making inroads. 470 00:35:32,694 --> 00:35:35,939 If I work really hard, I could be the next Christopher Marlowe. 471 00:35:37,291 --> 00:35:39,132 Oh, this is Christopher Marlowe. 472 00:35:39,250 --> 00:35:41,551 Chris, Anne. Anne, Chris. 473 00:35:41,720 --> 00:35:44,540 - Hello. - I'm staying with Aunt Jane. 474 00:35:45,083 --> 00:35:47,214 Have them back by three. 475 00:35:47,339 --> 00:35:50,161 Anne, please, give me a chance. 476 00:35:50,703 --> 00:35:54,323 Enter our hero. Let's call him Hero. 477 00:35:55,045 --> 00:35:57,007 Erm... Blah, blah, blah... 478 00:35:57,131 --> 00:36:00,208 Oh, God. Writing's hard. 479 00:36:06,860 --> 00:36:09,379 That poor sexy woman. 480 00:36:19,771 --> 00:36:21,951 Hello, my dear. 481 00:36:22,070 --> 00:36:23,352 Going somewhere? 482 00:36:25,475 --> 00:36:27,316 Here, look. Ring and ting. 483 00:36:27,433 --> 00:36:31,829 - Get away from me! - Unhand that beautiful woman, sir! 484 00:36:33,693 --> 00:36:35,993 What's the matter with you? Cowards? 485 00:36:36,673 --> 00:36:38,295 Get him. 486 00:36:39,696 --> 00:36:41,790 Yeah. 487 00:36:45,357 --> 00:36:47,403 Aaaah! 488 00:36:53,021 --> 00:36:54,777 Oh. 489 00:36:54,894 --> 00:36:56,855 Bit embarrassing. 490 00:37:04,880 --> 00:37:06,502 Let that be a lesson to you. 491 00:37:08,498 --> 00:37:10,764 Good God. Are you all right? 492 00:37:10,883 --> 00:37:13,741 It's quite hard to tell. I mean, it's deep, but it hasn't gone... 493 00:37:13,863 --> 00:37:15,703 - Oh, right. - Thank you. 494 00:37:15,821 --> 00:37:19,188 Quickly. Poor people are easily startled, but they'll soon be back. 495 00:37:19,908 --> 00:37:21,955 And in greater numbers. Come. 496 00:37:22,761 --> 00:37:24,262 Aaargh! 497 00:37:25,145 --> 00:37:28,052 - Don't dawdle, Ian. - I'll be right with you. 498 00:37:28,807 --> 00:37:30,598 He's had lunch. 499 00:37:31,148 --> 00:37:32,600 And I take his throat out. Nnnyh! 500 00:37:32,723 --> 00:37:34,939 And the blood is... 501 00:37:35,065 --> 00:37:38,395 It's everywhere. It's on the walls, it's on the architraves, on the rugs. 502 00:37:38,513 --> 00:37:40,269 And the Queen, she tries to get away, 503 00:37:40,386 --> 00:37:43,123 but she can't run because she's slipping in all of the blood. 504 00:37:43,239 --> 00:37:46,436 So I grab her by the hair and I pull her round to look at me 505 00:37:46,559 --> 00:37:49,333 and I say, "Knock, knock! Lope's here!" 506 00:37:49,454 --> 00:37:51,889 And she's like, "Oh, no!" And I go, "Shut up!" 507 00:37:52,009 --> 00:37:55,339 And I put my thumbs right into her eyes and when I let go, 508 00:37:55,357 --> 00:37:57,792 the eyes, they plop out and drop down onto the cheeks. 509 00:37:57,762 --> 00:38:01,007 And so I pick up the eyes and I look at them with my eyes and I go, 510 00:38:01,125 --> 00:38:05,352 "Ahh! Do you like that, lady, huh? Do you like that?" 511 00:38:10,470 --> 00:38:12,395 - OK. - Yeah. 512 00:38:15,107 --> 00:38:17,541 Thank you for that, Lope. It's very nice. 513 00:38:18,597 --> 00:38:22,304 - Let's call that plan J. Hm? - Plan J. 514 00:38:22,430 --> 00:38:24,222 OK. 515 00:38:27,538 --> 00:38:29,585 Sorry. Do you want to...? 516 00:38:29,711 --> 00:38:31,757 - Oh. - Hm. 517 00:38:32,904 --> 00:38:37,130 The problem with it is, because of the unfortunate incident on the beach... 518 00:38:37,585 --> 00:38:40,020 the authorities are now on high alert 519 00:38:40,480 --> 00:38:46,656 The issue is now not how we kill the Queen but getting close enough to do it. 520 00:38:47,165 --> 00:38:48,534 Boss, I have an idea. 521 00:38:48,655 --> 00:38:51,040 Does it involve you dressing up as a lady? 522 00:38:52,359 --> 00:38:54,879 - Well, yes. - OK, any other ideas in the room? 523 00:38:54,998 --> 00:38:56,500 No, no, please, please. 524 00:38:56,516 --> 00:38:58,272 Listen. 525 00:38:58,289 --> 00:39:02,297 We need to find a way to get us all inside the palace without raising suspicion. 526 00:39:03,995 --> 00:39:05,751 The play's the thing. 527 00:39:07,369 --> 00:39:09,330 Yes, that's it. 528 00:39:15,196 --> 00:39:18,563 We must find this Earl of Croydon... 529 00:39:19,198 --> 00:39:22,989 for his play is our Trojan horse. 530 00:39:23,754 --> 00:39:25,424 Any questions? 531 00:39:31,289 --> 00:39:35,383 Please come in, relax. Welcome to my humble abode. 532 00:39:35,547 --> 00:39:39,215 - I really don't think this is necessary. - No, no, it's no trouble at all. 533 00:39:39,335 --> 00:39:42,278 - You're in deep shock. - Actually, I don't think I am. 534 00:39:42,401 --> 00:39:44,531 Yeah, that's one of the symptoms. 535 00:39:44,657 --> 00:39:47,903 Ian, would you fetch the lady some brandy, please? 536 00:39:48,021 --> 00:39:50,032 - Brandy. - And nibbles. Fetch some nibbles. 537 00:39:50,660 --> 00:39:52,537 Oh. 538 00:39:52,660 --> 00:39:54,030 So... 539 00:39:54,151 --> 00:39:58,462 - Erm... ls there somewhere I could...? - Oh, yes, of course. 540 00:39:58,962 --> 00:40:00,887 Just up the stairs, second on the left. 541 00:40:17,685 --> 00:40:19,986 Ian, whoever that is, I'm out! 542 00:40:21,303 --> 00:40:23,652 Gentlemen. How may I... 543 00:40:23,773 --> 00:40:24,888 Right. 544 00:40:25,007 --> 00:40:27,647 Seriously, Lope, what is wrong with you? Hm? 545 00:40:28,115 --> 00:40:30,585 - What? - Is this about your dad? 546 00:40:33,607 --> 00:40:35,787 - Ian, who was it? - Some handsome men. 547 00:40:39,781 --> 00:40:41,875 Who the hell are you? 548 00:40:42,973 --> 00:40:46,340 King Philip ll of Spain. 549 00:40:46,464 --> 00:40:48,050 Oh. 550 00:40:48,934 --> 00:40:50,691 Oh, God. Not now. 551 00:40:55,874 --> 00:40:58,004 - Anyway, how are you? - Don't worry. 552 00:40:58,640 --> 00:41:01,160 If I wanted to kill you, you'd be dead already. 553 00:41:01,280 --> 00:41:04,054 What is this, some son of Catholic plot? 554 00:41:06,570 --> 00:41:09,004 A Catholic plot? 555 00:41:10,402 --> 00:41:13,344 No, no, no. I assure you, there is no conspiracy here. 556 00:41:13,467 --> 00:41:17,778 No, no, no. It's just that things between me and your beautiful Queen... 557 00:41:22,291 --> 00:41:25,621 "they have been a little bit... difficult. 558 00:41:26,037 --> 00:41:28,556 So, I was thinking. 559 00:41:29,315 --> 00:41:35,237 How can I demonstrate that our two nations can work together, in harmony? 