Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,041 --> 00:00:04,081
We found traces of blood
in room seven of Keaton Hall.
2
00:00:04,161 --> 00:00:06,681
- Is it Neve's blood?
- No comment.
3
00:00:06,761 --> 00:00:07,841
It's about your ex-wife.
4
00:00:07,921 --> 00:00:10,561
What did you think had happened,
when Victoria went missing?
5
00:00:10,641 --> 00:00:13,641
Thought she walked out on us,
she struggled being a mum.
6
00:00:13,721 --> 00:00:16,081
- What did she say?
- Nothing important, love.
7
00:00:16,161 --> 00:00:17,521
- Where did you stay?
- Tom's.
8
00:00:17,601 --> 00:00:19,481
I need you
to be straight with me
9
00:00:19,561 --> 00:00:21,321
because I've been here before.
10
00:00:21,401 --> 00:00:23,321
I can't see the kids
go through that again.
11
00:00:23,401 --> 00:00:25,001
Something's happening
to me, Dad.
12
00:00:25,081 --> 00:00:26,561
I've started disappearing.
13
00:00:26,641 --> 00:00:27,921
What will happen if you bury me?
14
00:00:31,961 --> 00:00:33,721
The GHB screwed up my memory.
15
00:00:33,801 --> 00:00:35,121
I don't think it's the drugs.
16
00:00:35,201 --> 00:00:37,481
Look, maybe you were right,
about facing what's happened.
17
00:00:37,921 --> 00:00:39,561
How could you just let him go?
18
00:00:39,641 --> 00:00:42,561
The CPS didn't feel there was
a strong enough case to charge.
19
00:00:42,641 --> 00:00:44,457
What about forensics?
What about the, the belt?
20
00:00:44,481 --> 00:00:45,481
What belt?
21
00:00:45,521 --> 00:00:47,561
We've never released
any information about a belt.
22
00:00:47,641 --> 00:00:49,641
If the police will never
give me justice,
23
00:00:49,721 --> 00:00:51,521
I have to get it myself.
24
00:00:51,601 --> 00:00:53,321
That sound...
25
00:00:54,641 --> 00:00:55,641
Neve!
26
00:00:57,561 --> 00:00:58,561
Neve!
27
00:01:22,201 --> 00:01:23,441
Victoria.
28
00:01:32,481 --> 00:01:34,001
- You all right, babe?
- Mm.
29
00:01:38,601 --> 00:01:39,641
Sorry.
30
00:01:41,961 --> 00:01:43,161
Still half-asleep.
31
00:01:43,241 --> 00:01:44,721
You're up early.
32
00:01:44,801 --> 00:01:46,921
Bloody cockerel don't know
it's Saturday, does he?
33
00:01:48,041 --> 00:01:49,361
Earplugs, I keep telling you.
34
00:01:49,441 --> 00:01:51,001
Mm.
35
00:01:51,561 --> 00:01:53,041
I should get in the shower.
36
00:01:54,401 --> 00:01:55,441
I should join you.
37
00:02:33,801 --> 00:02:35,001
You're in a good mood.
38
00:02:36,121 --> 00:02:37,641
Guess the new pills are working.
39
00:02:38,961 --> 00:02:41,681
Sorry. I didn't mean to...
40
00:02:43,721 --> 00:02:44,801
I know.
41
00:02:46,041 --> 00:02:47,201
They are though.
42
00:02:47,801 --> 00:02:49,281
Haven't felt this good in years.
43
00:02:50,561 --> 00:02:52,281
Kind of feels like
I'm waking up.
44
00:02:54,961 --> 00:02:56,681
We should get away sometime.
45
00:02:57,361 --> 00:02:59,601
A weekend somewhere,
just the two of us.
46
00:03:00,041 --> 00:03:02,441
Yeah. Yeah, when work
calms down a bit.
47
00:03:02,841 --> 00:03:04,201
I've been thinking...
48
00:03:04,681 --> 00:03:08,881
I know it's been a while
since we talked about it, but...
49
00:03:10,761 --> 00:03:12,481
maybe it's time
to start trying again.
50
00:03:14,121 --> 00:03:15,721
I knew you were broody.
51
00:03:15,801 --> 00:03:16,921
Ah...
52
00:03:17,481 --> 00:03:18,681
You always wanted three.
53
00:03:20,201 --> 00:03:23,441
I know you got a lot on,
but maybe after that.
54
00:03:25,521 --> 00:03:27,281
God, I should get going. Um...
55
00:03:28,121 --> 00:03:30,121
Um, I might have to work late
tonight.
56
00:03:30,201 --> 00:03:31,961
- You're joking?
- I know, I know.
57
00:03:32,041 --> 00:03:33,441
I said I'd show the Wyatts
the hall,
58
00:03:33,481 --> 00:03:35,017
and it's the only day both
William and Michael
59
00:03:35,041 --> 00:03:36,801
- could manage.
- Mum!
60
00:03:36,881 --> 00:03:38,081
Uh...
61
00:03:38,561 --> 00:03:39,761
Mum.
62
00:03:46,241 --> 00:03:47,641
Why's he taking so long?
63
00:03:48,721 --> 00:03:49,841
He's coming now.
64
00:03:49,921 --> 00:03:52,601
Shh. Shh. Shh. Shh.
65
00:03:54,801 --> 00:03:57,641
- Happy birthday!
- Bloody hell.
66
00:03:59,121 --> 00:04:01,001
Oh.
67
00:04:01,401 --> 00:04:02,921
Hey.
68
00:04:03,001 --> 00:04:04,521
Happy Birthday, Dan.
69
00:04:05,001 --> 00:04:06,441
Eww.
70
00:04:07,841 --> 00:04:08,921
Open this.
71
00:04:10,361 --> 00:04:12,481
You really thought
I'd forgotten, didn't you?
72
00:04:12,561 --> 00:04:14,401
No.
73
00:04:21,481 --> 00:04:23,001
And here's your change.
74
00:04:24,841 --> 00:04:27,721
- All right?
- Sorry. What were we saying?
