All language subtitles for 1976 SENSATIONAL JANINE - Vintage XXX Sex

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:48,240 --> 00:00:50,390 I'm feeling a bit nervous today. 3 00:00:50,520 --> 00:00:52,238 My wife's giving birth. 4 00:00:52,360 --> 00:00:54,191 Have you got any children? 5 00:00:55,880 --> 00:00:58,474 -No, I'm not married. -Nor am l. 6 00:01:01,240 --> 00:01:03,754 Work hard, Lili, won't you? 7 00:01:03,880 --> 00:01:06,519 Don't be like Mummy, bottom of the class. 8 00:01:06,640 --> 00:01:10,792 -I'll be like you when I grow up, Mummy. -Yes, sweetheart. 9 00:01:14,600 --> 00:01:16,397 Is that all you're eating? 10 00:01:16,520 --> 00:01:19,830 You'll never last the night on an empty stomach. 11 00:01:19,960 --> 00:01:22,554 Don't worry. See you tomorrow. 12 00:01:22,680 --> 00:01:25,274 What does Mummy do every evening? 13 00:01:25,400 --> 00:01:27,675 She works, Lili. Life is hard. 14 00:03:44,200 --> 00:03:45,599 Go on, get lost. 15 00:03:49,320 --> 00:03:50,992 You've got lovely eyes. 16 00:03:51,120 --> 00:03:53,759 Thank you. You're very kind. 17 00:03:54,840 --> 00:03:56,637 I'm not kind. 18 00:04:02,200 --> 00:04:03,918 What's your name? 19 00:04:05,280 --> 00:04:07,271 Janine. 20 00:04:08,800 --> 00:04:12,315 -What time do you finish work? -3 o'clock. 21 00:04:12,440 --> 00:04:15,432 -You're a hard-working girl. -I have to be. 22 00:04:16,440 --> 00:04:18,237 What about afterwards? 23 00:04:18,360 --> 00:04:20,669 -Do you always sleep alone? -Always. 24 00:04:20,800 --> 00:04:22,552 Pity. 25 00:04:23,520 --> 00:04:25,556 I might come back later. 26 00:04:25,680 --> 00:04:27,671 Fine. 27 00:04:30,120 --> 00:04:31,712 You do that. 28 00:04:32,920 --> 00:04:34,911 -Goodbye. -Bye. 29 00:04:38,880 --> 00:04:40,279 Poor old Hubert. 30 00:05:45,920 --> 00:05:48,878 Can you see me doing the cha-cha-cha? 31 00:06:04,240 --> 00:06:06,879 I did everything to make her happy. 32 00:06:07,000 --> 00:06:11,039 She washed my shirt once in seven years, and you should have seen it. 33 00:06:11,160 --> 00:06:13,515 That's awful. 34 00:06:13,640 --> 00:06:15,995 Seven years with one woman isn't bad. 35 00:06:16,120 --> 00:06:18,350 -Yes, you get attached. -I'll bet. 36 00:06:18,480 --> 00:06:21,438 -There'll be others. -Do you think so? 37 00:06:21,560 --> 00:06:23,869 -Are we playing billiards or not? -Yes. 38 00:06:25,920 --> 00:06:27,956 Your daughter's pretty. 39 00:06:29,000 --> 00:06:31,355 She's nothing like me. 40 00:06:31,480 --> 00:06:33,869 Do you have a photo of her mother? 41 00:06:34,000 --> 00:06:36,753 There's one at home. I'll show you sometime. 42 00:06:36,880 --> 00:06:39,519 -Whose turn is it? -Mine. 43 00:06:54,360 --> 00:06:57,432 Do you never see your little girl? 44 00:06:57,560 --> 00:07:02,509 Once a month, my wife's maid brings her round from 2pm to 5pm. 45 00:07:07,560 --> 00:07:09,551 She has a maid? 46 00:07:13,480 --> 00:07:16,438 Since we split up. Before that I was her maid. 47 00:07:16,560 --> 00:07:18,118 Here. 48 00:07:26,240 --> 00:07:28,515 Did she remarry? 49 00:07:28,640 --> 00:07:31,200 Not yet. She earns a good living. 50 00:07:32,880 --> 00:07:34,791 What does she do? 51 00:07:35,680 --> 00:07:37,955 She's in business. 52 00:07:38,080 --> 00:07:40,196 I'm playing a lousy game. 53 00:07:42,440 --> 00:07:44,078 Over there, Hubert. 