Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,321 --> 00:00:04,561
They say you were murdered.
2
00:00:05,281 --> 00:00:06,801
There's so much
I don't remember.
3
00:00:06,881 --> 00:00:08,761
I can't figure out
what happened on my own.
4
00:00:08,841 --> 00:00:10,001
About last night...
5
00:00:10,521 --> 00:00:12,401
Yeah, I'm sorry.
6
00:00:12,481 --> 00:00:14,561
We're all handling this
in our own way.
7
00:00:15,281 --> 00:00:17,561
- I don't want to fall out.
- Me either.
8
00:00:19,121 --> 00:00:20,961
And did you take GHB
last night?
9
00:00:21,721 --> 00:00:22,761
No.
10
00:00:24,641 --> 00:00:27,081
Joe didn't kill Neve.
He was with me.
11
00:00:30,841 --> 00:00:32,041
They're releasing Joe.
12
00:00:32,841 --> 00:00:33,841
Why?
13
00:00:34,281 --> 00:00:35,841
There's something in the woods.
14
00:00:57,441 --> 00:00:59,481
Mom, stop texting, I'm fine.
15
00:00:59,561 --> 00:01:01,521
I'm at the party.
I'll see you in the morning.
16
00:01:02,321 --> 00:01:04,017
To replay
your message, press...
17
00:01:04,041 --> 00:01:05,801
Mom, stop texting, I'm fine.
18
00:01:05,881 --> 00:01:07,681
I'm at the party.
I'll see you in the morning.
19
00:01:50,121 --> 00:01:51,681
What the hell is this place?
20
00:02:33,761 --> 00:02:35,641
Mom, stop texting, I'm fine.
21
00:02:35,721 --> 00:02:37,881
I'm at the party.
I'll see you in the morning.
22
00:02:39,081 --> 00:02:41,361
To replay
your message, press one.
23
00:02:42,001 --> 00:02:43,921
Mom, stop texting, I'm fine.
24
00:02:44,001 --> 00:02:45,417
I'm at the party.
I'll see you in the morning.
25
00:02:45,441 --> 00:02:47,081
Hey, love.
26
00:02:47,801 --> 00:02:49,441
Katie's not in her room.
27
00:02:50,201 --> 00:02:52,321
Did you kick her out?
28
00:02:53,041 --> 00:02:54,961
She probably just stayed
over at your Nan's.
29
00:02:57,041 --> 00:02:58,881
Is that Joe's stuff?
30
00:02:59,201 --> 00:03:01,241
I just want it out of the house.
31
00:03:05,601 --> 00:03:08,081
I've been thinking about
what Tom said the other night.
32
00:03:09,281 --> 00:03:11,161
That Neve's still here.
33
00:03:14,241 --> 00:03:16,481
Max, Tom's grieving.
34
00:03:18,521 --> 00:03:22,401
He can't see Neve,
he just... really wants to.
35
00:03:22,481 --> 00:03:25,561
But... I think he's right.
36
00:03:28,001 --> 00:03:31,921
I get a weird feeling sometimes.
Like... she's here.
37
00:03:32,361 --> 00:03:35,081
It's normal.
You're just missing her.
38
00:03:35,761 --> 00:03:39,641
I'd give anything to have
her back, but it's not that.
39
00:03:40,321 --> 00:03:42,241
I can feel her in the room.
40
00:03:44,161 --> 00:03:45,361
Can you feel her here?
41
00:03:48,241 --> 00:03:50,761
- Is she here now?
- No.
42
00:03:53,241 --> 00:03:54,521
I'm telling the truth.
43
00:03:58,921 --> 00:04:00,481
You won't feel like this
forever.
44
00:04:08,521 --> 00:04:10,881
- Sleep okay?
- I didn't sleep at all.
45
00:04:12,241 --> 00:04:14,841
Yeah, me neither.
46
00:04:16,041 --> 00:04:17,161
Keep thinking about her.
47
00:04:21,281 --> 00:04:24,881
Sorry to just turn up like that.
I didn't know where else to go.
48
00:04:26,561 --> 00:04:27,601
It's okay.
49
00:04:31,521 --> 00:04:32,841
What did they say?
50
00:04:33,521 --> 00:04:34,601
Your Dad and Maria?
51
00:04:35,921 --> 00:04:37,921
Maria just gave me
the silent treatment.
52
00:04:38,521 --> 00:04:40,377
Would've been easier
if she'd screamed or yelled
53
00:04:40,401 --> 00:04:41,921
but no one did that.