75
00:04:27,801 --> 00:04:29,881
- Here you go, love.
- Thanks.
76
00:04:29,961 --> 00:04:31,041
Victoria.
77
00:04:31,121 --> 00:04:32,201
So sorry.
78
00:04:32,281 --> 00:04:34,241
I know I was supposed
to drop it off last night.
79
00:04:34,321 --> 00:04:36,337
Daniel must be thinking
you've not got him anything.
80
00:04:36,361 --> 00:04:37,801
It's fine. Thanks for bringing it.
81
00:04:37,881 --> 00:04:41,281
My fault. End of year drinks,
lost track of time.
82
00:04:42,361 --> 00:04:44,321
- Can I, uh...
- Yeah, 'course.
83
00:04:52,521 --> 00:04:54,561
It was this one Dan liked,
right?
84
00:04:54,641 --> 00:04:56,241
Uh, he couldn't
take his eyes off it
85
00:04:56,321 --> 00:04:57,497
when we came to that
showing you had.
86
00:04:57,521 --> 00:04:59,481
It's a favorite of mine too.
87
00:05:11,641 --> 00:05:13,321
Vic. Forgot something.
88
00:05:13,401 --> 00:05:14,601
Ah.
89
00:05:14,681 --> 00:05:16,561
Can you even walk
in a straight line?
90
00:05:18,681 --> 00:05:20,281
Cheers. I'm an idiot.
91
00:05:20,921 --> 00:05:22,641
She letting you
come to the party?
92
00:05:22,721 --> 00:05:24,721
Well, I promised I'll be
on my best behavior, so...
93
00:05:24,761 --> 00:05:26,017
I'm already in the shit with Dan
94
00:05:26,041 --> 00:05:27,377
for leaving him with the kids
all day.
95
00:05:27,401 --> 00:05:29,121
Ooh. Bad Parents Club.
96
00:05:29,201 --> 00:05:31,201
We're due our AGM soon.
97
00:05:31,281 --> 00:05:33,081
I haven't had a messy night
in far too long.
98
00:05:33,161 --> 00:05:34,801
I'm gonna hold you to that.
99
00:05:46,001 --> 00:05:47,281
So this is everything
100
00:05:47,361 --> 00:05:49,601
I could dig up
from the council on the hall.
101
00:05:49,681 --> 00:05:52,641
Um, blueprints,
planning permits.
102
00:05:52,721 --> 00:05:54,361
It'll take a while
to sort through.
103
00:05:54,441 --> 00:05:57,041
- Ah, there's no rush.
- Thanks for that.
104
00:05:58,561 --> 00:06:01,481
Me and Michael used to muck
about in here when we were kids.
105
00:06:02,681 --> 00:06:04,401
It's weird to think
we're gonna own it.
106
00:06:04,481 --> 00:06:05,481
I came here once
107
00:06:05,561 --> 00:06:07,217
and your dad chased me off
with a garden hose.
108
00:06:07,241 --> 00:06:09,721
Oh, yeah, sounds about right.
109
00:06:10,561 --> 00:06:13,161
Look at us, hey?
Hotshot architect.
110
00:06:13,241 --> 00:06:14,681
Future hotelier.
111
00:06:14,761 --> 00:06:16,441
Lord of the manor.
112
00:06:19,961 --> 00:06:23,721
- Okay, so if this is...
- Michael can't make it.
113
00:06:24,881 --> 00:06:25,961
Something's come up.
114
00:06:27,681 --> 00:06:30,601
- Right.
- I am really sorry.
115
00:06:31,641 --> 00:06:32,641
It doesn't matter.
116
00:06:32,721 --> 00:06:34,761
I've got tons of party stuff
to sort out anyway.
117
00:06:35,601 --> 00:06:36,681
Okay.
118
00:06:43,001 --> 00:06:45,561
- Oh.
- Oh, my God, you're a lifesaver.
119
00:06:45,641 --> 00:06:46,801
Ah. No worries.
120
00:06:47,081 --> 00:06:49,401
I'm sorry about earlier
by the way.
121
00:06:49,481 --> 00:06:51,377
- Standing you up at the hall.
- You're forgiven.
122
00:06:51,401 --> 00:06:53,121
Ah. Got caught up on a job.
123
00:06:53,201 --> 00:06:54,561
It was one of those days,
you know.
124
00:06:54,601 --> 00:06:56,137
We're running out
of wine glasses, love.
125
00:06:56,161 --> 00:06:58,401
There's some
plastic ones somewhere. Drink?
126
00:06:58,481 --> 00:06:59,921
Uh, I'll sort myself.
127
00:07:01,121 --> 00:07:03,201
- Here.
- Hey, hey, sweetheart.
128
00:07:04,601 --> 00:07:06,921
- What's triggered it this time?
- Mum, it's nothing.
129
00:07:07,001 --> 00:07:10,321
- It might help to talk about it.
- Just leave it.
130
00:07:19,241 --> 00:07:22,161
Babe, could you hand these out
for me?
131
00:07:22,241 --> 00:07:23,281
Of course.
132
00:07:32,641 --> 00:07:35,281
- Had enough of us already?
- I saw you sneaking out.
133
00:07:35,361 --> 00:07:36,881
Busted.
134
00:07:39,321 --> 00:07:40,721
Hey, do you want a real drink?
135
00:07:41,081 --> 00:07:43,561
No, no. I'm on the orange juice.
136
00:07:43,641 --> 00:07:45,601
Come on. Hair of the dog, mate.
137
00:07:46,041 --> 00:07:48,121
- No chance.
- Here.
138
00:07:49,641 --> 00:07:50,801
No, seriously.
139
00:07:50,881 --> 00:07:52,361
Move your hand.
140
00:07:52,441 --> 00:07:54,121
So this is where
the real party is?
141
00:07:54,201 --> 00:07:55,801
It's where the real booze is.
142
00:07:55,881 --> 00:07:56,881
No, no.
143
00:07:57,681 --> 00:08:01,201
I'm getting flashbacks, us four
behind the old petrol station.
