All language subtitles for [SubtitleTools.com] sub red notice english.xml (1)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,666 --> 00:00:37,458 NETFLIX MEMPERSEMBAHKAN 2 00:00:48,291 --> 00:00:52,541 Meski banyak yang mengetahui kisah cinta tragis Antony dan Cleopatra, 3 00:00:52,625 --> 00:00:54,583 jenderal Romawi pembangkang 4 00:00:54,666 --> 00:00:57,416 yang jatuh cinta dengan ratu Mesir yang memesona, 5 00:00:57,916 --> 00:00:59,916 keduanya bunuh diri 6 00:01:00,000 --> 00:01:02,666 daripada menghadapi dunia tanpa satu sama lain, 7 00:01:03,166 --> 00:01:05,041 sedikit yang tahu kisah rahasia 8 00:01:05,125 --> 00:01:09,500 hadiah paling dicari dan teka-teki belum terpecahkan dari masa mereka. 9 00:01:09,583 --> 00:01:12,625 Misteri telur ketiga Cleopatra. 10 00:01:13,458 --> 00:01:17,416 Pada hari pernikahan mereka, sebagai simbol kesetiaan abadi, 11 00:01:17,500 --> 00:01:21,625 Mark Antony menghadiahi Cleopatra tiga telur berhiaskan berlian, 12 00:01:21,708 --> 00:01:24,125 masing-masingnya sangat indah. 13 00:01:25,041 --> 00:01:29,750 Selama berabad-abad, telur-telur ini hanya dianggap mitos, rumor. 14 00:01:29,833 --> 00:01:32,041 Namun, kemudian, di tahun 1907, 15 00:01:32,125 --> 00:01:36,625 di luar Kairo, seorang petani lokal menemukan dua di antaranya. 16 00:01:37,166 --> 00:01:39,833 Konon telur ketiga tak pernah ditemukan. 17 00:01:39,916 --> 00:01:41,708 Yang lain mengeklaim itu ditemukan, 18 00:01:41,791 --> 00:01:45,833 tetapi segera menghilang, tak pernah terlihat lagi. 19 00:01:45,916 --> 00:01:49,166 Bergabunglah dengan kami untuk menjelajahi pertanyaan itu. 20 00:01:49,250 --> 00:01:51,791 Apa yang terjadi dengan telur Cleopatra yang hilang? 21 00:01:51,875 --> 00:01:53,833 Siapa yang mungkin memilikinya? 22 00:01:53,916 --> 00:01:56,916 Paling penting, apakah kita akan pernah melihat 23 00:01:57,000 --> 00:02:02,208 ketiga telur itu bersatu kembali untuk pertama kalinya dalam 2.000 tahun? 24 00:02:02,750 --> 00:02:06,375 Telur pertama Cleopatra dipajang untuk dilihat semua orang 25 00:02:06,458 --> 00:02:10,333 di Museo Nazionale yang terkenal di Castel Sant'Angelo, Roma. 26 00:02:10,416 --> 00:02:13,875 Telur kedua telah dijual di pelelangan beberapa kali 27 00:02:13,958 --> 00:02:16,375 dan saat ini disimpan dalam koleksi pribadi. 28 00:03:33,125 --> 00:03:35,083 RED NOTICE (kata benda): 29 00:03:35,166 --> 00:03:37,166 Perintah penangkapan tingkat tertinggi 30 00:03:37,250 --> 00:03:40,625 dikeluarkan oleh Organisasi Polisi Kriminalitas Internasional (INTERPOL). 31 00:03:40,708 --> 00:03:43,916 Diperuntukkan bagi para penjahat paling dicari di dunia. 32 00:03:49,083 --> 00:03:53,708 ROMA 33 00:04:16,291 --> 00:04:17,375 Kau bukan polisi. 34 00:04:18,000 --> 00:04:19,041 Benar, aku bukan. 35 00:04:19,125 --> 00:04:21,500 Kau paham maksudku. Lencanamu tak berlaku di sini. 36 00:04:21,583 --> 00:04:23,208 Jangan seperti koboi Amerika. 37 00:04:23,291 --> 00:04:25,083 Tenang. Celana kulitku di rumah. 38 00:04:25,625 --> 00:04:26,625 Kau yakin soal ini? 39 00:04:27,250 --> 00:04:30,541 Aku tahu cara pikirnya. Dia akan lakukan hari ini. Percayalah. 40 00:04:30,625 --> 00:04:32,041 Baiklah, ini dia. 41 00:04:37,791 --> 00:04:39,666 - Mustahil. - Aku bukan meminta. 42 00:04:39,750 --> 00:04:42,166 Tutup museumnya, evakuasi pengunjung, 43 00:04:42,250 --> 00:04:44,458 segera tutup titik masuk dan keluar. 44 00:04:44,541 --> 00:04:47,000 Interpol berwenang memaksaku melakukan itu? 45 00:04:47,083 --> 00:04:48,500 Jangan mengujiku, Direktur. 46 00:04:48,583 --> 00:04:49,625 Dengarkan dia. 47 00:04:49,708 --> 00:04:51,208 Kau siapa? Pengawalnya? 48 00:04:51,291 --> 00:04:54,791 Ini Agen Khusus John Hartley dari Unit Analisis Perilaku FBI. 49 00:04:54,875 --> 00:04:57,791 Dia pemrofil khusus di bidang kejahatan seni. 50 00:04:58,833 --> 00:05:00,166 Kau tak mirip pemrofil. 51 00:05:00,250 --> 00:05:01,958 Ya, aku sering dengar itu. 52 00:05:03,541 --> 00:05:06,541 Sekitar 41 jam lalu, Agen Hartley terima informasi kredibel 53 00:05:06,625 --> 00:05:10,000 bahwa pencuri seni paling dicari, pria bernama Nolan Booth, 54 00:05:10,083 --> 00:05:12,583 berniat mencuri Telur Cleopatra hari ini. 55 00:05:13,916 --> 00:05:15,750 Siapa pemberi informasi ini? 56 00:05:15,833 --> 00:05:16,833 Gajah. 57 00:05:16,916 --> 00:05:18,458 Kau pasti bercanda. 58 00:05:18,958 --> 00:05:23,125 Sayang, Gajah itu tak lebih dari cerita hantu di dunia seni. 59 00:05:23,208 --> 00:05:25,250 Konsep umum. Orang yang disalahkan 60 00:05:25,333 --> 00:05:27,041 saat kau dan rekan penegak hukummu 61 00:05:27,125 --> 00:05:29,541 terlalu tak kompeten untuk memecahkan kasus. 62 00:05:29,625 --> 00:05:33,208 Dengar, kecuali kita hentikan, telurnya akan dicuri hari ini. 63 00:05:33,291 --> 00:05:35,000 Bahkan mungkin sudah lenyap. 64 00:05:52,041 --> 00:05:53,416 Sudah lenyap, katamu? 65 00:05:54,583 --> 00:05:58,833 Kini, permisi, Inspektur, aku harus menghubungi penyeliamu. 66 00:06:01,875 --> 00:06:03,791 Ada sensor panas di ruangan ini? 67 00:06:06,291 --> 00:06:08,041 - Tentu saja. - Coba tunjukkan. 68 00:06:17,375 --> 00:06:18,833 Kau membuang waktu kami. 69 00:06:18,916 --> 00:06:21,708 Boleh kutanya, apa yang kau cari? 70 00:06:21,791 --> 00:06:25,333 Telur pertama Cleopatra dilapisi emas 18 karat. 71 00:06:25,416 --> 00:06:26,916 Emas memantulkan radiasi. 72 00:06:27,666 --> 00:06:29,958 Telur itu seharusnya memantulkan panas. 73 00:06:30,041 --> 00:06:31,833 Seharusnya merah, bukan biru. 74 00:06:33,083 --> 00:06:35,541 Mungkin cuma galat di sensor panas. 75 00:06:35,625 --> 00:06:37,250 Cuma satu cara mengetahuinya. 76 00:06:42,833 --> 00:06:46,583 Hei, maaf, Nak, tak boleh bawa makanan dan minuman di museum. 77 00:06:49,666 --> 00:06:50,541 Terima kasih. 78 00:06:53,041 --> 00:06:55,083 Tunggu sebentar. Kau mau apa? 79 00:06:55,166 --> 00:06:58,083 Tenang, tak apa-apa. Dia tahu yang dia lakukan. 80 00:07:17,500 --> 00:07:18,666 Tutup ruangan. Sekarang! 81 00:07:31,750 --> 00:07:33,083 Minggir! 82 00:07:34,125 --> 00:07:35,583 Dia menuju pintu keluar. 83 00:08:04,833 --> 00:08:05,916 Berhenti! 84 00:08:51,125 --> 00:08:53,083 He is here. Send reinforcements. 85 00:08:51,125 --> 00:08:52,833 Dia di sini. Kirim bantuan. 86 00:09:26,333 --> 00:09:28,625 He's on the scaffolding. We're gonna need more-- 87 00:09:26,333 --> 00:09:27,416 Dia di perancah. 88 00:09:27,500 --> 00:09:28,625 Kita butuh lebih… 89 00:10:20,541 --> 00:10:22,166 Astaga, kau mengejutkanku. 90 00:10:24,583 --> 00:10:26,125 Aku tahu, kau ini… 91 00:10:26,208 --> 00:10:27,833 Pria botak lamban yang mengejarku. 92 00:10:27,916 --> 00:10:29,291 Apa isi tasmu? 93 00:10:30,041 --> 00:10:32,125 Kau orang Amerika. Kenapa ke Roma? 94 00:10:33,500 --> 00:10:35,000 Gelato, Koloseum. 95 00:10:35,083 --> 00:10:36,791 - Tempat yang indah. - Ya. 96 00:10:36,875 --> 00:10:38,833 - Pertama kali? - Ya. 97 00:10:38,916 --> 00:10:42,458 Pengejaran yang asyik, bukan? Banyak situasi rumit. Riuh. 98 00:10:42,541 --> 00:10:43,875 Siapa sangka berakhir begini? 99 00:10:43,958 --> 00:10:45,833 - Sudah kusangka. - Benar. 100 00:10:45,916 --> 00:10:48,833 Kesenangan usai, Nolan Booth. Berikan tas, berbalik, 101 00:10:48,916 --> 00:10:50,666 tangan di belakang. Kau ditangkap. 102 00:10:50,750 --> 00:10:53,875 Baik. Tunggu sebentar, aku punya dua pertanyaan. 103 00:10:53,958 --> 00:10:54,791 Ya? 104 00:10:55,541 --> 00:10:58,125 Pertama, dari mana kau beli jaket itu? 105 00:10:58,208 --> 00:10:59,458 Itu menarik perhatian. 106 00:10:59,958 --> 00:11:03,958 Di suatu tempat ada sapi telanjang yang berbisik, "Sepadan." 107 00:11:04,541 --> 00:11:07,541 Kedua, soal menangkapku, aku sangat paham. 108 00:11:07,625 --> 00:11:10,208 Aku melakukan hal yang buruk. 109 00:11:10,291 --> 00:11:12,833 Namun, kau tak punya lencana atau semacamnya 110 00:11:13,333 --> 00:11:15,791 terselip di balik kerahmu, ya? 111 00:11:16,416 --> 00:11:18,708 Tak perlu tunjukkan lencana, ada pistol. 112 00:11:18,791 --> 00:11:20,750 Begini, aku dalam posisi sulit. 113 00:11:20,833 --> 00:11:22,791 Tanpa identitas, kau ini siapa? 114 00:11:22,875 --> 00:11:24,666 Mungkin saja kau orang jahat, 115 00:11:24,750 --> 00:11:27,291 dan mungkin aku orang jahat lainnya. 116 00:11:29,083 --> 00:11:30,875 Kau benar. Aku orang jahat. 117 00:11:30,958 --> 00:11:33,750 Diam dan berikan tasnya sebelum kutembak mulutmu. 118 00:11:34,250 --> 00:11:35,958 - Akan kuberikan kepadamu. - Bagus. 119 00:11:36,583 --> 00:11:39,750 Ya, akan kuberikan karena aku tak menginginkannya. 120 00:11:39,833 --> 00:11:41,750 Asal tahu saja, ini tak menyenangkan. 121 00:11:41,833 --> 00:11:43,000 Booth, jangan bergerak! 122 00:12:07,250 --> 00:12:08,083 Ayo, cepat. 123 00:12:42,250 --> 00:12:43,833 What the hell? 124 00:12:42,291 --> 00:12:43,791 Apa-apaan? 125 00:12:49,541 --> 00:12:51,625 Where are you going? Asshole! 126 00:12:49,541 --> 00:12:50,541 Kau mau ke mana? 127 00:12:50,625 --> 00:12:51,625 Bajingan! 128 00:12:54,916 --> 00:12:56,333 Bisa pegangkan untukku? 129 00:12:57,000 --> 00:12:58,166 Terima kasih. 130 00:13:25,791 --> 00:13:28,625 What the hell? You idiot! Are you blind? 131 00:13:25,791 --> 00:13:28,375 Apa-apaan? Dasar bodoh! Kau buta? 132 00:13:28,458 --> 00:13:29,541 Sial. 133 00:13:41,791 --> 00:13:44,083 56 JAM KEMUDIAN 134 00:14:01,041 --> 00:14:04,291 KITA AKAN BERHASIL, ROSE 135 00:14:42,291 --> 00:14:43,583 Tempatmu bagus. 136 00:14:54,541 --> 00:14:58,208 Agen Khusus John Hartley, FBI. Kita sudah pernah bertemu. 137 00:14:58,833 --> 00:15:02,375 Bukankah kau agak di luar wilayah hukummu? 138 00:15:03,250 --> 00:15:04,083 Memang. 139 00:15:06,500 --> 00:15:07,791 Untung mereka tidak. 140 00:15:15,750 --> 00:15:18,625 Hai, Semua. Jangan copot sepatu kalian. 141 00:15:20,916 --> 00:15:22,208 Yakin senjatanya cukup? 142 00:15:22,291 --> 00:15:24,250 Mau bilang apa? Aku suka teliti. 143 00:15:24,916 --> 00:15:27,041 Tak mungkin. 144 00:15:27,125 --> 00:15:30,000 Inspektur Das yang pemberani. 145 00:15:30,875 --> 00:15:34,375 Aku tak akan melewatkan ini. Kuambil itu. Terima kasih. 146 00:15:34,458 --> 00:15:36,833 - Senang bertemu penggemar. - Lucu. 147 00:15:36,916 --> 00:15:38,583 Mau tahu apa lagi yang lucu? 148 00:15:38,666 --> 00:15:40,750 Karena kau dicari di 18 negara, 149 00:15:40,833 --> 00:15:43,083 aku bisa pilih kau ditahan di negara mana, 150 00:15:43,166 --> 00:15:44,583 mengingat riwayat kaburmu. 151 00:15:44,666 --> 00:15:45,833 Sudah enam kali? 152 00:15:45,916 --> 00:15:48,000 Ya. Satu lagi, dapat jaket Shawshank. 153 00:15:48,083 --> 00:15:49,000 Terus bercanda, 154 00:15:49,083 --> 00:15:51,375 aku akan mengirimmu ke tempat terburuk. 155 00:15:51,458 --> 00:15:52,708 Akun Instagram-mu? 156 00:15:52,791 --> 00:15:55,875 Aku benar-benar mulai tak menyukaimu. 157 00:15:55,958 --> 00:15:57,166 Ayolah! 158 00:15:57,250 --> 00:15:59,583 Tak menyukaiku? Kau bahkan tak mengenalku. 159 00:16:00,166 --> 00:16:01,791 Mungkin kita banyak kesamaan. 160 00:16:02,375 --> 00:16:05,625 Mungkin aku tak mengenalmu, tetapi aku membuat profilmu 161 00:16:05,708 --> 00:16:08,625 sejak kau curi Lady with a Red Hat karya William Strang dari Tate 162 00:16:08,708 --> 00:16:09,958 tahun 2014. 163 00:16:10,041 --> 00:16:11,375 Tak ada buktinya. 164 00:16:17,125 --> 00:16:18,416 Kubeli di Etsy. 165 00:16:21,000 --> 00:16:22,625 Aku sudah lama melacakmu. 166 00:16:22,708 --> 00:16:25,041 Biar kutebak siapa kau sebenarnya. 167 00:16:25,875 --> 00:16:26,916 Tentu. Ya. 168 00:16:28,166 --> 00:16:29,333 Anak tunggal. 169 00:16:29,416 --> 00:16:32,375 Ayah polisi Swiss, ibu dosen Amerika. 170 00:16:34,041 --> 00:16:36,666 Kau mulai mencuri antara usia enam dan delapan. 171 00:16:37,875 --> 00:16:39,791 Ternyata berbakat untuk itu. 172 00:16:39,875 --> 00:16:41,750 Jadi merasa istimewa, berbeda. 