54
00:04:43,361 --> 00:04:46,761
Dad just looked disappointed.
He said I'd let everyone down.
55
00:04:50,801 --> 00:04:52,481
I'm sorry for
how I acted yesterday.
56
00:04:54,921 --> 00:04:55,921
I was scared.
57
00:04:58,121 --> 00:05:00,681
But I took it out on you
and I shouldn't have done that.
58
00:05:02,721 --> 00:05:04,641
You didn't have to put yourself
through that.
59
00:05:06,281 --> 00:05:07,561
With the police and your family.
60
00:05:09,161 --> 00:05:10,481
I would've protected you.
61
00:05:12,761 --> 00:05:13,921
It's done now.
62
00:05:18,081 --> 00:05:21,161
And what happened between us,
it was a mistake.
63
00:05:22,961 --> 00:05:24,241
A one-time thing.
64
00:05:27,041 --> 00:05:28,881
There was nothing in it, right?
65
00:05:30,721 --> 00:05:31,817
You're not good enough for me,
66
00:05:31,841 --> 00:05:33,721
and you definitely
weren't good enough for Neve.
67
00:05:41,201 --> 00:05:42,641
Think she'd forgive us?
68
00:05:44,401 --> 00:05:45,441
I wouldn't.
69
00:05:50,561 --> 00:05:52,657
Last thing she did for me
was wrap that jacket round me
70
00:05:52,681 --> 00:05:54,041
'cause I was cold.
71
00:05:55,601 --> 00:05:57,081
She was always looking out
for me.
72
00:05:59,801 --> 00:06:01,481
They'll catch
whoever killed her.
73
00:06:05,921 --> 00:06:07,561
Even if I have to do it myself.
74
00:06:17,121 --> 00:06:19,281
Hey, it's Katie. Just leave
a message or text me.
75
00:06:19,361 --> 00:06:20,561
She's not answering.
76
00:06:21,641 --> 00:06:23,441
She's lucky I haven't changed
the locks.
77
00:06:24,481 --> 00:06:28,001
- Don't be like that.
- What should I be like then?
78
00:06:34,441 --> 00:06:37,001
Hey, it's Katie. Just leave
a message or text me.
79
00:06:37,081 --> 00:06:38,561
Bye.
80
00:06:47,761 --> 00:06:48,801
Morning.
81
00:06:52,161 --> 00:06:53,321
You sleep okay?
82
00:06:56,561 --> 00:06:58,681
Better, yeah. You?
83
00:06:59,561 --> 00:07:00,561
I don't sleep.
84
00:07:02,881 --> 00:07:05,321
I lie there, I close my eyes.
85
00:07:05,881 --> 00:07:07,001
But I never sleep.
86
00:07:10,201 --> 00:07:11,441
That's horrible.
87
00:07:13,761 --> 00:07:14,801
How's your family?
88
00:07:17,561 --> 00:07:19,521
Katie left as soon
as they all got home.
89
00:07:23,201 --> 00:07:24,441
Dunno where she went.
90
00:07:25,841 --> 00:07:27,761
- Don't care.
- Yeah, you do.
91
00:07:29,721 --> 00:07:31,681
Soon as the sun was up,
I went to the woods.
92
00:07:31,761 --> 00:07:34,041
- And?
- Nothing.
93
00:07:35,601 --> 00:07:41,121
It's like, whatever's there,
it's playing with my head.
94
00:07:43,961 --> 00:07:45,961
I've felt it before,
so why not now when I want to?
95
00:07:46,041 --> 00:07:47,377
- It's gonna be okay.
- It's not though
96
00:07:47,401 --> 00:07:48,681
'cause I need to know.
97
00:07:48,761 --> 00:07:50,121
Just breathe.
98
00:07:55,081 --> 00:07:56,121
You're cold.
99
00:08:01,481 --> 00:08:02,721
Same as yesterday.
100
00:08:08,081 --> 00:08:09,241
I like the cold.
101
00:08:11,121 --> 00:08:13,641
Neve, all this trauma
you've been through...
102
00:08:16,201 --> 00:08:17,361
I think...
103
00:08:18,881 --> 00:08:20,601
you need to deal with it.
104
00:08:22,161 --> 00:08:24,961
After the crash,
I avoided talking about it.
105
00:08:25,041 --> 00:08:27,081
And Joe did too
and that's why things are...
106
00:08:29,521 --> 00:08:30,601
...how they are.
