All language subtitles for 2006 - Hors De Prix - Vf - French - Audrey Tautou Gad Elmaleh Dvdrip Xvid (Comedie)-By Macadam

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 Downloaded From www.MySubtitles.com 1 00:01:05,702 --> 00:01:06,773 Excuse me... 2 00:02:10,064 --> 00:02:13,015 Come here, honey. 3 00:02:13,791 --> 00:02:15,059 So how did it go? 4 00:02:15,495 --> 00:02:17,775 Very well. We went towards the dam, and then... 5 00:02:17,815 --> 00:02:18,735 How did it go? 6 00:02:18,815 --> 00:02:21,535 Very well. We went towards the dam, and then to the old town. 7 00:02:21,735 --> 00:02:23,415 You don't like the old town, do you? 8 00:02:23,935 --> 00:02:26,015 So did you have fun with your friends? 9 00:02:26,295 --> 00:02:27,895 Did you have fun with your friends? 10 00:02:28,135 --> 00:02:29,535 And were you a good boy? 11 00:02:29,935 --> 00:02:31,575 You were a good boy. 12 00:02:31,735 --> 00:02:34,455 You were mommy's good boy. 13 00:03:04,895 --> 00:03:06,895 So... how did it go? 14 00:03:12,415 --> 00:03:14,015 Very well. Impeccably. 15 00:03:14,055 --> 00:03:15,375 We went towards the dam... 16 00:03:15,415 --> 00:03:17,295 But did he feel good? 17 00:03:18,615 --> 00:03:19,335 Excuse me? 18 00:03:19,735 --> 00:03:21,855 Did he feel good? Fulfilled? 19 00:03:22,575 --> 00:03:25,455 He's somewhat of a loner. He's anxious. 20 00:03:26,055 --> 00:03:28,055 He doesn't like the company of other animals. 21 00:03:29,215 --> 00:03:31,455 No... It went impeccably. 22 00:03:32,415 --> 00:03:33,655 He was with other dogs. 23 00:03:34,695 --> 00:03:35,535 They ran. 24 00:03:35,775 --> 00:03:38,095 And... 25 00:03:39,695 --> 00:03:40,895 they talked to each other. 26 00:03:40,935 --> 00:03:41,855 That's good. 27 00:03:42,535 --> 00:03:44,175 Very good. Wonderful. 28 00:03:45,255 --> 00:03:46,135 Thank you. 29 00:03:47,535 --> 00:03:48,375 Thank you, madam. 30 00:03:55,095 --> 00:04:00,135 PRICELESS 31 00:04:01,015 --> 00:04:01,935 Honey? 32 00:04:05,535 --> 00:04:06,415 Honey? 33 00:04:09,735 --> 00:04:10,655 Honey? 34 00:04:11,735 --> 00:04:13,295 Jacques, I can't believe it. 35 00:04:16,095 --> 00:04:16,855 Get up. 36 00:04:17,375 --> 00:04:18,895 Come on. 37 00:04:19,535 --> 00:04:20,655 Get on the bed. 38 00:04:24,295 --> 00:04:25,175 Do you feel well? 39 00:04:25,535 --> 00:04:26,735 Very well. 40 00:04:28,335 --> 00:04:29,215 And you? 41 00:04:30,215 --> 00:04:31,535 You're completely drunk. 42 00:04:33,135 --> 00:04:35,215 It took you 3 hours to get ready. 43 00:04:35,455 --> 00:04:36,655 Look how much you've drunk. 44 00:04:36,695 --> 00:04:37,695 Don't worry. 45 00:04:38,175 --> 00:04:40,255 These are little bottles. 46 00:04:40,295 --> 00:04:41,935 You could have made an effort today. 47 00:04:41,975 --> 00:04:44,215 Don't argue with me, honey. 48 00:04:45,255 --> 00:04:48,175 I hate it when people tell me the truth. 49 00:04:48,415 --> 00:04:49,495 Right. 50 00:04:50,535 --> 00:04:51,295 Don't move. 51 00:04:51,375 --> 00:04:52,615 I'll give you a second pillow. 52 00:04:54,175 --> 00:04:55,215 Thank you. 53 00:04:59,495 --> 00:05:02,735 In 2 minutes I'll be at your disposal. 54 00:05:06,455 --> 00:05:07,655 Dammit. 55 00:05:19,535 --> 00:05:20,335 Jean? 56 00:05:21,215 --> 00:05:22,055 I'm sorry. 57 00:05:26,015 --> 00:05:27,095 You look awful. 58 00:05:28,095 --> 00:05:29,855 - Did you walk the dogs again? - Yes. 59 00:05:29,935 --> 00:05:31,455 And today morning I took care of supplies. 60 00:05:31,535 --> 00:05:33,135 Why do you accept this work? 61 00:05:33,855 --> 00:05:36,375 They're so used to me accepting, that I don't dare refuse. 62 00:05:37,095 --> 00:05:38,135 Besides, I have the time. 63 00:05:38,375 --> 00:05:39,775 Do as you like. It's not my problem. 64 00:05:40,575 --> 00:05:41,735 But don't fall asleep in the bar. 65 00:05:41,775 --> 00:05:42,775 Sure. Of course. 66 00:05:43,255 --> 00:05:44,775 I'm sorry. It won't happen again. 67 00:05:46,215 --> 00:05:47,015 I'm leaving now. 68 00:05:48,215 --> 00:05:49,735 - Can you close up? - Yes, of course. 69 00:05:52,935 --> 00:05:55,055 He'll leave if you turn down the lights. 70 00:06:00,055 --> 00:06:01,055 Excuse me. 71 00:06:01,255 --> 00:06:02,255 I'd like another one. 72 00:06:06,895 --> 00:06:08,495 It's good you turned down the lights. 73 00:06:08,535 --> 00:06:09,575 It's nicer this way. 74 00:06:09,655 --> 00:06:10,695 Thank you, sir. 75 00:06:10,895 --> 00:06:14,175 Can you turn on the TV? There's a live broadcast on Eurosport. 76 00:06:14,255 --> 00:06:15,095 Yes, sir. 77 00:06:19,775 --> 00:06:20,655 Sit down. 78 00:06:21,055 --> 00:06:22,575 I'm not allowed to leave the bar, sir. 79 00:06:22,535 --> 00:06:23,415 Really? 80 00:06:23,415 --> 00:06:25,615 Really. Except to serve drinks and... 81 00:06:26,495 --> 00:06:27,575 in case of a fire. 82 00:06:28,735 --> 00:06:29,575 Yes, sir. 83 00:06:29,855 --> 00:06:30,815 Sit down. 84 00:06:45,175 --> 00:06:46,295 Have a cigar. 85 00:06:48,015 --> 00:06:49,455 Have a cigar. 86 00:06:55,735 --> 00:06:57,935 The leaves grow in the middle of cocoa fields. 87 00:07:00,255 --> 00:07:02,935 That's what gives them their particular aroma. 88 00:07:04,135 --> 00:07:05,055 Do you smell it? 89 00:07:05,575 --> 00:07:06,335 Yes, sir. 90 00:07:07,815 --> 00:07:10,495 Because of the embargo against Cuba, I fly them in by private jet. 91 00:07:11,535 --> 00:07:13,655 One cigar costs about... 92 00:07:14,695 --> 00:07:15,815 120 euros. 93 00:08:27,535 --> 00:08:28,415 Good evening. 94 00:08:38,655 --> 00:08:39,415 I'm sorry. 95 00:08:39,655 --> 00:08:41,575 This is the first time I've fallen asleep like this. 96 00:08:42,175 --> 00:08:44,455 Considering the mood here, I don't see anything better to do. 97 00:08:45,455 --> 00:08:46,535 This place is dead. 98 00:08:46,575 --> 00:08:48,855 No. It was brimming with life earlier. 99 00:08:50,455 --> 00:08:51,535 But now it's a bit late. 100 00:08:51,695 --> 00:08:54,135 It's not normal, that there isn't anyone at the bar at this hour. 101 00:08:55,215 --> 00:08:57,255 Normally, they aren't allowed to leave before 3 a.m. 102 00:08:59,535 --> 00:09:00,615 It's forbidden. 103 00:09:01,135 --> 00:09:02,255 Unless there isn't anyone. 104 00:09:02,335 --> 00:09:03,295 But you're here. 105 00:09:04,055 --> 00:09:04,855 Yes. 106 00:09:05,775 --> 00:09:06,895 And I'm here, right? 107 00:09:07,655 --> 00:09:08,295 Indeed. 108 00:09:08,495 --> 00:09:10,295 Something like this wouldn't happen at the Carlton. 109 00:09:10,575 --> 00:09:11,615 You know, the Carlton... 110 00:09:12,015 --> 00:09:13,895 Do you think their service has worsened as well? 111 00:09:17,255 --> 00:09:18,455 Do you think he'll come back? 112 00:09:19,215 --> 00:09:19,815 Who? 113 00:09:19,935 --> 00:09:20,775 The barman. 114 00:09:23,615 --> 00:09:24,295 I don't know. 115 00:09:29,575 --> 00:09:31,095 Will you wait with me for him? 116 00:09:31,135 --> 00:09:32,615 Yes. Of course, miss. 117 00:09:34,295 --> 00:09:35,055 That's nice of you. 118 00:09:38,335 --> 00:09:39,655 Your cigar smells nice. 119 00:09:40,375 --> 00:09:42,455 Normally I can't stand the smell, but in this case... 120 00:09:43,695 --> 00:09:44,455 Yes... 121 00:09:46,415 --> 00:09:47,415 It's because of the leaves, 122 00:09:47,815 --> 00:09:50,895 which grow in the middle of cocoa fields. 123 00:09:51,775 --> 00:09:52,495 Really? 124 00:09:54,415 --> 00:09:57,095 They're flown in from Cuba by private jet because of the... 125 00:10:02,975 --> 00:10:03,815 Because of the embargo? 126 00:10:03,855 --> 00:10:04,535 That's it. 127 00:10:17,095 --> 00:10:17,935 Are you alright? 128 00:10:18,855 --> 00:10:20,175 Today is my birthday. 129 00:10:21,015 --> 00:10:22,335 Happy birthday, miss. 130 00:10:23,015 --> 00:10:24,255 It's off to a bad start. 131 00:10:30,615 --> 00:10:32,575 I wanted so much to have fun tonight. 132 00:10:35,255 --> 00:10:37,815 I'd give anything for a cocktail and some music. 133 00:10:50,535 --> 00:10:51,495 What are you doing? 134 00:10:52,255 --> 00:10:53,535 Cocktails are my specialty. 135 00:10:54,295 --> 00:10:55,255 Isn't this too risky? 136 00:10:55,735 --> 00:10:58,335 In the worst case, I'll just say I work here. 137 00:11:08,895 --> 00:11:10,055 So what would you like? 138 00:11:10,455 --> 00:11:11,255 I don't know. 139 00:11:12,175 --> 00:11:13,535 Something that gives a feeling of joy. 140 00:11:13,575 --> 00:11:15,615 For your birthday I suggest something with champagne. 141 00:11:15,655 --> 00:11:16,735 And that gets you drunk fast. 142 00:11:17,095 --> 00:11:18,255 Gets you drunk fast... Then... 143 00:11:18,295 --> 00:11:19,215 A cocktail with champagne. 144 00:11:19,255 --> 00:11:20,295 Excellent. Wonderful. 145 00:11:46,575 --> 00:11:48,295 I love to watch someone work. 146 00:11:49,255 --> 00:11:51,735 I'm always impressed by people who can do something. 