173 00:16:41,833 --> 00:16:44,583 Kau suka bekerja sendirian. Tak suka tim. 174 00:16:44,666 --> 00:16:47,708 Kau cuma ambil pekerjaan yang menjadi sorotan besar, 175 00:16:47,791 --> 00:16:51,833 yang berarti kau cuma melakukannya demi kesenangan, bukan uang. 176 00:16:51,916 --> 00:16:54,458 Kau gila? Aku suka uangnya. 177 00:16:55,375 --> 00:16:58,750 Aku belum selesai. Baru mau sampai ke bagian bagus. 178 00:16:58,833 --> 00:17:00,208 - Terima kasih. - Sama-sama. 179 00:17:00,291 --> 00:17:03,250 Banyak pencuri mengaku cuma melakukannya demi uang. 180 00:17:03,333 --> 00:17:04,625 Itu bukan tak biasa. 181 00:17:05,208 --> 00:17:08,375 Namun, yang tak biasa adalah risiko yang kau ambil. 182 00:17:09,166 --> 00:17:10,250 Taruhannya. 183 00:17:11,166 --> 00:17:15,916 Seolah-olah kau ingin ketahuan agar bisa kabur, 184 00:17:16,000 --> 00:17:17,791 untuk membuktikan dirimu lagi 185 00:17:17,875 --> 00:17:20,416 bahwa kau lebih baik dari yang lain 186 00:17:20,500 --> 00:17:22,833 dan kau layak. 187 00:17:22,916 --> 00:17:24,583 Layak untuk apa? Ceramah ini? 188 00:17:24,666 --> 00:17:26,041 Kasih sayang ayahmu. 189 00:17:36,416 --> 00:17:37,750 Selamat. 190 00:17:39,000 --> 00:17:40,458 Bagaimana menemukanku? 191 00:17:40,541 --> 00:17:43,708 Cara yang sama aku tahu kau akan mencuri telur di Roma. 192 00:17:45,625 --> 00:17:46,916 Gajah. 193 00:17:47,000 --> 00:17:48,000 Gajah. 194 00:17:49,208 --> 00:17:50,416 Siapkan untuk dibawa. 195 00:18:08,083 --> 00:18:09,041 Aku penasaran. 196 00:18:09,125 --> 00:18:12,416 Apa rasanya dijual oleh pencuri seni paling dicari di dunia? 197 00:18:13,250 --> 00:18:15,500 Aku pencuri seni paling dicari di dunia. 198 00:18:16,791 --> 00:18:17,708 Tadinya. 199 00:18:18,916 --> 00:18:20,291 Tunggu di sini. 200 00:18:23,791 --> 00:18:26,500 Aku tak mungkin menaruh itu semobil dengannya. 201 00:18:29,833 --> 00:18:31,916 - Jumpa di lapangan udara. - Sampai jumpa. 202 00:18:57,500 --> 00:18:58,833 Pintu terbuka. 203 00:19:34,583 --> 00:19:35,833 Baik. Sudah siap. 204 00:19:46,833 --> 00:19:48,583 ROMA 205 00:19:48,666 --> 00:19:50,375 32 JAM KEMUDIAN 206 00:19:53,333 --> 00:19:54,625 Terima kasih. 207 00:20:01,208 --> 00:20:02,041 Halo. 208 00:20:06,458 --> 00:20:08,458 - Mau pergi? - Terbang sejam lagi. 209 00:20:08,541 --> 00:20:09,625 Ada masalah? 210 00:20:10,250 --> 00:20:11,458 Bisa dibilang begitu. 211 00:20:12,541 --> 00:20:14,000 Baik. Ada apa? 212 00:20:14,583 --> 00:20:16,458 Aneh, aku mau tanya yang sama. 213 00:20:24,916 --> 00:20:26,083 Mau apa dengan itu? 214 00:20:27,291 --> 00:20:32,125 Benda budaya kuno tak bernilai ini? 215 00:20:39,791 --> 00:20:41,166 Booth beri kita telur palsu. 216 00:20:41,250 --> 00:20:43,500 Kuakui, pikiran pertamaku juga Booth. 217 00:20:43,583 --> 00:20:45,708 Lalu kupikir, "Sebaik apa kukenal orang 218 00:20:45,791 --> 00:20:47,708 yang baru kutemui 72 jam lalu?" 219 00:20:47,791 --> 00:20:49,458 Yang kredensial resminya 220 00:20:49,541 --> 00:20:52,083 cuma dari komunikasi tertulis antarlembaga. 221 00:20:52,666 --> 00:20:57,875 Jadi, kuhubungi Asisten Direktur UAP di Quantico, wanita yang sangat baik. 222 00:20:57,958 --> 00:20:59,083 Dia tak kenal kau. 223 00:20:59,166 --> 00:21:00,708 - Itu mustahil. - Masa? 224 00:21:00,791 --> 00:21:01,875 Ya, itu mustahil. 225 00:21:01,958 --> 00:21:04,166 Seperti John Hartley dengan akun bank Swiss 226 00:21:04,250 --> 00:21:06,458 yang menerima transfer uang $8 juta 227 00:21:06,541 --> 00:21:09,500 dari pihak ketiga terenkripsi pada hari telur dicuri? 228 00:21:09,583 --> 00:21:12,875 Kebetulan sekali, bukan, Agen? 229 00:21:17,375 --> 00:21:18,958 Kami melihat sasaran. 230 00:21:19,041 --> 00:21:22,875 Apa pun yang kau pikir kulakukan, aku tak melakukannya. 231 00:21:23,458 --> 00:21:26,333 Ada yang di balik ini. Gajah, mungkin Booth sendiri. 232 00:21:26,416 --> 00:21:28,458 - Aku dijebak. - Mungkin ya, atau tidak. 233 00:21:28,541 --> 00:21:30,958 Sampai aku tahu, aku akan menahanmu. 234 00:21:31,041 --> 00:21:34,416 Biasanya, aku bukan orang yang pendendam, tetapi, 235 00:21:35,000 --> 00:21:37,250 aku percaya dan kau lukai perasaanku. 236 00:21:37,833 --> 00:21:39,458 Jadi, kupilih tempat istimewa. 237 00:21:39,541 --> 00:21:42,500 Lokasi gelap. Yang mengabaikan hak perlakuan adil. 238 00:21:43,083 --> 00:21:44,750 Kau ditangkap, Agen Hartley. 239 00:21:44,833 --> 00:21:47,083 Das, lihat aku. Tatap mataku. 240 00:21:50,666 --> 00:21:51,791 Aku tak lakukan ini. 241 00:21:55,500 --> 00:21:56,708 Aku tak percaya. 242 00:22:07,041 --> 00:22:11,958 RUSIA 243 00:22:54,291 --> 00:22:56,291 Kau atas atau bawah? 244 00:22:57,375 --> 00:23:00,500 Tak masalah. Penjara akan memutuskan bagi kita. 245 00:23:00,583 --> 00:23:01,833 Yang benar saja. 246 00:23:01,916 --> 00:23:04,166 Kuakui satu hal tentang Inspektur Das, 247 00:23:04,666 --> 00:23:05,958 dia punya selera humor. 248 00:23:06,458 --> 00:23:07,833 Ayolah, teman sekamar. 249 00:23:09,791 --> 00:23:11,708 Kau benar, cuci tangan dahulu. 250 00:23:11,791 --> 00:23:13,708 Tak apa-apa. Kau aman di sini. 251 00:23:15,541 --> 00:23:19,625 Kecuali jika mereka tahu kau polisi. Lalu mereka mau membunuhmu. 252 00:23:28,208 --> 00:23:31,125 Gajah pasti sudah menduga tindakanmu. 253 00:23:31,208 --> 00:23:33,125 Raih kepercayaanmu setelah menjualku. 254 00:23:33,208 --> 00:23:36,541 Buat sasaran percaya dahulu sebelum menipu, aturan dasar. 255 00:23:37,250 --> 00:23:39,500 Aku tahu cara kerja penipuan. 256 00:23:39,583 --> 00:23:41,666 Kini kau tahu, itu yang pasti. 257 00:23:41,750 --> 00:23:45,000 Pencuri misterius yang mengadukanku, juga menjebakmu. 258 00:23:45,083 --> 00:23:46,958 Sepertinya kebetulan, bukan? 259 00:23:47,625 --> 00:23:50,083 Ini bukan kebetulan. Ini rencana. 260 00:23:50,708 --> 00:23:54,166 Dalam satu gerakan, Gajah singkirkan pesaing dan penyelidik utamanya. 261 00:23:54,875 --> 00:23:56,541 - Dua burung, sekali tembak. - Telur. 262 00:23:56,625 --> 00:23:59,041 - Apa? - Dua burung, satu telur. 263 00:23:59,125 --> 00:24:01,625 Seperti seks. Post Malone ini pun paham. 264 00:24:02,291 --> 00:24:04,791 Ini langsung dari kebun, ya? Terima kasih. 265 00:24:04,875 --> 00:24:06,500 Aku tak paham alasannya. 266 00:24:06,583 --> 00:24:09,750 Buat apa Gajah menjebakku padahal sudah dapat telurnya? 267 00:24:11,000 --> 00:24:12,166 Apa yang tersisa? 268 00:24:12,666 --> 00:24:14,166 Tiga ratus juta dolar? 269 00:24:14,791 --> 00:24:16,916 Aku tak pernah dengar harga begitu. 270 00:24:17,000 --> 00:24:17,958 Tak ada yang pernah. 271 00:24:18,041 --> 00:24:21,000 Namun, kau tak paham, itu bukan harga satu telur. 272 00:24:21,583 --> 00:24:22,750 Jadi, begini. 273 00:24:22,833 --> 00:24:26,375 Siapa pun yang bawa ketiga telurnya ke miliarder Mesir ini 274 00:24:26,458 --> 00:24:30,583 pada malam pernikahan putrinya, dapat semua uangnya. 275 00:24:30,666 --> 00:24:33,958 Ternyata, putri Tn. Ayah Miliarder, 276 00:24:34,041 --> 00:24:35,166 coba tebak namanya? 277 00:24:35,250 --> 00:24:36,666 Berhenti, namanya Cleopatra. 278 00:24:37,416 --> 00:24:41,458 Orang-orang ini mengerikan. Namun, aku suka uang, jadi… 279 00:24:42,041 --> 00:24:43,208 Bagaimana cara kerjanya? 280 00:24:43,791 --> 00:24:46,458 Tak ada yang tahu. Telur ketiga tak pernah ditemukan. 281 00:24:46,541 --> 00:24:49,833 Aku tak akan berbohong, itu memang masalah. 282 00:24:49,916 --> 00:24:51,958 Aku mau urus telur kedua dahulu. 283 00:24:52,041 --> 00:24:53,333 Baru sisanya. 284 00:24:53,916 --> 00:24:56,666 Baiklah, menurut informasi FBI, telur keduanya 285 00:24:56,750 --> 00:24:58,458 milik dealer senjata internasional. 286 00:24:58,541 --> 00:25:00,250 Sotto Voce. Aku tahu soal dia. 287 00:25:00,333 --> 00:25:02,666 Ayahnya mau mencekiknya saat usia 14. 288 00:25:02,750 --> 00:25:05,000 Tak ada yang tahan dengan bajingan ini. 289 00:25:06,250 --> 00:25:08,125 Itu meninggalkan kesan baginya. 290 00:25:08,208 --> 00:25:11,500 Mencekik orang menjadi semacam hobinya. 291 00:25:12,208 --> 00:25:13,291 Dia penggemar berat. 292 00:25:14,708 --> 00:25:17,041 Sotto Voce sangat menakutkan. 293 00:25:17,125 --> 00:25:18,666 Namun, suka bersenang-senang. 294 00:25:19,250 --> 00:25:22,000 Mengadakan pesta topeng tiap tahun untuk pembelinya 295 00:25:22,083 --> 00:25:25,208 di vilanya yang sangat besar di Valencia. 296 00:25:25,291 --> 00:25:27,500 Penjual senjata sensitif soal identitas mereka. 297 00:25:27,583 --> 00:25:30,958 Jadi, pesta topeng itu mengurangi kecemasan mereka. 298 00:25:31,041 --> 00:25:34,000 Yang tak diketahui orang-orang jahat ini 299 00:25:34,083 --> 00:25:36,583 adalah di atas, dalam brankas rahasia, 300 00:25:36,666 --> 00:25:39,458 Dr. Telanjang Dada memiliki 301 00:25:39,541 --> 00:25:42,375 sepotong benda kuno tak ternilai yang kusebut 302 00:25:43,583 --> 00:25:45,541 telur kedua Cleopatra. 303 00:25:47,250 --> 00:25:49,875 Telur itu memohon agar aku mencurinya. 304 00:25:49,958 --> 00:25:52,708 Aku akan menuju ke sana andai kau bukan polisi super. 305 00:25:54,916 --> 00:25:55,958 - Jangan begitu. - Apa? 306 00:25:56,041 --> 00:25:57,708 - Jangan lakukan itu. - Apa? 307 00:25:57,791 --> 00:26:01,416 - Aku tahu yang kau lakukan. Dengar. - Aku tak lakukan apa pun. 308 00:26:01,500 --> 00:26:04,750 Jika orang-orang ini tahu kau P-O-L-I-S-I… 309 00:26:04,833 --> 00:26:08,250 Ruangan ini penuh napi pembunuh dan penggemar vodka toilet. 310 00:26:08,333 --> 00:26:10,416 Pastikan mereka tahu kau bukan polisi. 311 00:26:10,500 --> 00:26:13,791 - Nyet politsiya! - Dengarkan aku. Kumohon… 312 00:26:15,000 --> 00:26:17,958 Teman-teman? Nyet politsiya. Bukan polisi. 313 00:26:18,041 --> 00:26:21,458 Pria ini bukan polisi, ya? 314 00:26:21,541 --> 00:26:23,625 Pahami itu di otak bebal kalian! 315 00:26:23,708 --> 00:26:26,375 Dia pemrofil dari FBI, 316 00:26:26,958 --> 00:26:30,416 yang memang termasuk penegak hukum, tetapi bukan polisi. 317 00:26:30,500 --> 00:26:33,916 Serupa, tetapi tak sama. Latar belakangnya rumit. 318 00:26:34,000 --> 00:26:36,666 Ini teman kita, Agen Khusus John Hartley. 319 00:26:36,750 --> 00:26:38,916 Mari kita sambut dia di penjara ini. 320 00:26:44,875 --> 00:26:46,250 Terima kasih, Semua. 321 00:26:46,333 --> 00:26:48,000 Kurasa tak ada yang dengar. 322 00:26:48,083 --> 00:26:49,833 Situasi tenang. 323 00:26:49,916 --> 00:26:51,000 Tak ada yang… Tidak. 324 00:26:52,250 --> 00:26:54,958 Ya. Drago Grande dengar. Dia datang. 325 00:26:57,333 --> 00:26:59,291 Tenanglah. Jangan permalukan aku. 326 00:27:02,625 --> 00:27:03,958 Halo, Pak. 327 00:27:05,291 --> 00:27:06,500 Politsiya. 328 00:27:08,291 --> 00:27:09,375 Kau mati. 329 00:27:09,458 --> 00:27:10,875 Baik, dia tahu. 330 00:27:11,833 --> 00:27:13,125 Dia tahu kau polisi. 331 00:27:13,708 --> 00:27:14,791 Rencana ketahuan. 332 00:27:25,000 --> 00:27:25,833 Tak apa-apa. 333 00:27:28,875 --> 00:27:31,458 Makan punyaku. Kau butuh nutrisi. 334 00:27:37,416 --> 00:27:40,000 Bangunlah. Kau tampak seperti pengecut. 335 00:27:40,083 --> 00:27:41,416 Kukatakan sebagai teman. 336 00:27:46,041 --> 00:27:46,958 Baik, dengar. 337 00:27:47,625 --> 00:27:50,083 Aku tak mau ribut di penjara denganmu… 338 00:27:50,166 --> 00:27:51,541 Kau bisa. Aku di sisimu. 339 00:27:51,625 --> 00:27:54,375 Jadi, kumohon, jangan berkelahi. 340 00:27:54,458 --> 00:27:56,750 Ayo selesaikan makanan kita saja. 341 00:28:12,666 --> 00:28:13,708 Back to your cell! 342 00:28:12,666 --> 00:28:13,708 Kembali ke selmu! 343 00:28:14,750 --> 00:28:15,750 Astaga… 344 00:28:17,000 --> 00:28:18,458 Susah payah berolahraga. 345 00:28:19,041 --> 00:28:21,750 Kau masih dihajar pria ompong dengan TBC… 346 00:28:21,833 --> 00:28:23,958 Baiklah. 347 00:28:24,041 --> 00:28:27,083 Jika kau ulangi, itu akan jadi kegiatan terakhirmu. 348 00:28:27,166 --> 00:28:28,250 Benar. 349 00:28:28,333 --> 00:28:30,625 - Kau tak kenal aku, Booth. - Tidak. 