144
00:08:01,281 --> 00:08:02,721
Look how far we've come, hey?
145
00:08:02,801 --> 00:08:05,081
Where's your stick?
146
00:08:05,161 --> 00:08:07,401
I got my last operation
next week. Thank God.
147
00:08:08,881 --> 00:08:11,162
That's right, he's bought himself
a new bike to celebrate.
148
00:08:11,201 --> 00:08:13,401
Seriously? After you nearly
killed yourself?
149
00:08:13,481 --> 00:08:14,841
You gotta get back on the horse.
150
00:08:14,921 --> 00:08:16,841
- You're off your head, mate.
- Can't rely on Tom
151
00:08:16,881 --> 00:08:18,561
to pull you out the wreckage
every time.
152
00:08:18,721 --> 00:08:20,641
I will find a way
to pay you back.
153
00:08:20,801 --> 00:08:21,801
I owe you.
154
00:08:22,481 --> 00:08:25,081
Mum. Mum, Mum. Look.
155
00:08:25,801 --> 00:08:27,961
Ha, we're making a video
for Dan.
156
00:08:28,521 --> 00:08:30,001
Nice little private party,
is it?
157
00:08:31,441 --> 00:08:33,161
Happy birthday, babe.
158
00:08:33,241 --> 00:08:36,481
Oh, actually, I'm not quite sure
if it's recording, Max.
159
00:09:11,761 --> 00:09:13,641
You made me look like
a right idiot.
160
00:09:13,721 --> 00:09:15,441
I was busy, couldn't get away.
161
00:09:15,521 --> 00:09:17,761
You were drunk. Or hungover.
Or both.
162
00:09:17,841 --> 00:09:19,217
I've had it with this.
163
00:09:19,241 --> 00:09:20,537
We're going into business
together,
164
00:09:20,561 --> 00:09:21,977
and you still haven't signed
any paperwork.
165
00:09:22,001 --> 00:09:24,641
- Ah. Piss off, will you?
- I can't do this with you.
166
00:09:24,721 --> 00:09:26,257
Not with the state you're in
these days.
167
00:09:26,281 --> 00:09:27,761
Just chill out.
You're over-reacting.
168
00:09:27,841 --> 00:09:29,561
No, I'm buying the hotel
on my own.
169
00:09:33,721 --> 00:09:35,961
Oh, is this her?
170
00:09:36,041 --> 00:09:37,921
She been poisoning you?
171
00:09:38,001 --> 00:09:40,601
She doesn't have to.
Just look at you, you're a mess.
172
00:09:40,681 --> 00:09:42,761
Now, you need to get
your shit together,
173
00:09:42,841 --> 00:09:44,281
'cause I'm not carrying you
anymore.
174
00:09:44,361 --> 00:09:45,657
William.
Let's just calm down, Will.
175
00:09:45,681 --> 00:09:47,481
You know, it's none of
your bleeding business.
176
00:09:48,001 --> 00:09:49,081
Let's just go.
177
00:09:53,481 --> 00:09:55,201
You can't leave me out of this!
178
00:10:04,401 --> 00:10:06,281
Hey. You okay?
179
00:10:06,761 --> 00:10:08,361
Uh. Well...
180
00:10:08,441 --> 00:10:10,241
I didn't mean to cause a scene.
181
00:10:11,281 --> 00:10:13,361
Party needed livening up.
182
00:10:14,561 --> 00:10:17,361
Will, William wasn't serious.
He'll change his mind.
183
00:10:17,841 --> 00:10:20,801
He just likes to put me
in my place, that's all.
184
00:10:21,121 --> 00:10:22,521
Don't worry about it.
185
00:10:22,601 --> 00:10:25,081
You just need a strong coffee
and a good night's sleep.
186
00:10:30,161 --> 00:10:32,001
You know, you've always
been good to me.
187
00:10:33,201 --> 00:10:34,241
Have you thought about,
188
00:10:34,321 --> 00:10:36,801
you know, getting back
out there?
189
00:10:37,201 --> 00:10:39,041
It's not good for you
to be on your own.
190
00:10:39,721 --> 00:10:41,161
I've had me moments.
191
00:10:42,401 --> 00:10:44,401
Denise is a tough act
to follow, you know.
192
00:10:45,241 --> 00:10:46,281
'Course.
193
00:10:47,441 --> 00:10:49,561
Hey, we had our moments
as well though, didn't we?
194
00:10:49,641 --> 00:10:51,241
Back in the day.
195
00:10:51,321 --> 00:10:53,001
Cheap cider's
got a lot to answer for.
196
00:10:53,081 --> 00:10:55,561
Come here.
197
00:11:01,481 --> 00:11:03,321
Wait, wait, wait,
wait, wait, wait.
198
00:11:04,801 --> 00:11:06,241
Oh. Shit.
199
00:11:06,321 --> 00:11:08,881
Sorry, I just thought, um...
200
00:11:09,521 --> 00:11:10,841
Yeah, don't,
don't worry about it.
201
00:11:10,881 --> 00:11:13,401
Is everything okay?
202
00:11:14,481 --> 00:11:15,521
Yeah.
203
00:11:19,921 --> 00:11:20,921
Vic?
204
00:11:22,361 --> 00:11:25,121
Michael's still grieving.
I was just listening.
205
00:11:25,201 --> 00:11:26,681
It's not him
I'm worried about.
206
00:11:27,161 --> 00:11:28,961
- I'm fine.
- You're not though.
207
00:11:29,041 --> 00:11:30,481
I know the signs.
208
00:11:31,841 --> 00:11:34,521
- We should get back...
- All I want from you
209
00:11:34,601 --> 00:11:36,321
is to understand
what's going on.
210
00:11:40,961 --> 00:11:43,321
I am better, you know.
211
00:11:45,001 --> 00:11:47,521
I'm not as good as I could be,
but I am better.
212
00:11:48,881 --> 00:11:50,561
And having another child...
213
00:11:52,201 --> 00:11:53,801
I can't go through it again.
214
00:11:55,321 --> 00:11:58,361
You know how it affected me
after Katie and then Max.