147 00:11:52,735 --> 00:11:53,775 I can't do anything. 148 00:11:54,855 --> 00:11:55,535 Actually I can. 149 00:11:56,015 --> 00:11:57,255 I can make conversation. 150 00:12:06,135 --> 00:12:06,735 And you? 151 00:12:08,055 --> 00:12:08,735 Right. 152 00:12:29,055 --> 00:12:29,935 I'll have another one. 153 00:13:06,375 --> 00:13:07,535 Which floor are you staying at? 154 00:13:07,935 --> 00:13:08,455 Me? 155 00:13:10,175 --> 00:13:10,815 Yes, you. 156 00:13:10,855 --> 00:13:11,535 The fifth... 157 00:13:12,455 --> 00:13:13,335 The fifth floor. 158 00:13:20,855 --> 00:13:21,975 The imperial suite. 159 00:13:24,655 --> 00:13:25,815 I only know the royal one. 160 00:13:29,815 --> 00:13:31,055 - Will you give me a tour? - Sure. 161 00:13:33,855 --> 00:13:35,775 The dressing room. 162 00:13:41,935 --> 00:13:43,935 Here we have the living room. 163 00:13:47,935 --> 00:13:48,775 The living room. 164 00:13:49,175 --> 00:13:50,775 The first bathroom. 165 00:13:53,975 --> 00:13:57,415 Here we have the study, with a wireless internet connection. 166 00:13:58,775 --> 00:13:59,775 And a fax. 167 00:14:02,255 --> 00:14:03,455 The bedroom. 168 00:14:04,695 --> 00:14:05,815 This way, please. 169 00:14:09,735 --> 00:14:11,375 You must be very rich. 170 00:14:11,975 --> 00:14:13,055 Why do you say that? 171 00:14:13,415 --> 00:14:15,175 Must I do everything for you? 172 00:14:15,375 --> 00:14:16,335 What? 173 00:14:31,415 --> 00:14:34,895 Happy... birthday... to... you... 174 00:14:35,975 --> 00:14:40,215 Happy... birthday... to... you... 175 00:15:22,855 --> 00:15:24,015 Did they leave the royal suite? 176 00:15:24,095 --> 00:15:24,975 They left this morning. 177 00:15:25,015 --> 00:15:26,175 They stole a bathrobe. 178 00:16:02,695 --> 00:16:08,735 ONE YEAR LATER... 179 00:16:20,695 --> 00:16:22,015 The coffee, ladies and gentlemen. 180 00:16:22,055 --> 00:16:23,335 Who'll be having the decaf? 181 00:16:53,935 --> 00:16:54,975 Excuse me. 182 00:16:56,655 --> 00:16:57,535 Excuse me. 183 00:16:59,615 --> 00:17:00,455 Is everything alright? 184 00:17:10,375 --> 00:17:11,335 Jean, but... 185 00:17:12,735 --> 00:17:13,495 What are you doing? 186 00:17:16,535 --> 00:17:17,575 Jean, are you alright? 187 00:17:21,415 --> 00:17:22,695 Thank you very much, sir. 188 00:17:26,575 --> 00:17:28,655 I'm not hungry. 189 00:17:28,695 --> 00:17:29,975 What will you have? 190 00:17:30,775 --> 00:17:32,175 What you picked. Good idea. 191 00:17:32,615 --> 00:17:33,575 With pleasure. 192 00:17:38,735 --> 00:17:40,655 - Irene? - Yes? 193 00:17:44,575 --> 00:17:45,815 Happy birthday. 194 00:17:56,855 --> 00:17:58,175 Thank you, Jacques. 195 00:18:39,655 --> 00:18:40,655 Are you alone? 196 00:18:43,255 --> 00:18:44,335 For the moment. 197 00:18:47,895 --> 00:18:49,015 And your... 198 00:18:49,775 --> 00:18:50,775 uncle? 199 00:18:51,655 --> 00:18:53,375 You're talking about my great-uncle? 200 00:18:54,575 --> 00:18:55,655 He's growing old. 201 00:18:57,135 --> 00:18:58,215 Will you have a cocktail? 202 00:19:00,135 --> 00:19:01,095 Just one? 203 00:19:50,375 --> 00:19:51,255 What the... 204 00:19:54,655 --> 00:19:56,695 Older people get up early. 205 00:19:57,335 --> 00:19:59,135 You should know that by now. 206 00:20:00,055 --> 00:20:01,855 I couldn't sleep at all. 207 00:20:02,735 --> 00:20:04,575 I went to the beach to get some fresh air. 208 00:20:04,615 --> 00:20:06,575 I also couldn't sleep. 209 00:20:07,215 --> 00:20:10,015 And I saw you at the bar with that guy. 210 00:20:10,055 --> 00:20:12,535 You were tenderly getting some fresh air on the sofa. 211 00:20:16,615 --> 00:20:17,895 I'm sorry, Jacques. 212 00:20:18,575 --> 00:20:19,855 I don't know what came over me. 213 00:20:21,695 --> 00:20:23,415 That was the first time. I swear. 214 00:20:48,015 --> 00:20:50,055 In a few months I'll see you at the same place 215 00:20:50,095 --> 00:20:51,175 where I picked you up. 216 00:20:51,495 --> 00:20:53,495 At the hotel bar, wearing a mini, 217 00:20:54,135 --> 00:20:55,855 with the same fake expression of indifference. 218 00:20:56,415 --> 00:20:57,535 I'm not worried. 219 00:20:58,495 --> 00:21:01,055 You'll be so drunk you'll ask me my name. 220 00:21:01,775 --> 00:21:03,415 You'll offer me a drink. 221 00:21:06,975 --> 00:21:08,295 Dammit. I can't believe it. 222 00:21:09,295 --> 00:21:10,415 I'm so stupid. 223 00:21:25,575 --> 00:21:26,375 Dammit. 224 00:21:48,335 --> 00:21:49,215 Dammit. 225 00:21:53,095 --> 00:21:55,295 I left him. I left it all for you. 226 00:22:03,575 --> 00:22:04,695 Did you forget something? 227 00:22:04,975 --> 00:22:05,935 I forgot you. 228 00:22:09,135 --> 00:22:09,975 Excuse me? 229 00:22:11,535 --> 00:22:13,655 But... weren't you supposed to leave today? 230 00:22:15,175 --> 00:22:15,975 Jean? 231 00:22:17,375 --> 00:22:18,135 Yes? 232 00:22:20,615 --> 00:22:21,495 I left him. 233 00:22:23,615 --> 00:22:24,895 I left it all for you. 234 00:22:25,815 --> 00:22:26,655 Really? 235 00:22:26,815 --> 00:22:27,695 Yes. 236 00:22:29,775 --> 00:22:31,095 Tell me I did the right thing. 237 00:22:31,775 --> 00:22:32,855 You did the right thing. 238 00:22:46,215 --> 00:22:47,775 I want to spend every hour with you. 239 00:22:54,815 --> 00:22:56,655 - Do you know what would make me happy? - I don't. 240 00:22:57,055 --> 00:22:57,975 A trip to the Maldives. 241 00:22:58,415 --> 00:22:58,975 Where? 242 00:22:59,015 --> 00:23:00,455 The Maldive Islands. You don't know them? 243 00:23:00,495 --> 00:23:03,415 I do. But not all of them. 244 00:23:03,495 --> 00:23:06,095 But first we'll order a big breakfast. 245 00:23:06,255 --> 00:23:07,935 When I'm happy I'm also very hungry. 246 00:23:08,375 --> 00:23:10,455 And this time we'll spend the morning in bed. 247 00:23:11,215 --> 00:23:13,095 You're not the type of person who works all the time? 248 00:23:14,095 --> 00:23:14,935 That depends. 249 00:23:50,855 --> 00:23:51,975 Do something. 250 00:24:02,175 --> 00:24:04,695 Damn, what are you doing here? Everyone downstairs is looking for you. 251 00:24:10,135 --> 00:24:12,015 Dammit. I can't believe it. 252 00:24:23,535 --> 00:24:24,615 Get out of here. 253 00:24:24,655 --> 00:24:26,575 In 2 minutes I'm sending Martine to clean the room. 254 00:24:26,615 --> 00:24:27,735 Damn, I can't believe it. 255 00:24:37,815 --> 00:24:39,135 I can't believe it's you. 256 00:25:07,495 --> 00:25:10,055 You've arrived in Nice. 257 00:25:10,095 --> 00:25:11,575 This is the last stop. 258 00:25:11,615 --> 00:25:13,815 We ask all passengers to get off the train. 259 00:25:14,015 --> 00:25:16,735 We ask that you make sure you haven't left anything on the train. 260 00:25:16,575 --> 00:25:18,655 The next train will arrive at 2 o'clock. 261 00:25:29,455 --> 00:25:30,135 Henri? 262 00:25:30,375 --> 00:25:31,215 It's Irene. 263 00:25:31,775 --> 00:25:32,655 Irene Mercier. 264 00:25:33,095 --> 00:25:35,095 We met at that social gathering. 265 00:25:36,775 --> 00:25:38,375 At the casino in Cannes. 266 00:25:38,575 --> 00:25:39,495 Last year. 267 00:25:41,575 --> 00:25:42,455 I'm sorry. 268 00:25:42,775 --> 00:25:44,015 Yes, of course. 269 00:25:45,175 --> 00:25:46,295 Maybe some other time? 270 00:25:46,335 --> 00:25:48,895 My number is... Bye. 271 00:25:49,495 --> 00:25:50,335 Asshole. 272 00:25:50,735 --> 00:25:51,495 Dominique? 273 00:25:51,855 --> 00:25:52,495 It's Irene. 274 00:25:54,455 --> 00:25:56,135 We met at the VIP club last year. 275 00:25:56,775 --> 00:25:58,775 You spilled your glass on my dress. 276 00:25:59,695 --> 00:26:01,215 Irene. That's right. 277 00:26:01,375 --> 00:26:02,255 Very well. 278 00:26:03,895 --> 00:26:04,735 For how long? 279 00:26:06,055 --> 00:26:06,815 Too bad. 280 00:26:07,815 --> 00:26:08,775 Baire? 281 00:26:08,895 --> 00:26:09,775 It's Irene. 282 00:26:09,815 --> 00:26:10,495 Ivan? 283 00:26:10,575 --> 00:26:11,415 It's Irene. 284 00:26:11,735 --> 00:26:14,095 Single, small but well-proportioned. 285 00:26:14,615 --> 00:26:15,855 Yes, Irene, that's right. 286 00:26:15,895 --> 00:26:17,015 Benoit? 287 00:26:17,255 --> 00:26:17,695 Asshole. 288 00:26:17,735 --> 00:26:18,575 Philippe? 289 00:26:18,615 --> 00:26:19,495 It's Irene. 290 00:26:21,215 --> 00:26:25,375 Don't you remember the meeting in Dauville last year? 291 00:26:30,775 --> 00:26:31,615 I'm sorry. 292 00:26:33,135 --> 00:26:34,335 My condolences. 293 00:26:36,495 --> 00:26:37,895 Are you his son? 294 00:26:39,615 --> 00:26:40,695 Grandson? 295 00:26:41,815 --> 00:26:43,215 So we must be the same age. 296 00:27:11,815 --> 00:27:12,895 What are you doing here? 297 00:27:13,335 --> 00:27:16,335 Reception told me you asked for the schedule of trains to Nice. 298 00:27:17,055 --> 00:27:18,535 I'm going around from one bar to the next. 299 00:27:20,135 --> 00:27:21,055 I wanted to say I'm sorry. 