All language subtitles for 14 Public Enemies_English CC

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,015 --> 00:00:17,484 YOU'LL NEVER TAKE ME ALIVE, COPPERS. 2 00:00:17,584 --> 00:00:18,852 YOU'RE A GHOST. 3 00:00:18,952 --> 00:00:21,321 WELL, YOU'LL STILL NEVER TAKE ME. 4 00:00:21,421 --> 00:00:22,422 OOH! 5 00:00:23,723 --> 00:00:25,492 THAT'S THE LAST ONE, WALKER. 6 00:00:25,592 --> 00:00:27,761 ALL THE ESCAPED PRISONERS HAVE BEEN ROUNDED UP. 7 00:00:27,861 --> 00:00:30,263 ALL BUT ONE... 8 00:00:30,363 --> 00:00:32,632 WHICH BRINGS US TO YOU, WULF. 9 00:00:34,834 --> 00:00:37,003 [GROWLING] 10 00:00:42,308 --> 00:00:44,144 HE'S TEARING A HOLE OUT OF OUR DIMENSION. 11 00:00:44,244 --> 00:00:45,245 HE'S GONNA ESCAPE. 12 00:00:45,311 --> 00:00:46,446 NO, HE'S NOT. 13 00:00:46,546 --> 00:00:49,015 THAT WOULD BE AGAINST THE RULES. 14 00:00:49,115 --> 00:00:51,317 AAH! 15 00:00:52,886 --> 00:00:55,088 Walker: THAT'S A NIFTY LITTLE POWER YOU HAVE, WULF-- 16 00:00:55,188 --> 00:00:58,258 THE ABILITY TO CLAW INTO THE REAL WORLD AT WILL. 17 00:00:58,358 --> 00:01:00,326 IT'S ONE OF THE REASONS I NEED YOU. 18 00:01:00,427 --> 00:01:02,362 YOU WANT THAT COLLAR OFF, DON'T YOU? 19 00:01:02,495 --> 00:01:04,197 [GROWLS] 20 00:01:04,297 --> 00:01:06,366 I'VE GOT ONE MORE PERP TO CATCH-- 21 00:01:06,466 --> 00:01:08,535 HALF KID, HALF GHOST. 22 00:01:08,635 --> 00:01:09,936 [SNIFFS] 23 00:01:10,036 --> 00:01:11,337 [SPEAKS ESPERANTO] 24 00:01:11,438 --> 00:01:13,473 DESTROY HIM? NO. 25 00:01:13,573 --> 00:01:15,108 I WANT REVENGE, 26 00:01:15,208 --> 00:01:16,943 AND I NEED HIM ALIVE FOR THAT. 27 00:01:17,043 --> 00:01:20,547 AND SINCE THIS DANNY PHANTOM SET MY PRISONERS FREE, 28 00:01:20,647 --> 00:01:24,284 I WANT TO TURN HIS WORLD INTO THE PRISON HE ESCAPED. 29 00:01:24,384 --> 00:01:25,485 TAKE MY CREW. 30 00:01:25,585 --> 00:01:27,187 CAUSE AS MUCH HAVOC AS YOU CAN 31 00:01:27,287 --> 00:01:29,122 AND SNIFF THIS KID OUT FOR ME, 32 00:01:29,222 --> 00:01:31,825 AND YOU'LL BE FREE OF ME FOREVER. 33 00:01:31,925 --> 00:01:33,026 DO WE HAVE A DEAL? 34 00:01:33,126 --> 00:01:34,527 [GROWLS] 35 00:01:34,627 --> 00:01:37,464 GHOSTS! 36 00:01:37,564 --> 00:01:39,566 [PEOPLE SCREAMING] 37 00:01:47,440 --> 00:01:48,775 [SIREN] 38 00:01:50,844 --> 00:01:54,280 HA HA HA! 39 00:01:55,482 --> 00:01:56,983 WHOA! AAH! 40 00:01:58,818 --> 00:02:00,353 OH, MAN, I'VE NEVER SEEN 41 00:02:00,453 --> 00:02:02,589 THIS MANY GHOSTS ATTACKING AT ONCE. 42 00:02:02,689 --> 00:02:05,825 I'M GONNA NEED A BIGGER THERMOS. 43 00:02:05,925 --> 00:02:07,527 AND A PARAMEDIC. 44 00:02:11,030 --> 00:02:12,065 ♪ HE'S A PHANTOM ♪ 45 00:02:14,000 --> 00:02:15,802 ♪ DANNY PHANTOM, DANNY PHANTOM ♪ 46 00:02:15,902 --> 00:02:17,537 ♪YO, DANNY PHANTOM, HE WAS JUST 14 ♪ 47 00:02:17,637 --> 00:02:19,706 ♪ WHEN HIS PARENTS BUILT A VERY STRANGE MACHINE ♪ 48 00:02:19,806 --> 00:02:21,374 ♪ IT WAS DESIGNED TO VIEW A WORLD UNSEEN ♪ 49 00:02:21,474 --> 00:02:23,309 ♪ HE'S GONNA CATCH THEM ALL 'CAUSE HE'S DANNY PHANTOM ♪ 50 00:02:23,409 --> 00:02:25,478 ♪ WHEN IT DIDN'T QUITE WORK, HIS FOLKS, THEY JUST QUIT ♪ 51 00:02:25,578 --> 00:02:27,447 ♪ THEN DANNY TOOK A LOOK INSIDE OF IT ♪ 52 00:02:27,547 --> 00:02:30,049 ♪ THERE WAS A GREAT BIG FLASH, EVERYTHING CH-CHANGED ♪ 53 00:02:30,150 --> 00:02:32,218 ♪ HIS MOLECULES GOT ALL REARRANGED ♪ 54 00:02:32,318 --> 00:02:34,387 ♪ WHEN HE FIRST WOKE UP, HE REALIZED ♪ 55 00:02:34,487 --> 00:02:36,923 ♪ HE HAD SNOW-WHITE HAIR AND GLOWING GREEN EYES ♪ 56 00:02:37,023 --> 00:02:38,625 ♪ HE COULD WALK THROUGH WALLS, DISAPPEAR, AND FLY ♪ 57 00:02:38,725 --> 00:02:40,793 ♪ HE WAS MUCH MORE UNIQUE THAN THE OTHER GUYS ♪ 58 00:02:40,894 --> 00:02:42,428 ♪ IT WAS THEN THAT HE KNEW WHAT HE HAD TO DO ♪ 59 