350 00:28:30,708 --> 00:28:32,291 Tak tahu yang mampu kulakukan. 351 00:28:32,375 --> 00:28:34,416 Baik. Untunglah kau datang. 352 00:28:35,750 --> 00:28:38,666 The captain wants to see you. Let's go! 353 00:28:35,791 --> 00:28:38,666 Kapten mau bertemu. Ayo jalan! 354 00:28:38,750 --> 00:28:39,875 Dia? 355 00:28:39,958 --> 00:28:41,583 Bukan, kami. Baik. 356 00:28:53,583 --> 00:28:54,708 Halo, Anak-anak. 357 00:28:55,458 --> 00:28:56,625 Astaga. 358 00:28:58,791 --> 00:29:00,250 Kau kaptennya? 359 00:29:00,333 --> 00:29:03,250 Mengubah karier bisa berguna bagimu. 360 00:29:03,333 --> 00:29:05,208 Kurasa bukan model panggung, 361 00:29:05,291 --> 00:29:08,250 tetapi jelas katalog wilayah, selebaran… 362 00:29:08,333 --> 00:29:09,333 Dia si Gajah. 363 00:29:09,416 --> 00:29:11,958 Sudah jelas, Bodoh! 364 00:29:12,041 --> 00:29:15,208 Senang akhirnya bisa bertemu denganmu, Tn. Booth. 365 00:29:15,291 --> 00:29:17,875 Menggembirakan bisa berhadapan langsung 366 00:29:17,958 --> 00:29:20,416 dengan pencuri seni terbaik kedua di dunia. 367 00:29:21,541 --> 00:29:24,458 Aku paham yang kau lakukan. Itu… 368 00:29:24,958 --> 00:29:28,083 Ya, kau sempat beruntung di awal beberapa kali. 369 00:29:28,166 --> 00:29:31,250 Namun, setahun terakhir kau tak pernah mengalahkanku. 370 00:29:31,333 --> 00:29:33,041 - Helsinki. - Parasutku rusak. 371 00:29:33,125 --> 00:29:34,041 Jakarta. 372 00:29:34,125 --> 00:29:36,166 - Segway-ku tenggelam. - Makau. 373 00:29:36,250 --> 00:29:38,208 Tak ada yang tahu Miley Cyrus akan tampil. 374 00:29:38,291 --> 00:29:39,916 Itu pertunjukan mendadak. 375 00:29:40,000 --> 00:29:42,875 Kau bisa punya alasan atau hasil. 376 00:29:42,958 --> 00:29:43,875 Tidak keduanya. 377 00:29:44,708 --> 00:29:46,791 Sedang apa kita di sini? Apa maumu? 378 00:29:47,375 --> 00:29:48,291 Mengobrol. 379 00:29:48,833 --> 00:29:50,166 Pertama, Agen Hartley, 380 00:29:50,250 --> 00:29:54,000 terimalah permintaan maaf tulusku atas kesalahpahaman di Roma. 381 00:29:54,083 --> 00:29:56,666 Setelah aku mencuri telur di Bali, 382 00:29:56,750 --> 00:30:01,958 aku melakukan deposit $8 juta ke akun yang terdaftar atas namamu. 383 00:30:02,625 --> 00:30:06,916 Lalu, aku hanya perlu menunggu Das memakan umpannya. 384 00:30:08,750 --> 00:30:12,541 Beberapa tekanan tombol cerdas dan sebuah panggilan dicegat. 385 00:30:12,625 --> 00:30:14,750 Kantor Direktur UAP FBI. 386 00:30:14,833 --> 00:30:15,958 Lalu, beres. 387 00:30:17,041 --> 00:30:19,333 Selamat tinggal, Agen John Hartley. 388 00:30:20,750 --> 00:30:22,583 Halo, Tersangka Mencurigakan. 389 00:30:22,666 --> 00:30:24,333 Lucu, bukan? 390 00:30:26,208 --> 00:30:28,083 Diam. Kau menghapus hidupku. 391 00:30:28,166 --> 00:30:30,208 Kini aku dipenjara dengan si bodoh ini. 392 00:30:31,291 --> 00:30:34,041 Kalau begitu, mari kita membahas bisnis. 393 00:30:34,125 --> 00:30:36,750 Meski hal ini sudah jelas, 394 00:30:37,333 --> 00:30:39,375 aku memiliki telur pertama, 395 00:30:39,458 --> 00:30:43,666 dan dalam kurang dari 48 jam, aku akan memiliki telur kedua juga. 396 00:30:45,041 --> 00:30:49,416 Namun, berarti tinggal masalah telur terakhir. 397 00:30:49,500 --> 00:30:52,000 Sayangnya tak ada yang tahu di mana telur ketiga. 398 00:30:52,791 --> 00:30:54,166 Dia tak beri tahu? 399 00:30:54,791 --> 00:30:56,125 Kau tak beri tahu dia? 400 00:30:56,791 --> 00:30:59,000 - Apa? - Entah apa maksudnya. 401 00:30:59,083 --> 00:31:01,458 Rekan selmu ini tahu persis di mana telur ketiga. 402 00:31:01,541 --> 00:31:04,833 Dia bohong. Aku tak tahu di mana telur ketiga. Sumpah. 403 00:31:05,875 --> 00:31:08,208 Aku tahu di mana telur ketiga. Sumpah. 404 00:31:08,750 --> 00:31:12,291 Ya, itu aku. Lupakan. Memang aku yang mengatakan itu. 405 00:31:12,875 --> 00:31:14,625 Kapan kau mau beri tahu aku? 406 00:31:14,708 --> 00:31:18,000 Aku tak berniat beri tahu soal itu karena kau polisi. 407 00:31:18,083 --> 00:31:20,458 Ini tawaranku untukmu, Tn. Booth. 408 00:31:20,541 --> 00:31:24,750 Beri tahu di mana telur ketiganya. Kukeluarkan dari sini dan kuberi 10%. 409 00:31:24,833 --> 00:31:26,041 Sama sekali tak mau. 410 00:31:26,125 --> 00:31:28,125 Maaf kita tak bisa berbisnis. 411 00:31:28,916 --> 00:31:31,166 Mungkin beberapa hari lagi di sini 412 00:31:31,250 --> 00:31:35,125 sambil membayangkan ribuan hari lainnya yang akan datang, 413 00:31:36,041 --> 00:31:37,500 akan mengubah pikiranmu. 414 00:31:38,833 --> 00:31:40,833 Aku akan mampir begitu dapat telur kedua. 415 00:31:41,583 --> 00:31:44,625 Saat itu, tawarannya akan jadi 5%. 416 00:31:44,666 --> 00:31:45,833 Thank you, Captain. 417 00:31:44,708 --> 00:31:45,833 Terima kasih, Kapten. 418 00:31:45,916 --> 00:31:48,208 Labor detail for them both. 419 00:31:45,916 --> 00:31:48,250 Buat mereka bekerja keras. 420 00:31:49,833 --> 00:31:52,625 Dah. Jangan terlalu merindukanku. 421 00:31:52,708 --> 00:31:53,916 Sampai jumpa! 422 00:31:56,458 --> 00:31:58,083 Hei, Teman-teman. Baiklah! 423 00:31:59,125 --> 00:32:00,958 Jika menangkapnya bersama, 424 00:32:01,041 --> 00:32:03,333 aku bisa lakukan hal yang tak bisa kau lakukan. 425 00:32:03,416 --> 00:32:04,875 Tak perlu menjijikkan. 426 00:32:08,500 --> 00:32:11,916 Ini dia. Tiga, dua, satu. Angkat dengan lehermu. 427 00:32:12,000 --> 00:32:14,250 Maksudku penjarakan dia, seumur hidup. 428 00:32:15,125 --> 00:32:18,416 Saat itu terjadi, siapa pencuri seni nomor satu? 429 00:32:20,666 --> 00:32:23,791 Kerja sama tim? Terasa aneh di mulutku. 430 00:32:23,875 --> 00:32:24,875 Kau angkut bagianmu? 431 00:32:24,958 --> 00:32:26,875 Aku tersinggung kau tanya itu. 432 00:32:27,916 --> 00:32:30,750 - Lakukan sesuatu. Mulai selip. - Tenang, Botak. 433 00:32:35,875 --> 00:32:38,041 Lihat? Kerja sama tim. 434 00:32:39,250 --> 00:32:43,208 Tim. Terasa aneh di mulutku. 435 00:32:43,291 --> 00:32:44,125 Sungguh. 436 00:32:44,833 --> 00:32:49,083 Terserah mau bilang apa soal penjara Rusia, sabunnya hebat. 437 00:32:49,166 --> 00:32:50,375 Kerja sama atau tidak? 438 00:32:50,458 --> 00:32:51,875 Tanpa zat kimia atau parfum, 439 00:32:51,958 --> 00:32:54,500 hanya gliserin murni. 440 00:32:56,125 --> 00:32:58,083 - Ciumlah. - Aku tak mau cium. 441 00:32:58,166 --> 00:33:00,875 Pesta topeng Sotto Voce besok malam. 442 00:33:00,958 --> 00:33:03,208 Jika mau kalahkan Gajah untuk telur kedua, 443 00:33:03,291 --> 00:33:05,708 kita harus keluar dari sini besok pagi. 444 00:33:06,291 --> 00:33:07,750 Aku sudah tahu cara mencurinya. 445 00:33:07,833 --> 00:33:10,791 Butuh penyesuaian karena ada Gajah, tetapi aku akan menang. 446 00:33:11,458 --> 00:33:13,083 "Aku"? Bagaimana dengan "kita"? 447 00:33:13,166 --> 00:33:16,041 Kenapa pakai jaring rambut? Kau botak. 448 00:33:19,250 --> 00:33:22,625 Baiklah. Kau jadi pasanganku ke pesta Sotto Voce. 449 00:33:23,416 --> 00:33:27,583 Terima kasih. Waktu tak banyak. Kita harus keluar. Apa rencananya? 450 00:33:28,125 --> 00:33:29,416 Sedang kuupayakan. 451 00:33:30,875 --> 00:33:33,166 Kau upayakan? Kedengarannya begitu. 452 00:33:33,250 --> 00:33:36,583 Bagian terpenting dari rencana apa pun adalah tidur nyenyak. 453 00:33:37,333 --> 00:33:40,666 Bukankah bagian perencanaan adalah bagian terpenting? 454 00:33:40,750 --> 00:33:42,541 Banyak yang salah soal itu. 455 00:33:48,708 --> 00:33:50,583 Ucapanmu di Bali, 456 00:33:52,041 --> 00:33:53,916 soal aku dan ayahku, bagaimana kau tahu? 457 00:33:55,750 --> 00:33:58,500 Maaf saja, kau bukan orang yang sulit dipahami. 458 00:33:59,166 --> 00:34:01,208 Satu hal yang tak kupahami, 459 00:34:01,291 --> 00:34:04,958 kenapa putra kapten polisi Swiss berubah jadi penjahat besar? 460 00:34:05,041 --> 00:34:06,083 Versi singkatnya? 461 00:34:07,875 --> 00:34:11,833 Ayahku adalah seorang bajingan yang subur. 462 00:34:12,791 --> 00:34:13,875 Versi panjangnya? 463 00:34:15,333 --> 00:34:17,125 Saat usiaku delapan tahun, 464 00:34:18,916 --> 00:34:21,083 ayahku kira aku mencuri arlojinya. 465 00:34:21,666 --> 00:34:24,125 Dia sangat menyayangi arloji itu. 466 00:34:26,041 --> 00:34:29,000 Dia tanya apa aku curi. Kubilang tidak. 467 00:34:29,791 --> 00:34:32,625 Katanya dia tahu aku mencurinya dan berbohong. 468 00:34:33,291 --> 00:34:35,708 Setelah itu, dia tak bicara lagi denganku. 469 00:34:35,791 --> 00:34:38,541 Tidak saat Natal atau ulang tahunku. 470 00:34:40,750 --> 00:34:45,291 Hampir setahun penuh dia diam saja. 471 00:34:46,500 --> 00:34:47,916 Seolah-olah aku tak ada. 472 00:34:50,583 --> 00:34:52,000 Lalu suatu malam, 473 00:34:53,458 --> 00:34:56,750 dia pulang dan duduk di meja makan… 474 00:34:58,625 --> 00:34:59,958 Lalu itu dia. 475 00:35:00,041 --> 00:35:02,250 Arloji yang hilang itu, 476 00:35:02,958 --> 00:35:04,541 di pergelangan tangannya. 477 00:35:04,625 --> 00:35:07,416 Ternyata dia menaruhnya di meja kantornya 478 00:35:07,500 --> 00:35:10,208 dan tertutupi oleh dokumen atau semacamnya. 479 00:35:10,291 --> 00:35:12,208 Dia tak pernah minta maaf. Cuma… 480 00:35:13,500 --> 00:35:16,333 Menatapku dan bilang, "Bagaimana di sekolah tadi?" 481 00:35:18,958 --> 00:35:21,833 Dia terus tanya, "Bagaimana di sekolah tadi?" 482 00:35:21,916 --> 00:35:23,458 Tak pernah kujawab. 483 00:35:24,958 --> 00:35:27,250 Aku menatapnya. Tak makan, minum. 484 00:35:28,750 --> 00:35:31,083 Minggu depannya, aku dikirim ke asrama. 485 00:35:35,916 --> 00:35:36,916 Sungguh? 486 00:35:39,875 --> 00:35:41,083 Aku bercanda. 487 00:35:42,500 --> 00:35:43,375 Hei. 488 00:35:44,916 --> 00:35:46,083 Maaf soal itu. 489 00:35:47,375 --> 00:35:48,791 Tidak, tak apa-apa. 490 00:35:50,041 --> 00:35:51,750 Ada pelajaran berharga. 491 00:35:52,625 --> 00:35:54,041 Tak penting kau lakukan apa, 492 00:35:56,125 --> 00:35:58,125 yang penting orang anggap kau lakukan apa. 493 00:36:00,083 --> 00:36:01,041 Kalau ayahmu? 494 00:36:02,708 --> 00:36:03,875 Aku tak bahas dia. 495 00:36:07,083 --> 00:36:08,083 Seburuk itu, ya? 496 00:36:22,375 --> 00:36:23,416 Kabar baik. 497 00:36:23,500 --> 00:36:26,541 Aku tidur nyenyak setelah sesi terapi kita semalam. 498 00:36:27,041 --> 00:36:27,875 Kabar lebih baik, 499 00:36:28,375 --> 00:36:31,375 kuatur rencana kabur kita jadi tiga langkah mudah. 500 00:36:31,916 --> 00:36:33,791 Baiklah. Apa langkah pertama? 501 00:36:34,291 --> 00:36:36,208 - Buat gangguan. - Dengan sabun? 502 00:36:36,875 --> 00:36:39,416 Tahu yang terjadi jika mencampur sabun gliserin murni 503 00:36:39,500 --> 00:36:42,291 dengan cairan pembersih mengandung asam nitrat? 504 00:36:42,375 --> 00:36:44,416 - Dapat nitrogliserin. - Benar. 505 00:36:44,500 --> 00:36:45,375 Kita harus lari. 506 00:36:45,458 --> 00:36:47,166 Cepat. 507 00:37:30,541 --> 00:37:31,750 Terkunci. Butuh kartu. 508 00:37:31,833 --> 00:37:33,541 Langkah kedua, rencanakan dari awal. 509 00:37:33,625 --> 00:37:35,791 - Dari mana itu? - Nyet politsiya. 510 00:37:36,375 --> 00:37:37,208 Dia bukan polisi! 511 00:37:53,458 --> 00:37:54,916 Apa rencananya… Bajingan! 512 00:37:56,416 --> 00:37:58,375 What? Understood. 513 00:37:56,416 --> 00:37:58,416 Apa? Aku paham. 514 00:38:03,666 --> 00:38:05,541 Sedang apa? Apa langkah ketiga? 515 00:38:13,125 --> 00:38:14,166 Langkah ketiga… 516 00:38:16,166 --> 00:38:17,208 Batu susun. 517 00:38:29,708 --> 00:38:30,833 Kau dahulu. 518 00:38:31,416 --> 00:38:33,958 - Terima kasih. - Sama-sama. 519 00:38:34,041 --> 00:38:35,250 Get back! 520 00:38:34,041 --> 00:38:35,250 Mundur! 521 00:38:43,500 --> 00:38:44,458 This way. 522 00:38:43,500 --> 00:38:44,458 Sebelah sini. 523 00:38:52,166 --> 00:38:55,625 Mereka di luar tembok. Amankan perimeter. 524 00:38:52,375 --> 00:38:55,625 They're outside the walls. Secure the perimeter. 525 00:39:16,833 --> 00:39:17,875 Terima kasih. 526 00:39:22,208 --> 00:39:24,375 Baiklah. 527 00:39:39,833 --> 00:39:41,625 Bisa terbangkan helikopter? 528 00:39:41,708 --> 00:39:44,083 Apa belakang kepalamu seperti penis besar? 