300 00:27:23,415 --> 00:27:24,735 Fine, alright. 301 00:27:28,935 --> 00:27:29,655 Good bye. 302 00:27:29,895 --> 00:27:31,335 I didn't get the chance this morning. 303 00:27:33,455 --> 00:27:34,615 So I came by train. 304 00:27:35,415 --> 00:27:36,815 No kidding? You didn't fly in by jet? 305 00:27:39,415 --> 00:27:40,775 I really wanted to say I'm sorry. 306 00:27:42,375 --> 00:27:43,655 I wanted to say it to you. 307 00:27:45,095 --> 00:27:47,095 I'm sorry for what I did. 308 00:27:47,815 --> 00:27:49,335 Fine. You've said it now. 309 00:27:49,815 --> 00:27:50,535 So good bye. 310 00:27:50,535 --> 00:27:52,695 I thought we could go have dinner together. 311 00:27:52,775 --> 00:27:54,335 Are you nuts? I won't eat dinner with you. 312 00:27:54,575 --> 00:27:55,495 I want you to go away. 313 00:27:56,215 --> 00:27:57,055 I feel bad... 314 00:27:57,095 --> 00:27:58,415 I don't care how you feel. 315 00:27:58,735 --> 00:28:00,655 Do you understand? I don't care. I have a date. 316 00:28:00,695 --> 00:28:01,535 So good bye. 317 00:28:02,375 --> 00:28:03,135 How about tomorrow? 318 00:28:05,735 --> 00:28:07,415 Do you know who that was back at the hotel? 319 00:28:07,655 --> 00:28:09,215 We were going to get married in 3 months. 320 00:28:09,535 --> 00:28:10,295 3 months. 321 00:28:10,375 --> 00:28:12,295 He adored me. I even had an engagement ring. 322 00:28:12,495 --> 00:28:14,615 I'd be done with the bars, the mini and the smiles. 323 00:28:14,695 --> 00:28:15,415 Do you understand? 324 00:28:15,455 --> 00:28:17,095 I'd be set until the end of my life. 325 00:28:17,135 --> 00:28:17,775 I'm sorry. 326 00:28:18,215 --> 00:28:20,055 So am I. You don't know how badly. 327 00:28:20,575 --> 00:28:22,255 And now I have to start all over. 328 00:28:22,495 --> 00:28:23,975 So if you want to do me a favor, 329 00:28:25,215 --> 00:28:26,855 then just leave me alone. 330 00:28:31,575 --> 00:28:33,135 You don't have the time for a drink? 331 00:28:34,255 --> 00:28:35,015 Dammit. 332 00:28:36,855 --> 00:28:38,655 It's probably the second to your left. 333 00:28:39,015 --> 00:28:41,255 You go out and it's the second to your left. 334 00:28:41,735 --> 00:28:43,295 Going out, the second to your left. 335 00:28:44,055 --> 00:28:44,855 Going out. 336 00:28:45,535 --> 00:28:46,295 Fran�ois? 337 00:28:47,255 --> 00:28:47,815 Yes. 338 00:28:49,255 --> 00:28:50,495 - Irene? - Yes. 339 00:28:50,735 --> 00:28:52,255 - Good evening. - Good evening. 340 00:28:55,015 --> 00:28:56,375 - Thank you. - Thank you. 341 00:28:57,615 --> 00:29:00,495 I love Italian food, because it's never pretentious. 342 00:29:01,015 --> 00:29:03,015 And we never expect anything out of the ordinary, 343 00:29:03,055 --> 00:29:04,215 so we're never disappointed. 344 00:29:04,255 --> 00:29:04,775 Right? 345 00:29:06,095 --> 00:29:06,775 Indeed. 346 00:29:09,535 --> 00:29:10,455 It depends. 347 00:29:10,935 --> 00:29:14,215 But when in Italy, I don't like to eat in the local restaurants. 348 00:29:15,135 --> 00:29:16,055 It's less amusing. 349 00:29:16,455 --> 00:29:18,655 Maybe because they don't make the effort to act like Italians. 350 00:29:19,455 --> 00:29:20,175 Maybe. 351 00:29:22,775 --> 00:29:23,535 Listen... 352 00:29:24,415 --> 00:29:27,375 That guy next to the cars is watching us. 353 00:29:28,415 --> 00:29:29,935 And I feel funny. 354 00:29:36,975 --> 00:29:37,895 But I don't know him. 355 00:29:38,215 --> 00:29:39,935 He was with you at the bar when I arrived. 356 00:29:40,335 --> 00:29:42,495 And now he's here and I think he's waiting for us. 357 00:29:43,895 --> 00:29:44,815 And I feel uneasy. 358 00:29:45,375 --> 00:29:45,935 I'm sorry. 359 00:29:46,575 --> 00:29:47,615 This is ridiculous, Fran�ois. 360 00:29:47,775 --> 00:29:50,455 You seem to love pasta, so you can eat mine. 361 00:29:56,335 --> 00:29:57,775 Can I leave you my number? 362 00:30:08,495 --> 00:30:10,255 Is your invitation to dinner still open? 363 00:30:11,255 --> 00:30:12,015 Yes, of course. 364 00:30:12,455 --> 00:30:14,255 I found a really nice pizza shop in the old town. 365 00:30:14,295 --> 00:30:16,655 No. I don't eat at nice pizza shops. 366 00:30:16,855 --> 00:30:18,015 Alright. As you wish. 367 00:30:18,815 --> 00:30:20,775 120 EUROS 115 EUROS 368 00:30:22,855 --> 00:30:24,295 230 EUROS 180 EUROS 369 00:30:34,295 --> 00:30:35,895 I'd like some caviar. 370 00:30:39,895 --> 00:30:40,935 The crawfish. 371 00:30:42,255 --> 00:30:43,095 And some champagne. 372 00:30:44,295 --> 00:30:45,135 And you? 373 00:30:46,295 --> 00:30:47,175 What will you have? 374 00:30:49,975 --> 00:30:51,335 I don't know. I need to think it over. 375 00:30:51,815 --> 00:30:53,215 Available at next delivery. 376 00:30:53,255 --> 00:30:53,815 What? 377 00:30:53,855 --> 00:30:55,975 The crawfish. It will be available at next delivery. 378 00:30:56,615 --> 00:30:57,775 The delivery has just arrived. 379 00:30:59,535 --> 00:31:00,335 Good. 380 00:31:00,375 --> 00:31:01,135 I feel relieved. 381 00:31:03,535 --> 00:31:04,295 So? 382 00:31:05,535 --> 00:31:07,095 I need to leave you for a moment. 383 00:31:18,855 --> 00:31:20,055 Good evening, Mr. Molluquet. 384 00:31:20,095 --> 00:31:22,295 This is a message from Mr. Simon. 385 00:31:24,775 --> 00:31:29,255 Can you wire my bonus to my current account? 386 00:31:30,095 --> 00:31:31,895 My whole bonus. 387 00:31:32,735 --> 00:31:34,815 Tomorrow morning. I'd appreciate it. 388 00:31:35,695 --> 00:31:37,255 I'll confirm it later in writing. 389 00:31:37,495 --> 00:31:38,215 Thank you. 390 00:31:38,455 --> 00:31:39,695 Good bye, Mr. Molluquet. 391 00:31:54,295 --> 00:31:55,495 We'll order a second one. 392 00:31:55,775 --> 00:31:57,015 It's sad with just one bottle. 393 00:31:57,495 --> 00:31:58,455 It's boring. 394 00:32:01,815 --> 00:32:03,695 I didn't want to lie to you at the Biarritz. 395 00:32:04,415 --> 00:32:06,255 I just didn't want to oppose you. 396 00:32:07,255 --> 00:32:08,575 You seemed so happy. 397 00:32:11,175 --> 00:32:12,255 And I was in heaven. 398 00:32:13,255 --> 00:32:14,535 I don't really like caviar. 399 00:32:16,735 --> 00:32:18,255 I force myself to eat it. 400 00:32:18,855 --> 00:32:20,175 And with time I'll start to like it. 401 00:32:21,295 --> 00:32:22,895 I'm sure that when I start to like it, 402 00:32:24,175 --> 00:32:25,335 it will taste great. 403 00:32:30,615 --> 00:32:31,775 It's nice here, isn't it? 404 00:32:32,455 --> 00:32:34,815 I like this place a lot because it's not pretentious. 405 00:32:36,135 --> 00:32:37,775 It's calm and grand at the same time. 406 00:32:39,935 --> 00:32:41,375 We have the impression that we're unique. 407 00:32:49,655 --> 00:32:50,895 The handle is made from shark bone. 408 00:32:51,175 --> 00:32:52,095 Amazing, isn't it? 409 00:32:52,655 --> 00:32:53,975 The bones are dried for 2 years. 410 00:32:54,615 --> 00:32:56,455 It takes one shark to make one set of cutlery. 411 00:32:59,975 --> 00:33:00,895 Here you go. 412 00:33:12,175 --> 00:33:13,135 I'm bushed. 413 00:33:14,495 --> 00:33:15,495 I want to go to bed. 414 00:33:16,375 --> 00:33:17,535 At which hotel are you staying? 415 00:33:19,535 --> 00:33:23,095 I found a small, very nice hotel in the town's suburbs. 416 00:33:23,135 --> 00:33:23,855 Very good. 417 00:33:25,015 --> 00:33:27,255 So go get your stuff and we'll meet back here. 418 00:33:28,175 --> 00:33:28,775 Here? 419 00:33:29,415 --> 00:33:30,695 It's more simple that way, right? 420 00:33:32,535 --> 00:33:33,135 Yes. 421 00:33:33,455 --> 00:33:34,615 - Is there a problem? - No. 422 00:33:34,655 --> 00:33:35,535 No. Not at all. 423 00:33:36,415 --> 00:33:37,335 See you later. 424 00:33:58,855 --> 00:33:59,575 Mr. Simon? 425 00:34:00,735 --> 00:34:01,615 Yes, that's right. 426 00:34:02,135 --> 00:34:04,455 Ms. Mercier is waiting for you in room 304. 427 00:34:04,815 --> 00:34:05,415 Thank you. 428 00:34:05,975 --> 00:34:07,375 Did you enjoy your dinner? 429 00:34:08,375 --> 00:34:09,655 Yes, very much. 430 00:34:09,695 --> 00:34:11,375 May I ask for your credit card? 431 00:34:11,895 --> 00:34:12,655 Excuse me? 432 00:34:13,175 --> 00:34:15,535 Your credit card. To cover the bill. 433 00:34:15,655 --> 00:34:16,895 Right. Of course. 434 00:34:29,775 --> 00:34:30,535 Thank you. 435 00:34:32,615 --> 00:34:34,375 Please take Mrs. Pontini's baggage to her room. 436 00:34:42,615 --> 00:34:44,255 - We're sorry. - It's alright. 437 00:34:52,775 --> 00:34:53,935 I have exactly the same. 438 00:34:54,295 --> 00:34:55,415 They're the same color? 439 00:34:55,455 --> 00:34:56,215 That's right. 440 00:36:30,335 --> 00:36:31,015 Yes? 441 00:36:33,015 --> 00:36:33,895 Mr. Molluquet. 