107
00:08:32,001 --> 00:08:34,441
You helped me start
to confront it,
108
00:08:35,161 --> 00:08:36,961
and I want to be the same
for you.
109
00:08:39,481 --> 00:08:43,321
All I'm saying is,
I'm here if you want to talk.
110
00:08:49,121 --> 00:08:50,481
I wanna talk about those woods.
111
00:08:58,761 --> 00:09:00,201
You were up early.
112
00:09:06,041 --> 00:09:07,321
What's she doing?
113
00:09:08,841 --> 00:09:09,841
I don't know.
114
00:09:31,121 --> 00:09:32,161
Thanks.
115
00:09:41,521 --> 00:09:44,201
Where have you been?
I was worried.
116
00:09:45,561 --> 00:09:46,681
I'm fine.
117
00:09:46,761 --> 00:09:49,961
Katie, you can't ignore my calls
and messages like that.
118
00:09:51,121 --> 00:09:53,561
- Where were you last night?
- Joseph's.
119
00:09:56,601 --> 00:09:57,881
Are you gonna talk to me?
120
00:09:59,321 --> 00:10:01,841
- Well, say something!
- Okay, let's all just calm down.
121
00:10:01,921 --> 00:10:05,001
I'm sorry, okay?
I made a stupid mistake.
122
00:10:05,361 --> 00:10:06,721
But Neve dumped Joseph
that night,
123
00:10:06,801 --> 00:10:09,081
he was upset, I was drunk,
I swear it only happened once.
124
00:10:09,161 --> 00:10:11,201
Neve finished with him,
so you stepped in?
125
00:10:11,281 --> 00:10:13,177
Isn't that what you did with Dad
when Mom was out of the way?
126
00:10:13,201 --> 00:10:15,521
Katie. Hey, she didn't mean it.
127
00:10:20,521 --> 00:10:22,601
I've been having the same dream
the past few nights.
128
00:10:24,201 --> 00:10:26,361
I'm watching them pull Neve
out of the lake,
129
00:10:27,601 --> 00:10:29,641
over and over on a loop.
130
00:10:32,401 --> 00:10:33,921
Last night,
I had the same dream.
131
00:10:35,961 --> 00:10:37,761
Only it was your body
they dragged out.
132
00:10:42,281 --> 00:10:44,681
And it was the best night's
sleep I've had in days.
133
00:10:45,201 --> 00:10:46,521
Jesus Christ.
134
00:10:47,601 --> 00:10:48,641
Katie.
135
00:11:06,161 --> 00:11:07,241
Hi, Tom.
136
00:11:08,001 --> 00:11:09,841
Hey mate.
137
00:11:11,001 --> 00:11:14,441
Um, can I get,
get a lift to school?
138
00:11:14,881 --> 00:11:16,921
Tom, I don't think
you'll be going back today.
139
00:11:17,881 --> 00:11:18,921
I'm fine.
140
00:11:19,961 --> 00:11:21,081
You're not though.
141
00:11:21,761 --> 00:11:23,441
You can't be at school, Tom.
142
00:11:24,681 --> 00:11:26,121
What am I supposed to do?
143
00:11:27,801 --> 00:11:30,001
Sit at home,
staring at the walls?
144
00:11:32,841 --> 00:11:34,201
I, I want to teach.
145
00:11:34,961 --> 00:11:37,041
And, and those kids need me.
146
00:11:38,521 --> 00:11:39,801
Not like this they don't.
147
00:11:45,121 --> 00:11:46,121
All right.
148
00:11:47,881 --> 00:11:49,001
I'll walk.
149
00:11:49,841 --> 00:11:51,241
You're drunk, Tom.
150
00:11:51,641 --> 00:11:53,257
I can't have you around
the kids in this state.
151
00:11:53,281 --> 00:11:55,161
- Let me do my job.
- No, Tom, listen, listen...
152
00:11:55,481 --> 00:11:56,961
Get the fuck off me!
153
00:12:00,321 --> 00:12:01,441
Tom, you all right?
154
00:12:35,641 --> 00:12:36,641
Hey.
155
00:12:41,881 --> 00:12:42,921
I can't even paint.
156
00:12:45,921 --> 00:12:47,121
So I spoke to Katie.
157
00:12:48,961 --> 00:12:50,081
She's pretty upset.
158
00:12:51,801 --> 00:12:54,561
What do you expect me to do?
159
00:12:56,121 --> 00:12:57,361
Apologize?
160
00:12:57,681 --> 00:12:58,761
She's just a kid.