529 00:39:46,208 --> 00:39:47,791 Jawabannya ya! 530 00:39:55,916 --> 00:39:58,166 Itu asyik. Ini sahabatku. 531 00:40:01,000 --> 00:40:03,083 - Kita bukan teman. - Kita sahabat. 532 00:40:03,916 --> 00:40:05,041 They're over here! 533 00:40:03,916 --> 00:40:05,041 Mereka di sini! 534 00:40:05,125 --> 00:40:06,458 Pergilah! 535 00:40:25,208 --> 00:40:26,875 Sulit dipercaya tak ada yang lihat! 536 00:40:28,958 --> 00:40:30,166 Here they are! Fire! 537 00:40:28,958 --> 00:40:30,041 Ini mereka! Tembak! 538 00:40:41,000 --> 00:40:42,041 Baik. 539 00:40:43,083 --> 00:40:44,083 Bahasa Rusia. 540 00:40:58,416 --> 00:41:00,625 Go, he just has a pistol! 541 00:40:58,750 --> 00:41:00,625 Maju, dia cuma punya pistol! 542 00:41:08,541 --> 00:41:09,375 The forklift! 543 00:41:08,541 --> 00:41:09,375 Mesin forklif! 544 00:42:30,708 --> 00:42:32,041 Bajingan. 545 00:42:36,333 --> 00:42:37,208 Reload! 546 00:42:36,333 --> 00:42:37,208 Isi ulang! 547 00:42:39,500 --> 00:42:40,708 Sial. 548 00:42:51,500 --> 00:42:53,250 Kau berhasil. Syukurlah! 549 00:42:54,750 --> 00:42:55,791 Aku berdoa untukmu. 550 00:42:55,875 --> 00:42:57,958 Jangan bohong. Kau akan tinggalkan aku? 551 00:42:59,125 --> 00:43:00,375 Katamu, "Selamatkan diri." 552 00:43:00,458 --> 00:43:02,250 "Pergilah," tetapi bukan tanpa aku. 553 00:43:02,333 --> 00:43:04,416 Katamu, "Pergi selamatkan diri." 554 00:43:04,500 --> 00:43:07,500 Tadinya aku akan mengenangmu selamanya di hatiku, 555 00:43:07,583 --> 00:43:08,791 Pengeluh Bodoh. 556 00:43:09,833 --> 00:43:11,291 Kenapa itu berkedip? 557 00:43:20,958 --> 00:43:22,208 Ada yang datang! 558 00:43:43,625 --> 00:43:45,708 Lihat? Sangat mudah. 559 00:43:52,958 --> 00:43:57,916 Memang sepertinya masa kecil yang sulit, tetapi aku jadi begini berkat ayahku. 560 00:43:59,916 --> 00:44:01,541 Mungkin itu masalahku. 561 00:44:02,666 --> 00:44:07,250 Aku sangat berfokus untuk selalu menang, selalu menjadi yang terbaik, 562 00:44:07,333 --> 00:44:11,458 sehingga aku tak pernah bisa bersantai dan pasrah saja. 563 00:44:13,791 --> 00:44:14,791 Apa itu normal? 564 00:44:15,416 --> 00:44:16,958 Bagaimana aku tahu? 565 00:44:22,916 --> 00:44:23,750 Apa? 566 00:44:24,250 --> 00:44:26,958 Aku bukan terapis. Aku analis intelijen. 567 00:44:27,041 --> 00:44:28,000 Maaf. 568 00:44:29,708 --> 00:44:31,666 Aku cuma banyak beban saat ini 569 00:44:31,750 --> 00:44:33,750 dan kau tampak bisa diajak bicara. 570 00:44:34,333 --> 00:44:36,041 Jarang di bidang pekerjaanku 571 00:44:36,125 --> 00:44:38,333 untuk menemukan orang yang mau mendengarkan. 572 00:44:38,958 --> 00:44:39,791 Terima kasih. 573 00:44:40,666 --> 00:44:44,333 Maaf aku melibatkanmu ke dalam semua ini, 574 00:44:44,416 --> 00:44:46,166 aku cuma mau pakai terminalmu 575 00:44:46,250 --> 00:44:49,625 untuk memastikan titik asal pesanku tak bisa dilacak. 576 00:44:49,708 --> 00:44:52,333 Cara terbaik adalah dari sistem itu sendiri. 577 00:44:52,416 --> 00:44:55,791 Mereka harus berusaha memperbaiki kerentanan keamanan. 578 00:44:55,875 --> 00:44:56,916 Ini memalukan. 579 00:44:57,000 --> 00:44:59,875 Kau tahu 99% protokol pelacakan 580 00:44:59,958 --> 00:45:01,666 berfokus pada gerakan pihak ketiga? 581 00:45:03,666 --> 00:45:07,291 Tak ada yang menduga panggilannya berasal dari dalam rumah. 582 00:45:08,000 --> 00:45:12,208 Oleh karena itu, komputermu, kantormu. 583 00:45:12,708 --> 00:45:13,916 Ini dia. 584 00:45:14,625 --> 00:45:18,166 Cuma perlu memperlambat sainganku, jika pantas dianggap begitu. 585 00:45:21,041 --> 00:45:22,375 HALO INSPEKTUR DAS 586 00:45:22,458 --> 00:45:24,458 MENCARI SESEORANG? 587 00:45:26,416 --> 00:45:28,250 KABUR 588 00:45:32,166 --> 00:45:35,000 BESOK MALAM. PUKUL 20.00 PAKAIAN FORMAL. JANGAN TELAT 589 00:45:35,083 --> 00:45:37,375 GAJAHMU YANG RAMAH… 590 00:45:41,916 --> 00:45:44,166 Sayangnya sekian untuk hari ini. 591 00:45:44,875 --> 00:45:49,125 Aku harus mengakhiri sesi kita ini. Semoga harimu indah. 592 00:45:49,208 --> 00:45:50,166 Berhenti! 593 00:45:59,000 --> 00:45:59,833 Lihat? 594 00:46:01,166 --> 00:46:03,291 Ini sebabnya tak bisa menyenangkan. 595 00:46:03,375 --> 00:46:07,125 Begitu aku memercayai seseorang, mereka menekan alarm kaki, 596 00:46:07,208 --> 00:46:09,250 dan aku terpaksa berbuat begini. 597 00:46:10,166 --> 00:46:13,041 Aku tak marah. Cuma kecewa. 598 00:46:13,625 --> 00:46:15,500 Sungguh kukira kau berbeda. 599 00:46:16,416 --> 00:46:18,666 Seharusnya sudah kuduga… 600 00:46:20,958 --> 00:46:22,625 Aku akan pergi, saat dia sadar, 601 00:46:22,708 --> 00:46:25,333 bilang kau tak sengaja menekan alarmnya, 602 00:46:25,416 --> 00:46:27,708 dan saat buru-buru, dia tersandung di pintu. 603 00:46:28,875 --> 00:46:30,708 Jika kau tak melakukan itu, 604 00:46:31,333 --> 00:46:34,708 aku ingin kau ingat satu hal sangat penting. 605 00:46:35,416 --> 00:46:39,625 Aku tahu semua rekan kerjamu dan semua anggota keluargamu. 606 00:46:40,500 --> 00:46:43,208 Aku juga tahu riwayat perambanmu. 607 00:47:02,500 --> 00:47:03,333 Nolan. 608 00:47:03,416 --> 00:47:05,666 Tambwe! Ayo, kemari. 609 00:47:08,666 --> 00:47:10,416 Terima kasih untuk ini. 610 00:47:10,500 --> 00:47:12,625 Aku senang bisa menebus utang budiku. 611 00:47:12,708 --> 00:47:13,791 Kini aku yang berutang. 612 00:47:15,375 --> 00:47:16,666 - Ayo, semua siap. - Baik. 613 00:47:16,750 --> 00:47:18,250 - Ada kotak jus. - Bagus. 614 00:47:18,333 --> 00:47:21,708 Tambwe bawakan kita kostum ganti agar bisa melepas ini. 615 00:47:21,791 --> 00:47:22,875 Maaf. 616 00:47:22,958 --> 00:47:26,000 Tambwe, ini Agen John Hartley 617 00:47:26,083 --> 00:47:29,291 dari Biro Investigasi Federal. Ceritanya lucu. 618 00:47:29,375 --> 00:47:32,166 Banyak rekannya memenjarakan banyak rekanmu. 619 00:47:32,250 --> 00:47:33,250 Menarik. 620 00:47:34,958 --> 00:47:36,125 Tak ada jus buatmu. 621 00:47:59,583 --> 00:48:00,750 Aku paham. 622 00:48:00,833 --> 00:48:03,458 Jaketmu bagus, sementara aku, "Harus menari." 623 00:48:03,541 --> 00:48:06,083 Baik. Jangan mulai berdebat denganku, ya? 624 00:48:06,166 --> 00:48:07,875 Setidaknya kau merasa nyaman. 625 00:48:10,625 --> 00:48:12,958 Kau jelas sudah memikirkan semua ini. 626 00:48:13,041 --> 00:48:16,000 - Mau jelaskan kepadaku? - Ya. Jadi, begini. 627 00:48:16,083 --> 00:48:17,208 Saat pesta, 628 00:48:17,291 --> 00:48:20,208 para tamu dan staf harus tetap di lantai utama, 629 00:48:20,291 --> 00:48:22,208 dan di atas, pintu ke ruang telur 630 00:48:22,291 --> 00:48:24,541 dikunci dan dijaga ketat. 631 00:48:24,625 --> 00:48:27,083 Namun, ada jalan masuk lain. Pintu tersembunyi. 632 00:48:27,166 --> 00:48:28,375 Ini yang kupikirkan. 633 00:48:28,458 --> 00:48:31,000 Kita berdua pakai piama hitam serasi, 634 00:48:31,083 --> 00:48:34,000 melewati beberapa figuran, dan masuk ke kamar. 635 00:48:35,458 --> 00:48:39,625 Lalu, kita menyelinap ke ruang kerja, dan mengambil benda berharganya. 636 00:48:39,708 --> 00:48:40,541 Itu telurnya? 637 00:48:42,791 --> 00:48:43,750 Maaf. 638 00:48:49,791 --> 00:48:51,333 - Kau hebat. - Aku tahu. 639 00:48:54,833 --> 00:48:55,666 Hei, Bodoh. 640 00:48:56,291 --> 00:48:58,166 Rencana brilian terakhirmu tak mulus. 641 00:48:59,166 --> 00:49:01,916 Kira-kira bagaimana pengamanannya? 642 00:49:02,000 --> 00:49:03,291 Dia dealer senjata, 643 00:49:03,375 --> 00:49:06,375 jadi, setiap jengkal tempat itu akan dijaga. 644 00:49:06,458 --> 00:49:10,416 Tim penjaga dua orang di setiap akses dibuat berotasi agar tetap waspada. 645 00:49:11,500 --> 00:49:14,458 Begitu bergerak, cuma ada 45 detik sebelum mereka tiba. 646 00:49:14,541 --> 00:49:15,875 Cukup sempit. 647 00:49:16,916 --> 00:49:19,750 Ruang pengawasan terkunci aman di aula barat. 648 00:49:19,833 --> 00:49:24,375 Ada 87 kamera 8K yang peka gerakan dengan medan penglihatan tumpang-tindih. 649 00:49:24,458 --> 00:49:26,583 Tak ada titik buta. 650 00:49:27,208 --> 00:49:30,708 Mereka selalu mengawasi dan mendengarkan. Bagai Alexa dengan senjata. 651 00:49:30,791 --> 00:49:32,791 Di bagian ini yang agak rumit. 652 00:49:32,875 --> 00:49:35,708 Pintu brankas ke ruang telur berstandar militer, 653 00:49:35,791 --> 00:49:39,458 portal biometrik yang terbuat dari titanium padat setebal 45 cm. 654 00:49:39,541 --> 00:49:42,666 Jadi, tak bisa dilubangi dan diledakkan. 655 00:49:42,750 --> 00:49:45,583 Satu-satunya cara, pengenalan wajah dan suara. 656 00:49:45,666 --> 00:49:48,541 Cuma ada satu wajah dan suara yang membukanya. 657 00:49:49,041 --> 00:49:50,541 Sotto Voce. 658 00:49:50,625 --> 00:49:52,958 Bagaimana kita dapat suara dan wajahnya? 659 00:49:53,041 --> 00:49:55,500 Pertama, sikap positif akan membantu. 660 00:49:56,125 --> 00:50:00,291 Namun, begitu juga teknologi deepfake yang keren. 661 00:50:02,166 --> 00:50:03,750 Menyeramkan, bukan? 662 00:50:03,833 --> 00:50:05,958 Jika kau punya 12 foto di internet, 663 00:50:06,541 --> 00:50:09,958 aku bisa mengirim video kau memuaskan kambing ke ibumu. 664 00:50:10,041 --> 00:50:13,416 Bukan mau kulakukan, cuma bilang bisa kulakukan jika mau. 665 00:50:13,500 --> 00:50:15,666 Jika waktu dan fotonya cukup. 666 00:50:17,916 --> 00:50:20,000 Namun, tunggu, masih ada lagi. 667 00:50:20,083 --> 00:50:24,333 Juga ada kode sandi acak 12 angka yang berubah tiap enam menit, 668 00:50:24,416 --> 00:50:26,958 dan kodenya cuma ada di ponsel Sotto Voce 669 00:50:27,041 --> 00:50:29,958 dan ponsel itu cuma ada di celana Sotto Voce. 670 00:50:30,583 --> 00:50:32,875 Jadi, ya, sangat mudah. 671 00:50:33,458 --> 00:50:35,625 Tidak! Satu hal lagi. Agak penting. 672 00:50:35,708 --> 00:50:36,625 Perlu cap jempolnya 673 00:50:36,708 --> 00:50:40,875 karena dia tak pernah memperbarui iPhone -4 miliknya. Jadi… 674 00:50:40,958 --> 00:50:43,416 Jadi, tanpa cap jempol, tak dapat telur. 675 00:50:43,500 --> 00:50:45,083 Astaga. 676 00:50:46,291 --> 00:50:48,875 Kau bisa belajar. Ini luar biasa. 677 00:50:48,958 --> 00:50:50,291 Kau kurang gemerlap. 678 00:50:50,375 --> 00:50:52,416 Kuambilkan rompi yang cocok untuk celananya. 679 00:51:37,625 --> 00:51:40,500 Cek. Roger Dodger. Di mana kau, Burung Bebas? 680 00:51:40,583 --> 00:51:43,166 Tak perlu begitu. Aku berdiri di sampingmu. 681 00:51:43,250 --> 00:51:45,250 Aku tak biasa pakai benda bodoh ini, 682 00:51:45,333 --> 00:51:47,291 dan tak biasa punya rekan kerja. 683 00:51:47,375 --> 00:51:49,916 Kita bukan rekan. Ini ibarat kawin kontrak. 684 00:51:50,000 --> 00:51:52,166 Aku mau bercerai dan bawa anak-anak. 685 00:51:52,250 --> 00:51:53,583 Ayo lakukan saja. 686 00:51:53,666 --> 00:51:56,833 Kuambil cap jempolnya, kau ambil ponsel Sotto Voce. 687 00:52:30,166 --> 00:52:31,708 Ada tamu tak diundang. 688 00:52:32,291 --> 00:52:35,583 Ya, tak masalah. Kita tahu dia akan di sini. 689 00:52:36,208 --> 00:52:37,750 Kita incar telurnya, bukan dia. 690 00:52:37,833 --> 00:52:40,041 Itu bagimu. Aku akan dekati dia. 691 00:52:40,791 --> 00:52:43,291 Kau mau apa? Itu bukan bagian rencana. 692 00:52:43,375 --> 00:52:44,208 Rencana berubah. 693 00:52:50,791 --> 00:52:51,833 Cantik. 694 00:52:52,541 --> 00:52:53,916 Patungnya, maksudku. 695 00:52:55,875 --> 00:52:58,625 Maaf, apa kita saling kenal? 696 00:52:58,708 --> 00:53:01,791 Sulit bagiku untuk tahu kau siapa dengan topeng itu. 697 00:53:03,833 --> 00:53:04,791 Kalau sekarang? 698 00:53:05,458 --> 00:53:07,250 Agen Hartley! 699 00:53:09,375 --> 00:53:10,875 Ternyata kau selama ini. 700 00:53:11,708 --> 00:53:13,708 Samaran cerdas. 701 00:53:15,000 --> 00:53:18,583 Kurasa kau dan Tn. Booth, di mana pun dia berada, 702 00:53:18,666 --> 00:53:21,125 mau coba mengalahkanku untuk telur kedua. 703 00:53:21,208 --> 00:53:23,791 - Buat keadaan imbang. - Jangan beri tahu apa pun. 704 00:53:23,875 --> 00:53:26,291 Aku bukan incar telur. Aku mau bersihkan namaku, 705 00:53:26,375 --> 00:53:27,541 berarti cuma butuh kau. 706 00:53:27,625 --> 00:53:29,250 Kau beri tahu dia segalanya. 