00:02:42,529 --> 00:02:44,464 ♪ HE HAD TO STOP ALL THE GHOSTS THAT WERE COMING THROUGH ♪ 60 00:02:44,531 --> 00:02:46,599 ♪ HE'S HERE TO FIGHT FOR ME AND YOU ♪ 61 00:02:46,699 --> 00:02:48,501 ♪ HE'S GONNA CATCH THEM ALL 'CAUSE HE'S DANNY PHANTOM ♪ 62 00:02:48,601 --> 00:02:50,670 ♪ HE'S GONNA CATCH THEM ALL 'CAUSE HE'S DANNY PHANTOM ♪ 63 00:02:50,770 --> 00:02:55,975 ♪ GONNA CATCH THEM ALL 'CAUSE HE'S DANNY PHANTOM ♪ 64 00:02:56,075 --> 00:02:57,710 ♪ HE'S A PHANTOM ♪ 65 00:02:59,078 --> 00:03:00,747 ♪ DANNY PHANTOM ♪ 66 00:03:04,551 --> 00:03:07,921 Woman: THIS WAS THE SCENE IN AMITY PARK LAST NIGHT 67 00:03:08,021 --> 00:03:10,690 AS GHOSTS-- THAT'S RIGHT, GHOSTS-- 68 00:03:10,790 --> 00:03:13,193 CAUSED HUNDREDS OF THOUSANDS IN DAMAGE. 69 00:03:13,293 --> 00:03:14,727 I'M SHELLEY MAKAMOTO, 70 00:03:14,827 --> 00:03:17,363 AND THIS IS "GHOST WATCH," DAY TWO. 71 00:03:17,463 --> 00:03:20,733 NOW, I KNOW YOU KIDS ARE SCARED 72 00:03:20,833 --> 00:03:25,038 BECAUSE GHOSTS ARE SCARY, SCARY THINGS, 73 00:03:25,138 --> 00:03:31,010 BUT I CAME TO YOUR SCHOOL NOT BECAUSE THIS IS A GREAT PHOTO OPPORTUNITY... 74 00:03:31,110 --> 00:03:34,314 BUT BECAUSE YOU CHILDREN ARE OUR FUTURE... 75 00:03:34,414 --> 00:03:37,650 VOTERS. HA HA HA! HA HA HA! 76 00:03:37,750 --> 00:03:41,187 AND NOW I'D LIKE TO TURN THIS OVER TO PRINCIPAL ISHIYAMA, 77 00:03:41,287 --> 00:03:44,958 WHO IS HERE TO INFORM YOU OF SOME EXCITING RULES AND RESTRICTIONS. 78 00:03:45,058 --> 00:03:46,993 THIS IS GOING TO END BADLY. 79 00:03:47,093 --> 00:03:50,129 DUE TO THE CONTINUING AND ESCALATING GHOST THREAT, 80 00:03:50,230 --> 00:03:52,932 HERE'S THE WAY WE'RE GOING TO LIMIT YOUR FREEDOM. 81 00:03:53,032 --> 00:03:56,603 1: STUDENTS ARE TO HAVE NO CONTACT WITH THESE SPIRITS. 82 00:03:56,703 --> 00:03:59,973 2: ALL STUDENTS WILL BE ESCORTED TO THEIR HOMES 83 00:04:00,073 --> 00:04:01,507 DIRECTLY AFTER SCHOOL, 84 00:04:01,608 --> 00:04:05,311 AND 3: BY ORDER OF THE MAYOR'S NEW SECURITY ADVISOR, 85 00:04:05,411 --> 00:04:07,413 A 9:00 CURFEW. 86 00:04:07,513 --> 00:04:08,681 A CURFEW? 87 00:04:08,781 --> 00:04:09,749 AN ESCORT? 88 00:04:09,849 --> 00:04:11,918 OK. WHO'S THE IDIOT SECURITY ADVISOR 89 00:04:12,018 --> 00:04:14,487 WHO CAME UP WITH THOSE LAME IDEAS? 90 00:04:14,621 --> 00:04:15,755 FEAR NOT, YOUNG ONES. 91 00:04:15,855 --> 00:04:17,790 WE'RE HERE TO MAKE SURE THIS SCHOOL IS PREPARED 92 00:04:17,890 --> 00:04:20,059 FOR ANY GHOST EMERGENCY. 93 00:04:20,159 --> 00:04:21,327 YOU MUST BE CAUTIOUS. 94 00:04:21,427 --> 00:04:25,098 AT ANY TIME, ONE OF THESE ECTOPLASMIC MALEFACTORS-- 95 00:04:25,198 --> 00:04:26,566 HI, SWEETIE!-- 96 00:04:26,666 --> 00:04:28,434 COULD APPEAR OUT OF NOWHERE. 97 00:04:28,534 --> 00:04:30,637 TIME TO SIT IN THE BACK WHERE NOBODY CAN NOTICE US? 98 00:04:30,737 --> 00:04:33,206 TIME TO SIT IN THE BACK WHERE NOBODY CAN NOTICE US. 99 00:04:40,747 --> 00:04:41,814 [SNIFFS] 100 00:04:41,914 --> 00:04:43,283 [GROWLING] 101 00:04:44,917 --> 00:04:47,353 ALL RIGHT, WULF. YOU KNOW WHAT TO DO. 102 00:04:47,453 --> 00:04:49,722 SNIFF OUT THE PEOPLE HE'S BEEN IN CONTACT WITH. 103 00:04:51,291 --> 00:04:54,193 WHILE WE TAKE OVER EVERYONE WULF SNIFFS OUT. 104 00:04:54,294 --> 00:04:56,529 I DON'T CARE IF HE KNOWS WULF IS THERE, 105 00:04:56,629 --> 00:04:59,032 BUT THE REST OF YOU, I WANT HIDDEN. 106 00:05:00,633 --> 00:05:03,269 HA HA HA! 107 00:05:04,337 --> 00:05:07,774 OH, NO. YOU HAVE GOT TO BE KIDDING ME. 108 00:05:07,874 --> 00:05:09,075 HERE? NOW? 109 00:05:09,175 --> 00:05:10,109 [GROWLING] 110 00:05:12,645 --> 00:05:14,447 AAH! AAH! 111 00:05:14,547 --> 00:05:16,015 [HOWLING] 112 00:05:16,115 --> 00:05:17,784 YIKES! IT'S A GHOST ATTACK! 