215
00:11:59,641 --> 00:12:02,321
And I know we always talked
about it when I was ready.
216
00:12:02,401 --> 00:12:04,521
And I know you meant well
this morning, but...
217
00:12:04,601 --> 00:12:06,801
I just can't do it again.
218
00:12:06,881 --> 00:12:09,241
- It's, it's okay.
- I don't want any more children.
219
00:12:09,321 --> 00:12:12,361
But why didn't you just tell me?
It's fine.
220
00:12:13,161 --> 00:12:16,721
We've got two beautiful kids,
I don't need anything else.
221
00:12:17,881 --> 00:12:19,561
I just want you to get the help
you need.
222
00:12:19,641 --> 00:12:20,841
I don't want that, Dan.
223
00:12:20,921 --> 00:12:22,777
I don't want you
to always be trying to help me.
224
00:12:22,801 --> 00:12:25,001
And I know, I know
I've been struggling
225
00:12:25,081 --> 00:12:26,721
and I know
it's been hard for you.
226
00:12:26,801 --> 00:12:29,521
But I just need you
to give me some space
227
00:12:29,601 --> 00:12:33,401
so I can find my way through
this on my own, in my own time.
228
00:12:33,481 --> 00:12:36,441
I just want you to be well.
229
00:12:38,761 --> 00:12:40,281
I've left your present
in the car.
230
00:12:51,481 --> 00:12:52,521
Shit.
231
00:12:54,841 --> 00:12:56,041
The hall.
232
00:12:56,241 --> 00:12:57,641
We run out of beer
233
00:12:57,721 --> 00:12:59,601
or are you just making a break
for it?
234
00:15:00,881 --> 00:15:02,241
Stop it!
235
00:15:29,321 --> 00:15:30,441
What are you?
236
00:15:37,041 --> 00:15:38,081
Victoria.
237
00:15:46,001 --> 00:15:47,361
What happened to you, Victoria?
238
00:15:49,121 --> 00:15:50,961
Everyone said
that you just walked out.
239
00:15:52,961 --> 00:15:55,361
I couldn't understand
why someone would do that.
240
00:15:57,961 --> 00:15:59,561
But all that time, you...
241
00:16:07,721 --> 00:16:08,721
That sound...
242
00:16:11,321 --> 00:16:12,361
the scratching.
243
00:16:14,081 --> 00:16:15,281
That's your body.
244
00:16:17,961 --> 00:16:19,041
It was you.
245
00:16:22,641 --> 00:16:23,641
Neve.
246
00:16:26,681 --> 00:16:27,721
You're Neve.
247
00:16:29,561 --> 00:16:30,601
Is this real?
248
00:16:32,921 --> 00:16:35,081
- Are you here?
- Yes.
249
00:16:37,561 --> 00:16:41,041
I could feel you
ever since you came back.
250
00:16:42,681 --> 00:16:45,081
I tried reaching out
but I didn't...
251
00:16:47,881 --> 00:16:50,321
Do you know who did this?
252
00:16:50,801 --> 00:16:52,641
Do you know why we're here?
253
00:16:54,361 --> 00:16:55,841
I didn't understand before,
254
00:16:57,361 --> 00:16:58,521
what you were.
255
00:17:00,121 --> 00:17:03,641
Why we were connected,
but now I think I do.
256
00:17:04,241 --> 00:17:05,281
What am I?
257
00:17:19,401 --> 00:17:20,721
We're the same.
258
00:17:22,641 --> 00:17:23,681
Who did it?
259
00:17:25,801 --> 00:17:26,801
Who killed us?
260
00:17:30,201 --> 00:17:31,681
I know it sounds crazy.
261
00:17:31,761 --> 00:17:35,441
I know I sound crazy.
But Neve was here.
262
00:17:35,521 --> 00:17:36,641
Tom, sit down.
263
00:17:41,721 --> 00:17:43,641
We've examined your computer.
264
00:17:43,721 --> 00:17:46,401
You logged into Neve's social
media accounts after her death.
265
00:17:46,481 --> 00:17:49,001
- I'd like to know why.
- That was Neve.
266
00:17:49,081 --> 00:17:50,841
It should be William Wyatt
sat here, not me.
267
00:17:50,921 --> 00:17:53,041
Tell me about your relationship
with William.
268
00:17:53,561 --> 00:17:55,881
- We're just friends.
- More than that.
269
00:17:55,961 --> 00:17:57,641
Didn't you save his life
back in the day?
270
00:17:58,081 --> 00:18:00,321
I helped him
after his bike crash.
271
00:18:00,401 --> 00:18:02,001
I, I called an ambulance,
that's all.
272
00:18:02,081 --> 00:18:04,001
I'd be pretty grateful
if I was him.
273
00:18:05,001 --> 00:18:06,961
Tom, are you colluding
with William Wyatt?
274
00:18:07,041 --> 00:18:08,961
Is he covering for you?
Are you covering for him?
275
00:18:09,041 --> 00:18:10,281
What? No.
276
00:18:10,361 --> 00:18:11,841
Tell me about Victoria Sands.
277
00:18:12,801 --> 00:18:13,801
What about her?
278
00:18:17,161 --> 00:18:20,441
We were mates. We all were.
We, it's a small town.
279
00:18:20,521 --> 00:18:22,361
Was William mates with her too?
280
00:18:23,601 --> 00:18:24,721
Not really.
281
00:18:25,481 --> 00:18:27,297
You know what he's like
throwing his weight around.
282
00:18:27,321 --> 00:18:28,761
So she didn't respond well
to that?
283
00:18:28,841 --> 00:18:30,001
Why don't you ask him?
284
00:18:32,401 --> 00:18:33,441
Hang on...
285
00:18:34,841 --> 00:18:36,361
are you thinking Victoria was...
286
00:18:36,441 --> 00:18:38,761
Tom, I need you
to start telling me the truth.
287
00:18:38,841 --> 00:18:40,017
How did you know about the belt?
288
00:18:40,041 --> 00:18:42,401
- I already told you.