442 00:36:34,775 --> 00:36:35,535 How are you? 443 00:36:36,935 --> 00:36:37,575 Excuse me? 444 00:36:39,535 --> 00:36:40,295 No. 445 00:36:42,935 --> 00:36:44,335 No one stole my card. 446 00:36:47,215 --> 00:36:48,175 That much? 447 00:36:51,375 --> 00:36:53,975 Please wire the money from my PEL account to my current account. 448 00:36:55,815 --> 00:36:56,615 And my PEP account? 449 00:36:58,655 --> 00:36:59,495 And my PEA account? 450 00:37:02,175 --> 00:37:03,175 Go ahead. No problem. 451 00:37:03,855 --> 00:37:04,695 Please do tell me. 452 00:37:04,775 --> 00:37:05,935 Do I have the right to the CEL? 453 00:37:07,055 --> 00:37:07,815 Well that too then. 454 00:37:09,975 --> 00:37:11,015 How much money is in it? 455 00:37:13,015 --> 00:37:14,015 I assumed there's more. 456 00:37:14,735 --> 00:37:15,335 160 EUROS 457 00:37:15,375 --> 00:37:16,255 Well? 458 00:37:17,295 --> 00:37:18,575 Do you really want to go to town? 459 00:37:18,615 --> 00:37:19,255 Yes. 460 00:37:20,135 --> 00:37:20,895 Are you sure? 461 00:37:20,935 --> 00:37:22,015 Yes, why do you ask? 462 00:37:23,415 --> 00:37:23,975 620 EUROS 463 00:37:24,695 --> 00:37:25,495 Why do you ask? 464 00:37:26,015 --> 00:37:26,815 What do you think? 465 00:37:32,495 --> 00:37:33,495 300 EUROS 466 00:37:35,055 --> 00:37:35,975 What's wrong? 467 00:37:36,575 --> 00:37:37,455 Nothing. 468 00:37:37,415 --> 00:37:38,055 Good. 469 00:37:41,855 --> 00:37:42,455 Can we go? 470 00:37:46,455 --> 00:37:47,695 You can't continue doing this. 471 00:37:47,935 --> 00:37:49,735 This is my business. I'm paying, right? 472 00:37:51,975 --> 00:37:52,575 Indeed. 473 00:37:54,655 --> 00:37:55,735 And that's what counts, right? 474 00:37:58,935 --> 00:37:59,655 Indeed. 475 00:37:59,695 --> 00:38:00,495 So what's wrong? 476 00:38:00,535 --> 00:38:01,295 Nothing. 477 00:38:01,335 --> 00:38:02,175 So let's go for a walk. 478 00:38:02,215 --> 00:38:03,295 I don't want to go for a walk. 479 00:38:04,135 --> 00:38:05,135 What do you want? 480 00:38:14,895 --> 00:38:15,975 I want a handbag. 481 00:38:25,855 --> 00:38:26,575 What is it? 482 00:38:28,415 --> 00:38:30,535 I feel good, because I'm not working this afternoon. 483 00:38:31,295 --> 00:38:32,695 I feel like I'm skipping class. 484 00:38:34,935 --> 00:38:35,655 Me too. 485 00:38:37,855 --> 00:38:38,975 On top of that I'm drunk. 486 00:38:40,455 --> 00:38:42,535 Better to be drunk in the afternoon than in the evening. 487 00:38:42,895 --> 00:38:43,975 It's much better this way. 488 00:38:46,975 --> 00:38:48,655 We have the impression we're keeping a secret. 489 00:38:51,015 --> 00:38:52,935 Would you like anything else? Maybe some ice cream? 490 00:38:53,535 --> 00:38:54,375 I want a dress. 491 00:39:15,895 --> 00:39:16,415 Have mercy. 492 00:39:16,455 --> 00:39:17,655 OPERATION CAN'T BE PERFORMED 493 00:39:22,655 --> 00:39:24,375 THANK YOU FOR YOUR VISIT 494 00:39:29,295 --> 00:39:30,935 This one is gorgeous. 495 00:39:46,855 --> 00:39:48,455 Castelles cake! I love it! 496 00:40:20,935 --> 00:40:21,815 Here you go. 497 00:40:22,495 --> 00:40:23,935 I got you a place in first class. 498 00:40:26,095 --> 00:40:26,815 Thank you. 499 00:40:29,135 --> 00:40:30,135 So, good bye. 500 00:40:30,895 --> 00:40:31,535 Good bye. 501 00:40:33,055 --> 00:40:33,735 Wait. 502 00:40:39,735 --> 00:40:40,575 Another 10 seconds. 503 00:41:02,855 --> 00:41:03,655 The 10 seconds are up. 504 00:41:14,495 --> 00:41:15,215 Fine. 505 00:41:16,695 --> 00:41:17,335 Fine. 506 00:41:18,655 --> 00:41:19,575 Fine, thank you. 507 00:41:21,935 --> 00:41:23,175 Ask Jeff to come here. 508 00:41:24,095 --> 00:41:25,375 You're not looking for a barman? 509 00:41:25,415 --> 00:41:26,455 I have very good credentials. 510 00:41:26,855 --> 00:41:27,615 No, sir. 511 00:41:29,055 --> 00:41:31,535 I'm sorry sir, but I'm forced to call the police. 512 00:41:31,935 --> 00:41:33,295 Can't we work something out? 513 00:41:34,335 --> 00:41:37,735 Pool man, room service, porter, driver? 514 00:41:37,855 --> 00:41:38,495 No, sir. 515 00:41:38,855 --> 00:41:39,775 - Excuse me. - Yes? 516 00:41:40,215 --> 00:41:41,935 Can someone give me a hand with my bag? 517 00:41:41,975 --> 00:41:43,455 I'll send over Benoit. 518 00:41:43,495 --> 00:41:45,215 Don't trouble yourself. 519 00:41:46,815 --> 00:41:49,055 My friend will be delighted to give me a hand. 520 00:41:54,335 --> 00:41:56,695 You were very eager to help me last time. 521 00:42:32,855 --> 00:42:37,175 Add the bill of room 304 to the account of room 429. 522 00:42:47,375 --> 00:42:50,015 - Shall we get out? - Yes, of course. 523 00:43:06,255 --> 00:43:07,135 And? 524 00:43:10,655 --> 00:43:11,855 Will you close the door? 525 00:43:12,095 --> 00:43:12,735 Yes. 526 00:44:05,375 --> 00:44:06,055 Good evening. 527 00:44:14,455 --> 00:44:15,535 Which floor? 528 00:44:15,975 --> 00:44:16,815 The third floor. 529 00:45:13,255 --> 00:45:14,255 Good morning, sir. 530 00:45:14,775 --> 00:45:15,415 Good morning. 531 00:45:27,575 --> 00:45:28,375 Is everything alright? 532 00:45:31,735 --> 00:45:33,735 Impossible. You'll never go away. 533 00:45:33,775 --> 00:45:34,655 This isn't about you. 534 00:45:34,695 --> 00:45:36,095 Yesterday I had a problem with paying... 535 00:45:36,135 --> 00:45:37,775 You have to leave me alone, do you understand? 536 00:45:38,055 --> 00:45:38,975 I have to work, Jean. 537 00:45:39,255 --> 00:45:39,935 Calm down. 538 00:45:39,975 --> 00:45:41,775 Do you think you can go around having a crush? 539 00:45:41,895 --> 00:45:42,615 It's not about that. 540 00:45:42,655 --> 00:45:45,015 I met this woman and she made me an offer... 541 00:45:45,055 --> 00:45:45,895 Stop it. 542 00:45:45,935 --> 00:45:46,935 I know why you're here. 543 00:45:47,135 --> 00:45:48,175 I'm telling the truth. 544 00:45:48,215 --> 00:45:49,615 You think I don't know what's going on? 545 00:45:49,735 --> 00:45:50,775 That I don't know that look? 546 00:45:51,855 --> 00:45:53,655 Since I was 12 I've seen that look. 547 00:46:03,175 --> 00:46:04,135 Good morning, Madeleine. 548 00:46:04,455 --> 00:46:05,215 Did you sleep well? 549 00:46:05,575 --> 00:46:06,615 Very well, thank you. 550 00:46:07,455 --> 00:46:08,415 Have you picked something? 551 00:46:08,575 --> 00:46:09,215 Excuse me? 552 00:46:09,735 --> 00:46:10,655 Have you been served? 553 00:46:10,855 --> 00:46:12,495 No, but everything is fine. 554 00:46:12,895 --> 00:46:14,095 Won't you sit down? 555 00:46:16,455 --> 00:46:17,415 Excuse me. 556 00:46:32,095 --> 00:46:33,375 Shall I bring you something? 557 00:46:33,895 --> 00:46:35,855 Not now. That's nice of you, thank you. 558 00:47:27,455 --> 00:47:28,135 What's going on? 559 00:47:29,895 --> 00:47:31,015 You had a bad dream. 560 00:47:31,495 --> 00:47:32,935 But that's good because now you're awake. 561 00:47:32,975 --> 00:47:34,095 I know what your color is. 562 00:47:34,135 --> 00:47:35,335 You need something that's blue. 563 00:47:43,695 --> 00:47:47,255 We'll keep the indigo shirt and the lavender one, 564 00:47:47,295 --> 00:47:49,855 the blue one and the navy-blue one. 565 00:47:50,295 --> 00:47:51,855 But certainly not those two remaining ones. 566 00:47:52,815 --> 00:47:53,415 Gilles? 567 00:47:53,775 --> 00:47:55,375 Can you bring me that pink dress? 568 00:47:55,535 --> 00:47:56,135 Yes. 569 00:48:08,975 --> 00:48:10,175 And this one, Jean? 570 00:48:11,455 --> 00:48:12,175 Yes. 571 00:48:12,215 --> 00:48:13,295 It's gorgeous, isn't it? 572 00:48:13,375 --> 00:48:14,695 Yes, I'm trying it on. 573 00:48:17,415 --> 00:48:19,615 So... doing a little shopping? 574 00:48:19,815 --> 00:48:20,175 A little. 575 00:48:20,215 --> 00:48:20,815 And? 576 00:48:21,815 --> 00:48:22,495 It's very nice. 577 00:48:23,295 --> 00:48:25,815 She's the friend I told you about. 578 00:48:26,815 --> 00:48:28,615 She's accepted to help me for a while. 579 00:48:29,175 --> 00:48:31,175 You don't call me miss anymore? 580 00:48:31,375 --> 00:48:32,495 We have to pick something. 581 00:48:32,535 --> 00:48:33,695 We can't buy 36 shirts. 582 00:48:34,095 --> 00:48:34,815 And I've had enough. 583 00:48:35,495 --> 00:48:36,175 I have to go. 584 00:48:37,055 --> 00:48:38,335 My friend is in a hurry. 585 00:48:46,255 --> 00:48:47,495 Can you spare me 10 seconds? 586 00:48:58,775 --> 00:49:00,175 You look very nice in that shirt. 587 00:49:00,215 --> 00:49:00,855 Thank you. 588 00:49:09,095 --> 00:49:09,735 I'm coming. 589 00:49:11,175 --> 00:49:12,975 I took two. I didn't know which one you want. 590 00:49:13,255 --> 00:49:13,895 Both. 591 00:49:14,255 --> 00:49:15,015 Of course. 592 00:49:24,775 --> 00:49:25,975 Finally you're smiling. 593 00:49:26,655 --> 00:49:28,335 It's nice to be well-dressed, isn't it? 594 00:49:28,255 --> 00:49:28,975 Yes. 595 00:49:29,535 --> 00:49:30,215 We're leaving. 