113 00:05:17,884 --> 00:05:19,085 [GROWLS] 114 00:05:25,425 --> 00:05:26,759 [GROWLS] 115 00:05:26,859 --> 00:05:27,794 YAAH! AAH! 116 00:05:38,971 --> 00:05:39,872 WHERE'S DANNY? 117 00:05:39,972 --> 00:05:41,674 I THINK HE'S TRYING TO GO GHOST, 118 00:05:41,774 --> 00:05:43,543 BUT THERE ARE TOO MANY PEOPLE AROUND. 119 00:05:43,643 --> 00:05:45,511 [GASP] 120 00:05:45,611 --> 00:05:48,715 THERE'S SO MANY GHOSTS IN HERE, MY GHOST SENSE IS GOING CRAZY. 121 00:05:48,815 --> 00:05:49,716 AAH! 122 00:05:49,816 --> 00:05:51,317 UH! 123 00:05:51,417 --> 00:05:52,752 [SPEAKS ESPERANTO] 124 00:05:52,885 --> 00:05:54,587 Maddie: GET AWAY FROM HIM. 125 00:05:56,422 --> 00:05:58,658 HEY, I WANTED TO DO THAT. 126 00:05:58,758 --> 00:06:00,693 WHEN DID YOU LEARN TO SHOOT THAT GOOD? 127 00:06:00,793 --> 00:06:03,396 WHAT, DO YOU THINK I SIT HOME AND INVENT NEW COOKIES ALL DAY? 128 00:06:03,496 --> 00:06:05,098 SPEAKING OF WHICH, CAN I HAVE ANOTHER ONE 129 00:06:05,198 --> 00:06:08,334 OF THOSE BUTTERSCOTCH CARAMEL APPLE DOODLES? 130 00:06:14,974 --> 00:06:17,343 HE'S MAKING A BREAK FOR IT. 131 00:06:18,411 --> 00:06:20,380 I WANT TO KEEP AN EYE ON THESE TWO. 132 00:06:20,480 --> 00:06:22,415 THEY MAY BE OF USE TO US. 133 00:06:22,515 --> 00:06:23,716 COME ON. 134 00:06:25,184 --> 00:06:27,253 IT'S A PULL, JACK. 135 00:06:27,353 --> 00:06:29,021 WELL, SHE MIGHT. 136 00:06:30,089 --> 00:06:32,225 [GROWLS] 137 00:06:34,394 --> 00:06:36,896 "BRIDGET JONES'S DIARY," FENTON, 138 00:06:36,996 --> 00:06:40,600 STOP YOUR SCREAMING AND GET OVER THERE INTO THE SAFE AREA. 139 00:06:42,168 --> 00:06:45,438 Girl: HOLY COW, IT WAS JUST SO SCARY. 140 00:06:53,613 --> 00:06:55,782 ALL I'M SAYING IS, MOM AND DAD ARE GOING TO BE VERY BUSY, 141 00:06:55,882 --> 00:06:57,984 AND I HAVE A LOT OF HOMEWORK TO DO TONIGHT, 142 00:06:58,084 --> 00:07:00,820 SO I'M NOT GOING TO BE ABLE TO KEEP AN EYE ON YOU ALL NIGHT. 143 00:07:00,920 --> 00:07:02,989 I'M GOING TO HAVE TO TRUST YOU TO STAY IN YOUR ROOM 144 00:07:03,089 --> 00:07:06,159 AND BE SO QUIET, IT'S LIKE YOU'RE NOT EVEN THERE. 145 00:07:06,259 --> 00:07:09,162 WHAT ARE YOU GETTING AT? 146 00:07:09,262 --> 00:07:11,197 THE FIRST OFFICIAL AFTER-SCHOOL MEETING 147 00:07:11,297 --> 00:07:12,632 OF THE AMITY PARK GHOSTKETEERS 148 00:07:12,732 --> 00:07:14,434 IS NOW IN SESSION. 149 00:07:14,534 --> 00:07:16,869 [GASP] 150 00:07:16,936 --> 00:07:21,574 I DUB THEE GHOSTKETEER NUMBER ONE. 151 00:07:21,674 --> 00:07:23,876 IF YOU NEED ME, I'LL BE IN MY ROOM 152 00:07:23,976 --> 00:07:26,078 BEING SO QUIET, IT'S LIKE I'M NOT EVEN THERE. 153 00:07:26,179 --> 00:07:27,346 COME ON, DANNY. 154 00:07:27,447 --> 00:07:30,583 JOIN US IN SINGING OUR GHOSTKETEER BATTLE SONG. 155 00:07:30,683 --> 00:07:31,717 AHEM. 156 00:07:31,818 --> 00:07:33,352 ♪ G-H-O ♪ 157 00:07:33,453 --> 00:07:35,555 OH, YOU'VE SEEN A GHOST. 158 00:07:35,655 --> 00:07:37,924 ♪ S-T-K-A ♪ 159 00:07:38,024 --> 00:07:40,693 "EH?" YOU'VE SEEN A CANADIAN GHOST? 160 00:07:40,793 --> 00:07:44,797 ♪ A-T-DOUBLE-E-R ♪ 161 00:07:44,897 --> 00:07:46,065 ♪ S ♪ 162 00:07:46,165 --> 00:07:47,467 UGH. 163 00:07:47,567 --> 00:07:49,268 ALL RIGHT! COOL, MAN. 164 00:07:49,368 --> 00:07:51,771 YAY! HA HA HA! YEAH! 165 00:07:54,607 --> 00:07:55,908 ALL RIGHT, KIDS. 166 00:07:56,008 --> 00:07:57,810 HURRY UP AND EAT YOUR NUTRITIOUS MEAL. 167 00:07:57,910 --> 00:07:59,846 HI, SWEETIE. 168 00:07:59,979 --> 00:08:02,582 HERE'S A NUTRITIOUS BAG LUNCH. 169 00:08:02,682 --> 00:08:04,283 JACK, HIT IT. 170 00:08:06,486 --> 00:08:07,887 HA! 171 00:08:12,959 --> 00:08:15,461 THIS PORTABLE GHOST SHIELD ONLY HAS ENOUGH POWER 172 00:08:15,561 --> 00:08:18,164 FOR 15 MINUTES, SO CHEW. 173 00:08:18,264 --> 00:08:19,699 CHEW LIKE THE WIND. 174 00:08:19,799 --> 00:08:21,234 DANNY, YOU OK? 175 00:08:21,334 --> 00:08:23,769 WHY WOULD I NOT BE, JUST BECAUSE THE TOWN IS ON HIGH ALERT, 176 00:08:23,870 --> 00:08:25,438 MY PARENTS ARE AT MY SCHOOL... 