707 00:53:29,333 --> 00:53:34,458 Kita berdua tahu semua ini akan berakhir dengan kau diborgol. 708 00:53:36,166 --> 00:53:39,125 Janji-janji palsu. 709 00:53:55,041 --> 00:53:57,583 Hati-hati. Kita tak mau membuat keributan. 710 00:53:57,666 --> 00:53:59,500 Masa bodoh. Kau tetap kuawasi. 711 00:54:05,500 --> 00:54:07,083 Bagus, kau menari dengannya. 712 00:54:09,125 --> 00:54:10,708 Lumayan untuk napi. 713 00:54:10,791 --> 00:54:15,583 Omong-omong, bagaimana kabar rekan kejahatanmu? 714 00:54:15,666 --> 00:54:18,083 Dia sudah beri tahu di mana telur ketiga? 715 00:54:18,166 --> 00:54:19,708 Jika ya, tak akan kuberi tahu. 716 00:54:21,250 --> 00:54:23,583 Berarti tidak. Dia tak memercayaimu. 717 00:54:26,500 --> 00:54:27,416 Kau percaya rekanmu? 718 00:54:27,500 --> 00:54:29,083 Kenapa kira aku punya rekan? 719 00:54:29,666 --> 00:54:32,833 Tak ada yang bisa melakukan semua rencanamu sendirian. 720 00:54:32,916 --> 00:54:34,083 Itu mustahil. 721 00:54:40,791 --> 00:54:42,041 Jadi, kini bagaimana? 722 00:54:42,125 --> 00:54:44,083 Kau akan menangkapku di sini, 723 00:54:44,625 --> 00:54:48,416 tanpa lencana atau senjata, di luar wilayah hukummu, 724 00:54:49,375 --> 00:54:52,250 dan di depan ruangan penuh penjahat? 725 00:54:54,625 --> 00:54:56,666 Itu rencanamu, Agen Hartley? 726 00:55:05,500 --> 00:55:06,583 Sial! 727 00:55:06,666 --> 00:55:09,291 Ada yang datang! Dapat capnya. Pergi dari situ. 728 00:55:11,916 --> 00:55:15,333 Atau mungkin kau tak memikirkan ini baik-baik. 729 00:55:18,833 --> 00:55:21,583 Kau ikut denganku. Pesta usai. 730 00:55:28,208 --> 00:55:31,583 Melihatmu menari dengan pria ini di pestaku membuatku iri. 731 00:55:31,666 --> 00:55:33,875 Aku harus mendapatkan perhatianmu. 732 00:55:35,666 --> 00:55:36,708 Bukan begitu? 733 00:55:38,375 --> 00:55:39,291 Bolehkah? 734 00:55:40,333 --> 00:55:41,916 Seperti kau bilang, ini pestamu. 735 00:55:46,708 --> 00:55:47,583 Maaf. 736 00:55:51,375 --> 00:55:52,541 Kita perlu ponselnya, 737 00:55:52,625 --> 00:55:54,833 bukan buang waktu menggoda sang Gajah. 738 00:55:54,916 --> 00:55:57,458 Jangan khawatir. Sudah kudapat. 739 00:55:58,375 --> 00:55:59,208 Permisi. 740 00:56:00,500 --> 00:56:04,750 Kau bercanda. Upaya bagus! Tahu dari mana Sotto Voce akan memotong? 741 00:56:04,833 --> 00:56:09,458 Sotto Voce adalah pria dominan pendek dengan sindrom Napoleon Complex. 742 00:56:09,541 --> 00:56:13,666 Setiap ada pria lain menari dengan wanita paling cantik di pestanya, 743 00:56:13,750 --> 00:56:17,666 dia pasti akan memotong dan menegaskan sikap dominasinya. 744 00:56:18,208 --> 00:56:19,708 Dasar licik. 745 00:56:19,791 --> 00:56:21,708 Belajar dari mana? Sekolah pemrofilan? 746 00:56:21,791 --> 00:56:22,791 SMA. 747 00:56:42,916 --> 00:56:44,041 Hadirin sekalian, 748 00:56:45,583 --> 00:56:49,958 aku sangat senang menyambut kalian ke rumahku yang sederhana. 749 00:56:50,708 --> 00:56:52,458 Kini saatnya. Dia berpidato. 750 00:56:52,541 --> 00:56:54,125 Ayahku penuh keyakinan… 751 00:56:54,208 --> 00:56:55,208 Beralih ke dua. 752 00:57:03,250 --> 00:57:04,791 Aku minta maaf, Pak. 753 00:57:05,375 --> 00:57:06,416 Dasar dungu! 754 00:57:07,500 --> 00:57:09,416 Jangan sentuh aku! 755 00:57:10,083 --> 00:57:11,291 I'm so sorry, sir. 756 00:57:10,083 --> 00:57:11,416 Maaf, Pak. 757 00:57:12,041 --> 00:57:13,000 Aku minta maaf. 758 00:57:13,083 --> 00:57:15,458 Aku tak butuh minta maaf. Aku butuh toilet. 759 00:57:15,541 --> 00:57:16,541 Antar dia. 760 00:57:17,125 --> 00:57:18,375 Sebelah sini, Pak. 761 00:57:18,458 --> 00:57:20,208 Mari tenangkan dirimu. 762 00:57:20,291 --> 00:57:24,333 Pistol ini adalah milik ayahku yang berharga. 763 00:57:24,416 --> 00:57:27,583 Kusimpan dekat denganku sejak kubunuh dia dengan ini. 764 00:57:27,666 --> 00:57:30,541 Dahulu aku dilarang menyentuhnya. 765 00:57:30,625 --> 00:57:31,625 Sebelah sini. 766 00:57:33,583 --> 00:57:36,708 Seperti pistol yang dipakai oleh Lone Ranger. 767 00:57:38,500 --> 00:57:39,333 Hey. 768 00:57:38,500 --> 00:57:39,333 Hei. 769 00:57:39,833 --> 00:57:41,166 What's going on there? 770 00:57:39,833 --> 00:57:41,166 Ada apa itu? 771 00:57:41,250 --> 00:57:44,083 Someone spilled wine on a guest. They're cleared. 772 00:57:41,250 --> 00:57:44,083 Ada yang tumpahkan anggur ke tamu. Sudah diizinkan. 773 00:58:01,458 --> 00:58:03,416 Something's off. I'm calling it in anyway. 774 00:58:01,458 --> 00:58:03,333 Ada yang aneh. Akan kulaporkan. 775 00:58:03,416 --> 00:58:06,250 Jangan bodoh. Kau terlalu banyak baca novel mata-mata. 776 00:58:03,500 --> 00:58:06,708 Don't be an idiot. You read too many spy novels. 777 00:58:07,708 --> 00:58:09,083 Aku merindukan Ayah tiap hari. 778 00:58:09,166 --> 00:58:10,125 MENINDIH VIDEO… SELESAI 779 00:58:10,208 --> 00:58:13,166 Mengutip kata-katanya, 780 00:58:13,250 --> 00:58:18,500 "Pemburu ahli cuma perlu satu peluru." 781 00:58:28,416 --> 00:58:29,458 Nikmati malam kalian. 782 00:59:20,000 --> 00:59:21,083 Tidak. 783 00:59:24,833 --> 00:59:26,041 Kita harus pergi. 784 00:59:48,041 --> 00:59:50,250 Ini dia, pelan-pelan. 785 00:59:53,333 --> 00:59:55,500 Astaga! 786 00:59:55,583 --> 00:59:57,458 Kau bagai tembok rapi. 787 00:59:57,541 --> 00:59:58,583 Kau sedang apa? 788 00:59:58,666 --> 00:59:59,750 Mencoba merusak misi. 789 00:59:59,833 --> 01:00:02,166 Misi tercapai. Temukan sidik jarinya. 790 01:00:02,250 --> 01:00:03,083 Sialan! 791 01:00:03,875 --> 01:00:07,166 Ayolah, bajingan kecil. Di mana kau? 792 01:00:14,000 --> 01:00:14,833 Sial! 793 01:00:19,500 --> 01:00:20,625 Dapat. 794 01:00:27,791 --> 01:00:29,708 Ponsel. 795 01:00:51,333 --> 01:00:53,416 Baik, saatnya deepfake. 796 01:00:54,625 --> 01:00:56,333 Sotto Voce. 797 01:00:58,333 --> 01:00:59,375 IDENTITAS TERKONFIRMASI AKSES DIBERIKAN 798 01:01:04,125 --> 01:01:05,083 Ya. 799 01:01:05,833 --> 01:01:08,166 PERINGATAN - RUANG PAMER PINTU BRANKAS TERBUKA 800 01:01:08,250 --> 01:01:10,208 I thought Mr. Voce was still at the party? 801 01:01:08,750 --> 01:01:10,208 Kukira Tn. Voce masih di pesta? 802 01:01:12,583 --> 01:01:13,750 Send a team. 803 01:01:12,750 --> 01:01:13,750 Kirim tim. 804 01:01:14,416 --> 01:01:17,166 Security, we have a code red. 805 01:01:14,416 --> 01:01:17,166 Keamanan, ada kode merah. 806 01:01:20,041 --> 01:01:20,875 Hei! 807 01:01:24,625 --> 01:01:26,541 Untuk pria yang mengaku tak bersalah, 808 01:01:26,625 --> 01:01:28,916 kau jelas bergaul dengan banyak penjahat. 809 01:01:29,000 --> 01:01:29,958 Aku tak bersalah. 810 01:01:30,458 --> 01:01:32,875 Dia cukup mahir untuk pencurian pertama. 811 01:01:32,958 --> 01:01:34,333 - Aku tak mahir. - Kau mahir. 812 01:01:34,416 --> 01:01:36,041 - Jangan begitu. - Jangan merendah. 813 01:01:36,125 --> 01:01:38,250 - Diam. - Hei, ada si Rendah Hati. 814 01:01:38,333 --> 01:01:39,333 Sulit menerima pujian. 815 01:01:39,416 --> 01:01:42,625 Kau perlu paham bahwa Gajah ada di balik semua ini. 816 01:01:42,708 --> 01:01:43,666 Dia menjebakku. 817 01:01:43,750 --> 01:01:47,666 Jika ini ulah Gajah dan kau sungguh tak bersalah, buktikan. 818 01:01:48,916 --> 01:01:52,208 Ayo, tahan temanmu. 819 01:01:52,291 --> 01:01:53,333 Kami bukan teman. 820 01:01:53,416 --> 01:01:55,291 - Kami jodoh kerja. - Bukan. 821 01:01:55,375 --> 01:01:57,208 - Jodoh kantor. - Bukan jodoh apa pun. 822 01:01:57,291 --> 01:01:58,416 Diam! Kalian berdua. 823 01:02:00,000 --> 01:02:02,125 Tangkap dia atau kutangkap kalian berdua. 824 01:02:04,333 --> 01:02:06,041 Bagaimana, Agen Hartley? 825 01:02:12,000 --> 01:02:13,041 Maaf, Kawan. 826 01:02:13,958 --> 01:02:14,875 Ayolah! 827 01:02:14,958 --> 01:02:16,541 - Kau ditangkap. - Mau dengar dia? 828 01:02:16,625 --> 01:02:18,500 Setelah semua yang kita lalui… 829 01:02:24,541 --> 01:02:25,541 Kau mencintaiku? 830 01:02:25,625 --> 01:02:26,791 Aku membencimu. 831 01:02:28,458 --> 01:02:29,666 Cukup ketat? Astaga! 832 01:02:29,750 --> 01:02:30,666 Lihat? 833 01:02:31,250 --> 01:02:32,333 Aku orang baik. 834 01:02:33,583 --> 01:02:35,291 Namun, kadang berbuat buruk. 835 01:02:40,833 --> 01:02:43,166 - Hartley! - Ambil telurnya dan pergi. 836 01:02:43,250 --> 01:02:45,000 Tunggu. Tak mau bahas soal tadi? 837 01:02:45,083 --> 01:02:46,708 - Maksudmu? - Keintiman kita. 838 01:02:46,791 --> 01:02:48,916 - Tidak. - Kita sempat intim. 839 01:03:02,500 --> 01:03:05,583 Mencari benda spesifik atau cuma lihat-lihat? 840 01:03:06,875 --> 01:03:08,916 Kau tampak buruk. 841 01:03:10,750 --> 01:03:13,041 Ada cara masuk lebih mudah, 842 01:03:13,125 --> 01:03:16,250 tetapi aku sangat ragu kau bisa berhasil. 843 01:03:17,541 --> 01:03:20,541 Kini aku sudah punya dua dari tiga telur, 844 01:03:22,666 --> 01:03:25,958 kuberi satu peluang terakhir untuk menerima tawaranku. 845 01:03:26,583 --> 01:03:27,750 Ini tawaran balasanku. 846 01:03:28,541 --> 01:03:30,125 - Kau ditangkap. - Astaga. 847 01:03:30,208 --> 01:03:31,375 Lihat situasinya. 848 01:03:33,166 --> 01:03:35,958 Kubilang, ini akan berakhir dengan kau diborgol. 849 01:03:36,041 --> 01:03:38,541 Kau sangat memalukan. Dia sangat memalukan. 850 01:03:39,458 --> 01:03:41,125 Begini saja, Agen Hartley. 851 01:03:43,083 --> 01:03:44,083 Kau mau menangkapku? 852 01:03:44,958 --> 01:03:46,000 Mari… 853 01:03:48,791 --> 01:03:49,833 Tangkap aku. 854 01:03:50,583 --> 01:03:52,833 Aku cuma mau telurnya. Maaf. Memalukan. 855 01:04:07,250 --> 01:04:08,416 Santai saja. 856 01:04:10,333 --> 01:04:11,458 Ini santai. 857 01:05:15,458 --> 01:05:16,458 Permisi. 858 01:06:01,333 --> 01:06:04,375 Kawan, aku tidak… Aku tak menduga borgolnya. 859 01:06:05,291 --> 01:06:06,916 Itu sentuhan bagus. 860 01:06:07,000 --> 01:06:09,208 Ini ereksi yang membingungkan. 861 01:06:09,291 --> 01:06:10,750 Jangan ceritakan soal ini. 862 01:06:10,833 --> 01:06:13,041 - Aku tak akan cerita, janji. - Baik. 863 01:06:18,000 --> 01:06:18,833 Baik. 864 01:06:19,458 --> 01:06:21,750 Sebentar. Jangan tembak. 865 01:06:22,750 --> 01:06:25,750 Aku bukan mau mengadu. Kami tak mencuri telurmu, ya? 866 01:06:25,833 --> 01:06:27,041 Kami mencoba. 867 01:06:27,958 --> 01:06:28,958 Dia yang curi. 868 01:06:29,666 --> 01:06:31,041 Dia bicara jujur. 869 01:06:31,708 --> 01:06:32,875 Benar begitu? 870 01:06:35,125 --> 01:06:37,708 Terima kasih. Baiklah. 871 01:06:43,750 --> 01:06:46,958 Kau ingin membuat pengakuan, Nona? 872 01:06:49,125 --> 01:06:51,166 Senang berbisnis denganmu. 873 01:06:51,750 --> 01:06:53,250 Kubilang mereka akan datang. 874 01:06:59,708 --> 01:07:01,083 Apa-apa… 875 01:07:25,083 --> 01:07:26,583 Selamat pagi, Tuan-tuan. 876 01:07:28,625 --> 01:07:32,291 Di sini, di bawah banteng, tak ada yang akan dengar teriakanmu. 877 01:07:32,875 --> 01:07:34,291 Itu namanya petunjuk. 878 01:07:34,375 --> 01:07:35,916 - Aku tahu. - Cuma memastikan. 879 01:07:36,000 --> 01:07:38,000 - Aku tahu. - Kau bukan jurusan sastra. 880 01:07:38,083 --> 01:07:40,875 - Diam. - Buongiorno, Semua! 881 01:07:40,958 --> 01:07:42,750 - Bagus! - Aku bawa sampanye. 882 01:07:43,291 --> 01:07:45,750 Mau kukenalkan, tetapi kalian sudah bertemu 883 01:07:45,833 --> 01:07:47,250 rekan bisnis cantikku. 884 01:07:47,333 --> 01:07:48,166 Ya. 885 01:07:48,250 --> 01:07:50,291 Sudah kubilang Gajah punya rekan. 886 01:07:50,375 --> 01:07:52,541 Ibarat kawin kontrak. 887 01:07:52,625 --> 01:07:55,416 Kau memahami konsep itu, bukan? 888 01:07:56,666 --> 01:07:59,708 Tn. Voce yang gagah ini 889 01:07:59,791 --> 01:08:02,125 sudah memiliki telur kedua. 890 01:08:02,208 --> 01:08:05,000 Jadi, kudekati dia dengan tawaranku sendiri 891 01:08:05,083 --> 01:08:07,458 yang membawa kita ke bagian 892 01:08:07,541 --> 01:08:12,166 di mana kau beri tahu kami lokasi telur ketiganya. 893 01:08:20,083 --> 01:08:21,958 Mimpi masuk ke neraka saja. 894 01:08:23,541 --> 01:08:25,916 Sayang, aku ingin lakukan dengan cara mudah. 