- Have you though, Tom?
289
00:18:47,041 --> 00:18:48,521
It doesn't matter what I say.
290
00:18:50,681 --> 00:18:51,721
I've failed her.
291
00:18:54,561 --> 00:18:55,801
Now she's gone.
292
00:19:04,561 --> 00:19:05,681
Are you releasing him?
293
00:19:05,761 --> 00:19:07,001
Not at this stage.
294
00:19:07,081 --> 00:19:08,761
He had nothing to do
with it.
295
00:19:09,561 --> 00:19:10,841
You don't understand.
296
00:19:10,921 --> 00:19:12,921
There's a reason he knows
what happened to Neve.
297
00:19:13,001 --> 00:19:14,321
I know what he's told you.
298
00:19:15,321 --> 00:19:16,881
Tom's innocent, you know he is.
299
00:19:17,241 --> 00:19:18,841
William Wyatt's out there
walking free.
300
00:19:18,921 --> 00:19:20,417
Are you just gonna let him
get away with it?
301
00:19:20,441 --> 00:19:21,897
We're not closing any lines
of inquiry.
302
00:19:21,921 --> 00:19:24,961
But Tom can't go anywhere,
not until we have some answers.
303
00:19:26,841 --> 00:19:28,081
You're wasting time.
304
00:19:30,161 --> 00:19:32,201
You need to let us do our jobs.
305
00:19:32,281 --> 00:19:34,401
Tom's ghost stories
aren't helping anyone.
306
00:19:38,481 --> 00:19:40,361
Go home, Maria.
307
00:20:50,601 --> 00:20:52,441
I let myself in.
308
00:20:53,721 --> 00:20:55,121
Sorry, I should've texted.
309
00:20:56,921 --> 00:20:58,081
I heard about Tom.
310
00:20:58,161 --> 00:21:00,161
- He didn't do it.
- I know.
311
00:21:01,121 --> 00:21:02,881
You see someone at their worst
enough times,
312
00:21:02,961 --> 00:21:04,561
you get to see
who they really are.
313
00:21:06,481 --> 00:21:08,361
There's no way Tom
would hurt Neve.
314
00:21:10,521 --> 00:21:11,841
Is that why you're here?
315
00:21:12,961 --> 00:21:13,961
Nowhere else to go?
316
00:21:14,481 --> 00:21:17,001
- No.
- It's just a coincidence, then?
317
00:21:17,081 --> 00:21:19,777
It doesn't work out with Tom so
you finally decide to come back to us?
318
00:21:19,801 --> 00:21:21,481
No, of course not.
319
00:21:21,801 --> 00:21:23,481
It was never like that
for me with Tom.
320
00:21:23,561 --> 00:21:26,241
I just thought
that's what I needed.
321
00:21:27,241 --> 00:21:28,801
To feel closer to Neve.
322
00:21:28,881 --> 00:21:31,001
- But I was all wrong.
- You can't do this.
323
00:21:32,121 --> 00:21:34,057
You can't just come and go
whenever you feel like it.
324
00:21:34,081 --> 00:21:35,401
It's not fair on the kids.
325
00:21:36,481 --> 00:21:38,361
- It's not fair on me.
- I know that.
326
00:21:38,681 --> 00:21:40,801
You're grieving too and I
shouldn't have shut you out.
327
00:21:40,881 --> 00:21:42,081
I'm sorry.
328
00:21:42,681 --> 00:21:45,161
But I don't need you
to rescue me, or fix me.
329
00:21:45,241 --> 00:21:47,001
That's not what I need from you.
330
00:21:48,801 --> 00:21:51,481
I know you meant well but it
just makes me feel suffocated.
331
00:21:51,561 --> 00:21:52,881
I don't know.
332
00:21:53,881 --> 00:21:56,081
I just need to know
I can trust you.
333
00:21:56,881 --> 00:21:59,681
I need to know you want this
to work as much as I do.
334
00:22:00,681 --> 00:22:01,961
I want to come home.
335
00:22:04,641 --> 00:22:07,161
Grief isn't something
that either of us can fix.
336
00:22:08,521 --> 00:22:09,721
It'll never go away.
337
00:22:11,801 --> 00:22:15,241
All we can do is learn
how to live with it. Together.
338
00:22:17,761 --> 00:22:19,921
Are you sure
you don't remember anything?
339
00:22:20,881 --> 00:22:22,161
I hoped you would.
340
00:22:23,321 --> 00:22:25,161
I've shown you
everything I could.
341
00:22:26,761 --> 00:22:29,681
After that,
I can't make sense of it.
342
00:22:31,121 --> 00:22:35,121
It's all just darkness and pain.
343
00:22:36,881 --> 00:22:38,921
I remember waking up down here.
344
00:22:39,761 --> 00:22:41,601
He must have thought
I was already dead.
345
00:22:43,201 --> 00:22:45,801
And I tried to pull myself
up the stairs,
346
00:22:47,201 --> 00:22:50,201
but I was so weak.
347
00:22:52,641 --> 00:22:54,161
I don't know what I've become.
348
00:22:55,921 --> 00:22:57,161
I started to fade.
349
00:22:58,161 --> 00:22:59,681
I couldn't control it.
350
00:23:00,001 --> 00:23:01,481
The same thing happened to me.
351
00:23:02,281 --> 00:23:05,641
It's like...
I was losing control.
352
00:23:09,001 --> 00:23:11,241
Everything else
was fading away too.
353
00:23:11,601 --> 00:23:13,081
After a while, I just...
354
00:23:15,081 --> 00:23:16,201
forgot who I was.
355
00:23:18,721 --> 00:23:20,001
I forgot my children.
356
00:23:23,681 --> 00:23:25,761
But then I felt you.
357
00:23:26,761 --> 00:23:28,601
And I started to remember again.
358
00:23:29,361 --> 00:23:31,081
Never who killed you?
359
00:23:34,681 --> 00:23:35,881
Maybe Alex was right.
360
00:23:39,361 --> 00:23:41,481
What if it's not that
we can't remember,
361
00:23:41,561 --> 00:23:44,081
what if it's
that we don't want to?