177 00:08:25,538 --> 00:08:26,806 [GULP] 178 00:08:26,906 --> 00:08:29,775 AND I'M CHEWING SO FAST, I THINK I JUST SWALLOWED MY SPORK? 179 00:08:32,612 --> 00:08:33,880 THERE WE GO. 180 00:08:33,980 --> 00:08:35,715 ALL I KNOW IS, AS SOON AS I GET 5 FREE MINUTES, 181 00:08:35,815 --> 00:08:38,251 I'M GONNA TOSS THAT BLABBERING HAIRBALL WHO STARTED THIS 182 00:08:38,351 --> 00:08:40,086 BACK INTO THE GHOST ZONE. 183 00:08:40,186 --> 00:08:42,788 I SAID, KEEP CHEWING! 184 00:08:42,889 --> 00:08:44,190 I DON'T THINK IT WAS BLABBER. 185 00:08:44,290 --> 00:08:45,424 I THINK IT WAS ESPERANTO. 186 00:08:45,525 --> 00:08:46,926 ESPER--WHA' WHA'? 187 00:08:47,026 --> 00:08:48,127 ESPERANTO, 188 00:08:48,227 --> 00:08:50,496 AN ARTIFICIAL LANGUAGE FROM THE 1800s. 189 00:08:50,596 --> 00:08:52,198 NOW ITS ONLY PURPOSE IS TO GIVE GEEKS 190 00:08:52,298 --> 00:08:54,433 A SECRET LANGUAGE TO TALK TO OTHER GEEKS. 191 00:08:54,534 --> 00:08:57,603 [SPEAKS ESPERANTO] 192 00:08:57,703 --> 00:08:59,572 [SPEAKS ESPERANTO] 193 00:08:59,672 --> 00:09:00,740 HA HA! 194 00:09:00,840 --> 00:09:02,508 I COULDN'T TELL WHAT THAT GHOST WAS SCREAMING, 195 00:09:02,608 --> 00:09:04,544 BUT HE LOOKED SCARED, LIKE HE WANTED HELP. 196 00:09:05,611 --> 00:09:07,547 [GROWLS] 197 00:09:13,319 --> 00:09:14,554 [GASP] 198 00:09:14,654 --> 00:09:17,156 OH, NO. HERE? AGAIN? 199 00:09:17,256 --> 00:09:20,126 BUT WE'RE CHEWING LIKE THE WIND INSIDE AN ANTIGHOST ZONE. 200 00:09:20,226 --> 00:09:22,595 WHERE COULD THE GHOST BE? 201 00:09:24,330 --> 00:09:27,166 SURVEY SAYS...BEHIND US. 202 00:09:28,668 --> 00:09:31,237 [SOBBING] 203 00:09:31,337 --> 00:09:32,471 [BOTH GASP] 204 00:09:32,572 --> 00:09:34,073 [GROWLS] 205 00:09:34,173 --> 00:09:37,476 AAH! 206 00:09:37,577 --> 00:09:39,812 YOU'RE USING THE COLLAR? WALKER SAID-- 207 00:09:39,912 --> 00:09:42,882 WALKER ISN'T HERE. GET IT! 208 00:09:45,685 --> 00:09:48,588 IF ANYBODY ASKS WHERE I AM, LIE. 209 00:09:48,688 --> 00:09:50,156 I'M GOING GHO-- 210 00:09:50,256 --> 00:09:52,792 DANNY! HI. 211 00:09:52,892 --> 00:09:55,161 ARE YOU HIDING HERE? 212 00:09:55,261 --> 00:09:58,230 I'LL GO HIDE OVER THERE. 213 00:09:58,331 --> 00:09:59,932 UH, OK. 214 00:10:00,032 --> 00:10:02,268 NOW I'M GOING GHOST. 215 00:10:07,073 --> 00:10:08,007 UH! 216 00:10:09,408 --> 00:10:11,310 Jack: ONE BLAST, AND YOU'LL FIND YOURSELF 217 00:10:11,410 --> 00:10:14,847 TELEPORTED BACK TO THAT EMPTY LITTLE DIMENSION YOU CALL HOME. 218 00:10:14,947 --> 00:10:17,116 DANNY. UH, OOPS. 219 00:10:17,216 --> 00:10:18,818 WHOA! 220 00:10:19,952 --> 00:10:22,655 WAAH! AAH! 221 00:10:22,755 --> 00:10:26,492 WHOA. PORTABLE GHOST PORTAL? OH, GREAT. 222 00:10:31,364 --> 00:10:33,766 AAH! 223 00:10:33,866 --> 00:10:36,402 YOU'RE BIG, YOU'RE HAIRY, AND YOU'RE A GHOST, 224 00:10:36,502 --> 00:10:38,371 BUT IF WALKER'S GOONS ARE AFTER YOU, 225 00:10:38,471 --> 00:10:40,272 YOU CAN'T BE ALL BAD. 226 00:10:46,145 --> 00:10:48,314 GO, GHOST STINGER! 227 00:10:49,915 --> 00:10:51,183 YAAH! 228 00:10:51,283 --> 00:10:52,318 YAAH! 229 00:10:53,586 --> 00:10:54,487 [GROWLS] 230 00:10:54,587 --> 00:10:55,721 FRIEND. 231 00:10:55,821 --> 00:10:57,623 UH, FRIEND? 232 00:10:57,723 --> 00:10:58,658 [SNIFFS] 233 00:11:00,226 --> 00:11:02,528 ALL RIGHT. NOBODY MOVE. 234 00:11:02,628 --> 00:11:04,296 AS SOON AS I GET THIS THING UNTANGLED, 235 00:11:04,397 --> 00:11:06,198 YOU TWO BEASTIES ARE GOING DOWN. 236 00:11:06,298 --> 00:11:08,234 DON'T WORRY. HE'S NOT MUCH OF A THREAT. 237 00:11:08,334 --> 00:11:11,370 NOW, IF MY MOM WERE HERE, THEN WE'D BE IN TROUBLE. 