560 00:41:37,617 --> 00:41:40,221 A half-and-half flag cake? 561 00:41:42,216 --> 00:41:44,346 It's a cake, obviously. 562 00:41:44,471 --> 00:41:46,737 Half of it looks like the English flag. 563 00:41:46,856 --> 00:41:48,273 - Imagine... - The other... 564 00:41:48,389 --> 00:41:51,464 "this great play of yours ends. 565 00:41:51,581 --> 00:41:55,977 People are applauding, they are cheering. 566 00:41:57,097 --> 00:41:59,786 Then you step forward and you say, 567 00:41:59,908 --> 00:42:02,209 "Your Majesty, surprise. 568 00:42:02,333 --> 00:42:05,192 'This play has been a collaboration with our Spanish friends." 569 00:42:06,081 --> 00:42:08,599 She cries. She hugs you. 570 00:42:09,486 --> 00:42:11,835 She gives you Devon. 571 00:42:12,850 --> 00:42:15,538 - I do like Devon. - Who doesn't? 572 00:42:16,255 --> 00:42:21,972 Together... we shall put on a play that will go down in history... 573 00:42:22,556 --> 00:42:25,632 - Wait a minute. ls this it? - Yeah, well, it's not quite finished. 574 00:42:26,345 --> 00:42:28,780 Not quite finished? It's, what, three pages? 575 00:42:28,900 --> 00:42:31,116 It's been a bit of a struggle if I'm honest. 576 00:42:31,242 --> 00:42:33,881 You're telling me. "Hello. I'm a man in a play." 577 00:42:34,009 --> 00:42:35,632 "I am a woman also in a play." 578 00:42:35,647 --> 00:42:39,146 - Talk about clunky exposition. - Well, what do you expect me to do? 579 00:42:39,265 --> 00:42:42,682 Stumble across some unsuspecting young writer with a completed play, 580 00:42:42,800 --> 00:42:45,318 hoodwink him, steal his work and pass it off as my own? 581 00:42:45,338 --> 00:42:48,499 Oh. I'm sorry. I didn't realise you had visitors. 582 00:42:48,516 --> 00:42:50,188 Oh, Anne, 583 00:42:50,248 --> 00:42:52,379 this is erm... 584 00:42:52,472 --> 00:42:56,093 - Geoff... Smith. - Yes. 585 00:42:56,772 --> 00:43:00,781 A theatrical impresario. And these are the... 586 00:43:02,733 --> 00:43:05,554 Cockney Players of Bow. 587 00:43:06,351 --> 00:43:08,482 - All right? - London Town. 588 00:43:08,607 --> 00:43:10,025 Down the rub-a-dub. 589 00:43:10,141 --> 00:43:12,780 You see, I'm putting on a play for the Queen. 590 00:43:12,908 --> 00:43:15,293 If you can find one, mate. 591 00:43:17,761 --> 00:43:20,280 - I'll find one, mate. - Well, you better had. 592 00:43:22,912 --> 00:43:25,043 My husband's written a play. 593 00:43:30,384 --> 00:43:33,122 Can you spare a moment to talk about vegetables at all? 594 00:43:33,238 --> 00:43:35,078 - No. - They're really good for you and... 595 00:43:35,196 --> 00:43:37,242 Hey. What are you doing? 596 00:43:38,304 --> 00:43:39,622 This is a meat market, mate. 597 00:43:39,751 --> 00:43:43,166 This is our patch, not some son of vegetable pa... 598 00:43:44,434 --> 00:43:45,972 Surely there's room enough for... 599 00:43:46,094 --> 00:43:48,189 There some son of problem here, Leslie? 600 00:43:48,351 --> 00:43:51,040 No, no. No problem. 601 00:43:51,543 --> 00:43:54,534 Just a salad that needs addressing. 602 00:43:55,035 --> 00:43:56,451 Ups-a-daisy. 603 00:43:56,567 --> 00:43:59,389 Here, you can't just walk around pushing people about. 604 00:43:59,846 --> 00:44:01,348 What, like that? 605 00:44:03,263 --> 00:44:05,782 Take your veg and stick it! 606 00:44:06,583 --> 00:44:08,254 - All right. - Sorry, mate. 607 00:44:08,371 --> 00:44:10,466 Had a bad day. Fancy a spot of lunch? 608 00:44:10,085 --> 00:44:11,878 We'll get something light. 609 00:44:14,300 --> 00:44:16,310 Phil Shakespeare? 610 00:44:24,135 --> 00:44:26,096 Bring out your dead! 611 00:44:26,561 --> 00:44:27,930 Marlowe. 612 00:44:30,180 --> 00:44:32,396 Bring out your dead! 613 00:44:34,182 --> 00:44:35,332 Who's dead? 614 00:44:42,441 --> 00:44:43,506 Walsingham. 615 00:44:43,633 --> 00:44:46,879 - I thought you were dead. - I'm as alive as the next man. 616 00:44:48,444 --> 00:44:50,829 Just... hiding in plain sight. 617 00:44:51,935 --> 00:44:53,521 In these troubled times, a truly... 618 00:44:57,044 --> 00:45:00,121 - It's a pretty good yield. - Yeah, it's been a good day today. 619 00:45:00,834 --> 00:45:03,740 - Any more dead? - Anyway, down to business. 620 00:45:03,856 --> 00:45:05,951 I need some information. 621 00:45:05,983 --> 00:45:09,943 No, I'm out of the spying game, I told you. I'm now a credible artiste. 622 00:45:10,529 --> 00:45:13,169 There's been a dip in writing work. 623 00:45:14,404 --> 00:45:16,923 - The cucumber's for the dip. - Makes sense. 624 00:45:17,384 --> 00:45:21,865 Well, spy or no spy, I would ask you to keep your ear to the ground 625 00:45:21,982 --> 00:45:24,415 for any signs of a Catholic plot. 626 00:45:24,536 --> 00:45:26,413 - Well, like what? - Well, I don't know. 627 00:45:26,536 --> 00:45:31,610 Er... Priest holes, candles, massive Marys... 628 00:45:31,925 --> 00:45:33,631 big pictures of the Pope. 629 00:45:33,756 --> 00:45:35,935 If you see anything, you can contact me 630 00:45:36,054 --> 00:45:38,403 through the pie stall in the marketplace. 631 00:45:38,992 --> 00:45:43,509 Until next time, then, I'll bid you... adieu. 632 00:45:49,635 --> 00:45:51,767 - Your Majesty. - Hm. 633 00:45:51,892 --> 00:45:53,683 Familiarize yourself with this. 634 00:45:53,808 --> 00:45:55,766 - "Thou shalt be king." - Don't be nervous. 635 00:45:55,851 --> 00:45:57,862 Same for you, Mick. 636 00:45:57,980 --> 00:46:01,007 - I have lady pads. - Erm... 637 00:46:02,834 --> 00:46:06,200 - I have the lady pads? - Oh, yes, I see. 638 00:46:06,324 --> 00:46:08,625 Erm... Yeah, you're playing both female roles. 639 00:46:09,071 --> 00:46:14,145 OK! Suit the action to the word and the word to the action. 640 00:46:14,647 --> 00:46:18,487 Oh, and speak the speech as I pronounced it to you, 641 00:46:18,607 --> 00:46:22,446 because some of you have slightly weird accents. 642 00:46:22,992 --> 00:46:26,492 All-day breakfast. Fish and chips. 643 00:46:28,442 --> 00:46:30,234 Good. Well... 644 00:46:30,954 --> 00:46:33,302 Best of luck, guys. Break a leg. 645 00:46:34,062 --> 00:46:35,478 No problem. 646 00:46:36,276 --> 00:46:38,237 - Nibbles? - No. 647 00:46:38,788 --> 00:46:44,928 Presenting a bold new work for the stage by Bill Shakespeare. 