362
00:23:44,721 --> 00:23:45,961
Why would we do that?
363
00:23:47,441 --> 00:23:48,641
Because we're afraid.
364
00:24:09,321 --> 00:24:11,241
It's been a lot to deal with,
you know?
365
00:24:16,961 --> 00:24:18,881
You don't have to worry
about your dad.
366
00:24:20,921 --> 00:24:22,081
He's gone.
367
00:24:23,441 --> 00:24:25,761
- He's never coming back here.
- Good.
368
00:24:29,321 --> 00:24:31,921
Officers found blood
at the hotel.
369
00:24:33,921 --> 00:24:35,081
It's not Neve's.
370
00:24:36,561 --> 00:24:37,601
It's older.
371
00:24:39,241 --> 00:24:40,681
They're still doing tests.
372
00:24:41,041 --> 00:24:42,241
The hotel.
373
00:24:44,601 --> 00:24:48,881
I never understood why he was
so obsessed with that place.
374
00:24:50,841 --> 00:24:52,481
It's been nothing but trouble.
375
00:24:53,481 --> 00:24:54,761
I have to go.
376
00:24:57,641 --> 00:24:58,761
It's okay, Mum.
377
00:25:16,201 --> 00:25:18,761
You're gonna have
to grow up someday soon, Will.
378
00:25:18,841 --> 00:25:20,441
Feels like a lifetime ago.
379
00:25:21,761 --> 00:25:23,481
It was your dad's birthday,
wasn't it?
380
00:25:24,521 --> 00:25:25,641
What's this?
381
00:25:27,241 --> 00:25:30,561
Oh, I dug a box of
old photos out from the attic.
382
00:25:30,641 --> 00:25:33,441
I thought it might be nice
to look through them together.
383
00:25:34,521 --> 00:25:37,241
We found a hard drive
with a bunch of videos too.
384
00:25:37,441 --> 00:25:39,201
Mum! Look.
385
00:25:39,441 --> 00:25:40,841
I remember that day.
386
00:25:40,921 --> 00:25:42,441
Happy birthday, babe.
387
00:25:42,521 --> 00:25:44,241
It was the last time we saw her.
388
00:25:47,241 --> 00:25:48,961
I'm sorry, Katie.
389
00:25:49,441 --> 00:25:51,001
I should never have said
what I did.
390
00:25:52,841 --> 00:25:55,041
- It's okay.
- It's not okay.
391
00:25:56,081 --> 00:25:57,561
I should have been here.
392
00:25:58,441 --> 00:25:59,881
And the last thing
I should have done
393
00:25:59,961 --> 00:26:01,321
was take things out on you.
394
00:26:05,761 --> 00:26:07,001
I'm not going anywhere.
395
00:26:09,201 --> 00:26:12,001
I can't keep losing people.
I just can't do it.
396
00:26:12,081 --> 00:26:13,161
Oh, come here.
397
00:26:15,201 --> 00:26:16,881
I know I'm not your mum.
398
00:26:20,121 --> 00:26:21,721
But we are family, aren't we?
399
00:26:22,601 --> 00:26:23,601
Yeah.
400
00:26:24,201 --> 00:26:26,881
Come on, let's have a look
through everything.
401
00:26:29,681 --> 00:26:30,721
Oh.
402
00:26:32,681 --> 00:26:34,961
Look, it's you and mum.
403
00:26:35,041 --> 00:26:36,321
- Oh, yeah.
- Dad's birthday.
404
00:26:36,881 --> 00:26:37,961
What's this?
405
00:26:39,121 --> 00:26:40,521
Oh, my God.
406
00:26:40,601 --> 00:26:42,761
That's when you started
getting into photography.
407
00:26:42,841 --> 00:26:44,337
Everything was always
a really weird angle.
408
00:26:44,361 --> 00:26:45,761
I'm better now.
409
00:26:45,801 --> 00:26:47,241
Yeah, now you just blame
your camera.
410
00:26:47,281 --> 00:26:48,441
It is broken.
411
00:26:48,521 --> 00:26:50,001
I was wondering what happened.
412
00:26:50,481 --> 00:26:51,521
Look...
413
00:26:56,561 --> 00:26:58,361
Just started playing up.
414
00:26:58,441 --> 00:27:00,161
Photos kept coming out weird.
415
00:27:01,801 --> 00:27:02,801
Oh, my God.
416
00:27:17,441 --> 00:27:18,561
William.
417
00:27:18,961 --> 00:27:20,761
I'd like to have a word.
418
00:27:20,841 --> 00:27:22,681
I've said everything
I want to say to you.
419
00:27:24,681 --> 00:27:25,681
Either arrest me
420
00:27:25,761 --> 00:27:27,097
- or get off my property.
- Hey, hey.
421
00:27:27,121 --> 00:27:30,401
- It's a simple question.
- I thought you had Tom Rees?
422
00:27:30,481 --> 00:27:32,001
What you sniffing
around me for again?
423
00:27:32,081 --> 00:27:33,881
Just trying to build up
a complete picture.
424
00:27:33,961 --> 00:27:36,481
If you'd be more comfortable
talking down the station...
425
00:27:38,921 --> 00:27:40,961
This conversation is over.
426
00:27:42,881 --> 00:27:44,441
What about Victoria Sands?
427
00:27:46,521 --> 00:27:47,521
What about her?
428
00:27:47,721 --> 00:27:49,441
You were friends, is that right?
429
00:27:50,921 --> 00:27:52,481
And what's that gotta do
with Neve?
430
00:27:52,561 --> 00:27:54,161
Did Victoria bother you?
431
00:27:54,761 --> 00:27:56,721
She was a successful woman,
wasn't she?
432
00:27:57,081 --> 00:27:59,041
Did she think a bit too much
of herself too?
433
00:28:05,201 --> 00:28:08,361
You want to talk to me again,
you call my lawyer.
434
00:28:12,761 --> 00:28:13,921
Uh, William.
435
00:28:14,841 --> 00:28:18,121
Tom Rees says he saw Neve
after she died.