238 00:11:11,437 --> 00:11:13,005 [SPEAKS ESPERANTO] 239 00:11:14,073 --> 00:11:15,374 WHOA! 240 00:11:15,474 --> 00:11:16,976 OH, MAN! 241 00:11:17,076 --> 00:11:19,645 YOU ARE SO NOT GETTING ANYTHING FOR MOTHER'S DAY. 242 00:11:19,745 --> 00:11:21,347 COME ON! 243 00:11:21,480 --> 00:11:23,149 Tucker: I THINK THIS IS A REALLY BAD IDEA. 244 00:11:23,249 --> 00:11:24,984 Sam: WELL, HE CAN'T STAY AT DANNY'S, 245 00:11:25,084 --> 00:11:27,186 NOT WITH IT BEING GHOSTKETEER CENTRAL. 246 00:11:27,286 --> 00:11:30,289 BESIDES, YOU'RE THE ONLY ONE OF US WHO SORT OF UNDERSTANDS HIM, 247 00:11:30,389 --> 00:11:31,857 AND WE NEED TO GET THAT COLLAR OFF. 248 00:11:31,957 --> 00:11:32,958 [GROWLS] 249 00:11:33,059 --> 00:11:34,026 AAH! 250 00:11:34,126 --> 00:11:36,429 HE SAID NOT TO TOUCH THAT. 251 00:11:36,529 --> 00:11:38,631 REALLY? I MUST HAVE MISSED THE SUBTEXT. 252 00:11:38,731 --> 00:11:41,233 I GOT TO GET MY FENTON THERMOS OUT OF MY LOCKER. 253 00:11:41,333 --> 00:11:44,303 IN THE MEANTIME, SEE IF YOU CAN FIND OUT WHAT WALKER IS UP TO. 254 00:11:44,403 --> 00:11:46,572 SO...WHAT'S WALKER UP TO? 255 00:11:46,672 --> 00:11:48,174 [SPEAKS ESPERANTO] 256 00:11:48,274 --> 00:11:50,376 [SPEAKING ESPERANTO] 257 00:11:53,079 --> 00:11:54,380 HA HA HA! 258 00:11:54,480 --> 00:11:56,615 YOU HAVE NO IDEA WHAT HE JUST SAID, DO YOU? 259 00:11:56,716 --> 00:11:57,983 NOT A CLUE. 260 00:12:02,555 --> 00:12:04,190 HERE WE GO. 261 00:12:04,323 --> 00:12:06,692 Dash: OK. LISTEN UP. 262 00:12:06,792 --> 00:12:09,528 IS EVERYBODY CLEAR WITH THE PLAN? 263 00:12:09,628 --> 00:12:10,963 Paulina: YES, YES. 264 00:12:11,063 --> 00:12:13,499 IT SHOULD ALL GO DOWN TOMORROW AFTER THE TOWN MEETING. 265 00:12:13,599 --> 00:12:15,868 THE TOWN MEETING? 266 00:12:15,968 --> 00:12:18,037 WHAT TOWN MEETING? 267 00:12:23,209 --> 00:12:24,110 UH! 268 00:12:24,210 --> 00:12:25,544 UH! 269 00:12:27,012 --> 00:12:29,381 WALKER? GOT YOU, PUNK. 270 00:12:29,482 --> 00:12:31,217 HA HA HA! 271 00:12:33,919 --> 00:12:35,621 Danny: WALKER? 272 00:12:35,721 --> 00:12:36,956 LET ME GO. 273 00:12:37,056 --> 00:12:40,960 HOW DOES IT FEEL-- NO PLACE TO RUN, NO PLACE TO HIDE? 274 00:12:41,060 --> 00:12:43,763 I'M GONNA TURN YOUR WHOLE WORLD AGAINST YOU, 275 00:12:43,863 --> 00:12:45,464 AND BY THE TIME I'M DONE, 276 00:12:45,564 --> 00:12:48,701 YOU'RE GONNA BEG FOR THE SAFETY OF MY PRISON 277 00:12:48,801 --> 00:12:52,304 IN THE GHOST ZONE, WHERE YOU BELONG. 278 00:12:52,404 --> 00:12:54,473 THE ONLY THING I'M BEGGING FOR... 279 00:12:55,541 --> 00:12:57,109 AAH! 280 00:12:57,209 --> 00:12:59,879 IS FOR YOU TO TRY SOME MOUTHWASH. 281 00:12:59,979 --> 00:13:02,815 OH, DON'T JUST STAND THERE GAWKING AT ME. 282 00:13:02,915 --> 00:13:03,849 GET HIM! 283 00:13:17,196 --> 00:13:20,166 YAAH! 284 00:13:20,266 --> 00:13:21,267 OOH! 285 00:13:29,074 --> 00:13:30,109 YAAH! 286 00:13:30,209 --> 00:13:31,243 OOH! 287 00:13:31,343 --> 00:13:33,512 [CRASH] 288 00:13:36,215 --> 00:13:38,584 AAH! 289 00:13:44,790 --> 00:13:46,458 AAH! 290 00:13:47,893 --> 00:13:50,396 WHOA! 291 00:13:50,496 --> 00:13:52,531 Paulina: AAH! 292 00:13:52,631 --> 00:13:54,867 YOU CAN'T GET AWAY FROM ME. 293 00:13:57,369 --> 00:13:58,437 WOW. 294 00:13:58,537 --> 00:14:00,406 I WAITED ALL PUBERTY FOR A GIRL TO SAY THAT TO ME, 295 00:14:00,506 --> 00:14:02,508 AND NOW IT'S A COMPLETE BUMMER. 296 00:14:02,608 --> 00:14:05,811 AAH! 297 00:14:20,192 --> 00:14:21,861 [ALL GROWLING] 298 00:14:31,437 --> 00:14:33,839 GHOST SHIELD. GHOST SHIELD. 299 00:14:33,939 --> 00:14:35,374 [DING] 300 00:14:48,954 --> 00:14:50,089 SHOULD WE GO AFTER HIM? 301 00:14:50,189 --> 00:14:53,192 NO. NO. IT'S THAT ANTIGHOST DOME. 302 00:14:53,292 --> 00:14:55,961 WE CAN'T GET IN, BUT HE CAN'T GET OUT, 303 00:14:56,061 --> 00:14:57,229 AND BY TOMORROW, 304 00:14:57,296 --> 00:14:59,999 THIS PLACE WILL BE UNDER COMPLETE LOCKDOWN. 