648 00:47:00,181 --> 00:47:01,633 Two men who look the same 649 00:47:01,757 --> 00:47:03,513 But have a different aim 650 00:47:03,629 --> 00:47:06,996 It's a series of funny misunderstandings 651 00:47:07,589 --> 00:47:10,919 Two twins each with a lover Who mistake each for the other 652 00:47:11,037 --> 00:47:14,573 Somehow fall into the service of a mad king 653 00:47:14,699 --> 00:47:16,369 Take this letter Wait, there's two 654 00:47:16,529 --> 00:47:18,201 And they mix up which goes to who 655 00:47:18,328 --> 00:47:21,573 The comic complications keep expanding 656 00:47:21,692 --> 00:47:25,277 In a tale so confused You can't help but be amused 657 00:47:25,396 --> 00:47:28,895 By this series of funny misunderstandings 658 00:47:34,676 --> 00:47:36,347 ♪ A jilted bride ♪ That's not funny 659 00:47:36,464 --> 00:47:38,257 - Pretend she died? - On the money! 660 00:47:38,380 --> 00:47:41,203 And her poisoned body's hidden by a monk 661 00:47:41,915 --> 00:47:45,414 ♪ Until a fool who's quite smart ♪ He's a fool, that's a start 662 00:47:45,532 --> 00:47:48,355 This monk is nuts And locks him in a trunk 663 00:47:49,790 --> 00:47:53,121 And his servant, make him thick Then hit him with a stick 664 00:47:53,281 --> 00:47:56,987 It's a series of funny misunderstandings 665 00:47:57,859 --> 00:48:01,527 ♪ Cue a mixed-up wedding blessing ♪ Further vexed by more cross-dressing 666 00:48:01,647 --> 00:48:04,505 Which goes on to heal two families at war 667 00:48:05,267 --> 00:48:08,632 When the bride they thought was dead comes back with a donkey's head 668 00:48:08,758 --> 00:48:11,228 But marries anyway because her groom 669 00:48:11,355 --> 00:48:16,682 Has been drugged by a whore! 670 00:48:17,827 --> 00:48:20,429 Add a priest, add a lion, add a wrangle over money 671 00:48:20,550 --> 00:48:22,221 It's too much I'm confused 672 00:48:22,338 --> 00:48:23,792 Yes, that's what makes it funny 673 00:48:23,914 --> 00:48:25,584 Severed heads, star-crossed lovers 674 00:48:25,702 --> 00:48:27,204 English kings, evil mothers 675 00:48:27,319 --> 00:48:30,772 With a big happy ending notwithstanding 676 00:48:31,279 --> 00:48:34,815 We think you'll agree this has turned out to be 677 00:48:34,940 --> 00:48:37,120 A series of 678 00:48:37,239 --> 00:48:45,755 Funny misunderstandings! 679 00:48:50,333 --> 00:48:52,344 Oh, God, I'm dead. 680 00:48:59,572 --> 00:49:01,618 I heard about the play. 681 00:49:06,437 --> 00:49:08,531 Sorry, mate. 682 00:49:13,249 --> 00:49:15,296 Why are you dressed as a sausage? 683 00:49:16,016 --> 00:49:18,959 I got turned. Playing for the other team now. 684 00:49:19,890 --> 00:49:22,106 Well, if they need a spare rib, put a word in. 685 00:49:23,381 --> 00:49:26,408 - Looks like I need a change of career. - Oh, come on, Bill. 686 00:49:28,490 --> 00:49:29,811 I'm sure it's not all that bad. 687 00:49:29,938 --> 00:49:34,285 You know, sometimes these things, they seem worse than they actually... are. 688 00:49:34,407 --> 00:49:37,434 Oh, no. Why would you...? 689 00:49:39,698 --> 00:49:42,605 Where's all the...? What the hell's that? 690 00:49:43,530 --> 00:49:45,794 Dance moves. 691 00:49:50,043 --> 00:49:52,392 I'm not a writer, am I? 692 00:49:54,046 --> 00:49:55,838 Just a fad. 693 00:49:57,888 --> 00:50:01,811 Right, first things first - write what you know. 694 00:50:03,465 --> 00:50:04,701 OK? 695 00:50:05,636 --> 00:50:07,598 Well, get a quill. 696 00:50:10,489 --> 00:50:12,451 And ales. 697 00:50:16,279 --> 00:50:19,949 You've just got to take in everything around you. Take in all your surroundings. 698 00:51:00,047 --> 00:51:02,094 ' Yes! ' Yes! 699 00:51:21,503 --> 00:51:23,514 - Ow! - This is not a library. 700 00:51:24,995 --> 00:51:27,683 His Lordship sent me for Mr Shakespeare's play. 701 00:51:27,805 --> 00:51:30,966 - Oh, well, there you go. - I'll deal with this. 702 00:51:31,593 --> 00:51:36,498 Mr Shakespeare works for coin, which I don't see any... of. 703 00:51:36,958 --> 00:51:39,732 His Lordship said he'd pay Mr Shakespeare when he saw him next. 704 00:51:39,853 --> 00:51:42,965 Don't give me that old chuff. You know how this works. 705 00:51:43,088 --> 00:51:45,558 - No money, no funny. - All right. 706 00:51:46,196 --> 00:51:48,581 Don't stab the messenger... please. 707 00:51:48,709 --> 00:51:51,565 You tell Mr Croydon that Mr Shakespeare will meet him tonight. 708 00:51:52,029 --> 00:51:54,851 Somewhere neutral. The Bull's Inn, Deptford. 709 00:51:55,009 --> 00:51:58,170 It's quite safe. He brings the money, he gets the script. 710 00:51:58,287 --> 00:52:00,080 - I'll tell him. - Good. 711 00:52:00,201 --> 00:52:03,192 And I'll tell your mum... who isn't here. 712 00:52:05,928 --> 00:52:08,228 - Needs work. - Yeah, it does, doesn't it? 713 00:52:09,717 --> 00:52:11,848 You'll be fine. Just stick to your guns. 714 00:52:11,974 --> 00:52:13,596 50 pounds, not a farthing less. 715 00:52:13,719 --> 00:52:15,643 - Got it. - Bill. 716 00:52:17,423 --> 00:52:19,942 - I think you've got something. - What, from the river? 717 00:52:20,062 --> 00:52:22,278 No. I mean... 718 00:52:22,446 --> 00:52:23,731 talent. 719 00:52:23,851 --> 00:52:26,927 It's a little rough, sure, but... it's there. 720 00:52:28,108 --> 00:52:30,288 So, I am a writer? 721 00:52:30,407 --> 00:52:33,012 Not yet. This... 722 00:52:34,155 --> 00:52:35,304 I can teach you. 723 00:52:35,431 --> 00:52:37,477 Only you can find this. 724 00:52:38,412 --> 00:52:39,609 A nipple? 725 00:52:40,539 --> 00:52:42,587 We'll work on it. 726 00:52:45,362 --> 00:52:46,732 Thanks, Chris. 727 00:52:51,109 --> 00:52:52,817 Thanks. 728 00:52:59,411 --> 00:53:01,337 Bill, you forgot the play! 729 00:53:01,454 --> 00:53:03,417 Sorry. I... 730 00:53:03,967 --> 00:53:05,165 Oh, no. 731 00:53:10,959 --> 00:53:14,836 Christopher Marlowe. How nice to see you again. 732 00:53:14,962 --> 00:53:21,017 It would seem your world has been turned upside down. 733 00:53:21,135 --> 00:53:24,670 Which is funny, because you are the wrong way up. 734 00:53:24,796 --> 00:53:29,955 Look, I know I missed a few payments, but... 735 00:53:30,075 --> 00:53:31,274 Ssssh'.! 736 00:53:31,395 --> 00:53:33,442 Honestly, you writers. 