596 00:50:49,295 --> 00:50:50,535 Come in, the door is open. 597 00:50:57,655 --> 00:50:58,455 4 days. 598 00:50:58,975 --> 00:50:59,935 What did you get? 599 00:51:00,535 --> 00:51:01,175 Shirts. 600 00:51:02,015 --> 00:51:02,855 Those 4 shirts? 601 00:51:03,535 --> 00:51:04,415 And a pair of jeans. 602 00:51:05,095 --> 00:51:05,975 That's it? 603 00:51:07,455 --> 00:51:08,975 Today morning I had a wonderful breakfast, 604 00:51:10,095 --> 00:51:11,255 with room service. 605 00:51:11,935 --> 00:51:13,255 And an extra serving of pancakes. 606 00:51:13,455 --> 00:51:14,975 Jean, I can't believe it. 607 00:51:15,455 --> 00:51:16,495 We haven't gone out much. 608 00:51:16,855 --> 00:51:17,815 She's shafted you. 609 00:51:18,455 --> 00:51:19,215 I'll wait a bit. 610 00:51:19,255 --> 00:51:20,695 Wait for what? That she'll marry you? 611 00:51:21,055 --> 00:51:23,415 Take. Take as much as you can. 612 00:51:23,615 --> 00:51:25,575 A new suit, glasses, shoes. Take, Jean. 613 00:51:25,775 --> 00:51:26,935 Otherwise what's it for? 614 00:51:29,855 --> 00:51:31,655 Do you have 5 minutes? I'm free until noon. 615 00:51:32,175 --> 00:51:34,575 No, in half an hour I'm going to a garden party. 616 00:51:35,295 --> 00:51:36,495 I love such parties. 617 00:51:36,895 --> 00:51:39,855 I'll look around and maybe pick someone up. 618 00:51:40,415 --> 00:51:41,655 The guy you're with now is no good? 619 00:51:41,695 --> 00:51:43,135 I'm with him for the time being. 620 00:51:43,175 --> 00:51:43,855 Why is that? 621 00:51:44,415 --> 00:51:46,375 He's been divorced 4 times and pays 4 ex-wives alimony. 622 00:51:46,415 --> 00:51:47,335 He doesn't have much left. 623 00:51:47,655 --> 00:51:49,095 Believe me, you can find someone better. 624 00:51:49,775 --> 00:51:51,135 - Is she married? - She's a widow. 625 00:51:51,895 --> 00:51:52,895 You're lucky. 626 00:51:53,775 --> 00:51:54,575 When will you be back? 627 00:51:56,055 --> 00:51:56,855 I don't know. 628 00:51:57,295 --> 00:51:58,335 Will we see each other later? 629 00:51:58,375 --> 00:51:59,095 Of course. 630 00:51:59,815 --> 00:52:01,335 - We're neighbors, aren't we? - Indeed. 631 00:52:07,815 --> 00:52:10,495 Wombats and other koala bears, who don't know what fear is, 632 00:52:10,655 --> 00:52:14,015 always find out too late that they can't defend themselves. 633 00:52:21,655 --> 00:52:22,255 Are you alright? 634 00:52:22,855 --> 00:52:23,495 I'm fine. 635 00:52:24,375 --> 00:52:25,295 How was it? 636 00:52:25,895 --> 00:52:26,695 Very good. 637 00:52:26,895 --> 00:52:27,935 I have a gift for you. 638 00:52:31,415 --> 00:52:32,135 What is it? 639 00:52:32,255 --> 00:52:33,015 Guess. 640 00:52:33,295 --> 00:52:34,215 Excellent, thank you. 641 00:52:34,255 --> 00:52:35,055 I don't know... 642 00:52:36,295 --> 00:52:37,135 A suit? 643 00:52:37,335 --> 00:52:38,095 Glasses? 644 00:52:38,415 --> 00:52:39,055 Shoes? 645 00:52:45,855 --> 00:52:46,695 A bar of gold? 646 00:53:07,375 --> 00:53:08,495 They're beautiful, aren't they? 647 00:53:09,015 --> 00:53:11,255 Yes. Very beautiful. 648 00:53:21,615 --> 00:53:23,295 She can't treat you like that. 649 00:53:23,335 --> 00:53:24,415 This can't go on. 650 00:53:24,735 --> 00:53:25,375 She has the money. 651 00:53:25,415 --> 00:53:26,015 So what? 652 00:53:28,415 --> 00:53:30,135 You have a soul. 653 00:53:30,815 --> 00:53:31,535 Youth. 654 00:53:31,935 --> 00:53:32,575 Charm. 655 00:53:33,975 --> 00:53:34,935 Make use of it. 656 00:53:37,615 --> 00:53:38,815 Do you think I have charm? 657 00:53:42,135 --> 00:53:44,095 You say that to someone you don't find attractive. 658 00:53:45,015 --> 00:53:46,535 But charm is more valuable than beauty. 659 00:53:47,215 --> 00:53:49,295 You can resist beauty, but you can't resist charm. 660 00:53:49,975 --> 00:53:51,655 Show me how you... 661 00:53:52,495 --> 00:53:53,375 seduce someone. 662 00:53:53,935 --> 00:53:55,095 How I seduce someone? 663 00:53:55,135 --> 00:53:58,375 You must have a trick you practiced in front of the mirror when you were 15. 664 00:53:58,415 --> 00:53:59,575 No, I don't. 665 00:54:03,215 --> 00:54:04,095 Improvise something. 666 00:54:04,735 --> 00:54:05,855 Come on, start seducing me. 667 00:54:05,895 --> 00:54:06,735 No... 668 00:54:06,735 --> 00:54:08,335 Come on, do it by staring at me. 669 00:54:08,375 --> 00:54:10,215 I can't do it just like that. 670 00:54:10,255 --> 00:54:10,975 Go ahead. 671 00:54:16,895 --> 00:54:17,775 Come on. 672 00:54:17,815 --> 00:54:19,415 I just started. 673 00:54:20,055 --> 00:54:20,655 I'm sorry. 674 00:54:26,775 --> 00:54:27,695 Show me how you do it. 675 00:54:29,215 --> 00:54:30,375 - Show me. - Alright. 676 00:55:00,135 --> 00:55:01,055 What's wrong Irene? 677 00:55:02,295 --> 00:55:03,455 Nothing. I... 678 00:55:10,575 --> 00:55:11,535 I had... 679 00:55:20,655 --> 00:55:21,535 I want to... 680 00:55:29,295 --> 00:55:30,175 I'd like to... 681 00:55:31,975 --> 00:55:33,335 What do you want? What would you like? 682 00:55:33,415 --> 00:55:35,015 This is what makes the other person go crazy. 683 00:55:35,055 --> 00:55:36,095 Not finishing your sentences. 684 00:55:36,735 --> 00:55:38,735 As if the rest is too painful to say. 685 00:55:39,415 --> 00:55:41,815 Not finishing your sentences is very effective. 686 00:55:41,815 --> 00:55:43,855 That and looking ahead and afar. 687 00:55:43,895 --> 00:55:44,615 That'll get her. 688 00:55:44,655 --> 00:55:45,695 Look. 689 00:55:48,335 --> 00:55:49,095 I'm here... 690 00:55:54,055 --> 00:55:55,015 and I'm gone. 691 00:55:57,855 --> 00:55:59,135 And you have nice arms. 692 00:56:00,375 --> 00:56:01,295 You should show them. 693 00:56:05,215 --> 00:56:06,255 And you have nice hands. 694 00:56:30,495 --> 00:56:31,335 What is that? 695 00:56:31,415 --> 00:56:33,375 Damn... my watch's alarm. She finished her meeting. 696 00:56:33,895 --> 00:56:34,615 She set an alarm? 697 00:56:34,615 --> 00:56:35,255 I have to go. 698 00:56:35,295 --> 00:56:37,015 I can't believe it! You aren't listening to me! 699 00:56:37,015 --> 00:56:37,415 I am. 700 00:56:37,455 --> 00:56:38,055 And? 701 00:56:38,735 --> 00:56:40,095 I can't change everything right away. 702 00:56:40,535 --> 00:56:41,415 I have to go slowly. 703 00:56:42,095 --> 00:56:42,655 Dammit... 704 00:56:43,255 --> 00:56:44,375 Give me that. I know what to do. 705 00:56:44,415 --> 00:56:45,135 You have to press... 706 00:56:47,255 --> 00:56:47,975 There we go. 707 00:56:50,735 --> 00:56:51,495 Why did you do that? 708 00:56:51,535 --> 00:56:52,455 Because. 709 00:56:53,255 --> 00:56:55,415 That was the end of our lesson about the secret of womanhood. 710 00:56:55,655 --> 00:56:56,495 Go. 711 00:56:57,015 --> 00:56:58,335 Go or you'll be late. 712 00:57:45,575 --> 00:57:47,575 PLASTIC SURGEON 713 00:57:47,615 --> 00:57:48,615 This is ridiculous. 714 00:57:48,855 --> 00:57:49,815 You don't need this. 715 00:57:50,375 --> 00:57:52,295 You look very good. You have no business being here. 716 00:57:52,375 --> 00:57:53,935 Thank you, Jean. That's nice of you. 717 00:57:53,975 --> 00:57:57,215 I have no business being here, because I come here regularly. 718 00:58:00,815 --> 00:58:01,455 Hello. 719 00:58:01,575 --> 00:58:03,375 Is everything alright since your last visit? 720 00:58:03,415 --> 00:58:04,255 Better and better. 721 00:58:04,455 --> 00:58:05,095 Thanks. 722 00:58:05,455 --> 00:58:06,335 Thank you. 723 00:58:06,655 --> 00:58:08,375 I'm really happy with the result. 724 00:58:08,495 --> 00:58:09,375 Me too. 725 00:58:09,695 --> 00:58:10,295 Good. 726 00:58:11,975 --> 00:58:13,415 So what's the matter with that ear? 727 00:58:32,535 --> 00:58:33,815 That guy is the best. 728 00:58:34,215 --> 00:58:36,535 Do you know what I had to do to set up this appointment? 729 00:58:37,015 --> 00:58:39,575 Do you know how long you have to wait sometimes for breast surgery? 730 00:58:39,615 --> 00:58:41,535 No. Is that the next procedure you're planning for me? 731 00:58:41,535 --> 00:58:42,135 Oh come on. 732 00:58:42,335 --> 00:58:44,415 That was nothing. A single stitch and 20 minutes. 733 00:58:45,215 --> 00:58:46,975 Do you know what you have to go through sometimes? 734 00:58:47,015 --> 00:58:48,095 I can imagine. 735 00:59:01,055 --> 00:59:02,055 Jean, stop it. 736 00:59:03,735 --> 00:59:05,815 Say something. This silence makes me anxious. 737 00:59:10,815 --> 00:59:11,895 I want to... 738 00:59:16,855 --> 00:59:18,295 I'd like to... 739 00:59:23,215 --> 00:59:24,255 What do you want? What? 740 00:59:24,375 --> 00:59:25,255 What would you like? 741 00:59:26,055 --> 00:59:27,135 What do you want? 742 00:59:28,495 --> 00:59:31,135 It's... It's just... 743 00:59:31,975 --> 00:59:33,895 Jean, look at your watch. 744 00:59:33,935 --> 00:59:34,935 It's broken. 745 00:59:35,655 --> 00:59:38,295 Driver take us to number 63. 