161
00:13:00,481 --> 00:13:01,561
She's 18.
162
00:13:02,641 --> 00:13:04,481
Think of the stupid things
you did at that age.
163
00:13:04,561 --> 00:13:07,921
Well, I certainly didn't fuck
my step-sister's boyfriend.
164
00:13:08,521 --> 00:13:10,401
She just needs a bit
of understanding.
165
00:13:11,241 --> 00:13:13,481
You're not the only one grieving
here, Maria, we are too,
166
00:13:15,481 --> 00:13:17,577
and I'm trying as hard as I can
to hold this family together,
167
00:13:17,601 --> 00:13:18,721
but I can't do it on my own.
168
00:13:18,761 --> 00:13:20,081
I can't think about you
right now.
169
00:13:20,441 --> 00:13:21,721
If that makes me selfish,
170
00:13:21,801 --> 00:13:23,641
then, I'm sorry
but that's just how it is.
171
00:13:23,721 --> 00:13:24,721
We have responsibilities.
172
00:13:24,761 --> 00:13:26,321
I can't be in this house
anymore.
173
00:13:26,401 --> 00:13:27,657
And what's that supposed
to mean?
174
00:13:27,681 --> 00:13:28,841
I just can't do this.
175
00:13:29,201 --> 00:13:31,881
You, Katie, Joan, all of it!
176
00:13:31,961 --> 00:13:35,081
And all I can think about
is Neve!
177
00:13:38,841 --> 00:13:40,201
Just tell me what to do.
178
00:13:46,961 --> 00:13:50,401
I don't know. I need to leave.
179
00:13:51,281 --> 00:13:52,601
You're coming back though?
180
00:13:54,241 --> 00:13:55,241
Maria.
181
00:13:57,481 --> 00:13:58,697
We're focusing on the belt
182
00:13:58,721 --> 00:14:00,161
that was used to strangle Neve.
183
00:14:00,841 --> 00:14:02,361
There's a slight indentation
184
00:14:02,441 --> 00:14:04,161
from a pattern on the buckle
on Neve's neck.
185
00:14:04,481 --> 00:14:05,921
It's a distinctive design,
186
00:14:06,441 --> 00:14:08,681
so we're going through
social media from the party
187
00:14:08,761 --> 00:14:11,161
and trying to match the buckle
to anyone who was there.
188
00:14:11,241 --> 00:14:14,241
That's not gonna show up
on the photos taken that night.
189
00:14:14,321 --> 00:14:15,441
It's worth a shot.
190
00:14:17,961 --> 00:14:19,001
Everything all right?
191
00:14:20,881 --> 00:14:24,721
Do you know anything about
strange rock piles in the woods?
192
00:14:24,841 --> 00:14:27,241
Oh, they're probably
old campsites, why?
193
00:14:27,721 --> 00:14:30,241
I dunno, I just saw them.
I'm interested.
194
00:14:30,601 --> 00:14:34,041
It's an old Halloween thing
or Beltane. Or something.
195
00:14:34,441 --> 00:14:39,241
Lighting bonfires to pay tribute
to Hettie, communicate with her.
196
00:14:39,321 --> 00:14:40,817
Her husband owned Keaton Hall.
197
00:14:40,841 --> 00:14:43,001
- Hettie Keaton.
- It's all nonsense.
198
00:14:43,801 --> 00:14:45,361
That is kind of crazy.
199
00:14:46,721 --> 00:14:48,841
No more crazy than everything
else that's happened.
200
00:14:48,921 --> 00:14:50,601
It's just a fairy tale.
201
00:14:50,681 --> 00:14:52,521
Based on a real woman though.
202
00:14:53,921 --> 00:14:55,401
Maybe she just wants
to be heard.
203
00:14:57,081 --> 00:14:59,121
She didn't get to say
what really happened to her.
204
00:15:00,001 --> 00:15:01,761
I have to try to contact her.
205
00:15:03,641 --> 00:15:06,921
What if she's like me?
206
00:15:13,961 --> 00:15:17,161
So, Katie Sands.
207
00:15:18,681 --> 00:15:19,801
You guys a thing?
208
00:15:21,081 --> 00:15:22,361
I wouldn't care if you were.
209
00:15:24,801 --> 00:15:26,281
Don't take advantage.
210
00:15:28,401 --> 00:15:29,441
You lecturing me?
211
00:15:30,761 --> 00:15:33,321
You've been a proper dick,
so yeah, I am.
212
00:15:37,601 --> 00:15:38,921
I was out of order.