305 00:15:02,001 --> 00:15:05,137 I NEED TO PUT THE FINAL PHASE OF MY PLAN INTO ACTION 306 00:15:05,237 --> 00:15:07,673 AND TIE UP SOME LOOSE ENDS. 307 00:15:11,010 --> 00:15:12,845 AGH! 308 00:15:12,945 --> 00:15:14,613 UH! 309 00:15:18,918 --> 00:15:21,253 YOU'VE OUTLIVED YOUR USEFULNESS, WULF. 310 00:15:21,353 --> 00:15:22,721 GOOD-BYE. [BEEP] 311 00:15:24,290 --> 00:15:25,291 AAH! 312 00:15:25,391 --> 00:15:27,192 THAT COLLAR. IT'S HURTING HIM. 313 00:15:27,293 --> 00:15:29,561 WHAT DID YOU THINK IT WAS, A FASHION ACCESSORY? 314 00:15:29,662 --> 00:15:32,264 WE HAVE TO GET IT OFF. 315 00:15:32,364 --> 00:15:35,467 AAH! 316 00:15:36,835 --> 00:15:38,871 AAH! UHH! 317 00:15:38,971 --> 00:15:41,307 [BEEPS] 318 00:15:42,808 --> 00:15:45,044 [SPEAKS ESPERANTO] 319 00:15:45,144 --> 00:15:47,613 OF COURSE YOU'RE FREE. YOU-- 320 00:15:48,681 --> 00:15:50,816 YOU'RE WELCOME! 321 00:15:50,916 --> 00:15:52,184 WE SHOULD CALL DANNY. 322 00:15:52,284 --> 00:15:54,219 Man: 9:00-- CURFEW TIME. 323 00:15:54,320 --> 00:15:55,688 LIGHTS OUT, PHONES OFF, 324 00:15:55,788 --> 00:15:57,723 TECHNOLOGY DOWN, COMPUTERS OFF. 325 00:15:57,823 --> 00:16:00,159 IT'S TOO DANGEROUS FOR US TO TAKE YOU HOME, SAM. 326 00:16:00,259 --> 00:16:01,627 YOU'LL HAVE TO STAY HERE. 327 00:16:01,727 --> 00:16:03,629 AND SO WE KNOW YOU KIDS ARE SAFE, 328 00:16:03,729 --> 00:16:07,466 YOUR MOM AND I WILL STAY IN THE ROOM WITH YOU. 329 00:16:07,566 --> 00:16:10,803 ALL RIGHT. NEXT TIME, WE TAKE THE EXTRADIMENSIONAL FUGITIVE TO MY PLACE. 330 00:16:10,903 --> 00:16:13,505 [GROWLS] 331 00:16:23,248 --> 00:16:26,051 AAH! I FELL ASLEEP? 332 00:16:26,151 --> 00:16:28,354 AT LEAST THE SHIELD IS STILL UP... 333 00:16:28,454 --> 00:16:29,355 [GASP] 334 00:16:29,455 --> 00:16:30,689 AND IT'S 10:18? 335 00:16:30,789 --> 00:16:32,391 MORNING, SLEEPING BEAUTY. 336 00:16:32,491 --> 00:16:33,826 HOW DID YOU GUYS GET IN? 337 00:16:33,926 --> 00:16:34,827 THE SHIELD IS STILL UP. 338 00:16:34,927 --> 00:16:36,462 HEY, IT'S A GHOST SHIELD, 339 00:16:36,562 --> 00:16:37,730 NOT A HUMAN SHIELD. 340 00:16:37,830 --> 00:16:40,032 WALKER IS OVERSHADOWING EVERYBODY AROUND ME. 341 00:16:40,065 --> 00:16:42,701 I THINK HE'S TRYING TO TURN EVERYONE IN TOWN AGAINST ME. 342 00:16:42,801 --> 00:16:44,303 WELL, THAT WOULD EXPLAIN THIS. 343 00:16:44,403 --> 00:16:47,239 WE ONLY HAVE ONE PIECE OF BUSINESS TODAY-- 344 00:16:47,339 --> 00:16:49,808 DEFEATING THE GHOSTS THAT INFEST OUR TOWN. 345 00:16:49,908 --> 00:16:52,177 AND TO DO THAT, I'M CALLING FOR A VOTE 346 00:16:52,277 --> 00:16:55,481 TO CEDE ALL GHOST POLICING AND SECURITY DECISIONS 347 00:16:55,581 --> 00:16:57,950 TO MADDIE FENTON. 348 00:16:58,050 --> 00:17:00,719 I MEAN JACK--JACK FENTON, 349 00:17:00,819 --> 00:17:03,756 THE COMPLETELY COMPETENT JACK FENTON. 350 00:17:03,856 --> 00:17:05,557 THERE YOU GO! 351 00:17:05,657 --> 00:17:08,193 AND WE'VE LOCATED THE GHOST RESPONSIBLE 352 00:17:08,293 --> 00:17:11,630 FOR ALL THE TERROR INFLICTED ON OUR TOWN-- 353 00:17:11,730 --> 00:17:13,098 THIS ONE. 354 00:17:13,198 --> 00:17:15,567 [ALL GASP] 355 00:17:15,667 --> 00:17:17,169 YOU KNOW, I HAVE TO SAY, 356 00:17:17,269 --> 00:17:18,904 AS FAR AS EVIL MASTER PLANS GO, 357 00:17:19,004 --> 00:17:20,272 THIS ONE IS PRETTY THOROUGH. 358 00:17:20,372 --> 00:17:21,840 IT'S NOT FUNNY, TUCK. 359 00:17:21,940 --> 00:17:24,143 I'M GETTING MY BUTT KICKED ALL OVER THE PLACE-- 360 00:17:24,243 --> 00:17:26,845 AT SCHOOL, AT HOME, AND NOW THIS? 361 00:17:26,945 --> 00:17:28,847 I'LL BE PUBLIC GHOST ENEMY NUMBER ONE. 362 00:17:28,947 --> 00:17:31,683 HERE YOU GO, BUDDY. YOU'RE GONNA NEED THIS. 363 00:17:31,784 --> 00:17:32,885 ARE YOU NUTS? 364 00:17:32,985 --> 00:17:34,987 IF I LEAVE THIS HOUSE, I'M DEAD. 365 00:17:35,120 --> 00:17:37,189 DANNY, YOU'VE GOT TO DO SOMETHING. 