737 00:53:33,566 --> 00:53:35,952 You are all the same. 738 00:53:35,978 --> 00:53:39,308 We lend you money to buy little house. 739 00:53:39,326 --> 00:53:43,287 You now have little house. You pay back money. 740 00:53:43,413 --> 00:53:44,783 Absolutely, and I will. 741 00:53:44,904 --> 00:53:48,319 Overdue payments may result in increased interest rates, 742 00:53:48,438 --> 00:53:53,681 recovery action and forfeiture of life and limb/limbs. 743 00:53:53,844 --> 00:53:55,723 Terms and conditions apply. 744 00:53:55,846 --> 00:53:58,279 - Small print? - Not really. 745 00:53:58,784 --> 00:54:01,338 Although, admittedly, it is in Russian. 746 00:54:01,828 --> 00:54:06,768 Perhaps we were not clear what happens to people who are late twice. 747 00:54:09,321 --> 00:54:12,311 This is a late customer. 748 00:54:13,535 --> 00:54:16,696 - Urgh! - Which is funny because he is dead. 749 00:54:18,101 --> 00:54:21,808 In order to avoid further inconvenience, 750 00:54:22,486 --> 00:54:25,598 we now require you to pay full amount. 751 00:54:26,403 --> 00:54:30,279 50 English cash pounds by this time tomorrow. 752 00:54:30,404 --> 00:54:34,837 50? Where the hell am I supposed to find 50... pounds? 753 00:54:35,770 --> 00:54:41,268 50 pounds by tomorrow. Or we have to buy another trunk. 754 00:55:01,378 --> 00:55:03,425 Ooh. Got you these. 755 00:55:05,849 --> 00:55:08,113 Some son of rose. I forget the name. 756 00:55:12,361 --> 00:55:13,986 I've got news. 757 00:55:17,301 --> 00:55:19,347 Keep them closed. 758 00:55:22,026 --> 00:55:24,121 OK? 759 00:55:24,240 --> 00:55:26,202 Open them. 760 00:55:30,413 --> 00:55:32,969 - I've sold my play. - Wow. 761 00:55:33,096 --> 00:55:34,548 To an earl. 762 00:55:34,670 --> 00:55:36,936 Earl of Croydon. 763 00:55:37,055 --> 00:55:39,404 - It's near Penge. - Penge, yeah. 764 00:55:39,523 --> 00:55:42,769 And they're putting it on for the Queen. Not here. At the palace. 765 00:55:42,888 --> 00:55:44,644 This was just, you know... 766 00:55:45,697 --> 00:55:47,745 - For the drama. - Yeah. 767 00:55:47,868 --> 00:55:49,963 But it's good, Anne. 768 00:55:50,065 --> 00:55:52,414 - Imagine it. - Where...? 769 00:55:55,600 --> 00:55:58,035 Get down from there. 770 00:55:58,055 --> 00:56:03,515 The Rose Theatre is delighted to present a play by Bill Shakespeare! 771 00:56:15,233 --> 00:56:17,026 Listen. 772 00:56:17,149 --> 00:56:21,194 I know I haven't always made things... easy. 773 00:56:23,492 --> 00:56:25,927 But it really feels like things are looking up for me. 774 00:56:27,282 --> 00:56:29,244 For us. 775 00:56:33,839 --> 00:56:35,801 And you said I'd never make it. 776 00:56:36,690 --> 00:56:39,597 - What? - "Go and be a butcher," you said. 777 00:56:40,550 --> 00:56:43,881 "Don't go to London," you said. Well, look at me now. 778 00:56:44,551 --> 00:56:47,192 Hang on a minute. I've always supported you. 779 00:56:47,320 --> 00:56:49,197 Well, yes and no. 780 00:56:49,320 --> 00:56:52,263 - I mean, up to a point, but... - Up to a point? 781 00:56:52,386 --> 00:56:55,753 Well, let's face it, here I am, in London, 782 00:56:55,876 --> 00:56:59,630 about to perform my play for the Queen. 783 00:57:00,432 --> 00:57:02,103 And who's that down to? 784 00:57:03,482 --> 00:57:05,492 Yours truly. 785 00:57:05,611 --> 00:57:08,300 Number 1A, Me Avenue. 786 00:57:08,996 --> 00:57:12,919 - It was me, you idiot. - What? 787 00:57:13,041 --> 00:57:15,777 - I told Croydon about your play. - What? When? 788 00:57:15,893 --> 00:57:18,629 - The other day, at his house. - At his house, were you? 789 00:57:18,746 --> 00:57:21,179 - Not like that. He picked me up. - Did he, now? 790 00:57:21,300 --> 00:57:24,715 - I was trying to help you. - Well, I don't need your help. 791 00:57:24,834 --> 00:57:28,672 Well, that's a bit of luck, isn't it? Because you're not gonna get it again. 792 00:57:28,793 --> 00:57:31,227 - I'm going back to Stratford. - Fine. 793 00:57:33,857 --> 00:57:36,764 One day you'll realise what you just lost. 794 00:57:36,880 --> 00:57:38,842 I hope it was all worth it. 795 00:57:40,839 --> 00:57:45,611 No, one day you'll realise what you lost, when I'm up here. 796 00:57:48,780 --> 00:57:50,572 When I'm up here. 797 00:58:26,202 --> 00:58:27,909 Saying things in a shod, snappy way 798 00:58:28,033 --> 00:58:31,787 instead of a long, drawn-out way is the soul of wit. 799 00:58:39,527 --> 00:58:41,793 Ooh. Someone's been in the wars. 800 00:58:42,338 --> 00:58:44,130 Yes, I... 801 00:58:45,616 --> 00:58:48,522 - What are you doing in a pie? - It's a disguise. 802 00:58:48,638 --> 00:58:52,005 Or one might say a dis-pies. 803 00:58:52,640 --> 00:58:54,432 Now, that works in three ways. 804 00:58:54,556 --> 00:58:57,329 One, it's a disguise. Two, the disguise is pies. 805 00:58:57,451 --> 00:59:00,091 And three, it's got the word "spies" in it, so... 806 00:59:00,230 --> 00:59:01,816 - It's very clever. - Mm. 807 00:59:01,933 --> 00:59:03,943 What did you want? 808 00:59:04,061 --> 00:59:08,796 - Well, you know Catholic plots? - Does the Pope wear a silly hat? 809 00:59:11,341 --> 00:59:12,795 I think I may have found one. 810 00:59:13,960 --> 00:59:16,867 He rents a room above The Quill and Rapier. 811 00:59:17,621 --> 00:59:20,007 Well, you'll see for yourself. 812 00:59:20,601 --> 00:59:23,932 He's turned it into some sort of Catholic shrine. 813 00:59:26,604 --> 00:59:28,057 What them? 814 00:59:33,586 --> 00:59:34,955 I'm being framed. 815 00:59:35,076 --> 00:59:37,038 - Left, right, left... - Come on, lads. 816 00:59:40,058 --> 00:59:42,105 Chris? 817 00:59:42,783 --> 00:59:44,152 Left, right, left... 818 00:59:46,125 --> 00:59:48,256 Mr Shakespeare, I presume. 819 00:59:48,508 --> 00:59:52,130 You, my friend, are going straight to he... Aargh! 820 00:59:52,256 --> 00:59:54,895 Left, right, left, right... 821 00:59:55,023 --> 00:59:57,324 After him, you fools! 822 01:00:13,669 --> 01:00:17,255 Right! Can everyone please stop arriving? 823 01:00:35,722 --> 01:00:38,158 - Where's the money? - Where's Shakespeare? 824 01:00:39,236 --> 01:00:42,651 He's... tied up. I'm... his agent. 825 01:00:49,240 --> 01:00:51,203 Play first. 826 01:01:04,950 --> 01:01:06,997 What the hell's this? 827 01:01:07,932 --> 01:01:10,195 Your change, sir. 828 01:01:11,719 --> 01:01:13,936 ' Urgh! Aargh! 