895 01:08:26,500 --> 01:08:31,625 Tak apa. Akan kukorek informasinya darimu dengan menyakiti dia. 896 01:08:33,083 --> 01:08:34,208 Maaf, apa? 897 01:08:34,291 --> 01:08:35,666 Aku suka rencana ini. 898 01:08:39,041 --> 01:08:41,333 Kalian punya ikatan khusus. 899 01:08:41,416 --> 01:08:43,833 Jika tidak, kenapa bertaruh nyawa bersama 900 01:08:43,916 --> 01:08:45,250 mencoba mencuri telur? 901 01:08:45,333 --> 01:08:48,125 Benar, bukan, Agen Hartley? 902 01:08:48,208 --> 01:08:50,875 Tak ada ikatan di antara kami. Aku tak kenal dia. 903 01:08:50,958 --> 01:08:52,916 Booth, beri tahu kita bukan teman. 904 01:08:54,791 --> 01:08:56,791 - Dia tahu soal kita. - Omong kosong. 905 01:08:56,875 --> 01:08:59,250 Soal ikatan khusus kita, kau pria pendampingku. 906 01:08:59,333 --> 01:09:00,375 Bajingan. Dia bohong. 907 01:09:00,958 --> 01:09:04,000 Jika dia menyakitimu dan jadi kreatif dengan itu, 908 01:09:04,083 --> 01:09:06,208 aku terpaksa beri tahu semuanya. 909 01:09:07,041 --> 01:09:11,333 Nah, Tn. Booth, di mana telur ketiganya? 910 01:09:12,916 --> 01:09:15,583 Baik, ini dia. 911 01:09:15,666 --> 01:09:17,250 Jangan. Tunggu. 912 01:09:25,125 --> 01:09:27,375 Astaga! 913 01:09:30,583 --> 01:09:31,916 Baiklah… 914 01:09:32,000 --> 01:09:32,833 Tidak. 915 01:09:32,916 --> 01:09:36,625 Kini kita akan tahu teman macam apa dirimu, Tn. Booth, 916 01:09:36,708 --> 01:09:39,416 karena kita akan ke tempat favoritku. 917 01:09:42,333 --> 01:09:43,250 Tidak. 918 01:09:44,916 --> 01:09:46,541 Tidak. Jangan… 919 01:09:53,416 --> 01:09:54,750 Cukup main-mainnya. 920 01:09:55,708 --> 01:10:00,583 Jika mau buat dia bicara, ini caranya membuat dia bicara. 921 01:10:00,666 --> 01:10:01,625 Kenapa lepas baju? 922 01:10:01,708 --> 01:10:03,708 - Kenapa dia lepas baju? - Entah. 923 01:10:03,791 --> 01:10:07,333 Kadang cara kuno yang terbaik. Permisi, Sayang. 924 01:10:12,250 --> 01:10:17,541 Tenanglah, Agen Khusus Hartley. 925 01:10:20,041 --> 01:10:23,291 Lihat! Lihat temanmu. 926 01:10:25,333 --> 01:10:27,791 Telurnya. Sekarang! 927 01:10:28,833 --> 01:10:30,708 Booth, kumohon. 928 01:10:32,458 --> 01:10:34,375 Hentikan. Akan kuberi tahu. 929 01:10:35,833 --> 01:10:38,166 - Ada di Mesir. - Di mana di Mesir? 930 01:10:38,833 --> 01:10:40,875 Ada ruang tersembunyi di Piramida Besar. 931 01:10:40,958 --> 01:10:43,416 Lidar temukan tahun lalu. Belum dibuka. 932 01:10:43,500 --> 01:10:44,708 Bagaimana tahu ada di sana? 933 01:10:44,791 --> 01:10:46,833 Ibuku seorang ahli Mesir kuno. 934 01:10:46,916 --> 01:10:49,333 Aku bisa baca hieroglif sejak kecil. 935 01:10:49,875 --> 01:10:52,000 Ruangan tersembunyi itu 936 01:10:53,166 --> 01:10:56,166 adalah makam rahasia Cleopatra. 937 01:10:56,750 --> 01:10:59,791 Telur ketiga dikubur di sana saat dua lainnya lenyap. 938 01:10:59,875 --> 01:11:02,416 Hasil pindai menunjukkannya dengan jelas. 939 01:11:04,666 --> 01:11:06,250 Telur ketiga belum keluar Mesir. 940 01:11:08,958 --> 01:11:11,791 Dia tak berbohong. Aku baca soal ruangan itu. 941 01:11:14,291 --> 01:11:15,666 Apa begitu sulit? 942 01:11:18,916 --> 01:11:20,750 Perlu kita merayakan? 943 01:11:28,750 --> 01:11:30,458 Untuk akhir bisnis kita. 944 01:11:30,541 --> 01:11:32,666 Lalu awal kesenangan kita. 945 01:11:45,250 --> 01:11:46,791 - Maksudku… - Ayolah. 946 01:11:47,875 --> 01:11:50,166 Kau tak menduga itu, Amatir? 947 01:11:50,750 --> 01:11:51,750 Penjaga! 948 01:11:51,833 --> 01:11:55,208 Entah apa yang terjadi. Kami sedang minum sampanye 949 01:11:55,291 --> 01:11:57,291 dan dia mendadak jatuh. 950 01:11:59,166 --> 01:12:00,791 Akhir adegan. 951 01:12:01,583 --> 01:12:02,750 Penipuan jangka panjang? 952 01:12:03,333 --> 01:12:04,250 Benar. 953 01:12:04,333 --> 01:12:06,583 Aku benar-benar mulai tak menyukaimu. 954 01:12:07,416 --> 01:12:11,583 Aku sangat ingin tinggal dan melihat akhir semua ini, 955 01:12:11,666 --> 01:12:17,041 tetapi aku telat untuk kencan dengan sebuah piramida besar. 956 01:12:17,916 --> 01:12:19,833 Tak sabar melihat yang terjadi nanti. 957 01:12:19,916 --> 01:12:21,250 Sungguh menyenangkan! 958 01:12:30,333 --> 01:12:31,708 Dia pandai bernyanyi. 959 01:12:32,291 --> 01:12:34,666 Seharusnya kau terima tawarannya di penjara. 960 01:12:34,750 --> 01:12:36,875 Seharusnya kau tak buat kita ketahuan pacarnya. 961 01:12:36,958 --> 01:12:38,458 Bagaimana bisa begitu? 962 01:12:38,541 --> 01:12:41,083 Jika kau tak tahu, kau lebih bodoh dari penampilanku. 963 01:12:42,375 --> 01:12:45,416 Astaga! Itu sangat menakutkan. 964 01:12:49,166 --> 01:12:53,333 Kau tampak kacau. Kau tampak seperti zombi. 965 01:12:55,375 --> 01:12:56,333 Kau lakukan ini. 966 01:12:56,416 --> 01:12:59,666 Ini salahmu. Dia milikku. 967 01:12:59,750 --> 01:13:03,291 Sayang, gadis itu sangat menarik. 968 01:13:04,208 --> 01:13:05,666 Sedang kau seperti… 969 01:13:06,458 --> 01:13:08,500 Balita berotot. 970 01:13:09,083 --> 01:13:10,791 Itu tak akan berhasil. 971 01:13:11,541 --> 01:13:13,666 - Perbedaan tinggi dan… - Sial. 972 01:13:17,833 --> 01:13:19,875 Tunggu. Mari kita bicarakan ini. 973 01:13:23,208 --> 01:13:25,875 - John, kau kena? - Tidak, anehnya tidak. 974 01:13:25,958 --> 01:13:28,083 Apa? Bagaimana mungkin? 975 01:13:35,000 --> 01:13:36,791 Bagaimana kau bisa bebas? 976 01:13:36,875 --> 01:13:38,791 - Dia tembak borgolnya. - Kena? 977 01:13:40,583 --> 01:13:41,416 Tembakan mujur. 978 01:13:41,500 --> 01:13:42,750 Kita akan pergi dari sini. 979 01:13:43,333 --> 01:13:44,416 Sungguh akan pergi. 980 01:13:46,125 --> 01:13:48,125 Hei, kau mau ke mana? Kita rekan. 981 01:13:48,208 --> 01:13:50,583 Kini kita rekan? Tidak, itu berakhir 982 01:13:50,666 --> 01:13:53,166 saat kau biarkan Gajah menyetrumku. 983 01:13:53,250 --> 01:13:55,833 Kau tak akan menemukan Gajah tanpaku. 984 01:13:55,916 --> 01:13:58,333 Aku tahu dia akan ke mana berkat kau. 985 01:13:58,416 --> 01:14:00,541 - Selamat tinggal. - Aku bohong. 986 01:14:05,333 --> 01:14:07,000 - Aku bohong. - Apa maksudmu? 987 01:14:07,083 --> 01:14:09,083 Aku bohong tentang semuanya. 988 01:14:09,166 --> 01:14:12,000 Bohong kepadamu, kepadanya, kepada Bayi Yesus. 989 01:14:12,791 --> 01:14:13,625 Semuanya. 990 01:14:15,458 --> 01:14:20,750 Dengar, intinya, telur ketiga itu bukan ada di Mesir. 991 01:14:20,833 --> 01:14:22,541 Ya. Masa bodoh soal telur. 992 01:14:22,625 --> 01:14:25,416 Aku cuma mau tangkap Gajah dan bersihkan namaku. 993 01:14:25,500 --> 01:14:28,583 Kau tak akan dapatkan Gajah kecuali dapat telurnya. 994 01:14:28,666 --> 01:14:30,250 Aku tahu di mana telurnya. 995 01:14:31,000 --> 01:14:32,291 Keluarkan aku saja. 996 01:14:32,375 --> 01:14:34,500 Kuambil telurnya, kau dapat Gajah. 997 01:14:35,916 --> 01:14:36,916 Ayolah! 998 01:14:39,041 --> 01:14:40,416 Kumohon? 999 01:14:46,083 --> 01:14:47,000 Pendapat? 1000 01:14:49,250 --> 01:14:50,166 Kau dengar itu? 1001 01:15:00,750 --> 01:15:01,750 Hei. 1002 01:15:02,666 --> 01:15:03,500 Ke atas sini. 1003 01:15:04,125 --> 01:15:07,000 Kita membaur ke penonton. Lalu bebas. 1004 01:15:23,541 --> 01:15:24,916 Sial! 1005 01:15:25,791 --> 01:15:28,291 Kurasa kita akan pergi dari sini. 1006 01:15:28,833 --> 01:15:30,125 Sial! 1007 01:15:35,458 --> 01:15:37,666 - Tidak. Jangan bergerak. - Kenapa? 1008 01:15:37,750 --> 01:15:40,708 Penglihatan banteng buruk. Namun, mereka merasakan gerakan. 1009 01:15:40,791 --> 01:15:42,208 Kau kira Jurassic Park. 1010 01:15:42,291 --> 01:15:45,708 Tidak! Aku lihat film dokumenter alam oleh David Attenborough. 1011 01:15:45,791 --> 01:15:48,958 Kau kira Richard Attenborough dari Jurassic Park. 1012 01:15:53,083 --> 01:15:56,083 Vámonos. Mereka menyuruhku lari. 1013 01:15:56,166 --> 01:15:58,125 Jika kau lari, kau mati. 1014 01:16:00,791 --> 01:16:02,666 Dibintangi Jeff Goldblum atau tidak? 1015 01:16:02,750 --> 01:16:05,750 Astaga! Memang Jurassic Park. Ada Jeff Goldblum. 1016 01:16:05,833 --> 01:16:06,750 Bajingan! 1017 01:16:13,083 --> 01:16:15,333 Lari atau kau akan mati! 1018 01:16:32,166 --> 01:16:33,291 Terima kasih! 1019 01:16:37,250 --> 01:16:38,333 Apa masalahmu? 1020 01:16:39,000 --> 01:16:40,000 Jangan lari? 1021 01:16:40,708 --> 01:16:41,958 Jangan lari? 1022 01:16:43,166 --> 01:16:47,166 Kau akan marah sepanjang perjalanan? Lihat tumpangan kita. Kau akan suka. 1023 01:16:56,208 --> 01:16:58,750 Ini menyenangkan, bukan? 1024 01:16:58,833 --> 01:17:01,000 Naik kereta tanpa bayar tiket. 1025 01:17:01,083 --> 01:17:04,166 Pernah lihat Sullivan's Travels? 1026 01:17:04,666 --> 01:17:05,708 Belum. 1027 01:17:05,791 --> 01:17:07,833 Ini tak menyenangkan. Cepat katakan. 1028 01:17:07,916 --> 01:17:09,708 Kita ke mana? Di mana telur ketiga? 1029 01:17:09,791 --> 01:17:11,416 Baiklah. 1030 01:17:12,000 --> 01:17:15,041 Aku sudah pikirkan ini, dan aku tak bisa beri tahu. 1031 01:17:15,750 --> 01:17:17,208 Apa maksudmu? 1032 01:17:17,291 --> 01:17:20,083 Bukan "tak bisa", lebih tepatnya "tak mau". 1033 01:17:23,916 --> 01:17:25,375 Bawa aku ke telur ketiga. 1034 01:17:31,125 --> 01:17:32,083 Kau mau lakukan? 1035 01:17:33,375 --> 01:17:34,541 Lakukan. 1036 01:17:35,416 --> 01:17:36,583 Tak bisa, ya? 1037 01:17:37,125 --> 01:17:39,708 Meski kau pura-pura jadi pencuri bersamaku, 1038 01:17:40,958 --> 01:17:42,916 kau bukan orang jahat. 1039 01:17:54,166 --> 01:17:56,833 Mari kita luruskan ini sekarang. 1040 01:17:58,250 --> 01:17:59,416 Itu mengerikan. 1041 01:18:00,708 --> 01:18:03,791 Dengar, aku bukan tak peduli denganmu. 1042 01:18:03,875 --> 01:18:06,041 Aku cuma tak peduli dengan siapa pun. 1043 01:18:08,500 --> 01:18:09,416 Ayahku penjahat. 1044 01:18:11,875 --> 01:18:13,083 Penipu, sebenarnya. 1045 01:18:15,375 --> 01:18:16,375 Dia penipu terbaik. 1046 01:18:17,708 --> 01:18:20,833 Lalu pada ulang tahunku ke-13, dia tak datang. 1047 01:18:21,333 --> 01:18:23,291 Aku dan ibuku tak pernah melihatnya lagi. 1048 01:18:30,916 --> 01:18:32,916 Ayah kita luar biasa, ya? 1049 01:18:33,000 --> 01:18:35,041 Ajaib kita tak jadi penari bugil. 1050 01:18:36,000 --> 01:18:36,833 Ya. 1051 01:18:40,541 --> 01:18:43,666 Ayahmu polisi, maka kau jadi penjahat. 1052 01:18:44,291 --> 01:18:46,583 Ayahku penjahat, maka aku jadi polisi. 1053 01:18:47,250 --> 01:18:48,250 Kita tak berbeda. 1054 01:18:49,166 --> 01:18:51,291 Aku bukan minta kau peduli denganku. 1055 01:18:52,416 --> 01:18:53,791 Kuminta kau membantuku. 1056 01:18:54,666 --> 01:18:58,625 Bantu aku menangkap Gajah, membersihkan namaku, 1057 01:18:58,708 --> 01:19:02,916 dan kubantu kau jadi pencuri seni nomor satu di dunia lagi. 1058 01:19:04,875 --> 01:19:07,041 Cuma itu cara mendapatkan kehidupanku lagi. 1059 01:19:08,458 --> 01:19:09,291 Kumohon. 1060 01:19:18,833 --> 01:19:21,791 April 1945. 1061 01:19:25,125 --> 01:19:27,625 Tentara Merah sudah tiba, nyaris merebut Berlin. 1062 01:19:28,208 --> 01:19:30,041 Sudah usai bagi Nazi, 1063 01:19:30,125 --> 01:19:33,416 dan saat itulah pria tak penting bernama Rudolph Zeich, 1064 01:19:33,500 --> 01:19:36,208 pedagang barang antik dan seni pribadi Hitler, 1065 01:19:36,291 --> 01:19:40,000 satu-satunya pria yang konon pernah memegang telur ketiga Cleopatra 1066 01:19:40,083 --> 01:19:41,583 di tangannya, 1067 01:19:41,666 --> 01:19:45,583 naik kapal uap, dan kabur dari Jerman ke Argentina. 1068 01:19:45,666 --> 01:19:48,333 Menurut manifes, dia cuma membawa sebuah koper. 1069 01:19:49,500 --> 01:19:55,458 Juga 16 peti kemas lima ton yang dicatat berisi onderdil mesin. 1070 01:19:57,375 --> 01:20:00,291 Kenapa pedagang seni meninggalkan sisi pelanggannya 1071 01:20:00,375 --> 01:20:01,791 dan melintasi separuh dunia, 1072 01:20:01,875 --> 01:20:06,041 dengan hampir 100 ton onderdil mesin? 1073 01:20:07,208 --> 01:20:10,208 Selama 70 tahun, detektif amatir, pemburu harta karun, 1074 01:20:10,291 --> 01:20:14,083 dan perjaka dewasa di mana-mana terobsesi dengan pertanyaan ini, 1075 01:20:15,041 --> 01:20:20,208 terobsesi menemukan hal yang diyakini sebagai bungker Hitler yang hilang, 1076 01:20:20,291 --> 01:20:23,083 tersembunyi di Amerika Selatan. 