54 00:08:08,040 --> 00:08:11,316 You need a good cue. That one was a real broom handle. 55 00:08:11,440 --> 00:08:14,716 -lf you like. -Then again, what's the point? 56 00:08:15,680 --> 00:08:17,079 You seem so sad. 57 00:08:17,200 --> 00:08:19,760 -I'm not sad. Leave me alone. -See? 58 00:08:19,880 --> 00:08:21,757 I was thinking about her. 59 00:08:22,760 --> 00:08:24,751 Tell me more about her. 60 00:08:24,880 --> 00:08:27,633 -What good will that do? -None. 61 00:08:28,720 --> 00:08:31,075 -All the same. -Honestly!. 62 00:08:33,080 --> 00:08:34,991 Lend me your comb. 63 00:08:37,000 --> 00:08:39,992 Think anyone would fancy me, looking like this? 64 00:09:03,280 --> 00:09:06,909 -I was hungry. -Eating takes your mind off things. 65 00:09:09,640 --> 00:09:12,234 Before I got to know you properly... 66 00:09:12,360 --> 00:09:14,999 ...you were always playing with that fat guy. 67 00:09:15,120 --> 00:09:16,838 I didn't like you. 68 00:09:16,960 --> 00:09:19,030 I don't try to please. 69 00:09:20,360 --> 00:09:23,158 -Can I have a paper? -Make that two. 70 00:09:24,720 --> 00:09:26,392 Can you pay for me? 71 00:09:27,320 --> 00:09:29,390 -Are you well? -Yes, thanks. 72 00:09:29,520 --> 00:09:31,556 -Sure? -Sure. 73 00:09:32,560 --> 00:09:34,915 Have you got enough cash? 74 00:09:38,360 --> 00:09:41,830 I have to read the news pages before I fall asleep. 75 00:09:41,960 --> 00:09:43,996 She's pretty. 76 00:09:44,120 --> 00:09:47,669 Forget it. She's taken. I've already tried. 77 00:09:47,800 --> 00:09:50,519 Her bloke must have it easy while she's at work. 78 00:09:50,640 --> 00:09:54,110 I'm sure. She earns a good living. 79 00:09:54,240 --> 00:09:56,037 I'm sure. 80 00:09:56,160 --> 00:09:58,754 -Shall we move on somewhere else? -Where? 81 00:10:41,920 --> 00:10:44,639 What I'm about to say will amuse you. 82 00:10:44,760 --> 00:10:48,070 I want to get married. It's all I can think about. 83 00:10:48,200 --> 00:10:50,156 You're mad. 84 00:10:50,280 --> 00:10:53,477 Every time I see a girl I like, I wonder if she's the one. 85 00:10:53,600 --> 00:10:55,830 You're completely nuts. 86 00:10:56,840 --> 00:10:58,751 It's a dead loss. 87 00:10:59,440 --> 00:11:03,877 Just before meeting you earlier... I was with a prostitute. 88 00:11:07,720 --> 00:11:10,951 Since then we've been walking and talking... 89 00:11:13,840 --> 00:11:16,354 ...I've been thinking about her... 90 00:11:16,480 --> 00:11:20,029 ...wondering if she's the one for me, and why not? 91 00:11:20,160 --> 00:11:24,472 -She'll be no better than the rest. -You have to try and understand them. 92 00:11:24,600 --> 00:11:26,431 They're all whores. 93 00:11:36,960 --> 00:11:38,871 It relaxes me. 94 00:11:41,800 --> 00:11:43,518 Don't get attached. 95 00:11:43,640 --> 00:11:46,074 -ls that what you think? -I'm telling you. 96 00:11:46,200 --> 00:11:49,829 -I need a woman. -Have several but don't get attached. 97 00:11:49,960 --> 00:11:52,838 You had a bad experience but let me at least try. 98 00:11:52,960 --> 00:11:54,678 They're all whores. 99 00:11:54,800 --> 00:11:56,711 Mine might be different. 100 00:12:01,920 --> 00:12:04,718 You have to work hard when you've got a wife. 101 00:12:05,640 --> 00:12:08,313 It's natural to work hard for the woman you love. 102 00:12:08,440 --> 00:12:11,750 -I'd like a wife who works hard for me. -And loves you? 103 00:12:11,880 --> 00:12:13,871 Not necessarily. 