213
00:15:40,321 --> 00:15:41,561
Just forget what I said.
214
00:15:46,281 --> 00:15:47,721
Everything's such a mess.
215
00:15:48,721 --> 00:15:50,121
Now everyone thinks
I'm a murderer.
216
00:15:50,201 --> 00:15:51,241
No, they don't.
217
00:15:52,001 --> 00:15:54,801
- Then where is everybody?
- No one knows what to say.
218
00:15:55,201 --> 00:15:56,641
Just give it time.
219
00:15:57,161 --> 00:15:58,761
That someone's bike out there?
220
00:15:59,681 --> 00:16:00,721
Yeah.
221
00:16:01,321 --> 00:16:02,401
Why?
222
00:16:09,841 --> 00:16:10,921
Shit.
223
00:16:12,081 --> 00:16:13,241
It's been cut.
224
00:16:19,081 --> 00:16:20,441
Which one of you was it?
225
00:16:23,401 --> 00:16:24,521
Was it you?
226
00:16:27,681 --> 00:16:30,641
- Was what me?
- Now come on, be a fucking man.
227
00:16:31,321 --> 00:16:33,361
If you've got something to say,
say it to my face.
228
00:16:37,441 --> 00:16:38,601
What was she like?
229
00:16:40,201 --> 00:16:41,201
Huh?
230
00:16:41,401 --> 00:16:44,641
Katie Sands. Out of ten.
231
00:16:45,761 --> 00:16:47,921
Better or worse than Neve?
232
00:16:48,801 --> 00:16:51,881
Have you had Maria?
Because I'd totally go there.
233
00:16:51,961 --> 00:16:53,281
She's fit.
234
00:16:54,081 --> 00:16:56,001
Hey, how about old Joan?
235
00:16:56,561 --> 00:16:57,961
Maybe you and your boyfriend
236
00:16:58,041 --> 00:17:00,041
can have a gangbang with Daniel
while you're at it.
237
00:17:00,121 --> 00:17:01,561
- Come on!
- Enough!
238
00:17:03,761 --> 00:17:04,881
Back off, Joe!
239
00:17:08,441 --> 00:17:09,481
Joseph.
240
00:17:12,561 --> 00:17:14,481
What the hell are you lot
playing at?
241
00:17:14,761 --> 00:17:17,081
Turning on each other like this?
It's shameful.
242
00:17:18,441 --> 00:17:20,481
How many times
have I bailed you lot out?
243
00:17:20,561 --> 00:17:22,881
Sat with you in court?
Sorted work for you?
244
00:17:22,961 --> 00:17:25,401
Lent you money,
no questions asked?
245
00:17:26,321 --> 00:17:28,041
This club
isn't just about motocross
246
00:17:28,121 --> 00:17:29,377
and getting pissed
with your mates.
247
00:17:29,401 --> 00:17:31,041
It's about loyalty.
248
00:17:32,721 --> 00:17:36,001
It's about trust. It's about
having each other's backs.
249
00:17:37,281 --> 00:17:38,641
No matter what's happened,
250
00:17:39,321 --> 00:17:41,321
turning on your brothers
isn't the answer.
251
00:17:41,601 --> 00:17:43,201
We need to stick together.
252
00:17:44,561 --> 00:17:45,561
Right?
253
00:17:50,401 --> 00:17:51,401
Right?
254
00:18:08,481 --> 00:18:10,121
You know how ridiculous this is?
255
00:18:11,081 --> 00:18:12,401
You got a better idea?
256
00:18:19,961 --> 00:18:21,001
Now what?
257
00:18:21,841 --> 00:18:22,841
The matches.
258
00:18:26,201 --> 00:18:30,161
Is there a witchy spell we need
to say before I light this?
259
00:18:32,961 --> 00:18:34,201
Shall I do a little dance?
260
00:18:36,161 --> 00:18:39,481
- Little witchy dance?
- Stop doing that please.
261
00:18:39,641 --> 00:18:41,841
- Why, is it exciting you?
- Not at all.
262
00:18:42,361 --> 00:18:44,481
- Do you feel all witchy?
- No.
263
00:18:44,561 --> 00:18:46,401
- How about now?
- No.
264
00:18:48,721 --> 00:18:50,881
Now?
265
00:18:50,961 --> 00:18:52,001
No.
266
00:18:54,081 --> 00:18:55,081
Now?
267
00:18:57,041 --> 00:18:58,081
Maybe a little.