829 01:01:14,104 --> 01:01:16,320 A pleasure doing business with you. 830 01:01:16,445 --> 01:01:17,559 Why? 831 01:01:17,679 --> 01:01:20,066 Er... Cheaper. 832 01:01:24,279 --> 01:01:26,919 - King Philip ll of Spain. - Sssh. 833 01:01:27,600 --> 01:01:30,203 It's a secret, you see. 834 01:01:30,431 --> 01:01:32,988 This play you have kindly provided me with... 835 01:01:34,178 --> 01:01:38,054 I'm going to use it to kill the Queen. 836 01:01:40,139 --> 01:01:42,827 A Catholic plot. You fiend! 837 01:01:42,948 --> 01:01:44,741 Don't be like that. 838 01:01:44,864 --> 01:01:46,610 Oh, don't take it out. Don't take it out. 839 01:01:46,737 --> 01:01:49,729 It won't hurt if I do it quickly. It's a bit like erm... 840 01:01:50,356 --> 01:01:51,773 Do you do your eyebrows? 841 01:01:51,889 --> 01:01:54,104 - No. - OK. Well, it's a little bit like that. 842 01:01:54,528 --> 01:01:56,538 Aargh! 843 01:02:01,128 --> 01:02:03,089 Bill... 844 01:02:10,654 --> 01:02:12,834 Chris, I'm gonna kill you! 845 01:02:14,784 --> 01:02:16,831 Join the club, mate. 846 01:02:17,508 --> 01:02:20,196 - Oh, my God. - No, it's a scratch. It's just a scratch. 847 01:02:20,317 --> 01:02:22,364 It's nothing. 848 01:02:23,256 --> 01:02:25,303 Actually, that is quite bad, isn't it? 849 01:02:30,025 --> 01:02:31,986 Chris? 850 01:02:33,005 --> 01:02:35,306 I betrayed you. 851 01:02:35,431 --> 01:02:37,734 I needed the play, the money. 852 01:02:38,667 --> 01:02:41,306 - I'm in terrible debt. - This was over a debt? 853 01:02:41,434 --> 01:02:44,292 No, no. This was... Catholics. 854 01:02:45,267 --> 01:02:47,192 - Catholics? - Croydon's company. 855 01:02:47,310 --> 01:02:49,525 - They're Spanish agents. - The Cockney Players? 856 01:02:49,651 --> 01:02:51,068 - But they're from Bow. - No. 857 01:02:51,184 --> 01:02:55,277 Mark me, they plan to use our play to somehow kill the Queen. 858 01:02:56,463 --> 01:02:59,102 You must go to the pie stall in the marketplace. 859 01:03:00,592 --> 01:03:02,809 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. What are you doing? 860 01:03:02,935 --> 01:03:05,151 Oh, sorry. Did you want that? 861 01:03:05,275 --> 01:03:06,778 Want it? He isn't dead. 862 01:03:06,894 --> 01:03:09,837 Well, not quite. But I knock off in five, and realistically... 863 01:03:09,959 --> 01:03:11,412 Go away! 864 01:03:16,963 --> 01:03:19,869 Right, you see her? Well, your mum... 865 01:03:19,985 --> 01:03:22,976 - For God's sake, not now, Chris. - Yes, yes, the plot. 866 01:03:23,903 --> 01:03:25,950 You must find Walsingham. 867 01:03:26,541 --> 01:03:30,586 Go to the pie stall in the marketplace and say these code words. 868 01:03:30,714 --> 01:03:35,062 Saying things in a shod, snappy way... soul of wit. 869 01:03:37,100 --> 01:03:39,026 You mean "brevity". 870 01:03:39,144 --> 01:03:41,105 Er... Yeah. 871 01:03:41,230 --> 01:03:43,276 But say it my way. 872 01:03:43,614 --> 01:03:46,471 And Walsingham will deal with the Spanish. 873 01:03:48,212 --> 01:03:50,391 Avenge me, my friend... 874 01:03:50,510 --> 01:03:53,453 for now I go... and it is done. 875 01:03:55,365 --> 01:03:57,543 The bell invites me. 876 01:04:03,134 --> 01:04:04,720 One more thing. 877 01:04:04,837 --> 01:04:08,932 The... the script I gave them, it's... 878 01:04:11,820 --> 01:04:13,782 It... 879 01:04:19,824 --> 01:04:21,954 So wise, so young... 880 01:04:22,761 --> 01:04:24,808 they say do never live long. 881 01:04:32,382 --> 01:04:34,090 Seriously? 882 01:04:36,299 --> 01:04:40,525 Well, Your Majesty, we have our play. 883 01:04:41,620 --> 01:04:42,941 Cheers. 884 01:04:43,069 --> 01:04:45,116 We'll stop for nibbles. 885 01:04:46,304 --> 01:04:48,097 Yes, I don't want to worry you, 886 01:04:48,220 --> 01:04:50,740 but this reads a lot like a Russian loan agreement. 887 01:04:52,350 --> 01:04:54,227 Why, that double-crossing little... 888 01:04:54,350 --> 01:04:56,530 Furs! 889 01:04:56,649 --> 01:04:59,895 Get your lovely furs! 890 01:05:00,630 --> 01:05:03,065 High fashion furs! 891 01:05:04,378 --> 01:05:06,339 High fashion... 892 01:05:09,231 --> 01:05:12,343 Saying things in a shod, snappy way inst... 893 01:05:14,680 --> 01:05:17,065 - Oh, no. - Oh, yes. 894 01:05:20,555 --> 01:05:22,516 King Philip ll of Spain. 895 01:05:25,835 --> 01:05:28,390 - Where is the play? - I don't know. 896 01:05:28,517 --> 01:05:30,103 You'd better tell me... 897 01:05:31,029 --> 01:05:34,226 or I will let Lope here loose with his device. 898 01:05:34,903 --> 01:05:38,233 You don't wanna know where this bit goes. 899 01:05:38,447 --> 01:05:40,494 So, you'd better tell me... 900 01:05:41,342 --> 01:05:45,350 - In your bum. - Don't actually say it. 901 01:05:45,471 --> 01:05:49,311 Why are you saying it? It's more dramatic if you don't say it. I... What? 902 01:05:49,431 --> 01:05:50,629 OK. 903 01:05:50,751 --> 01:05:53,052 Listen, as far as I knew, you had the play. 904 01:05:53,178 --> 01:05:56,629 - I don't know where he's put it. - Then you will write me a new play. 905 01:05:58,116 --> 01:06:00,853 Without Chris, that's impossible. 906 01:06:00,968 --> 01:06:04,081 Nothing is impossible, Mr Shakespeare. 907 01:06:04,204 --> 01:06:06,251 Given the proper motivation. 908 01:06:12,017 --> 01:06:14,064 - Anne. - That's right. 909 01:06:14,613 --> 01:06:16,660 We have Jan. 910 01:06:16,828 --> 01:06:18,668 It's Anne. 911 01:06:18,786 --> 01:06:20,626 Is it? Oh. 912 01:06:21,128 --> 01:06:23,562 - Why? - Because the Queen needs a play 913 01:06:23,682 --> 01:06:26,456 and I'm not about to let her down. 914 01:06:26,577 --> 01:06:29,133 But he's gonna kill the Queen, you idiot! 915 01:06:29,259 --> 01:06:32,759 I think you mean surprise the Queen. 916 01:06:35,305 --> 01:06:39,095 - Right? - Well, it's kind of a surprise. 917 01:06:41,308 --> 01:06:43,438 Oh! 918 01:06:43,543 --> 01:06:45,250 Oh, you villainous snake. 919 01:06:46,396 --> 01:06:48,575 As a loyal peer and patriot, 920 01:06:48,694 --> 01:06:51,516 I would never betray the sovereign power. 921 01:06:51,632 --> 01:06:54,453 - You still get Devon. - Very much back on board. 922 01:06:54,654 --> 01:06:57,175 So, you write me a new play... 923 01:06:58,232 --> 01:07:01,344 "otherwise, it's "Adios, señora." 