1077 01:20:25,000 --> 01:20:27,583 Ayahku salah satunya. 1078 01:20:28,166 --> 01:20:30,583 Dia ada di kantornya tiap akhir pekan, 1079 01:20:30,666 --> 01:20:33,375 meneliti peta lama dan berkas yang sudah dibuka. 1080 01:20:34,583 --> 01:20:37,708 Saat libur, dia berkendara berjam-jam ke pelelangan tak jelas, 1081 01:20:37,791 --> 01:20:39,958 tempatnya dia menawar benda-benda paling aneh. 1082 01:20:42,666 --> 01:20:45,666 Termasuk sebuah arloji. 1083 01:20:48,333 --> 01:20:54,583 Bukan cuma arloji biasa. Arloji pedagang seni Nazi, Rudolph Zeich. 1084 01:20:55,250 --> 01:20:58,791 Arloji sama yang dicintai ayahku melebihi diriku. 1085 01:20:59,375 --> 01:21:00,958 Menyebalkan. 1086 01:21:04,750 --> 01:21:07,000 Tak pernah mau terlibat perburuan harta karunnya, 1087 01:21:07,083 --> 01:21:08,458 bahkan setelah dia wafat. 1088 01:21:09,583 --> 01:21:11,958 Itu milik ayahku dan dia boleh bawa mati. 1089 01:21:20,666 --> 01:21:23,916 Namun, saat aku menemukan apa yang ada di dalamnya, 1090 01:21:24,750 --> 01:21:28,916 aku tahu saat itu bahwa aku memegang di tanganku 1091 01:21:29,000 --> 01:21:31,750 rahasia lokasi telur ketiga. 1092 01:22:02,250 --> 01:22:04,625 Booth, kita sudah bepergian tiga hari 1093 01:22:04,708 --> 01:22:07,125 dan delapan jam haiking berputar-putar. 1094 01:22:07,208 --> 01:22:08,750 Peta itu sebaiknya benar. 1095 01:22:09,333 --> 01:22:11,000 Tenang, kita akan temukan. 1096 01:22:11,583 --> 01:22:12,750 Anggaplah kita temukan. 1097 01:22:12,833 --> 01:22:14,916 Kau yakin telurnya memang di sana? 1098 01:22:15,000 --> 01:22:15,833 Maksudmu? 1099 01:22:15,916 --> 01:22:18,166 Aku paham Rudolph si pria Nazi itu 1100 01:22:18,250 --> 01:22:21,166 konon orang terakhir yang memegang telur itu, 1101 01:22:21,250 --> 01:22:25,666 dan bungker misterius ini konon berisi semua harta karun curian. 1102 01:22:25,750 --> 01:22:28,708 Bagaimana kau yakin telur ketiganya memang di sana? 1103 01:22:28,791 --> 01:22:29,625 Iman. 1104 01:22:31,916 --> 01:22:32,750 Iman? 1105 01:22:32,833 --> 01:22:34,291 Maaf, aku mau pertegas. 1106 01:22:34,375 --> 01:22:37,541 Kita di tengah antah-berantah ini berdasarkan iman? 1107 01:22:38,083 --> 01:22:40,458 Atau "intuisi" jika kau tak religius. 1108 01:22:40,541 --> 01:22:41,375 Tidak. 1109 01:22:41,875 --> 01:22:44,708 Aku cuma percaya rencana yang baik. 1110 01:22:44,791 --> 01:22:47,083 Rencana yang cerdas, kebalikan ini. 1111 01:22:47,166 --> 01:22:49,041 Tenang. Aku punya kabar baik. 1112 01:22:49,125 --> 01:22:50,250 Jika benar baca petanya… 1113 01:22:51,833 --> 01:22:52,666 Kita di sini. 1114 01:22:52,750 --> 01:22:54,083 - Di mana? - Kita sampai. 1115 01:22:54,166 --> 01:22:55,208 X menandai tempatnya. 1116 01:22:55,291 --> 01:22:58,041 X… Tempat apa? X menandai tempatnya. 1117 01:22:58,125 --> 01:23:00,416 Kita di sini. Ini dia. Bagus! 1118 01:23:00,500 --> 01:23:02,875 - Jangan berteriak. - Booth temukan! 1119 01:23:02,958 --> 01:23:04,750 Tak ada bungker atau apa pun di sini. 1120 01:23:04,833 --> 01:23:06,958 - Kuberi tahu menurut peta. - Tak ada bungker. 1121 01:23:07,041 --> 01:23:08,416 Coba, apa kata petanya? 1122 01:23:09,208 --> 01:23:11,125 Sial! 1123 01:23:13,166 --> 01:23:14,916 Ya, harus kembali cukup jauh. 1124 01:23:15,958 --> 01:23:17,875 Tahu yang kusalahkan? Kompasnya. 1125 01:23:17,958 --> 01:23:20,541 Ini kompas Pramuka-ku. Memang agak payah. 1126 01:23:20,625 --> 01:23:22,208 Tak pernah kusukai. 1127 01:23:22,291 --> 01:23:23,416 - Boleh kulihat? - Ya. 1128 01:23:23,500 --> 01:23:24,708 - Ini juga? - Tentu. 1129 01:23:26,375 --> 01:23:27,375 Aku tahu masalahnya. 1130 01:23:28,125 --> 01:23:29,916 - Itu masalahnya. - Itu tak baik. 1131 01:23:30,000 --> 01:23:32,583 Yang tak baik adalah menyeretku kemari, 1132 01:23:32,666 --> 01:23:35,166 ke belahan dunia lain, berdasarkan firasat! 1133 01:24:29,916 --> 01:24:31,000 Gila! 1134 01:25:00,583 --> 01:25:02,583 Mereka bayar tagihan listrik. 1135 01:25:04,291 --> 01:25:06,041 Pasti memakai PLTA, 1136 01:25:06,791 --> 01:25:09,083 berarti ada air mengalir di bawah sini. 1137 01:25:12,000 --> 01:25:14,750 Lihat pintu itu. Tak ada yang disembunyikan di situ. 1138 01:25:19,708 --> 01:25:21,291 Bagaimana melewati ini? 1139 01:25:25,875 --> 01:25:28,041 Sial! 1140 01:25:29,666 --> 01:25:32,375 Yang benar saja. 1141 01:25:38,458 --> 01:25:39,833 Itu arloji ayahmu? 1142 01:25:39,916 --> 01:25:43,083 Bukan. Ini arloji dari Pulp Fiction. 1143 01:25:43,666 --> 01:25:45,375 Ya, ini arloji ayahku. 1144 01:25:46,083 --> 01:25:47,291 Kukira kau hancurkan. 1145 01:25:47,375 --> 01:25:49,458 Kuperbaiki. Apa itu masalah? 1146 01:25:49,541 --> 01:25:52,125 Bukan masalah. Untung kau tak sensitif soal itu. 1147 01:25:52,208 --> 01:25:53,208 Tolong diam. 1148 01:25:57,333 --> 01:25:59,250 Bermain dengan magnet. Baik. 1149 01:26:11,708 --> 01:26:12,833 Ayah… 1150 01:26:15,333 --> 01:26:16,875 Tolong jadi gila yang baik. 1151 01:27:19,833 --> 01:27:22,208 Lupakan telurnya, ayo curi ini saja. 1152 01:27:22,291 --> 01:27:23,833 Kita bukan mau curi apa pun. 1153 01:27:25,041 --> 01:27:27,375 Sebenarnya kita mau mencuri telurnya. 1154 01:27:27,458 --> 01:27:28,666 Kau paham maksudku. 1155 01:27:29,250 --> 01:27:32,083 Jika aku, disebut mencuri, jika kau, disebut apa? 1156 01:27:32,166 --> 01:27:34,250 Kita diam saja. "Kita" maksudnya kau. 1157 01:27:34,333 --> 01:27:35,708 Kau juga kasar. 1158 01:27:36,833 --> 01:27:38,666 Sangat kasar. 1159 01:27:39,708 --> 01:27:41,541 Bagaimana menemukan telurnya? 1160 01:27:41,625 --> 01:27:42,833 Aku tak tahu. 1161 01:27:43,375 --> 01:27:45,750 Cari kotak bertuliskan "MacGuffin". 1162 01:28:03,875 --> 01:28:05,333 Kau tahu apa ini? 1163 01:28:05,833 --> 01:28:07,708 Ini adalah… 1164 01:28:07,791 --> 01:28:12,875 Ya, ini Mercedes-Benz Grosser 770 tahun 1931. 1165 01:28:13,541 --> 01:28:16,041 Bisa kujual senilai $25 juta dengan mudah. 1166 01:28:16,125 --> 01:28:18,625 Cuma tiga yang tersisa di dunia. Empat! 1167 01:28:19,500 --> 01:28:21,000 Kini ada empat. 1168 01:28:21,083 --> 01:28:22,458 Baja dua sentimeter, 1169 01:28:22,541 --> 01:28:25,125 lapis baja diperkuat, kaca tahan peluru, 1170 01:28:25,208 --> 01:28:27,625 dan tatahan emas 24 karat. 1171 01:28:28,208 --> 01:28:29,833 Ini tank konvertibel. 1172 01:28:29,916 --> 01:28:32,958 Kondisinya mulus. Pasti masih berjalan. 1173 01:28:33,041 --> 01:28:34,750 Sayang dikendarai sampah Nazi. 1174 01:28:34,833 --> 01:28:36,333 Kita harus membakarnya. 1175 01:28:36,416 --> 01:28:38,250 Bagaimana diturunkan kemari? 1176 01:28:38,333 --> 01:28:41,416 Dibawa turun dalam potongan kecil dan dirakit lagi? 1177 01:28:41,500 --> 01:28:42,416 Lewat sana. 1178 01:28:44,750 --> 01:28:47,416 Tempat ini pasti dibangun dari tambang tembaga tua. 1179 01:28:47,500 --> 01:28:50,208 Terowongannya besar dengan panjang berkilo-kilometer. 1180 01:28:50,791 --> 01:28:53,958 Bangun bungker, bawa jarahan, tutup terowongan… 1181 01:28:54,041 --> 01:28:55,083 Lalu begitulah. 1182 01:28:55,625 --> 01:28:56,666 Siapa yang hebat? 1183 01:28:57,208 --> 01:28:58,250 Apa kaitannya? 1184 01:28:58,791 --> 01:28:59,875 Begitulah. 1185 01:29:04,125 --> 01:29:08,166 Label, Nazi, orang bodoh. 1186 01:29:28,875 --> 01:29:29,833 Belum lima detik. 1187 01:29:29,916 --> 01:29:33,791 Sungguh tak apa-apa. Tak ada satu goresan pun. 1188 01:29:33,875 --> 01:29:36,625 Yakin tak mau jual ini? Aku punya koneksi. 1189 01:29:36,708 --> 01:29:38,416 Biar aku saja yang lakukan. 1190 01:29:40,750 --> 01:29:42,916 Cara masukmu payah. 1191 01:29:43,000 --> 01:29:44,041 Mesir? 1192 01:29:45,041 --> 01:29:48,458 Kau pikir aku langsung ke piramida berdasarkan ucapanmu? 1193 01:29:48,541 --> 01:29:51,500 Aku tinggal menunggu kalian kabur dari Sotto Voce, 1194 01:29:51,583 --> 01:29:53,750 dan menuntunku ke telur ketiga, 1195 01:29:53,833 --> 01:29:55,875 yang kini akan kuambil darimu. 1196 01:29:56,666 --> 01:29:59,333 Jadi, serahkan kepadaku. 1197 01:30:00,375 --> 01:30:01,916 Ayo, jangan malu-malu. 1198 01:30:05,083 --> 01:30:07,583 Bagus. Anak pintar. 1199 01:30:09,708 --> 01:30:10,750 Letakkan senjata! 1200 01:30:14,958 --> 01:30:16,791 This way! On that side. 1201 01:30:14,958 --> 01:30:16,791 Sebelah sini! Sisi itu. 1202 01:30:21,125 --> 01:30:22,291 Bagaimana dia temukan kita? 1203 01:30:22,375 --> 01:30:24,791 Aku mengikutimu. Dia pasti mengikutiku. 1204 01:30:26,833 --> 01:30:27,791 Tentu saja! 1205 01:30:31,041 --> 01:30:33,291 Kenapa menembaki mereka? Kau di pihak mereka. 1206 01:30:33,375 --> 01:30:35,625 Memang. Mereka menembaki aku dahulu. 1207 01:30:37,583 --> 01:30:38,583 Bagaimana cara keluar? 1208 01:30:41,916 --> 01:30:42,833 Bawa itu. 1209 01:30:43,416 --> 01:30:45,583 Itu tak akan muat lewat tangga. 1210 01:30:46,833 --> 01:30:48,166 Bukan lewat tangga. 1211 01:30:50,291 --> 01:30:51,166 Lindungi kami. 1212 01:31:07,500 --> 01:31:09,416 - Jalan! - Aku berusaha! 1213 01:31:09,500 --> 01:31:10,500 Ayo. 1214 01:31:29,833 --> 01:31:30,791 Ayo jalan! 1215 01:31:33,208 --> 01:31:34,375 - Lemparkan. - Apa? 1216 01:31:34,458 --> 01:31:35,291 Sekarang! 1217 01:31:46,958 --> 01:31:49,166 You two with me, the rest of you follow. 1218 01:31:47,041 --> 01:31:49,166 Kalian bersamaku, sisanya ikuti! 1219 01:31:49,250 --> 01:31:50,083 Go! 1220 01:31:49,250 --> 01:31:50,083 Jalan! 1221 01:32:13,000 --> 01:32:14,250 Peluruku habis. 1222 01:32:33,916 --> 01:32:35,416 Pull over! 1223 01:32:33,916 --> 01:32:35,416 Berhenti! 1224 01:32:55,833 --> 01:32:56,666 Shit! 1225 01:32:55,833 --> 01:32:56,666 Sial! 1226 01:33:33,416 --> 01:33:34,333 Gajah, telurnya! 1227 01:34:39,250 --> 01:34:40,458 Kau selamatkan aku. 1228 01:34:40,541 --> 01:34:43,500 Kau mencintaiku. Kau sangat mencintaiku. 1229 01:34:51,958 --> 01:34:52,958 Sial! 1230 01:34:58,208 --> 01:34:59,458 Jalannya habis. 1231 01:35:00,041 --> 01:35:02,916 Pegang sesuatu! Jika berhenti, kita ditangkap. 1232 01:35:03,000 --> 01:35:04,583 Mari ditangkap saja. 1233 01:35:04,666 --> 01:35:07,416 Kita bisa kabur nanti. Selalu berhasil buatku. 1234 01:35:07,500 --> 01:35:09,666 Pastikan kau keluar dari mobil. 1235 01:35:09,750 --> 01:35:11,083 Aku mau bahas ide ini. 1236 01:35:11,166 --> 01:35:12,333 Sial! 1237 01:36:12,583 --> 01:36:14,291 Seperti rencana kita, ya? 1238 01:36:16,375 --> 01:36:17,375 Hartley? 1239 01:36:20,041 --> 01:36:21,083 Hartley? 1240 01:36:29,500 --> 01:36:30,458 Hartley? 1241 01:36:36,833 --> 01:36:38,166 Kau akan dirindukan. 1242 01:36:48,708 --> 01:36:51,125 Sial! Berengsek. 1243 01:36:51,208 --> 01:36:52,125 Hartley? 1244 01:36:53,291 --> 01:36:56,000 Hartley? 1245 01:36:56,541 --> 01:36:58,708 Hei, di mana kau, Dungu? 1246 01:36:58,791 --> 01:37:00,250 Siapa yang kau panggil dungu? 1247 01:37:01,541 --> 01:37:02,458 Aku di sini. 1248 01:37:10,250 --> 01:37:12,291 - Kau pilih aku daripada telurnya? - Tidak. 1249 01:37:12,375 --> 01:37:14,791 - Sepertinya begitu. - Tidak. 1250 01:37:14,875 --> 01:37:16,541 Kau ke sana untuk selamatkan aku. 1251 01:37:16,625 --> 01:37:18,041 Ponselku jatuh di sana. 1252 01:37:18,666 --> 01:37:21,000 Waktunya terbatas untuk diselamatkan. 1253 01:37:21,083 --> 01:37:23,000 Masukkan ke beras agar kering. 1254 01:37:23,083 --> 01:37:24,291 Kau kira aku mati. 1255 01:37:24,375 --> 01:37:26,291 Bukan mengira. Aku berharap kau mati. 1256 01:37:26,375 --> 01:37:28,958 Aku melihatmu berteriak, "Hartley!" 1257 01:37:29,041 --> 01:37:31,791 Ya, aku ingin tarik kau keluar, 1258 01:37:31,875 --> 01:37:35,250 selamatkan, beri harapan, lalu dorong ke bawah air. 1259 01:37:49,333 --> 01:37:52,166 Aku tak akan menganggap ini hal penting. 1260 01:37:53,166 --> 01:37:55,250 Tak akan mentertawakan. Aku tak begitu. 