268
00:19:05,521 --> 00:19:06,561
Did you hear that?
269
00:19:17,001 --> 00:19:18,041
It's gone.
270
00:19:31,641 --> 00:19:32,681
Alex?
271
00:20:47,001 --> 00:20:48,121
Neve?
272
00:20:49,641 --> 00:20:51,121
Oh, my God, are you okay?
273
00:20:51,201 --> 00:20:52,961
- Neve.
- Yeah, I'm here.
274
00:20:53,041 --> 00:20:54,921
What the fuck was that?
275
00:20:56,001 --> 00:20:58,201
- We need to get out of here.
- Wait, wait, wait.
276
00:20:58,281 --> 00:21:01,321
I was
at a reception area, a hotel.
277
00:21:01,601 --> 00:21:03,161
- What?
- I was taken there.
278
00:21:04,281 --> 00:21:05,721
Like someone wanted me
to see it,
279
00:21:05,801 --> 00:21:07,521
- like it was important.
- What, what hotel?
280
00:21:09,481 --> 00:21:12,001
There was a patterned carpet,
a chandelier in the lobby.
281
00:21:12,561 --> 00:21:14,961
A bedroom with number 7
on the door. Red walls.
282
00:21:15,961 --> 00:21:17,681
That sounds like Keaton Hall.
283
00:21:20,001 --> 00:21:21,361
I think I'm meant to go there.
284
00:22:09,801 --> 00:22:10,841
Hey.
285
00:22:25,761 --> 00:22:26,801
You okay?
286
00:22:57,361 --> 00:22:59,481
Okay, thanks Nicky,
I'll be right there.
287
00:23:00,201 --> 00:23:02,361
Maria's at the cafe.
Nicky's worried.
288
00:23:03,081 --> 00:23:05,361
- And I'm gonna go get here.
- Wait. Let me speak to her.
289
00:23:05,441 --> 00:23:07,681
- No, we need to sort this out.
- Katie's still upset.
290
00:23:08,601 --> 00:23:11,361
And Max isn't much better.
They need you here.
291
00:23:11,961 --> 00:23:13,281
Yeah, and I need Maria.
292
00:23:13,681 --> 00:23:15,881
Charging in there
might make things worse.
293
00:23:15,961 --> 00:23:17,321
Let me sound her out, eh?
294
00:23:18,201 --> 00:23:19,841
I'll talk to her,
mother to mother.
295
00:23:22,521 --> 00:23:23,681
Go be with your kids.
296
00:23:24,721 --> 00:23:26,121
I'll do my best with Maria.
297
00:23:31,961 --> 00:23:33,001
Just bring her home.
298
00:23:35,761 --> 00:23:37,041
Mm.
299
00:24:14,601 --> 00:24:15,641
Hi.
300
00:24:20,361 --> 00:24:21,721
- Bye, Julie.
- Bye.
301
00:24:28,601 --> 00:24:30,121
Sorry. Wrong room.
302
00:24:31,121 --> 00:24:32,161
Sorry, pal.
303
00:24:52,641 --> 00:24:53,817
You don't know
what you're missing.
304
00:24:53,841 --> 00:24:55,401
They've got Jammie Dodgers
in there.
305
00:24:58,881 --> 00:25:00,681
They're a pretty decent bunch,
you know?
306
00:25:01,321 --> 00:25:03,161
Makes it less scary to talk.
307
00:25:03,681 --> 00:25:05,641
Listen, if, if this
is your thing then great,
308
00:25:05,721 --> 00:25:07,641
but I don't think it's mine.
309
00:25:10,761 --> 00:25:12,001
So what are you gonna do now?
310
00:25:13,081 --> 00:25:15,121
To be honest with you, mate,
311
00:25:16,161 --> 00:25:17,641
I think I'm gonna get pissed.
312
00:25:21,641 --> 00:25:22,681
Tom, hang on.
313
00:25:24,161 --> 00:25:26,041
I'm not gonna make you go
in there but...
314
00:25:26,921 --> 00:25:28,121
least stay for the brew?
315
00:25:54,481 --> 00:25:56,441
People used to say
they couldn't understand
316
00:25:56,761 --> 00:25:58,041
what I was going through.
317
00:26:00,401 --> 00:26:02,401
And they were right,
how could they?
318
00:26:04,881 --> 00:26:06,201
Unless they'd loss someone.
319
00:26:07,721 --> 00:26:11,201
Victoria was my only daughter.
She was everything to me.