924 01:07:02,957 --> 01:07:05,476 - It's...? - It's Spanish for "Goodbye, lady." 925 01:07:05,596 --> 01:07:07,643 It means I'm going to kill her. 926 01:07:17,858 --> 01:07:21,225 Look, you wrote play before. Write it again. 927 01:07:21,349 --> 01:07:22,802 I thought you were playwright. 928 01:07:22,924 --> 01:07:24,971 Well, you thought wrong. 929 01:07:26,245 --> 01:07:28,630 I can't do this, not on my own. 930 01:07:28,758 --> 01:07:31,021 I hope that is not true. For your sake. 931 01:07:41,528 --> 01:07:43,200 Bill. 932 01:07:42,817 --> 01:07:44,403 What an thou? 933 01:07:44,775 --> 01:07:47,295 By heaven I charge thee, speak. 934 01:07:48,703 --> 01:07:49,853 Hello. 935 01:07:49,980 --> 01:07:51,942 Erm... Hello. 936 01:07:53,216 --> 01:07:54,632 You're not here. 937 01:07:54,792 --> 01:07:57,527 You're just a tired mind playing tricks. 938 01:07:57,643 --> 01:08:00,841 I'm a friend when you need one. Question not my coming. 939 01:08:01,687 --> 01:08:05,019 So you've come to help me? With the play? 940 01:08:09,564 --> 01:08:12,809 I can no more lift a quill than I can tip this cup. 941 01:08:15,950 --> 01:08:17,791 That was a coincidence. 942 01:08:17,909 --> 01:08:19,956 The point is, I cannot give you help. 943 01:08:21,229 --> 01:08:23,191 You don't need it. 944 01:08:23,294 --> 01:08:25,559 I've got nothing here. 945 01:08:26,956 --> 01:08:29,595 No characters, no story. 946 01:08:29,722 --> 01:08:33,308 No story? No story in the time we've shared? 947 01:08:35,173 --> 01:08:37,728 Of the hand that fate has dealt you these days past? 948 01:08:39,643 --> 01:08:45,310 Tales of betrayal, plotting kings, the death of a friend. 949 01:08:46,796 --> 01:08:49,872 Such twists and turns as would shame any fiction. 950 01:08:54,629 --> 01:08:56,809 Write what you know. 951 01:09:00,910 --> 01:09:02,871 I can do this. 952 01:09:04,442 --> 01:09:06,404 I can do this. 953 01:09:08,147 --> 01:09:10,786 No, no, no. Wait, wait. That's just the story. 954 01:09:10,914 --> 01:09:12,961 What of the words? 955 01:10:03,855 --> 01:10:05,816 It's a hit. 956 01:10:06,962 --> 01:10:08,633 A palpable hit. 957 01:10:10,240 --> 01:10:12,287 So my wife can go. 958 01:10:12,539 --> 01:10:15,700 But you haven't finished yet. I have some notes. 959 01:10:16,798 --> 01:10:18,928 Number one, we lose this. 960 01:10:19,054 --> 01:10:21,100 It's your play now. 961 01:10:21,268 --> 01:10:25,445 And number two, the end could be a little more... 962 01:10:26,036 --> 01:10:28,082 How shall I say? 963 01:10:29,527 --> 01:10:30,677 Explosive. 964 01:10:30,805 --> 01:10:33,274 Hooray! 965 01:10:33,401 --> 01:10:34,636 Sssh . 966 01:10:35,146 --> 01:10:36,854 Hooray. 967 01:10:37,658 --> 01:10:39,281 Hm. 968 01:10:39,542 --> 01:10:42,062 Gather round. So, here's the plan. 969 01:10:42,564 --> 01:10:46,234 You wit stack the gunpowder behind the stage during the first act. 970 01:10:46,354 --> 01:10:49,261 Juan will then light the fuse when he hears Ramon - 971 01:10:49,377 --> 01:10:51,508 who plays witch number three - say the line: 972 01:10:51,633 --> 01:10:54,103 Thou shalt be king hereafter. 973 01:10:54,230 --> 01:10:55,647 Hope you like bombs. 974 01:10:55,764 --> 01:10:57,386 I shall then make my excuses 975 01:10:57,508 --> 01:10:59,356 and sneak out while you exit through the kitchen. 976 01:10:59,381 --> 01:11:01,392 Gotta go now. Bye. 977 01:11:01,510 --> 01:11:04,369 And Mr Shakespeare will be coming with us 978 01:11:04,490 --> 01:11:07,602 to witness the final act in his little drama, 979 01:11:07,725 --> 01:11:10,971 where we will quite literally bring the house down. 980 01:11:12,133 --> 01:11:14,228 Come on. It's a theatre joke. 981 01:11:15,752 --> 01:11:18,391 Gentlemen, to the palace! 982 01:11:19,285 --> 01:11:21,332 OK. Left a bit, John. 983 01:11:21,456 --> 01:11:23,758 Left. My left! 984 01:11:24,224 --> 01:11:26,694 Right. And let it go. 985 01:11:31,462 --> 01:11:32,696 Gemma! 986 01:11:32,824 --> 01:11:35,258 Big day today, obviously. 987 01:11:35,378 --> 01:11:39,168 Security level has been set at dark woad, 988 01:11:39,295 --> 01:11:42,286 which I believe is this one? 989 01:11:44,361 --> 01:11:46,662 Erm... Hello? Excuse me? 990 01:11:47,298 --> 01:11:48,534 Where are you going? 991 01:11:48,661 --> 01:11:52,077 We're the Cockney Players of Bow, me old plate. 992 01:11:52,195 --> 01:11:54,664 - Yeah. - The actors, yes. 993 01:11:54,792 --> 01:11:57,953 Yeah, I'm looking forward to that. I used to do a turn myself. 994 01:11:57,970 --> 01:12:01,082 I don't know if you've ever heard of The Sticky Players? 995 01:12:01,206 --> 01:12:03,167 Oh... Magic days. 996 01:12:03,192 --> 01:12:06,014 Anyway, just follow the path and you'll get to the front gate. 997 01:12:06,030 --> 01:12:08,937 Hang on. What are those barrels about? 998 01:12:09,942 --> 01:12:11,527 Er... 999 01:12:11,544 --> 01:12:14,656 Well, there's a Cockney song, in't there, mate, 1000 01:12:14,780 --> 01:12:16,911 where we roll 'em out. 1001 01:12:19,250 --> 01:12:22,956 Roll out the barrels, mate 1002 01:12:23,082 --> 01:12:25,989 We'll give you some barrels of fun 1003 01:12:26,829 --> 01:12:29,298 - Yeah, mate. Where's he coming from? 1004 01:12:32,490 --> 01:12:34,876 Very good. Well, off you trot, then. 1005 01:12:40,048 --> 01:12:41,804 Cheeky. 1006 01:12:41,921 --> 01:12:43,846 Right, drapes. Gemma! 1007 01:12:54,693 --> 01:12:55,759 Classic. 1008 01:12:55,886 --> 01:12:57,641 King Philip ll of Spain. 1009 01:12:57,759 --> 01:13:00,398 - King Philip ll of Spain. - Of Spain. 1010 01:13:00,824 --> 01:13:02,700 Sorry. 1011 01:13:02,724 --> 01:13:05,328 Her most excellent Majesty... 1012 01:13:05,416 --> 01:13:09,122 by the grace of God, Elizabeth... 1013 01:13:10,737 --> 01:13:12,954 Queen of England... 1014 01:13:13,334 --> 01:13:16,787 France and Ireland. 1015 01:13:18,997 --> 01:13:21,515 Defender of the Faith. 1016 01:13:23,808 --> 01:13:27,901 - Most improved monarch '92 to... - Let's assume he knows who I am. 1017 01:13:33,557 --> 01:13:38,497 Your Majesty, it is a very great honour to be invited to your fine country, 1018 01:13:38,623 --> 01:13:40,670 which I just got to this morning. 1019 01:13:41,433 --> 01:13:44,255 I came straight here. No funny business. 