746 01:00:06,855 --> 01:00:08,215 The handle is made from shark bone. 747 01:00:08,855 --> 01:00:10,175 Amazing, isn't it? 748 01:00:10,815 --> 01:00:12,135 The bones are dried for 2 years. 749 01:00:12,975 --> 01:00:15,775 It takes one shark to make one set of cutlery. 750 01:00:16,215 --> 01:00:19,575 Once I'm dead I'll donate my body to them. 751 01:00:21,655 --> 01:00:22,935 Excuse me. 752 01:00:24,175 --> 01:00:25,215 - Do you have a light? - Yes. 753 01:00:32,055 --> 01:00:33,135 Thank you. 754 01:00:35,775 --> 01:00:37,815 Do you think they sell it at the hotel's boutique? 755 01:00:38,055 --> 01:00:38,975 The watch? 756 01:00:39,095 --> 01:00:40,935 No. The cutlery. 757 01:00:42,135 --> 01:00:44,215 Yes. Of course. 758 01:00:45,495 --> 01:00:47,575 I'm sorry. I'll be right back. 759 01:00:57,775 --> 01:00:58,575 Show me it. 760 01:01:00,135 --> 01:01:02,135 Oh my goodness. A Jaeger-LeCoultre watch. 761 01:01:02,175 --> 01:01:03,175 Do know how much it's worth? 762 01:01:03,535 --> 01:01:05,255 I can't even pronounce such an amount. 763 01:01:05,295 --> 01:01:07,335 You had a slow start, but now you're rolling. 764 01:01:07,455 --> 01:01:08,455 All this is white gold. 765 01:01:08,495 --> 01:01:09,575 With diamonds all around. 766 01:01:09,895 --> 01:01:11,295 And there's a diamond on each number. 767 01:01:11,335 --> 01:01:13,495 And inside there are rubies and other stuff. 768 01:01:13,935 --> 01:01:15,455 This isn't a watch. It's a treasure chest. 769 01:01:15,495 --> 01:01:16,935 What did you do to her? 770 01:01:17,615 --> 01:01:18,775 I gave her the silent treatment. 771 01:01:21,975 --> 01:01:23,055 You look nice. 772 01:01:23,935 --> 01:01:25,455 Every rich guy looks nice to you. 773 01:01:25,895 --> 01:01:28,135 You're not rich. You've barely begun to be rich. 774 01:01:28,175 --> 01:01:29,655 I never could have expected any of this. 775 01:01:29,695 --> 01:01:31,695 Go first. I'll follow you. 776 01:01:33,775 --> 01:01:35,055 - Jean? - Yes? 777 01:01:35,775 --> 01:01:37,015 What time is it? 778 01:01:43,095 --> 01:01:44,335 A quarter to 9. 779 01:01:58,415 --> 01:02:00,535 - It's nice here, isn't it? - Yes. 780 01:02:01,935 --> 01:02:05,175 I like this place because it's not pretentious. 781 01:02:06,135 --> 01:02:07,615 It's calm and grand at the same time. 782 01:02:07,655 --> 01:02:09,335 We have the impression we're unique, don't we? 783 01:02:09,375 --> 01:02:10,375 Yes. 784 01:02:12,175 --> 01:02:13,695 The handle is made from shark bone. 785 01:02:14,855 --> 01:02:15,855 Amazing, isn't it? 786 01:02:17,095 --> 01:02:18,575 The bones are dried for 2 years. 787 01:02:22,375 --> 01:02:25,455 It takes one shark to make one set of cutlery. 788 01:02:34,095 --> 01:02:36,015 Good evening, sir. This is Fran�ois from room service. 789 01:02:36,055 --> 01:02:37,095 I'm sorry to disturb you. 790 01:02:37,135 --> 01:02:38,255 We're unsure of something. 791 01:02:38,655 --> 01:02:40,575 I need to clarify something concerning your breakfast. 792 01:02:41,495 --> 01:02:42,975 The juice that you ordered. 793 01:02:43,015 --> 01:02:44,615 Should it be orange or grapefruit? 794 01:02:44,735 --> 01:02:45,575 Orange. 795 01:02:45,615 --> 01:02:46,975 - Orange? - Yes. 796 01:02:47,575 --> 01:02:50,015 Maltaise, Navelle or Sanguine? 797 01:02:49,975 --> 01:02:50,735 What? 798 01:02:50,775 --> 01:02:52,055 Do you prefer a certain brand? 799 01:02:52,215 --> 01:02:53,055 A what? 800 01:02:53,095 --> 01:02:54,615 The brand of the juice. 801 01:02:55,255 --> 01:02:57,095 - Maltaise. - Excellent choice, sir. 802 01:02:57,135 --> 01:02:58,295 We also have apple juice. 803 01:02:58,735 --> 01:03:01,655 A very popular apple juice. It's very much in demand. 804 01:03:02,655 --> 01:03:04,695 It has a delicate flavor, but has character. 805 01:03:05,375 --> 01:03:06,255 Thank you very much. 806 01:03:06,295 --> 01:03:07,855 Very well. 807 01:03:16,935 --> 01:03:18,575 Sir, this is Fran�ois again from room service. 808 01:03:18,615 --> 01:03:20,135 I'm sorry to be bothering you again. 809 01:03:20,455 --> 01:03:21,215 Regarding the eggs. 810 01:03:21,255 --> 01:03:25,935 Should they be soft-cooked, hard-cooked, fried or boiled? 811 01:03:26,375 --> 01:03:27,335 Soft-cooked. 812 01:03:27,975 --> 01:03:29,375 Very well. 813 01:03:30,895 --> 01:03:31,855 A very good choice. 814 01:03:32,575 --> 01:03:33,815 - Anything else? - No. 815 01:03:33,855 --> 01:03:34,775 Are you sure, sir? 816 01:03:35,535 --> 01:03:36,175 Fine. 817 01:03:36,215 --> 01:03:40,095 Starting from a certain age, a little ginseng added to your tea 818 01:03:40,135 --> 01:03:41,735 improves blood circulation. 819 01:03:41,775 --> 01:03:44,735 And I've also heard of spectacular erections. 820 01:03:47,015 --> 01:03:48,175 Is this room service? 821 01:03:48,615 --> 01:03:50,335 Yes, this is room service. 822 01:03:50,375 --> 01:03:51,135 Is this a joke? 823 01:03:51,735 --> 01:03:52,895 Yes.. I mean, no. 824 01:03:53,015 --> 01:03:54,295 No, this is not a joke, sir. 825 01:03:54,335 --> 01:03:55,455 This is room service. 826 01:04:01,575 --> 01:04:03,455 Have you been told about the food for seniors? 827 01:04:03,495 --> 01:04:04,095 No. 828 01:04:04,695 --> 01:04:08,935 The food for seniors is specially prepared 829 01:04:08,975 --> 01:04:11,135 for our older clients. 830 01:04:11,175 --> 01:04:14,655 There's nothing to chew. 831 01:04:16,415 --> 01:04:20,495 The food is mechanically chewed prior to serving, 832 01:04:20,535 --> 01:04:25,055 so that you may enjoy every kind of food, 833 01:04:25,215 --> 01:04:27,775 in spite of a disability of the jaw. 834 01:04:28,255 --> 01:04:31,295 I can offer you soup, pur�e and yogurt. 835 01:04:33,775 --> 01:04:35,495 And stewed fruit for dessert. 836 01:04:50,175 --> 01:04:51,295 Where were you? 837 01:04:51,735 --> 01:04:52,655 I went to the bathroom. 838 01:04:53,255 --> 01:04:55,415 Two visits to the bathroom during a meal at your age? 839 01:04:56,375 --> 01:04:57,655 I'm sorry... I... 840 01:04:59,455 --> 01:05:00,375 What were you doing? 841 01:05:00,695 --> 01:05:01,815 Were you talking to someone? 842 01:05:02,175 --> 01:05:03,215 No. 843 01:05:03,535 --> 01:05:04,575 You can tell me. 844 01:05:05,015 --> 01:05:05,895 No. 845 01:05:06,575 --> 01:05:08,695 You weren't talking to anyone or you don't want to tell me? 846 01:05:09,175 --> 01:05:11,495 I'm not jealous just curious. 847 01:05:17,535 --> 01:05:18,615 I... 848 01:05:21,775 --> 01:05:23,255 What's wrong, Jean? 849 01:05:23,375 --> 01:05:24,695 Nothing... I... 850 01:05:26,615 --> 01:05:27,775 I want to... 851 01:05:29,615 --> 01:05:30,975 I'd like to... 852 01:05:32,615 --> 01:05:33,895 Enough of this. 853 01:05:35,015 --> 01:05:36,135 What do you think you're doing? 854 01:05:37,215 --> 01:05:38,855 That you can play games with me 855 01:05:38,895 --> 01:05:40,255 like with a young virgin? 856 01:05:42,535 --> 01:05:43,895 Listen to me carefully, my boy. 857 01:05:44,495 --> 01:05:46,255 If I want to I can throw you out of here 858 01:05:46,295 --> 01:05:47,815 with one snap of my fingers. 859 01:05:49,015 --> 01:05:52,015 So if you want to continue to enjoy the pool and the boutiques, 860 01:05:53,135 --> 01:05:55,295 then you better show some more concentration. 861 01:05:57,135 --> 01:05:58,255 Do you understand? 862 01:07:01,335 --> 01:07:02,575 I'm sorry I'm late. 863 01:07:03,935 --> 01:07:05,255 We visited the boutiques. 864 01:07:13,175 --> 01:07:14,975 - She bought you a scooter? - Yes. 865 01:07:15,295 --> 01:07:16,455 It has a luggage box. 866 01:07:17,055 --> 01:07:18,095 And a full tank. 867 01:07:19,655 --> 01:07:20,815 We can go for a swim. 868 01:07:21,695 --> 01:07:22,935 I know this nice place by the sea. 869 01:07:22,975 --> 01:07:24,735 I've been wanting to go there since arriving here. 870 01:07:24,895 --> 01:07:25,895 We'll go there now. 871 01:07:27,495 --> 01:07:28,935 Order me a glass and I'll be right back. 872 01:07:44,295 --> 01:07:45,895 We made a good choice by picking this suit. 873 01:07:45,935 --> 01:07:46,735 It's very nice. 874 01:08:07,855 --> 01:08:09,135 - Good night. - Good night. 875 01:08:24,175 --> 01:08:25,255 You were right. 876 01:08:25,255 --> 01:08:27,815 It's good to go to bed early. 877 01:08:36,055 --> 01:08:38,935 It was nice of you to cancel our dinner at the restaurant. 878 01:08:39,095 --> 01:08:39,895 Really? 879 01:08:40,095 --> 01:08:43,175 Yes. It's as if you gave me a gift. 880 01:08:45,135 --> 01:08:47,255 - Thank you. - Don't mention it. 881 01:08:54,055 --> 01:08:55,695 You're really not hungry this evening? 882 01:08:56,895 --> 01:08:57,735 No I'm not. 883 01:08:58,135 --> 01:08:59,295 That's something rare, isn't it? 884 01:09:00,215 --> 01:09:00,975 That's true. 885 01:09:09,575 --> 01:09:10,895 Do you want some candy? 