320
00:26:12,361 --> 00:26:13,561
And then she was gone.
321
00:26:16,401 --> 00:26:17,481
Police thought...
322
00:26:18,401 --> 00:26:21,121
she took her own life,
but they never found a body.
323
00:26:22,561 --> 00:26:26,641
No funeral, no closure.
Just questions.
324
00:26:28,481 --> 00:26:29,521
An ache,
325
00:26:32,361 --> 00:26:33,361
right here,
326
00:26:34,801 --> 00:26:36,001
never went away.
327
00:26:37,641 --> 00:26:38,881
Your heart's broken.
328
00:26:41,161 --> 00:26:44,921
It'll never be fixed.
It'll never... beat
329
00:26:45,881 --> 00:26:47,121
the way it used to.
330
00:26:49,201 --> 00:26:52,361
There'll be times
when you wake up and...
331
00:26:52,921 --> 00:26:55,401
...expect to see her
332
00:26:55,921 --> 00:26:57,961
and it'll take
a good few seconds
333
00:26:59,161 --> 00:27:00,521
for you to remember...
334
00:27:02,681 --> 00:27:03,721
...that she's gone.
335
00:27:05,481 --> 00:27:07,161
You start to forget
the smell of her.
336
00:27:09,441 --> 00:27:13,361
And years will pass
and you'll find yourself crying
337
00:27:13,441 --> 00:27:18,321
or feeling angry or sad
for no reason.
338
00:27:23,281 --> 00:27:25,601
But the reason is always her.
339
00:27:30,681 --> 00:27:32,161
I want you to know
what's coming.
340
00:27:35,001 --> 00:27:36,281
I want you to know
341
00:27:36,641 --> 00:27:38,561
that I got through it
because I had Daniel
342
00:27:40,041 --> 00:27:41,561
and the grandkids.
343
00:27:45,881 --> 00:27:47,201
Whatever's happened,
344
00:27:50,161 --> 00:27:51,321
don't push them away.
345
00:28:11,601 --> 00:28:13,881
The whole place
felt cold and empty
346
00:28:13,961 --> 00:28:15,481
like I was
the only person there.
347
00:28:15,841 --> 00:28:17,881
This is seriously messed up.
348
00:28:20,881 --> 00:28:22,497
We should be getting the hell
out of here,
349
00:28:22,521 --> 00:28:24,361
not walking all the way
to the hall.
350
00:28:28,681 --> 00:28:31,521
- Are you even listening to me?
- Sorry, what?
351
00:28:33,681 --> 00:28:34,721
Did it happen again?
352
00:28:36,201 --> 00:28:39,041
- Did you go somewhere else?
- No.
353
00:28:39,441 --> 00:28:41,441
- So what's the matter?
- You're right.
354
00:28:42,161 --> 00:28:46,001
It's not safe out here.
I think I should go on my own.
355
00:28:46,081 --> 00:28:47,681
No, I want us both
to get out of here.
356
00:28:47,761 --> 00:28:49,281
Whatever's happening,
it's dangerous.
357
00:28:50,641 --> 00:28:54,201
I can feel it, it's like...
358
00:28:54,281 --> 00:28:55,481
...angry.
359
00:28:56,641 --> 00:28:57,921
I feel like the woods are angry.
360
00:28:58,001 --> 00:28:59,481
You're not making any sense.
361
00:29:01,401 --> 00:29:02,721
I just want you safe.
362
00:29:04,201 --> 00:29:05,441
This thing is powerful.
363
00:29:05,841 --> 00:29:07,921
We don't know what it is
or what it's capable of.
364
00:29:08,681 --> 00:29:10,041
And if it's at all the hall...
365
00:29:13,561 --> 00:29:16,161
- I'm not taking you with me.
- Who says you get a choice?
366
00:29:22,161 --> 00:29:24,841
One hour.
Then I'll come looking.
367
00:29:25,961 --> 00:29:27,041
Sure.
368
00:29:29,281 --> 00:29:30,361
Go home.
369
00:29:46,201 --> 00:29:47,241
I'm not judging.
370
00:29:49,001 --> 00:29:52,721
But one turns into three,
turns into five,
371
00:29:53,441 --> 00:29:55,481
turns into you hating yourself.
372
00:29:55,561 --> 00:29:57,081
And then the cycle repeats.
373
00:29:59,961 --> 00:30:01,241
I'm not perfect, either.
374
00:30:03,601 --> 00:30:04,761
I still mess up.
375
00:30:05,681 --> 00:30:06,961
I still let people down.