1020 01:13:44,679 --> 01:13:47,150 - Whoa! Talk about boat-lagged. - Philip. 1021 01:13:47,319 --> 01:13:51,715 It is our greatest hope that this summit shall pave the way 1022 01:13:51,832 --> 01:13:58,432 to lasting peace between our two great nations. 1023 01:13:58,601 --> 01:14:00,441 Right, come on, let's get this over with. 1024 01:14:12,204 --> 01:14:17,230 First we eat, and before you ask, the Soup's served hot. 1025 01:14:17,355 --> 01:14:18,591 Ah, come off it. 1026 01:14:18,718 --> 01:14:21,103 Then we watch Crawley's new play 1027 01:14:21,229 --> 01:14:26,982 and finally we discuss the release of Hawkins. 1028 01:14:27,615 --> 01:14:28,767 Who? 1029 01:14:28,893 --> 01:14:30,599 Hello! 1030 01:14:30,820 --> 01:14:33,459 Oh, yes, him, the reason I'm here. Ha-ha! 1031 01:14:33,587 --> 01:14:35,549 Mind like a gauze. It's terrible. 1032 01:14:36,823 --> 01:14:38,360 Yeah, that's him. 1033 01:14:38,483 --> 01:14:41,680 Oh. And one of 'em said something about a pie stall. 1034 01:14:51,723 --> 01:14:53,309 What about the voice? 1035 01:14:53,427 --> 01:14:55,897 Is it convincing? 1036 01:14:56,066 --> 01:14:58,887 Gabriel... I don't care. 1037 01:15:04,623 --> 01:15:08,765 You then chop up the tomatoes, you cook the onions, but then you leave it a bit... 1038 01:15:10,583 --> 01:15:11,953 OK. 1039 01:15:13,373 --> 01:15:16,569 Burghley. I like what you've done with this. Huh? 1040 01:15:17,034 --> 01:15:19,856 Two beards in one. Very nice. 1041 01:15:23,590 --> 01:15:26,279 Whoa. Better make it a good one. 1042 01:15:26,784 --> 01:15:28,539 The wife's in. 1043 01:15:28,656 --> 01:15:34,239 Oh! Didn't I mention? It seems Devon comes with a duchess. 1044 01:15:36,235 --> 01:15:38,753 Well, he may be a crazed religious extremist, 1045 01:15:38,874 --> 01:15:40,921 but this Shakespeare is smart 1046 01:15:42,238 --> 01:15:45,011 And a truly smart man knows... 1047 01:15:49,645 --> 01:15:51,947 you hide in plain sight! 1048 01:15:59,885 --> 01:16:01,980 Ladies and gentlemen... 1049 01:16:02,993 --> 01:16:04,870 Your Majesties, 1050 01:16:04,994 --> 01:16:08,191 I'm delighted to present for your entertainment 1051 01:16:08,314 --> 01:16:10,494 a new tragedy... 1052 01:16:10,613 --> 01:16:13,387 comedy/drama/history play, 1053 01:16:13,508 --> 01:16:17,383 written by and co-starring the Earl of Croydon. 1054 01:16:18,064 --> 01:16:21,732 That's me. Croydon. 1055 01:16:39,648 --> 01:16:42,470 Oh, for a muse of fire... 1056 01:16:42,480 --> 01:16:46,320 that would ascend the brightest heaven of invention, 1057 01:16:46,440 --> 01:16:50,921 a kingdom for a stage, princes to act 1058 01:16:51,123 --> 01:16:54,878 and monarchs to behold this swelling scene. 1059 01:17:10,452 --> 01:17:12,546 Did you see? Did you see? 1060 01:17:13,219 --> 01:17:15,265 I was just... They were... 1061 01:17:25,735 --> 01:17:27,782 lam so going to hell. 1062 01:17:34,612 --> 01:17:36,659 Evening. 1063 01:17:40,147 --> 01:17:42,787 - You set me free. - No, you set me free. 1064 01:17:44,234 --> 01:17:46,195 Let's go. 1065 01:17:47,725 --> 01:17:49,045 Where are you going? 1066 01:17:49,173 --> 01:17:51,268 We have to save Anne, stop the plot. 1067 01:17:51,387 --> 01:17:54,463 - Are you crazy in the coconut? - What's a coconut? 1068 01:17:54,579 --> 01:17:57,570 Well, my Catholic friends, 1069 01:17:57,687 --> 01:18:00,630 you have led me a merry dance. 1070 01:18:01,732 --> 01:18:06,079 But now it would seem that I have the upper hand! 1071 01:18:09,693 --> 01:18:11,570 Aaargh! 1072 01:18:12,163 --> 01:18:16,038 - I won't leave her, not again. - Well, then, you are on your own. 1073 01:18:16,484 --> 01:18:18,531 May God be with you, my friend. 1074 01:18:24,147 --> 01:18:27,090 'Tis... enough. 1075 01:18:30,405 --> 01:18:32,283 Bit of a rewrite. 1076 01:18:33,940 --> 01:18:36,409 "A Play for Her Majesty"? 1077 01:18:39,517 --> 01:18:41,478 Ha! 1078 01:18:44,838 --> 01:18:46,291 Hark. 1079 01:18:46,413 --> 01:18:49,356 By the pricking of my thumbs, 1080 01:18:49,479 --> 01:18:53,318 oh, something wicked this way comes. 1081 01:18:56,845 --> 01:18:57,995 Witches... 1082 01:18:58,122 --> 01:18:59,187 Witches! OK. 1083 01:18:59,952 --> 01:19:01,321 Scared. 1084 01:19:01,442 --> 01:19:06,903 How now, you secret, black and midnight hags. 1085 01:19:08,680 --> 01:19:12,858 Hail to thee, the Thane of Glamis. 1086 01:19:13,235 --> 01:19:17,800 Hail to thee, the Thane of Cawdor. 1087 01:19:17,919 --> 01:19:21,249 Hail to thee, for thou shalt be king. 1088 01:19:23,815 --> 01:19:26,842 - Mark me. - What the hell? 1089 01:19:26,966 --> 01:19:28,976 - What the hell? - What the hell? 1090 01:19:29,094 --> 01:19:31,916 I could a tale unfold 1091 01:19:32,032 --> 01:19:35,908 whose lightest word would harrow up thy soul, 1092 01:19:36,034 --> 01:19:42,174 freeze thy blood, make thine eyes like stars start from their spheres. 1093 01:19:42,760 --> 01:19:47,071 A foul and most unnatural murder. 1094 01:19:48,040 --> 01:19:49,917 Marlowe? 1095 01:19:50,041 --> 01:19:52,220 That I now avenge! 1096 01:19:52,339 --> 01:19:53,623 Shakespeare! 1097 01:19:53,744 --> 01:19:55,792 That's him! 1098 01:19:55,916 --> 01:19:58,555 - Ooh. A cameo. - The Catholic's mine! 1099 01:20:00,300 --> 01:20:02,262 Listen, you've got the wrong man! 1100 01:20:02,386 --> 01:20:04,858 That's what a Catholic traitor would say. 1101 01:20:05,985 --> 01:20:09,824 This is what's known as breaking the fourth wall. 1102 01:20:10,752 --> 01:20:12,509 Ooh! 1103 01:20:12,626 --> 01:20:14,212 Sword fight? 1104 01:20:14,329 --> 01:20:16,376 Sword fight, sword fight... 1105 01:20:43,439 --> 01:20:46,261 Wait! He's not the Catholic. 1106 01:20:49,017 --> 01:20:50,979 We are the Catholics. 1107 01:20:51,103 --> 01:20:54,942 Me amigos, plan J. 1108 01:21:13,368 --> 01:21:15,754 Actually, you know what? 1109 01:21:15,881 --> 01:21:18,993 I've gotta go to the little kings' room. 1110 01:21:19,117 --> 01:21:20,994 OK. Excuse me. 1111 01:21:21,118 --> 01:21:23,297 It's seafood. King coming through. Make a hole. 1112 01:21:23,587 --> 01:21:25,294 Goodbye, Queen. 1113 01:21:25,460 --> 01:21:27,385 Yeah. 1114 01:21:29,717 --> 01:21:31,764 Come on, there's another one... 1115 01:21:36,998 --> 01:21:40,449 Oh, villain, villain, 1116 01:21:40,573 --> 01:21:43,940 smiling, damned villain. 