366 00:17:37,289 --> 00:17:39,558 IF YOU DON'T, WHO WILL? 367 00:17:39,658 --> 00:17:41,493 Montez: ORDER! ORDER! 368 00:17:41,593 --> 00:17:44,096 ALL IN FAVOR OF DECLARING MARTIAL LAW 369 00:17:44,196 --> 00:17:47,566 AND ALLOWING THE COMPLETELY COMPETENT JACK FENTON 370 00:17:47,699 --> 00:17:49,501 TO MOBILIZE A MASSIVE GHOST HUNT, 371 00:17:49,601 --> 00:17:51,003 PLEASE SAY-- 372 00:17:51,103 --> 00:17:52,571 I MIGHT BE TOO YOUNG TO VOTE, 373 00:17:52,671 --> 00:17:54,406 BUT I'M CASTING ONE, ANYWAY. 374 00:17:54,506 --> 00:17:55,941 [ALL SCREAMING] 375 00:17:56,041 --> 00:17:57,576 YOU PEOPLE HAVE TO LISTEN TO ME. 376 00:17:57,676 --> 00:17:58,977 I'M ON YOUR SIDE. 377 00:18:00,913 --> 00:18:02,848 YOU'RE NOT FOOLING ANYBODY, GHOST KID. 378 00:18:02,948 --> 00:18:05,417 YOU ARE GOING DOWN... 379 00:18:06,952 --> 00:18:09,188 AS SOON AS I UNTANGLE THIS THING. 380 00:18:09,288 --> 00:18:11,023 MY PARENTS MIGHT BE OVERSHADOWED, 381 00:18:11,123 --> 00:18:14,393 BUT THIS SHOULD HARMLESSLY PUSH THE GHOSTS OUT OF THEM. 382 00:18:14,493 --> 00:18:16,428 AAH! UH! 383 00:18:17,629 --> 00:18:19,431 [ALL SCREAMING] 384 00:18:20,499 --> 00:18:22,201 OR THEY COULD NOT BE OVERSHADOWED, 385 00:18:22,301 --> 00:18:24,069 AND I COULD HAVE TOTALLY TICKED THEM OFF. 386 00:18:25,537 --> 00:18:27,372 [WHIRRING] 387 00:18:27,473 --> 00:18:29,174 HUH! HA! 388 00:18:30,342 --> 00:18:33,512 AAH! 389 00:18:33,612 --> 00:18:34,746 [ALL SCREAMING] 390 00:18:37,349 --> 00:18:38,584 AAH! 391 00:18:38,684 --> 00:18:39,885 HUH? 392 00:18:39,985 --> 00:18:40,886 [GROWLS] 393 00:18:40,986 --> 00:18:42,688 GHOST BAZOOKA, FENTON FISHER, 394 00:18:42,788 --> 00:18:45,324 WHATEVER THE HECK THIS THING DOES... 395 00:18:45,424 --> 00:18:46,492 JACK, WHAT ARE YOU DOING? 396 00:18:46,592 --> 00:18:48,060 GETTING READY TO HUNT SOME GHOSTS. 397 00:18:48,160 --> 00:18:50,829 I'M GONNA TEAR THAT GHOST KID APART IN A MILLION DIFFERENT-- 398 00:18:50,929 --> 00:18:52,064 WHAT? 399 00:18:52,164 --> 00:18:54,500 JACK, I LOVE YOU, BUT WE DON'T HAVE TIME FOR THIS. 400 00:18:54,600 --> 00:18:56,568 WHO'S THE BETTER SHOT? YOU ARE. 401 00:18:56,668 --> 00:18:58,804 WHO'S BETTER WITH THE WEAPONRY? YOU ARE. 402 00:18:58,904 --> 00:19:00,305 WHO'S A NINTH-DEGREE BLACK BELT? 403 00:19:00,405 --> 00:19:02,574 YOU ARE. YOU ARE? 404 00:19:02,674 --> 00:19:04,776 HERE. I'LL GET THE GHOSTKETEERS. 405 00:19:04,877 --> 00:19:07,479 AND THAT'S WHY WE MAKE A GREAT TEAM. 406 00:19:07,579 --> 00:19:09,882 HERE'S A COOKIE. 407 00:19:09,982 --> 00:19:11,650 UHH! 408 00:19:14,052 --> 00:19:15,120 WALKER. 409 00:19:15,220 --> 00:19:16,421 I SHOULD HAVE GUESSED YOU'D END UP 410 00:19:16,522 --> 00:19:18,290 IN THE GUY WHO MAKES THE RULES. 411 00:19:18,390 --> 00:19:20,192 SHOULDN'T YOU BE RUNNING? 412 00:19:20,292 --> 00:19:21,527 SHOULDN'T YOU? 413 00:19:21,593 --> 00:19:23,729 [ALL GASP] 414 00:19:23,829 --> 00:19:26,265 AAH! 415 00:19:26,365 --> 00:19:27,666 AAH! 416 00:19:27,766 --> 00:19:29,201 WHAT? HUH? 417 00:19:29,301 --> 00:19:30,202 AAH! 418 00:19:30,302 --> 00:19:32,204 [GROWLS] 419 00:19:33,272 --> 00:19:35,174 1 DOWN, 4 TO GO. 420 00:19:35,274 --> 00:19:36,742 YOU SAVED ME? 421 00:19:36,842 --> 00:19:39,311 SO YOU'RE, LIKE, A FRIENDLY GHOST. 422 00:19:39,411 --> 00:19:42,447 YEAH, WITH SOME FRIENDLY ADVICE--RUN! 423 00:19:51,156 --> 00:19:58,430 AAAAAAH! 424 00:19:59,498 --> 00:20:00,732 AAH! AAH! 425 00:20:01,800 --> 00:20:04,469 AAH! AAH! AAH! AAH! 426 00:20:04,570 --> 00:20:06,838 WHERE'S THE THERMOS? 