436
00:28:19,401 --> 00:28:21,841
He said Neve spoke to him,
told him things.
437
00:28:24,201 --> 00:28:25,921
Tom Rees is a drunk.
438
00:28:28,201 --> 00:28:29,961
He said you could see her too.
439
00:28:39,801 --> 00:28:40,841
Maria, hi.
440
00:28:42,001 --> 00:28:44,281
So, what am I looking at here?
441
00:28:44,361 --> 00:28:45,681
These marks.
442
00:28:46,561 --> 00:28:48,841
Max's been taking
lots of photos recently, it's...
443
00:28:49,441 --> 00:28:50,881
it's his way
of dealing with things.
444
00:28:51,521 --> 00:28:52,801
All these,
445
00:28:52,881 --> 00:28:55,681
Max took them when he thought
he could sense a presence.
446
00:28:56,121 --> 00:28:58,321
Has Tom been talking to Max too?
447
00:28:58,681 --> 00:29:01,161
- No. You don't understand.
- I do.
448
00:29:01,841 --> 00:29:03,721
Grief plays tricks on us.
449
00:29:04,041 --> 00:29:06,641
Makes us see people we've lost
in the middle of a crowd,
450
00:29:06,721 --> 00:29:07,841
on a bus.
451
00:29:08,681 --> 00:29:11,001
It sounds like Tom's
being taking advantage of that.
452
00:29:11,081 --> 00:29:12,161
He's telling the truth.
453
00:29:12,241 --> 00:29:15,681
And this is the closest thing
I've got to actual proof.
454
00:29:16,921 --> 00:29:18,041
They're Neve.
455
00:29:18,721 --> 00:29:19,961
They're all Neve.
456
00:29:20,681 --> 00:29:22,081
All I can see
are smudges on photos.
457
00:29:22,121 --> 00:29:23,401
Look, I know it's a stretch.
458
00:29:23,481 --> 00:29:27,601
I know that. I'm just asking you
to open your mind for a minute.
459
00:29:27,681 --> 00:29:29,801
Look, I'm really sorry, Maria.
460
00:29:29,881 --> 00:29:32,241
But I feel that Tom's
manipulating you.
461
00:29:33,121 --> 00:29:34,481
Alex Wyatt.
462
00:29:35,441 --> 00:29:38,121
She can see Neve and she didn't
even know her before.
463
00:29:38,201 --> 00:29:40,561
Call Alex.
She will tell you the truth.
464
00:29:58,721 --> 00:29:59,761
Neve?
465
00:30:03,801 --> 00:30:04,881
Are you here?
466
00:30:18,081 --> 00:30:20,041
I've been out there
chasing shadows.
467
00:30:21,921 --> 00:30:23,201
Because I couldn't face it.
468
00:30:25,601 --> 00:30:29,561
If you don't,
you'll end up like me. Lost.
469
00:30:29,641 --> 00:30:31,201
Don't you want to know
the truth?
470
00:30:34,241 --> 00:30:35,601
I don't think I can.
471
00:30:36,561 --> 00:30:37,601
It's okay.
472
00:30:39,641 --> 00:30:42,481
I can do it. I'm stronger now.
473
00:30:59,641 --> 00:31:00,921
I'm back in the woods.
474
00:31:02,481 --> 00:31:05,201
- That night.
- What's there?
475
00:31:07,441 --> 00:31:08,681
It's okay, Neve.
476
00:31:10,001 --> 00:31:11,521
You won't be alone this time.
477
00:31:14,041 --> 00:31:15,201
I'm scared.
478
00:31:15,841 --> 00:31:17,321
I'm here with you.
479
00:31:54,681 --> 00:31:55,841
I remember this.
480
00:31:55,921 --> 00:31:57,521
You think
you're better than me.
481
00:31:58,561 --> 00:32:00,081
No one can ever be good enough
for you.
482
00:32:00,121 --> 00:32:01,961
You're a fucking headcase.
483
00:32:03,441 --> 00:32:05,401
No, you don't get
to walk away from me.
484
00:32:06,481 --> 00:32:08,681
Don't think this is over, hey!
485
00:32:10,241 --> 00:32:12,681
- You hear me?
- Victoria?
486
00:32:17,641 --> 00:32:20,001
It's all right, Neve. I'm here.
487
00:32:52,921 --> 00:32:53,921
Dad?
488
00:32:56,641 --> 00:32:57,641
Alex.
489
00:32:59,361 --> 00:33:00,601
What are you doing here?
490
00:33:08,121 --> 00:33:10,201
- Oh, love.
- I want the truth.
491
00:33:11,081 --> 00:33:12,241
Look me in the eyes
492
00:33:12,321 --> 00:33:15,121
and tell me you had nothing
to do with Neve's death.
493
00:33:24,681 --> 00:33:25,841
Oh, my God.
494
00:33:26,041 --> 00:33:27,281
I never touched her.
495
00:33:28,721 --> 00:33:29,721
Never.
496
00:33:31,761 --> 00:33:33,321
There's things, uh...
497
00:33:34,681 --> 00:33:36,681
that I can't tell you. I just...
498
00:33:37,881 --> 00:33:38,921
I can't.
499
00:33:40,801 --> 00:33:43,081
But I would never hurt Neve.
500
00:33:44,841 --> 00:33:47,801
- And I need you to believe that.
- But you know who it was.
501
00:33:50,841 --> 00:33:51,841
You do.
502
00:33:54,801 --> 00:33:57,001
- Alex, please love, don't.
- Tell me.
503
00:34:04,561 --> 00:34:05,601
Shit.
504
00:34:09,121 --> 00:34:10,161
Where am I?
505
00:34:24,121 --> 00:34:25,121
Dad?
506
00:34:29,041 --> 00:34:30,081
It's not...
507
00:34:31,881 --> 00:34:32,881
you would never...
508
00:34:46,321 --> 00:34:48,401
Neve was murdered.
509
00:34:49,121 --> 00:34:53,641
She was 19 years old
and she was choked to death.