1117 01:21:46,193 --> 01:21:47,986 Uh... 1118 01:21:51,132 --> 01:21:53,178 All the world's a stage... 1119 01:21:55,858 --> 01:21:58,970 and all the men... and women... 1120 01:21:59,339 --> 01:22:01,131 merely players. 1121 01:22:01,754 --> 01:22:05,762 They have their exits and entrances... 1122 01:22:07,545 --> 01:22:10,487 and one man in his time plays many parts. 1123 01:22:11,376 --> 01:22:13,847 Take this man. 1124 01:22:13,573 --> 01:22:16,600 Hath he not played the part of Patron? 1125 01:22:17,447 --> 01:22:19,240 Patriot? 1126 01:22:19,405 --> 01:22:21,113 Traitor? 1127 01:22:21,237 --> 01:22:23,368 Thief! 1128 01:22:23,492 --> 01:22:26,400 Who would rob a scribe of his words... 1129 01:22:27,538 --> 01:22:29,802 a man of his wife... 1130 01:22:29,922 --> 01:22:33,167 a land... of its queen! 1131 01:22:36,265 --> 01:22:39,255 Your Majesty, hell is empty. 1132 01:22:40,692 --> 01:22:43,429 All the devils are here. 1133 01:22:43,715 --> 01:22:45,981 Aren't they, Phil? 1134 01:22:49,846 --> 01:22:52,316 Ah... 1135 01:22:52,805 --> 01:22:54,513 Ha-ha-ha. 1136 01:22:54,977 --> 01:22:57,071 You think you're so clever, don't you? Hm? 1137 01:22:57,659 --> 01:23:00,480 With your hair and your face. 1138 01:23:02,172 --> 01:23:04,605 Well, this changes nothing. 1139 01:23:05,407 --> 01:23:09,076 We may leave now this damp, fetid bog of a country. 1140 01:23:09,197 --> 01:23:10,564 All right, mate. 1141 01:23:10,686 --> 01:23:12,732 But know this. 1142 01:23:14,305 --> 01:23:16,400 I will return, 1143 01:23:16,519 --> 01:23:19,462 and my revenge... will have no bounds. 1144 01:23:20,947 --> 01:23:23,042 I shall do such things. 1145 01:23:23,800 --> 01:23:25,846 What they are yet, I know not. 1146 01:23:27,290 --> 01:23:31,432 But they shall be the terrors of the earth. 1147 01:23:35,529 --> 01:23:37,369 And we're going to bring an horse. 1148 01:23:37,487 --> 01:23:39,921 But it's not a normal horse. Oh, no. 1149 01:23:40,041 --> 01:23:42,900 It's a ginormous horse and it will confuse you. 1150 01:23:43,021 --> 01:23:45,965 - But that's the point of the horse. - What is wrong with you? 1151 01:23:46,088 --> 01:23:48,606 What is actually wrong with you? You are broken in the head. 1152 01:23:48,726 --> 01:23:50,229 It is not a real horse! 1153 01:23:50,344 --> 01:23:52,472 - It is not a real horse? - It is not a real horse. 1154 01:23:52,515 --> 01:23:54,308 - What is it? - It is a wooden horse. 1155 01:23:54,432 --> 01:23:55,750 What is so hard to... 1156 01:24:01,413 --> 01:24:06,608 I arrest thee of capital treason 'gainst the Queen and crown, Crawley. 1157 01:24:06,735 --> 01:24:09,423 It's not Crawley. It's... 1158 01:24:11,036 --> 01:24:12,997 Oh, I give up. 1159 01:24:13,314 --> 01:24:15,869 A head filled with such fine words. 1160 01:24:15,996 --> 01:24:18,042 Almost a pity to put a spike up it. 1161 01:24:18,677 --> 01:24:21,027 He didn't write the play. 1162 01:24:22,211 --> 01:24:26,559 - Your Majesty. - Then who did... girl? 1163 01:24:27,235 --> 01:24:28,773 Bill. 1164 01:24:28,896 --> 01:24:31,160 William Shakespeare. 1165 01:24:32,471 --> 01:24:34,433 My husband. 1166 01:24:35,536 --> 01:24:37,377 Well, well, Mr Shakespeare. 1167 01:24:38,049 --> 01:24:40,314 Is there no end to your talents? 1168 01:24:40,859 --> 01:24:46,272 I may unmask these devils, ma'am, yet still I cast myself among them. 1169 01:24:46,989 --> 01:24:49,205 For though I share not the nature of their crimes, 1170 01:24:49,331 --> 01:24:52,697 I too sinned, as a demon might... 1171 01:24:54,994 --> 01:24:57,512 when I cast aside an angel. 1172 01:25:00,102 --> 01:25:02,535 Shall I compare thee to a summer's day? 1173 01:25:04,274 --> 01:25:07,895 Thou an more lovely and more temperate. 1174 01:25:08,596 --> 01:25:10,981 Rough winds do shake the darling buds of May. 1175 01:25:11,107 --> 01:25:13,154 - And summer's lease... - Stop talking. 1176 01:25:19,069 --> 01:25:21,031 Mr Shakespeare. 1177 01:25:27,073 --> 01:25:29,120 You may kiss my hand. 1178 01:25:35,374 --> 01:25:37,421 I may not be long for this world. 1179 01:25:39,334 --> 01:25:42,361 But I am most grateful to see a few more dawns. 1180 01:25:44,442 --> 01:25:46,405 Thank you. 1181 01:25:48,360 --> 01:25:50,370 Southampton! 1182 01:25:50,488 --> 01:25:53,855 - Hello, love. - Is your money room still bulging? 1183 01:25:53,979 --> 01:25:57,941 Oh, it's positively out of hand, darling. I've had to knock a wall through. 1184 01:25:58,620 --> 01:26:02,847 Then see to it that this loyal subject finds himself well financed. 1185 01:26:03,176 --> 01:26:04,458 Your Majesty. 1186 01:26:04,580 --> 01:26:08,928 Well, we shall be hearing much more from you, won't we, Shakespeare? 1187 01:26:09,051 --> 01:26:12,417 Yes, Your Majesty. I have a few ideas. 1188 01:26:12,553 --> 01:26:14,430 Excellent. 1189 01:26:14,553 --> 01:26:17,629 Though maybe one at a time, eh? Cos that was a bit dense. 1190 01:26:19,577 --> 01:26:23,621 Well, then... all's well that ends well. 1191 01:26:24,942 --> 01:26:27,629 Time for some music, methinks. 1192 01:26:28,474 --> 01:26:31,842 Ladies and gentlemen... 1193 01:26:32,190 --> 01:26:37,264 I give you Mortal Coil! 1194 01:27:54,624 --> 01:27:57,906 It's a full house, Bill. Have you settled on a title? 1195 01:27:58,031 --> 01:28:00,669 How about A Series of Comedy Errors? 1196 01:28:01,011 --> 01:28:03,227 That's... getting there. 1197 01:28:03,522 --> 01:28:05,701 - Ow. - There. 1198 01:28:07,056 --> 01:28:10,253 - All done. - Well, what do you think? 1199 01:28:13,059 --> 01:28:15,105 Is the world ready for Shakespeare? 1200 01:28:49,757 --> 01:28:51,550 This... 1201 01:28:50,886 --> 01:28:53,829 No, sorry. I still don't get it. 1202 01:29:05,531 --> 01:29:07,456 Any last words? 1203 01:29:07,574 --> 01:29:10,772 Yeah. Don't get involved in the ads. 1204 01:29:13,919 --> 01:29:16,438 I thought Ian would have been here, at least. 1205 01:29:26,904 --> 01:29:28,865 Now... No. 1206 01:29:31,907 --> 01:29:33,868 Hello. 1207 01:29:35,609 --> 01:29:37,657 Hello. 1208 01:30:09,499 --> 01:30:11,376 I'm going in. 83979

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.