427 00:20:11,543 --> 00:20:13,312 HA! HUH? 428 00:20:19,418 --> 00:20:20,919 AHH. 429 00:20:21,019 --> 00:20:22,020 [WHIRRING] 430 00:20:23,956 --> 00:20:24,990 AAH! 431 00:20:26,124 --> 00:20:27,659 LOOKING FOR THIS? 432 00:20:27,759 --> 00:20:28,660 [WHIRRING] 433 00:20:28,760 --> 00:20:29,928 [GROWLS] 434 00:20:30,028 --> 00:20:31,597 WHAT ARE YOU DOING? 435 00:20:31,697 --> 00:20:33,432 [SPEAKS ESPERANTO] 436 00:20:33,532 --> 00:20:34,800 FRIEND. 437 00:20:37,669 --> 00:20:38,570 UH! UH! 438 00:20:38,670 --> 00:20:40,339 AAH! AAH! 439 00:20:47,546 --> 00:20:48,981 UH! RRGH! 440 00:20:49,081 --> 00:20:51,350 RRGH! UH! 441 00:20:52,584 --> 00:20:54,052 WHAT ARE YOU DOING? 442 00:20:54,152 --> 00:20:56,622 THERE'S ALL TYPES OF PRISONS, KID. 443 00:20:56,722 --> 00:21:00,425 GHOST KID ATTACKING CITY HALL DURING A TOWN MEETING. 444 00:21:00,525 --> 00:21:04,663 BRING YOU LIVE TO AN EVIL GHOST TEEN ON THE RAMPAGE. 445 00:21:04,763 --> 00:21:08,900 I'M MAKING SURE YOUR PRISON IS THE TOWN WHERE YOU LIVE. 446 00:21:09,001 --> 00:21:11,003 HELP. HELP ME. 447 00:21:11,103 --> 00:21:12,004 HELP. 448 00:21:12,104 --> 00:21:15,540 NOW THEY'LL NEVER TRUST YOU. 449 00:21:21,546 --> 00:21:22,447 AAH! 450 00:21:22,547 --> 00:21:25,617 AAAAAAH! 451 00:21:26,852 --> 00:21:29,621 Maddie: GET YOUR HANDS OFF OUR DULY ELECTED LEADER, 452 00:21:29,721 --> 00:21:31,857 YOU ODD MANIFESTATION OF ECTOPLASMIC ENERGY 453 00:21:31,957 --> 00:21:33,825 AND POSTHUMAN CONSCIOUSNESS. 454 00:21:36,261 --> 00:21:37,996 WULF! NO! 455 00:21:38,096 --> 00:21:40,599 FRIEND! 456 00:21:40,699 --> 00:21:43,001 WE'LL MEET AGAIN. 457 00:21:43,101 --> 00:21:44,670 SO WILL WE, PUNK. 458 00:21:44,770 --> 00:21:47,172 FEARED ON EARTH AND WANTED IN THE GHOST ZONE-- 459 00:21:47,272 --> 00:21:49,608 YOU'VE LOST, GHOST KID. 460 00:21:49,708 --> 00:21:51,076 LOST! 461 00:21:53,111 --> 00:21:56,648 Maddie: BY THE AUTHORITY INVESTED IN ME BY THE CITY OF AMITY PARK, 462 00:21:56,748 --> 00:21:59,418 I SENTENCE YOU BACK FROM WHENCE YOU CAME. 463 00:21:59,518 --> 00:22:01,586 OH, MAN, I HAVE GOT TO START PAYING 464 00:22:01,687 --> 00:22:03,055 MORE ATTENTION IN THESE FIGHTS. 465 00:22:03,155 --> 00:22:04,456 [BEEPS] 466 00:22:04,556 --> 00:22:07,092 "HONEY, FORGOT TO FULLY CHARGE FENTON BAZOOKA. 467 00:22:07,192 --> 00:22:09,227 JACK. PS--CAN I HAVE A COOKIE?" 468 00:22:09,328 --> 00:22:12,731 AND WITH THAT, I BID YOU A FOND FAREWELL. 469 00:22:12,831 --> 00:22:15,334 YOU HAVEN'T SEEN THE LAST OF ME. 470 00:22:15,434 --> 00:22:18,203 DUH. I'LL SEE YOU AT DINNER. 471 00:22:21,106 --> 00:22:23,875 Dash: I CAN'T BELIEVE I WAS CONTROLLED BY A GHOST. 472 00:22:23,975 --> 00:22:26,645 I CAN'T REMEMBER ANYTHING FOR THE LAST FEW DAYS. 473 00:22:26,745 --> 00:22:29,981 I TOLD YOU TO WEAR YOUR HELMET DURING PRACTICE. 474 00:22:30,082 --> 00:22:33,819 I REMEMBERED HOW TO DO THAT. HA! 475 00:22:33,919 --> 00:22:35,153 MAN, IF YOU THOUGHT IT WAS HARD 476 00:22:35,253 --> 00:22:38,390 TO FIND A PLACE TO GO GHOST DURING SCHOOL HOURS BEFORE... 477 00:22:38,490 --> 00:22:40,926 SO EVEN WITH EVERYBODY THINKING YOU'RE A BAD GHOST, 478 00:22:41,026 --> 00:22:42,728 YOU'RE STILL GONNA TRY TO BE THE HERO? 479 00:22:42,828 --> 00:22:44,663 WELL, SOMEBODY HAS GOT TO. 480 00:22:44,763 --> 00:22:46,865 HEY, IF NOT ME, WHO'S GONNA PROTECT THIS TOWN? 481 00:22:46,965 --> 00:22:49,801 BESIDES, IT'S NOT LIKE I CAN IGNORE A SCREAM FOR HELP. 482 00:22:49,901 --> 00:22:51,236 Luncer: HELP! 483 00:22:51,336 --> 00:22:53,405 GHOST! GHOST! 484 00:22:53,505 --> 00:22:55,474 "THE ADVENTURES OF HUCK FINN," 485 00:22:55,574 --> 00:22:57,976 HOW MANY TIMES DO I HAVE TO TELL YOU PEOPLE, 486 00:22:58,076 --> 00:22:59,578 I AM NOT A GHOST. 487 00:22:59,678 --> 00:23:02,114 EXCEPT THAT ONE. 488 00:23:02,247 --> 00:23:03,315 [LAUGHING] 32438

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.