886 01:09:11,935 --> 01:09:12,935 No, thank you. 887 01:09:13,935 --> 01:09:16,375 I own some of the producer's stock. It makes me good money. 888 01:09:29,495 --> 01:09:30,655 Where are you from? 889 01:09:32,255 --> 01:09:33,255 Excuse me? 890 01:09:33,415 --> 01:09:34,695 Where are you from? 891 01:09:34,855 --> 01:09:35,775 I'm from Saint-Brieux. 892 01:09:35,815 --> 01:09:36,895 Saint-Brieux? 893 01:09:42,135 --> 01:09:43,175 Is it nice there? 894 01:09:45,175 --> 01:09:46,095 It rains all the time. 895 01:09:50,335 --> 01:09:53,135 Do you know that I haven't seen the rain in 4 years? 896 01:09:54,935 --> 01:09:56,055 It's always summer here. 897 01:09:59,255 --> 01:10:01,175 I miss the smell of rain. 898 01:10:13,815 --> 01:10:15,095 Do you have any siblings? 899 01:10:19,775 --> 01:10:20,535 No. 900 01:10:23,415 --> 01:10:25,655 I have 2 brothers and 3 sisters. 901 01:10:25,855 --> 01:10:27,375 And my oldest sister would always tease me. 902 01:10:27,855 --> 01:10:28,895 I mean that... 903 01:11:40,495 --> 01:11:41,495 You haven't said anything. 904 01:11:42,055 --> 01:11:43,655 It's very nice here. 905 01:11:45,015 --> 01:11:46,175 I lack the words to describe it. 906 01:11:49,695 --> 01:11:51,495 Behind us is an abandoned vineyard. 907 01:11:52,215 --> 01:11:54,175 I find grapes there in September. 908 01:11:55,815 --> 01:11:57,215 And up there, to your left... 909 01:11:58,095 --> 01:11:59,335 There's an old sheep house. 910 01:11:59,455 --> 01:12:00,295 Do you see it? 911 01:12:00,495 --> 01:12:02,135 I can barely see my sandwich. 912 01:12:30,975 --> 01:12:32,295 Dammit. Impossible. 913 01:13:54,895 --> 01:13:55,815 Jean, excuse me. 914 01:13:55,855 --> 01:13:58,695 It would be lovely if you could bring me my book from our room. 915 01:14:11,535 --> 01:14:12,495 Irene? 916 01:14:13,615 --> 01:14:14,535 Is everything alright? 917 01:14:16,175 --> 01:14:18,375 I wanted to tell you that I spent a wonderful night. 918 01:14:19,775 --> 01:14:20,735 Me too. 919 01:14:21,975 --> 01:14:23,095 When can we do it again? 920 01:14:25,655 --> 01:14:27,255 I didn't want to fall asleep, you know. 921 01:14:29,215 --> 01:14:30,735 So that I could savor each minute. 922 01:14:32,935 --> 01:14:34,015 What's wrong? 923 01:14:40,575 --> 01:14:41,415 I'm leaving. 924 01:14:43,855 --> 01:14:44,935 I came to say good bye. 925 01:14:47,775 --> 01:14:48,655 Where to? 926 01:14:50,335 --> 01:14:51,415 I'm going to Venice. 927 01:14:52,575 --> 01:14:53,495 With Gilles. 928 01:14:54,215 --> 01:14:55,455 And then to the Maldives. 929 01:14:58,935 --> 01:14:59,775 When? 930 01:15:01,935 --> 01:15:02,895 This evening. 931 01:15:07,495 --> 01:15:08,455 When are you coming back? 932 01:15:10,335 --> 01:15:11,215 I'm not coming back. 933 01:15:15,375 --> 01:15:17,855 When I was a kid I went to Venice once with my parents. 934 01:15:19,655 --> 01:15:23,135 I remember the bread rolls they had there. I adored them. 935 01:15:25,655 --> 01:15:26,975 I don't remember their name. 936 01:15:30,015 --> 01:15:31,015 Do you know which ones? 937 01:15:31,015 --> 01:15:32,135 Yes. 938 01:15:33,055 --> 01:15:34,695 I also don't remember their name. 939 01:15:36,775 --> 01:15:38,055 And I also adore them. 940 01:15:45,255 --> 01:15:46,655 So... good bye. 941 01:16:21,935 --> 01:16:23,175 Jean, are you here? 942 01:16:50,775 --> 01:16:51,575 Here you are. 943 01:16:52,535 --> 01:16:53,335 Is everything alright? 944 01:16:53,695 --> 01:16:54,375 Yes. 945 01:16:55,335 --> 01:16:56,215 The book was here. 946 01:16:56,655 --> 01:16:57,535 Thank you. 947 01:16:59,935 --> 01:17:03,895 Madeleine, what's the name of those Italian bread rolls? 948 01:17:14,495 --> 01:17:15,255 Oh no... 949 01:17:15,455 --> 01:17:16,535 Oh no, this can't be true... 950 01:17:16,575 --> 01:17:18,135 That bastard... Not again... 951 01:17:24,735 --> 01:17:25,855 Dammit... 952 01:17:51,375 --> 01:17:52,735 The bread rolls are called panettones. 953 01:17:53,295 --> 01:17:54,455 That idiot dumped me. 954 01:17:55,095 --> 01:17:56,015 He dumped you? 955 01:17:57,055 --> 01:17:57,975 He left me here. 956 01:17:58,415 --> 01:17:59,335 And took everything. 957 01:17:59,375 --> 01:18:00,055 But why? 958 01:18:00,495 --> 01:18:01,375 And what do you think? 959 01:18:01,935 --> 01:18:02,855 Do you think he saw us? 960 01:18:02,895 --> 01:18:04,055 Of course he saw us. 961 01:18:04,935 --> 01:18:07,095 I can't believe it. I'm so stupid. 962 01:18:08,495 --> 01:18:09,815 You have to go to the train station. 963 01:18:11,015 --> 01:18:12,815 I keep my things there in a luggage box. 964 01:18:13,455 --> 01:18:14,535 Dammit... I have nothing. 965 01:18:15,255 --> 01:18:18,535 I only have this cover and the swimming suit. 966 01:19:39,975 --> 01:19:40,975 Miss? 967 01:19:41,775 --> 01:19:42,695 This is for you. 968 01:19:53,335 --> 01:19:54,935 The room has been paid for the whole week. 969 01:19:58,255 --> 01:19:59,375 Are you alright? 970 01:19:59,415 --> 01:20:00,255 Yes. I'm fine. 971 01:20:02,055 --> 01:20:03,295 You look a little nervous. 972 01:20:03,335 --> 01:20:04,295 No, I'm not nervous. 973 01:20:06,855 --> 01:20:07,775 What will you have? 974 01:20:08,295 --> 01:20:09,215 I'll have a vodka. 975 01:20:09,255 --> 01:20:11,535 We'll have a scotch whisky and a vodka. 976 01:20:12,775 --> 01:20:13,855 Where's your watch? 977 01:20:16,055 --> 01:20:16,855 I sold it. 978 01:20:19,255 --> 01:20:20,615 That's not true. It's in our room. 979 01:20:21,175 --> 01:20:22,815 No, I sold it at the same boutique. 980 01:20:24,855 --> 01:20:25,535 But... 981 01:20:25,575 --> 01:20:26,695 It was mine, wasn't it? 982 01:20:28,775 --> 01:20:29,575 Yes. 983 01:20:37,135 --> 01:20:39,095 I wanted to believe you're a little different. 984 01:20:39,455 --> 01:20:40,695 Not like the others. 985 01:20:41,575 --> 01:20:43,375 But you're only more clever than they are. 986 01:20:44,055 --> 01:20:45,255 I don't know what came over me. 987 01:20:46,655 --> 01:20:48,495 I wanted to buy you a gift, but I had no money. 988 01:20:50,855 --> 01:20:52,975 So... here you go. 989 01:20:58,295 --> 01:20:59,535 They're gorgeous. 990 01:21:05,895 --> 01:21:07,295 This is charming, Jean. 991 01:21:08,895 --> 01:21:10,855 That watch was the only thing you had. 992 01:21:30,695 --> 01:21:32,535 I'm sure I gave you the invitation. 993 01:21:33,295 --> 01:21:36,055 No. The invitation was on your nightstand. 994 01:21:37,935 --> 01:21:39,295 Most likely the cleaning lady took it. 995 01:21:39,695 --> 01:21:40,695 It doesn't matter. 996 01:22:28,775 --> 01:22:29,855 Excuse me. 997 01:22:30,495 --> 01:22:31,735 Do you have a light? 998 01:23:11,095 --> 01:23:12,775 Can I bring you some champagne? 999 01:23:12,815 --> 01:23:13,975 That would be charming. 1000 01:23:39,335 --> 01:23:40,535 5 glasses, please. 1001 01:24:23,535 --> 01:24:24,455 Thank you. 1002 01:24:49,175 --> 01:24:50,255 You're a prince. 1003 01:25:11,335 --> 01:25:12,895 I will be needing your help, Jean. 1004 01:25:12,975 --> 01:25:14,215 Of course. How can I help? 1005 01:25:16,095 --> 01:25:17,255 I saw Jacques. 1006 01:25:19,695 --> 01:25:20,695 You need to help me. 1007 01:25:20,815 --> 01:25:21,655 In what way? 1008 01:25:22,935 --> 01:25:23,975 I want you to help me... 1009 01:25:25,735 --> 01:25:26,695 seduce him. 1010 01:25:31,135 --> 01:25:32,735 Things can't go on like this, Jean. 1011 01:25:33,935 --> 01:25:35,535 That situation at the pool was just too hard. 1012 01:25:35,575 --> 01:25:37,495 I don't want to find myself without anything again. 1013 01:25:38,775 --> 01:25:39,575 I prefer to... 1014 01:25:39,615 --> 01:25:40,775 What do you want me to do? 1015 01:25:43,335 --> 01:25:44,335 Tell me. 1016 01:26:01,255 --> 01:26:02,055 Excuse me. 1017 01:26:02,095 --> 01:26:03,495 A glass of champagne, please. 1018 01:26:05,615 --> 01:26:06,895 One for you? 1019 01:26:07,295 --> 01:26:07,975 Yes. 1020 01:26:08,095 --> 01:26:09,535 One more glass, please. 1021 01:26:10,375 --> 01:26:11,095 Thank you. 1022 01:26:12,375 --> 01:26:13,895 Getting some champagne is real madness. 1023 01:26:14,135 --> 01:26:15,015 When did you arrive? 1024 01:26:15,295 --> 01:26:16,575 About 10 minutes ago. 1025 01:26:16,895 --> 01:26:17,655 Are you alone? 1026 01:26:18,215 --> 01:26:19,415 Yes, for now. 1027 01:26:19,855 --> 01:26:21,535 - And you? - No. 1028 01:26:23,975 --> 01:26:25,295 Here's to our health. 1029 01:26:26,095 --> 01:26:27,335 - Irene. - Agnes. 1030 01:26:31,935 --> 01:26:33,055 Impossible... 1031 01:26:33,335 --> 01:26:33,975 What? 1032 01:26:34,855 --> 01:26:36,255 This is my lucky day. 1033 01:26:36,535 --> 01:26:37,335 What is it? 1034 01:26:37,895 --> 01:26:39,615 - The Prince von Hoffenberg. - Who? 1035 01:26:39,975 --> 01:26:42,335 The Prince von Hoffenberg. There, near the roses. 