510
00:34:53,721 --> 00:34:55,961
Can you imagine
what that must be like?
511
00:34:56,281 --> 00:34:58,281
How scared she must have been?
512
00:35:03,481 --> 00:35:05,761
And then her body
was just dumped.
513
00:35:07,401 --> 00:35:11,161
Just thrown away
like she was nothing.
514
00:35:18,041 --> 00:35:20,081
How would you feel
if that was me?
515
00:36:11,761 --> 00:36:13,761
What are you doing out here
on your own, Neve?
516
00:36:18,721 --> 00:36:20,961
- Can I have a lift?
- Yeah.
517
00:36:21,201 --> 00:36:22,241
'Course, get in.
518
00:36:25,601 --> 00:36:26,801
You been at that party?
519
00:36:29,081 --> 00:36:30,081
Here.
520
00:36:30,161 --> 00:36:32,521
- You have to be gentle with it.
- I've got it, I've got it.
521
00:36:35,081 --> 00:36:36,521
Where's Joe anyway?
522
00:36:38,441 --> 00:36:41,001
- You two had a row or something?
- We broke up.
523
00:36:43,401 --> 00:36:44,561
Sorry to hear that.
524
00:36:48,401 --> 00:36:49,561
- Here.
- Come on.
525
00:36:51,241 --> 00:36:52,641
- What are you doing?
- Calm down.
526
00:36:52,721 --> 00:36:54,017
- I'm just helping you.
- I am calm.
527
00:36:54,041 --> 00:36:57,201
- Get the fuck off me.
- Hey, I wasn't touching you.
528
00:37:00,041 --> 00:37:02,401
You know what, forget it.
I'll walk.
529
00:37:05,480 --> 00:37:06,480
Let me out.
530
00:37:06,481 --> 00:37:07,921
Not when you're being like this.
531
00:37:10,241 --> 00:37:12,081
- Open the door.
- Sit back and shut up.
532
00:37:12,161 --> 00:37:14,041
And show some fucking gratitude.
533
00:37:17,841 --> 00:37:19,361
If you don't open the door...
534
00:37:20,681 --> 00:37:21,801
You'll do what?
535
00:37:28,561 --> 00:37:30,041
Wow.
536
00:37:30,801 --> 00:37:32,481
I see where Joe gets his issues.
537
00:37:33,561 --> 00:37:34,881
What's that supposed to mean?
538
00:37:37,041 --> 00:37:38,081
Come on.
539
00:37:40,001 --> 00:37:41,841
Just look at yourself.
540
00:37:48,761 --> 00:37:50,121
You're a fucking psycho.
541
00:37:51,641 --> 00:37:53,121
Wait. Hey.
542
00:37:53,721 --> 00:37:56,121
Come here, hey!
543
00:38:05,481 --> 00:38:06,561
Alex.
544
00:38:09,321 --> 00:38:10,361
You need to go.
545
00:38:11,281 --> 00:38:12,441
What's this?
546
00:38:19,201 --> 00:38:20,441
What have you told her?
547
00:38:23,241 --> 00:38:25,081
Sorry.
548
00:38:25,481 --> 00:38:27,201
Uh, I didn't mean to scare you.
549
00:38:28,361 --> 00:38:29,801
What are you doing here?
550
00:38:29,881 --> 00:38:31,161
Did you follow me?
551
00:38:32,521 --> 00:38:33,761
Back at the house.
552
00:38:35,321 --> 00:38:37,281
It was like old times,
wasn't it?
553
00:38:38,441 --> 00:38:39,681
Me and you.
554
00:38:41,161 --> 00:38:42,561
Hey, uh...
555
00:38:43,401 --> 00:38:46,921
It's always been me and you,
ain't it, Vic?
556
00:38:49,281 --> 00:38:50,561
You're joking, aren't you?
557
00:39:02,121 --> 00:39:04,521
Go home, Michael. You're drunk.
558
00:39:09,041 --> 00:39:10,961
I was never good enough for you,
was I?
559
00:39:12,561 --> 00:39:14,601
Jesus. We had a drunken fumble
in high school
560
00:39:14,681 --> 00:39:17,161
and you've followed me
around like a puppy ever since.
561
00:39:18,601 --> 00:39:20,601
And I try and be nice.
I'm, I'm always trying to be
562
00:39:20,681 --> 00:39:21,681
fucking nice
563
00:39:21,721 --> 00:39:24,241
'cause no one says what they
really think around here, do they?
564
00:39:25,121 --> 00:39:26,561
What do you really think of me?
565
00:39:31,041 --> 00:39:32,161
Get out of my way.
566
00:39:34,721 --> 00:39:36,721
You answer me.
567
00:39:36,801 --> 00:39:38,361
Get away from me.
568
00:39:38,601 --> 00:39:40,081
You think you're better than us!
569
00:39:40,161 --> 00:39:41,641
Better than Joseph.
You always have.
570
00:39:41,721 --> 00:39:43,081
Better than you,
that's for sure.
571
00:39:43,161 --> 00:39:46,681
You think you can just hit me
and get away with it?
572
00:39:46,761 --> 00:39:48,761
Nah, fuck that.
573
00:39:49,121 --> 00:39:50,721
Everyone's gonna hear
about this.
574
00:39:51,561 --> 00:39:52,921
Everyone's gonna know
what you are.
575
00:39:53,321 --> 00:39:54,321
You...
576
00:39:58,561 --> 00:40:00,401
I feel sorry for you.
577
00:40:24,361 --> 00:40:26,561
Neve. Neve.
578
00:40:28,161 --> 00:40:30,561
Neve. Neve.
579
00:40:31,481 --> 00:40:32,841
Come back.
580
00:40:40,441 --> 00:40:42,761
Neve. Neve, open your eyes.
581
00:40:59,041 --> 00:41:00,161
I saw him.
582
00:41:01,641 --> 00:41:02,841
It was Michael.
583
00:41:05,481 --> 00:41:06,761
Michael killed us.
584
00:41:12,681 --> 00:41:14,441
He can't get away with this.
40678
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.