1261 01:37:55,333 --> 01:37:57,791 Apa orang akan bilang ini sangat memalukan bagimu? 1262 01:37:57,875 --> 01:37:59,958 Ya, tentu saja. 1263 01:38:00,041 --> 01:38:02,125 Mungkin semua orang. 1264 01:38:03,083 --> 01:38:04,541 Namun, itu tak penting. 1265 01:38:04,625 --> 01:38:08,000 Yang penting adalah kau sadar kau kalah dan aku menang. 1266 01:38:08,083 --> 01:38:08,916 Kami. 1267 01:38:09,791 --> 01:38:13,125 Kami menang. Bersama. Persahabatan. Kerja sama tim. 1268 01:38:13,208 --> 01:38:14,875 Namanya moral cerita. 1269 01:38:14,958 --> 01:38:18,041 Satu hal yang ingin kukatakan selama bertahun-tahun 1270 01:38:18,125 --> 01:38:19,541 di depan wajahmu adalah… 1271 01:38:20,333 --> 01:38:21,500 Sekakmat. 1272 01:38:22,583 --> 01:38:23,625 Itu menyenangkan. 1273 01:38:23,708 --> 01:38:26,291 Aku punya dua, kau punya satu, kau kira kau menang? 1274 01:38:27,333 --> 01:38:28,708 Bagaimana cara kerjanya? 1275 01:38:28,791 --> 01:38:31,333 Aku tak perlu menang agar kau kalah. 1276 01:38:31,416 --> 01:38:33,500 Itu bagian terbaiknya. 1277 01:38:33,583 --> 01:38:36,416 Selama aku punya telur ketiga, kau tak bisa menang. 1278 01:38:37,291 --> 01:38:38,708 Aku tak peduli soal uang lagi. 1279 01:38:38,791 --> 01:38:40,416 Lihat wajahmu saat ini. 1280 01:38:40,500 --> 01:38:42,583 Wajah itu. Ya. Sempurna. 1281 01:38:42,666 --> 01:38:46,666 Wajah penuh kegagalan. Intinya, tak ternilai. 1282 01:38:46,750 --> 01:38:48,625 Juga, lebih baik lagi. 1283 01:38:48,708 --> 01:38:51,541 Sebagai bonus, temanku ini, tanpa biaya ekstra, 1284 01:38:51,625 --> 01:38:55,500 akan memberimu hukuman penjara seumur hidup. 1285 01:38:55,583 --> 01:38:58,500 Jadi… Itu bagus. 1286 01:38:59,291 --> 01:39:00,625 - Berdiri. - Berdiri. 1287 01:39:06,666 --> 01:39:07,833 Sudah kuperingatkan. 1288 01:39:24,250 --> 01:39:25,708 Kau benar. Aku orang jahat. 1289 01:39:25,791 --> 01:39:28,625 Aku tahu cara kerja penipuan. 1290 01:39:28,708 --> 01:39:30,083 Kau tak kenal aku, Booth. 1291 01:39:30,708 --> 01:39:33,208 Tak tahu yang mampu kulakukan. 1292 01:39:38,000 --> 01:39:40,083 Apa-apaan? 1293 01:39:41,083 --> 01:39:41,916 Lihat dia. 1294 01:39:42,000 --> 01:39:44,708 Wajah penuh kegagalan. Tak ternilai. 1295 01:39:45,291 --> 01:39:47,208 Selama ini kau bekerja untuknya? 1296 01:39:47,291 --> 01:39:48,666 Bukan untuk, bersama. 1297 01:39:48,750 --> 01:39:51,750 - Seperti rekan. - Kami berdua adalah sang Gajah. 1298 01:39:51,833 --> 01:39:53,875 Dia sudah beri tahu di mana telur ketiga? 1299 01:39:56,875 --> 01:39:58,791 - Aku mencintaimu. - Aku juga. 1300 01:39:58,875 --> 01:40:00,041 - Siap? - Ya. 1301 01:40:01,708 --> 01:40:02,625 Kejutan! 1302 01:40:04,666 --> 01:40:06,083 Ada dua gajah dalam catur. 1303 01:40:06,166 --> 01:40:08,416 Dan banyak bidak. 1304 01:40:09,666 --> 01:40:12,375 Kuberikan telur pertama kepadanya di Bali. 1305 01:40:12,458 --> 01:40:14,208 Dia ambil telur kedua dari Sotto Voce. 1306 01:40:14,291 --> 01:40:17,291 Lalu telur ketiga, satu-satunya cara dapatkan 1307 01:40:17,375 --> 01:40:20,083 adalah kau menuntun kami, dan kau lakukan itu. 1308 01:40:20,166 --> 01:40:22,166 Kukira kau tak akan tertipu dengan 1309 01:40:22,250 --> 01:40:24,125 "Kita bukan rekan, aku mau bersihkan nama, 1310 01:40:24,208 --> 01:40:26,125 aku polisi, bla, bla, bla." 1311 01:40:26,666 --> 01:40:29,208 Kukira aku agak berlebihan di penjara. 1312 01:40:29,291 --> 01:40:31,833 - Tidak, Sayang, kau sangat bagus. - Tidak? Masa? 1313 01:40:31,916 --> 01:40:34,666 Kuhargai itu. Menurutmu itu berlebihan? 1314 01:40:34,750 --> 01:40:37,250 Ada sedikit masukan. Selain itu, cukup bagus. 1315 01:40:37,333 --> 01:40:38,500 "Cukup bagus"? Baik. 1316 01:40:38,583 --> 01:40:41,291 Mari kita putar ulang sebentar. 1317 01:40:41,916 --> 01:40:45,041 Kau setrum dia. Kau setrum "Di bawah". 1318 01:40:45,125 --> 01:40:46,666 Ya. Itu sakit sekali. 1319 01:40:46,750 --> 01:40:50,500 Aku tahu. Aku sungguh menyesal. Aku terpaksa. 1320 01:40:53,166 --> 01:40:54,250 Tidak. 1321 01:40:54,333 --> 01:40:57,333 Itu satu-satunya cara aku menyelipkan kunci borgol. 1322 01:40:58,875 --> 01:41:00,708 Bagaimana kau bisa bebas? 1323 01:41:01,583 --> 01:41:04,750 Jadi, telurnya. 1324 01:41:04,833 --> 01:41:05,791 Telurnya. 1325 01:41:05,875 --> 01:41:07,750 Senjata itu basah. Mustahil… 1326 01:41:07,833 --> 01:41:09,041 Aku bukan Navy SEAL. 1327 01:41:12,125 --> 01:41:13,083 Telur ketiga. 1328 01:41:13,916 --> 01:41:15,916 - Terima kasih. - Ayo kita jalan. 1329 01:41:21,458 --> 01:41:25,083 Jadi, semua bohong? Bahkan kisah sedih soal ayahmu? 1330 01:41:25,166 --> 01:41:28,541 Tidak. Ayahku memang penipu dan aku membencinya. 1331 01:41:29,625 --> 01:41:31,958 Kuputuskan menjadi lebih baik darinya. 1332 01:41:32,041 --> 01:41:33,166 Mengalahkan dia. 1333 01:41:35,333 --> 01:41:37,416 Jangan terlalu keras kepada dirimu. 1334 01:41:37,500 --> 01:41:40,125 Kau sangat bagus, lebih baik dari kebanyakan. 1335 01:41:40,208 --> 01:41:42,416 Kami sungguh menghormatimu. 1336 01:41:43,625 --> 01:41:44,750 Semoga mujur lain waktu. 1337 01:41:44,833 --> 01:41:45,958 Kami mau mengobrol, 1338 01:41:46,041 --> 01:41:48,416 tetapi harus menghadiri pernikahan penting, 1339 01:41:48,500 --> 01:41:51,625 dan ternyata, kami punya hadiah yang sempurna. 1340 01:41:52,208 --> 01:41:53,250 Jangan tersinggung. 1341 01:41:55,166 --> 01:41:56,291 Ini pekerjaan kami. 1342 01:41:57,458 --> 01:41:59,333 Tak masalah. Selamat bergembira. 1343 01:42:00,333 --> 01:42:02,583 Aku menghargai pengkhianatan berkualitas. 1344 01:42:03,500 --> 01:42:05,458 Aku serius, punya tabir surya? 1345 01:42:05,541 --> 01:42:07,625 Kulitku tak kuat. Warna cokelat ini semprotan. 1346 01:42:12,000 --> 01:42:15,666 KAIRO 1347 01:42:16,791 --> 01:42:22,083 Peristiwa indah seperti malam ini hanya sekali dalam hidup seorang ayah. 1348 01:42:22,791 --> 01:42:27,208 Itu sebabnya saat aku mengatur pernikahan putriku satu-satunya, 1349 01:42:27,291 --> 01:42:32,250 aku rela mengeluarkan biaya berapa pun untuk mendapatkan hadiah yang istimewa. 1350 01:42:37,416 --> 01:42:40,125 Hadiah yang cocok untuk seorang ratu, 1351 01:42:41,625 --> 01:42:43,041 Cleopatra-ku. 1352 01:42:45,333 --> 01:42:48,958 Lihatlah, untuk pertama kalinya dalam dua milenium, 1353 01:42:49,041 --> 01:42:52,333 ketiga telur berharga bersatu kembali. 1354 01:43:11,083 --> 01:43:12,666 Astaga! Ed… 1355 01:43:14,250 --> 01:43:15,875 Ed Sheeran! 1356 01:43:17,166 --> 01:43:18,166 Aku mencintaimu! 1357 01:43:20,583 --> 01:43:22,458 Ed Sheeran, siapa sangka? 1358 01:43:22,541 --> 01:43:23,791 Dia menggemaskan. 1359 01:43:35,333 --> 01:43:36,291 Ya, aku suka dia. 1360 01:43:36,375 --> 01:43:39,000 Perhatian. Ini razia polisi Interpol. 1361 01:43:39,083 --> 01:43:41,791 Harap tetap duduk. Ini akan segera berakhir. 1362 01:43:44,916 --> 01:43:45,916 Apa yang kau lakukan? 1363 01:43:47,958 --> 01:43:49,416 - Bersulang. - Bersulang. 1364 01:43:50,375 --> 01:43:53,125 Astaga. Jangan sentuh aku. Permisi! 1365 01:43:54,291 --> 01:43:56,875 Ayolah. Ayo maju! 1366 01:43:59,625 --> 01:44:02,041 Kami ambil itu. Terima kasih banyak. 1367 01:44:02,625 --> 01:44:03,458 Ayo pergi. 1368 01:44:06,958 --> 01:44:09,000 Memiliki benda curian Nazi itu kejahatan. 1369 01:44:09,083 --> 01:44:11,125 Kau ditangkap, Ayah Pengantin. 1370 01:44:11,208 --> 01:44:13,166 Ini keterlaluan. 1371 01:44:17,166 --> 01:44:21,166 Lepaskan aku. Tahu aku siapa? Aku ada di Game of Thrones! 1372 01:44:21,708 --> 01:44:23,333 Aku Ed Sheeran, Berengsek! 1373 01:44:25,541 --> 01:44:28,333 6 BULAN KEMUDIAN 1374 01:44:49,791 --> 01:44:51,416 Keju Gouda ini mengecewakan. 1375 01:44:52,750 --> 01:44:55,708 Untuk yacht mewah, kita kira ada keju yang enak. 1376 01:44:56,458 --> 01:44:59,500 Itu bukan keju. Itu daging babi mentah. 1377 01:45:01,791 --> 01:45:03,666 Kudengar cacing pita bisa buat kurus. 1378 01:45:04,583 --> 01:45:06,000 Kaget melihatku? 1379 01:45:06,083 --> 01:45:08,500 Kami cuma heran lama sekali kau menemukan kami. 1380 01:45:08,583 --> 01:45:10,625 Sebenarnya aku naik kemarin. 1381 01:45:11,291 --> 01:45:13,958 Bukan cuma kau yang terharu setelah bercinta. 1382 01:45:14,041 --> 01:45:17,166 Ini kisah lucu, setelah Das menjemputku di pantai… 1383 01:45:17,250 --> 01:45:18,500 Kau kehabisan teman. 1384 01:45:18,583 --> 01:45:20,041 Dia mengirimku ke tempat 1385 01:45:20,125 --> 01:45:22,750 yang lebih buruk dari akun Instagram-nya. 1386 01:45:24,250 --> 01:45:25,333 Lalu aku ingat 1387 01:45:25,416 --> 01:45:27,958 bahwa aku cukup mahir melarikan diri. 1388 01:45:28,708 --> 01:45:29,666 Jadi, kulakukan. 1389 01:45:33,666 --> 01:45:36,583 Apa aku kesal soal kejadian di pantai? 1390 01:45:36,666 --> 01:45:39,416 Tentu saja tidak. Semua demi cinta dan telur. 1391 01:45:39,500 --> 01:45:41,291 Aku mau ucapkan selamat untuk kalian. 1392 01:45:41,375 --> 01:45:43,250 Bagus. Senang kau setuju. Apa maumu? 1393 01:45:43,333 --> 01:45:46,125 Aku suka memaafkan. Selalu begitu. 1394 01:45:46,208 --> 01:45:47,708 Namun, aku tak suka melupakan. 1395 01:45:47,791 --> 01:45:49,333 Apa maksudmu? 1396 01:45:50,958 --> 01:45:52,791 Maksudnya bagian akhirku. 1397 01:45:52,875 --> 01:45:55,000 Tahu 300 juta hasil menjual telur 1398 01:45:55,083 --> 01:45:56,625 sebelum kalian khianati miliarder? 1399 01:45:56,708 --> 01:45:57,791 Sentuhan bagus. 1400 01:45:58,291 --> 01:46:00,625 Kuberi Inspektur Das sedikit informasi 1401 01:46:00,708 --> 01:46:03,125 soal akun aman di Kepulauan Cayman 1402 01:46:03,208 --> 01:46:04,125 milik kalian. 1403 01:46:04,208 --> 01:46:06,750 Ternyata, itu tak seaman yang diharapkan. 1404 01:46:09,625 --> 01:46:10,708 Ambil semua. 1405 01:46:12,708 --> 01:46:13,833 ASET DIBEKUKAN 1406 01:46:14,500 --> 01:46:16,958 Lihat? Kini, kita impas. 1407 01:46:17,666 --> 01:46:20,708 Semua kalah, tak ada yang dapat uang, kita bisa berteman lagi. 1408 01:46:20,791 --> 01:46:22,458 Hentikan bualanmu. Apa tawarannya? 1409 01:46:22,541 --> 01:46:23,583 Ada sasaran baru. 1410 01:46:23,666 --> 01:46:26,625 Hasil lebih besar, lebih sulit, dan ini bagian terbaik. 1411 01:46:27,250 --> 01:46:29,708 Ini pekerjaan tiga pencuri. Satu, dua, tiga. 1412 01:46:29,791 --> 01:46:31,750 Coba kutebak, jika kami menolak, 1413 01:46:31,833 --> 01:46:34,208 Inspektur Das akan kemari untuk menangkap kami. 1414 01:46:34,791 --> 01:46:36,083 Ya, naik kapal cepat. 1415 01:46:36,666 --> 01:46:38,000 Tahu apa yang lucu, Booth? 1416 01:46:38,083 --> 01:46:41,125 Rekaman audisi Vin Diesel untuk Cats? Benar ada. 1417 01:46:41,208 --> 01:46:44,208 Kau kira kami berdua mau bekerja sama denganmu. 1418 01:46:44,291 --> 01:46:45,291 Turun dari kapal. 1419 01:46:45,375 --> 01:46:48,208 Bagus. Nanti kukirimi kalian sikat gigi runcing. 1420 01:46:49,541 --> 01:46:51,125 Tunggu, berhenti. 1421 01:46:53,875 --> 01:46:56,375 Dengar, kini kita butuh sasaran baru. 1422 01:46:56,458 --> 01:46:58,958 Dia membuatmu kesal, tetapi dia baik. 1423 01:46:59,041 --> 01:47:01,500 - Kalian bekerja sama dengan baik. - Tidak. 1424 01:47:01,583 --> 01:47:02,875 Itu benar. 1425 01:47:04,166 --> 01:47:05,541 Kau percaya aku? 1426 01:47:06,166 --> 01:47:07,000 Selalu. 1427 01:47:07,750 --> 01:47:09,708 - Kau mencintaiku? - Sangat. 1428 01:47:10,500 --> 01:47:12,166 Cuma itu yang kita butuhkan. 1429 01:47:14,791 --> 01:47:15,833 Kita mencuri apa? 1430 01:47:16,500 --> 01:47:17,333 Ini. 1431 01:47:44,416 --> 01:47:47,166 It's abandoned. They're not here. 1432 01:47:44,416 --> 01:47:47,166 Kosong. Mereka tak ada di sini. 1433 01:48:07,500 --> 01:48:08,333 Siap? 1434 01:48:09,083 --> 01:48:10,541 Apa yang bisa jadi salah? 1435 01:48:11,666 --> 01:48:12,500 Semuanya. 1436 01:55:30,833 --> 01:55:32,375 Jangan terlalu rindu aku. 1437 01:55:32,458 --> 01:55:33,500 Dah! 1438 01:55:33,583 --> 01:55:34,583 Terjemahan subtitle oleh Ellen Tjandra 102118

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.