104 00:12:27,920 --> 00:12:32,152 -Maybe you were too good to her. -You're joking. I beat her. 105 00:12:32,280 --> 00:12:34,157 You didn't? 106 00:12:34,280 --> 00:12:37,590 -How? -With my fists. 107 00:12:37,720 --> 00:12:40,837 -I don't believe it. -That's the way I am. 108 00:12:40,960 --> 00:12:44,589 I'm soft or I'm hard, nothing in between. Understand? 109 00:12:49,400 --> 00:12:52,597 No wife, no children. I want children. 110 00:12:52,720 --> 00:12:55,757 -Why don't you adopt? -No way. 111 00:12:55,880 --> 00:12:58,678 Learn from my mistakes. 112 00:12:58,800 --> 00:13:02,076 -Aren't you glad you've got a daughter? -Yes. 113 00:13:02,200 --> 00:13:04,111 Well, then. 114 00:13:06,880 --> 00:13:09,110 Have you ever met a good woman? 115 00:13:09,240 --> 00:13:11,470 -Yes. -Who? 116 00:13:11,600 --> 00:13:13,909 -My mother. -Apart from her. 117 00:13:14,920 --> 00:13:17,195 My aunts never cheated on their husbands. 118 00:13:17,320 --> 00:13:20,312 How do you know? Apart from them? 119 00:13:21,240 --> 00:13:24,198 -Eh... -See? They're all whores. 120 00:13:25,200 --> 00:13:27,953 -You're obsessed. -What? 121 00:13:28,920 --> 00:13:31,753 Do you live in Strasbourg Saint-Denis? 122 00:13:31,880 --> 00:13:34,155 -Yes. What about you? -Me, too. 123 00:13:34,280 --> 00:13:36,271 -Whereabouts? -There. 124 00:13:37,000 --> 00:13:40,117 -What about you? -There. 125 00:13:41,200 --> 00:13:43,395 It's strange we never met before. 126 00:13:43,520 --> 00:13:45,511 Bye, then. 127 00:13:45,640 --> 00:13:47,995 -Bye. -And believe me. 128 00:13:48,120 --> 00:13:49,951 I believe you. 129 00:14:10,640 --> 00:14:12,756 It's cold. I'm glad to be going home. 130 00:14:12,880 --> 00:14:14,791 I'm going soon, too. 131 00:14:14,920 --> 00:14:16,797 -Bye. See you tomorrow. -See you. 132 00:14:16,920 --> 00:14:18,717 Give my love to your daughter. 133 00:14:21,240 --> 00:14:22,673 Good evening. 134 00:14:22,800 --> 00:14:26,315 You came back? Too late. The self-service is closed. 135 00:14:26,440 --> 00:14:29,876 I just wanted to take you out for a drink, or a dance. 136 00:14:30,000 --> 00:14:32,958 You must be joking. Go home to Mummy. 137 00:14:33,080 --> 00:14:36,390 -Save your money for next time. -I'm serious. I like you. 138 00:14:36,520 --> 00:14:39,830 -ls this a marriage proposal? -Why not? 139 00:14:40,760 --> 00:14:42,239 What are you doing here? 140 00:14:42,360 --> 00:14:44,271 You know each other? 141 00:14:44,400 --> 00:14:46,755 Is that the girl you fell for? 142 00:14:46,880 --> 00:14:49,952 She's not a whore, she's the queen of whores. 143 00:14:53,760 --> 00:14:56,399 I'll leave you men to it. 144 00:14:58,200 --> 00:14:59,519 Janine!. 145 00:15:01,800 --> 00:15:05,475 -Listen, Janine, I've got a job now. -Good. So have l. 146 00:15:05,600 --> 00:15:08,558 -Do you like living like this? -Very much. 147 00:15:08,680 --> 00:15:10,238 I love you. 148 00:15:10,360 --> 00:15:12,749 Leave me alone. I'm the queen of whores. 149 00:15:28,880 --> 00:15:32,429 And don't forget Lili's allowance this month. 150 00:16:06,680 --> 00:16:10,468 She must have loved you to stay with you for seven years. 151 00:16:10,600 --> 00:16:12,511 You'll get her back. 152 00:16:13,360 --> 00:16:14,793 You sure about that? 153 00:16:15,305 --> 00:16:21,935 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 10270

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.