1036 01:26:42,895 --> 01:26:43,815 Who is he? 1037 01:26:44,375 --> 01:26:45,655 A mover and shaker of this world. 1038 01:26:47,215 --> 01:26:48,575 He's a Dutch nobleman. 1039 01:26:48,815 --> 01:26:50,855 And he's an industrial tycoon. 1040 01:26:52,375 --> 01:26:53,575 He must have just arrived. 1041 01:26:55,055 --> 01:26:56,055 He's very rich 1042 01:26:56,735 --> 01:26:57,695 and very lonely. 1043 01:26:58,735 --> 01:27:01,055 He lost his wife in a car accident 2 years ago. 1044 01:27:01,695 --> 01:27:03,455 And since then he's in such a poor shape. 1045 01:27:06,135 --> 01:27:07,575 I'll go to him and take my chances. 1046 01:27:07,935 --> 01:27:09,095 Excuse me. 1047 01:27:16,935 --> 01:27:17,935 Is it at her you're looking? 1048 01:27:19,455 --> 01:27:20,255 Yes. 1049 01:27:20,975 --> 01:27:22,015 Is she looking at you? 1050 01:27:22,055 --> 01:27:24,935 Yes. She's taking shy glances at me. 1051 01:27:25,455 --> 01:27:26,615 She wants to get married. 1052 01:27:27,415 --> 01:27:28,295 Here you go. 1053 01:27:28,615 --> 01:27:29,935 I noticed you hadn't any left. 1054 01:27:31,095 --> 01:27:31,935 Thank you. 1055 01:27:32,135 --> 01:27:33,095 Good evening. 1056 01:27:34,295 --> 01:27:35,615 This is Agnes, my friend. 1057 01:27:36,695 --> 01:27:38,655 - Prince Michel... - ...von Hoffenberg. 1058 01:27:38,855 --> 01:27:39,575 Of course. 1059 01:27:40,455 --> 01:27:41,815 - Good evening. - Good evening. 1060 01:27:42,415 --> 01:27:43,535 I'm rarely recognized. 1061 01:27:43,895 --> 01:27:46,095 But you have a face that's impossible to forget. 1062 01:27:47,975 --> 01:27:48,975 Have you just arrived? 1063 01:27:48,855 --> 01:27:50,335 I don't intend to stay here too long. 1064 01:27:50,375 --> 01:27:52,495 - I think this is a little... - Yes, that's true. 1065 01:27:52,535 --> 01:27:53,295 You think the same? 1066 01:27:57,655 --> 01:28:00,255 I couldn't help myself from looking at you all evening. 1067 01:28:00,295 --> 01:28:00,935 I'm sorry. 1068 01:28:01,775 --> 01:28:02,775 No need to be sorry. 1069 01:28:04,055 --> 01:28:05,415 You remind me of someone. 1070 01:28:06,295 --> 01:28:07,455 The Princess of Edinburgh. 1071 01:28:09,335 --> 01:28:10,895 - Excuse me, Ines. - Irene. 1072 01:28:11,495 --> 01:28:12,415 I'm sorry. 1073 01:28:12,455 --> 01:28:14,575 Don't mention it. Maybe we can see each other later? 1074 01:28:16,775 --> 01:28:19,575 I have her portrait, painted by Rembrandt, at my country house. 1075 01:28:21,455 --> 01:28:22,615 I hung it in the guest room. 1076 01:28:24,415 --> 01:28:25,655 I'd like to show it to you. 1077 01:28:26,175 --> 01:28:27,255 The resemblance is striking. 1078 01:28:28,815 --> 01:28:30,895 She was executed during the revolution. 1079 01:28:30,935 --> 01:28:32,815 Oh my God... I'm so sorry. 1080 01:28:33,375 --> 01:28:34,455 The pain has passed. 1081 01:28:38,455 --> 01:28:39,975 Excuse me for a moment. 1082 01:28:43,775 --> 01:28:45,935 You're behaving like a rude bastard. 1083 01:28:46,095 --> 01:28:48,375 For the past hour you've been going from one woman to the next. 1084 01:28:49,055 --> 01:28:50,655 What are you doing? Who do you think you are? 1085 01:28:51,295 --> 01:28:52,655 Do you think a little jewel is enough? 1086 01:28:52,695 --> 01:28:53,575 I'm sorry, Madeleine. 1087 01:28:53,655 --> 01:28:55,095 I don't give a damn that you're sorry. 1088 01:28:55,135 --> 01:28:57,575 You told my friends you'll bring us some champagne, so do it. 1089 01:28:57,615 --> 01:28:58,855 You have 2 minutes to bring it. 1090 01:28:58,895 --> 01:29:00,815 I'd be happy to help, but I can't. 1091 01:29:01,495 --> 01:29:02,495 What do you mean you can't? 1092 01:29:04,055 --> 01:29:06,615 I need to go to the hotel and spend a few hours with this girl. 1093 01:29:08,495 --> 01:29:09,495 What are you talking about? 1094 01:29:09,735 --> 01:29:11,295 I need to do a favor. I can't do otherwise. 1095 01:29:11,775 --> 01:29:12,775 Are you kidding me? 1096 01:29:12,815 --> 01:29:13,415 I'm warning you. 1097 01:29:13,455 --> 01:29:16,015 If you leave with that girl, don't count on me, understand? 1098 01:29:16,895 --> 01:29:19,455 I'll leave the scooter at the parking lot and the keys at reception. 1099 01:29:25,455 --> 01:29:27,055 There's nothing I can do to stop you? 1100 01:29:27,095 --> 01:29:27,895 No. 1101 01:29:30,775 --> 01:29:31,455 I'm sorry. 1102 01:29:31,495 --> 01:29:33,375 Stop being so nice. It's unbearable. 1103 01:29:35,655 --> 01:29:37,775 It seems that a man like you can't be bought. 1104 01:29:37,935 --> 01:29:38,855 Even by me. 1105 01:29:41,975 --> 01:29:43,975 I'll be fine, don't worry. You're not the first. 1106 01:29:44,015 --> 01:29:45,535 Thank you for approaching things this way. 1107 01:29:46,695 --> 01:29:48,015 Do I have a choice? 1108 01:29:53,855 --> 01:29:55,215 You can keep the scooter. 1109 01:29:55,655 --> 01:29:56,735 You deserve it. 1110 01:30:06,575 --> 01:30:07,495 I'm sorry... 1111 01:30:08,415 --> 01:30:09,575 That was my ex mother-in-law. 1112 01:30:10,055 --> 01:30:11,455 The Baroness von Bosten. 1113 01:30:11,495 --> 01:30:13,615 She can't stand that I talk to other women since... 1114 01:30:13,655 --> 01:30:14,335 Yes. 1115 01:30:14,495 --> 01:30:15,295 I know. 1116 01:30:19,215 --> 01:30:20,415 Don't hold it against her. 1117 01:30:20,455 --> 01:30:21,575 She's suffering because of it. 1118 01:30:22,055 --> 01:30:23,495 But I have to live on, right? 1119 01:30:23,735 --> 01:30:25,975 Yes, of course. One must live on. 1120 01:30:26,535 --> 01:30:27,655 Life goes on. 1121 01:30:32,255 --> 01:30:33,095 Are you alright? 1122 01:30:33,255 --> 01:30:35,375 No... Yes. 1123 01:30:36,855 --> 01:30:37,735 I want to... 1124 01:30:38,495 --> 01:30:39,455 I'd like to... 1125 01:31:20,335 --> 01:31:21,415 Well well. 1126 01:31:21,895 --> 01:31:22,855 Good evening, Jacques. 1127 01:31:23,055 --> 01:31:24,295 Good evening, Irene. 1128 01:31:24,455 --> 01:31:26,815 You see. I still remember your name. 1129 01:31:28,095 --> 01:31:28,855 Are you alone? 1130 01:31:29,295 --> 01:31:30,095 As you can see. 1131 01:31:45,055 --> 01:31:46,975 What have you been doing? 1132 01:31:47,255 --> 01:31:48,375 I've been signing checks. 1133 01:31:49,535 --> 01:31:50,375 When did you arrive? 1134 01:31:52,095 --> 01:31:54,775 I arrived this morning. I was dumped this evening. 1135 01:31:55,935 --> 01:31:57,175 Not all is lost. 1136 01:31:58,775 --> 01:31:59,535 It seems so. 1137 01:32:04,855 --> 01:32:07,735 I think I've already forgotten her name. 1138 01:32:09,895 --> 01:32:11,055 Excuse me. What did you say? 1139 01:32:11,575 --> 01:32:13,735 That I've already forgotten her name. 1140 01:32:16,135 --> 01:32:17,055 Agnes. 1141 01:32:17,655 --> 01:32:18,575 You know her? 1142 01:32:20,735 --> 01:32:21,815 Small world. 1143 01:32:23,535 --> 01:32:24,815 Are you alright? 1144 01:32:26,855 --> 01:32:28,855 Yes. I'm fine. 1145 01:32:29,775 --> 01:32:32,015 Do you have any plans for the coming days? 1146 01:32:34,375 --> 01:32:35,535 Do you have any plans? 1147 01:32:36,815 --> 01:32:37,575 Excuse me? 1148 01:32:38,855 --> 01:32:41,855 I have this impression your thoughts are elsewhere. 1149 01:32:42,495 --> 01:32:44,015 And I don't like it. 1150 01:32:45,815 --> 01:32:46,695 Excuse me. 1151 01:32:47,015 --> 01:32:47,775 Pardon me. 1152 01:32:47,975 --> 01:32:49,895 It's the alcohol and the fatigue. 1153 01:32:51,255 --> 01:32:52,375 I'm falling asleep. 1154 01:32:53,535 --> 01:32:54,455 What were you saying? 1155 01:32:55,215 --> 01:32:56,895 I asked if you had any plans. 1156 01:32:59,815 --> 01:33:01,655 What are you plans for the coming days? 1157 01:33:07,895 --> 01:33:08,815 Love. 1158 01:33:12,815 --> 01:33:14,055 I plan to make love. 1159 01:33:15,935 --> 01:33:16,895 Excuse me. 1160 01:33:17,695 --> 01:33:18,575 Excuse me, Jacques. 1161 01:33:18,975 --> 01:33:19,775 I'm sorry. 1162 01:33:21,335 --> 01:33:22,095 Excuse me. 1163 01:33:23,495 --> 01:33:24,735 I'm really sorry. 1164 01:34:20,055 --> 01:34:21,895 Prince? What's going on? 1165 01:34:24,215 --> 01:34:25,415 What are you doing here? 1166 01:34:25,455 --> 01:34:26,415 I'm doing you a favor. 1167 01:34:27,255 --> 01:34:28,295 He's not a prince. 1168 01:34:37,255 --> 01:34:38,215 I can't believe it. 1169 01:34:39,375 --> 01:34:40,095 Excuse me. 1170 01:34:42,055 --> 01:34:42,935 Well... 1171 01:34:43,655 --> 01:34:44,695 It took you a while. 1172 01:34:46,015 --> 01:34:47,135 I did what I could. 1173 01:34:57,735 --> 01:34:58,895 I want to... 1174 01:35:01,055 --> 01:35:02,095 I'd like to... 1175 01:35:07,735 --> 01:35:09,015 Kiss you. 1176 01:35:58,415 --> 01:35:59,415 TOLL: 1 EURO 1177 01:36:00,415 --> 01:36:10,415 Downloaded From www.MySubtitles.com 76403

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.