376
00:30:11,361 --> 00:30:12,761
William gives you a hard time.
377
00:30:18,681 --> 00:30:20,601
I wouldn't be here
if it wasn't for him.
378
00:30:23,041 --> 00:30:24,681
When Joe's mom died,
I fell apart,
379
00:30:24,761 --> 00:30:26,441
that's when I really
started drinking.
380
00:30:28,241 --> 00:30:30,161
He pulled me out
of a really dark place.
381
00:30:31,441 --> 00:30:32,561
He was hard on me,
382
00:30:33,761 --> 00:30:34,921
but that's what I needed.
383
00:30:38,161 --> 00:30:39,201
I'm sorry.
384
00:30:41,681 --> 00:30:42,721
We've all lost.
385
00:30:44,721 --> 00:30:46,521
We all try and cope
in our own way.
386
00:30:48,921 --> 00:30:51,681
He's a big softie, deep down.
I reckon I owe him.
387
00:30:55,841 --> 00:30:58,161
I just hope I haven't messed Joe
around too much.
388
00:31:00,241 --> 00:31:02,601
I see the way he looks at me
sometimes, like...
389
00:31:05,161 --> 00:31:08,321
I'm not enough, and it kills me.
390
00:31:10,561 --> 00:31:13,001
Messing up my kid
was my specialty.
391
00:31:15,561 --> 00:31:16,601
And the ex-wife...
392
00:31:18,921 --> 00:31:20,921
probably done
some lifelong damage there too.
393
00:31:22,601 --> 00:31:24,441
You could still make it right
with Maria.
394
00:31:26,321 --> 00:31:27,361
She's moved on.
395
00:31:28,521 --> 00:31:29,641
You haven't?
396
00:31:30,721 --> 00:31:33,961
I see her with Daniel and I
think, is that what you wanted,
397
00:31:34,921 --> 00:31:37,081
a man with money
and a nice house?
398
00:31:39,961 --> 00:31:41,481
Is that what life's
really about?
399
00:31:47,041 --> 00:31:48,521
You think you can make her
happy again
400
00:31:48,561 --> 00:31:49,721
with a bottle in your hand?
401
00:32:10,161 --> 00:32:11,361
So where is she?
402
00:32:12,881 --> 00:32:14,081
She'll be back.
403
00:32:16,201 --> 00:32:17,201
When?
404
00:32:17,881 --> 00:32:19,321
She just needed some space.
405
00:32:20,641 --> 00:32:21,801
I knew I should've gone.
406
00:32:23,721 --> 00:32:24,761
Trust me.
407
00:32:27,041 --> 00:32:29,001
You need to stay strong
for those kids.
408
00:32:29,081 --> 00:32:31,241
Because it's always me
that has to pick up the pieces.
409
00:32:32,201 --> 00:32:33,841
It's always me
that has to carry on
410
00:32:33,921 --> 00:32:36,041
while everyone else falls apart.
411
00:32:38,001 --> 00:32:42,281
Dan, Maria's not like Victoria.
It's not going to happen again.
412
00:32:42,361 --> 00:32:43,801
I don't want to talk anymore.
413
00:32:44,921 --> 00:32:46,121
I need to fix dinner.
414
00:32:54,441 --> 00:32:56,561
- Double vodka.
- Coming up.
415
00:33:08,201 --> 00:33:09,201
Hey.
416
00:33:10,161 --> 00:33:11,281
Not now, Joe.
417
00:33:13,241 --> 00:33:14,521
I just want to say,
418
00:33:15,481 --> 00:33:17,401
I don't blame you
for going to the police.
419
00:33:19,121 --> 00:33:20,441
I probably would've done
the same.
420
00:33:22,481 --> 00:33:23,521
Okay.
421
00:33:28,921 --> 00:33:29,961
Are you okay?
422
00:33:32,481 --> 00:33:33,521
Not really.
423
00:33:35,761 --> 00:33:36,801
Where have you been?
424
00:33:38,121 --> 00:33:39,161
The woods.
425
00:33:41,561 --> 00:33:42,601
Were you with someone?
426
00:33:44,561 --> 00:33:47,521
- Did something happen?
- I don't want to talk about it.
427
00:33:48,121 --> 00:33:50,281
- Can I get another one?
- Sure.
428
00:33:50,361 --> 00:33:52,121
Alex, what's in the woods?
429
00:33:52,201 --> 00:33:53,481
Something bad.
430
00:33:53,681 --> 00:33:54,761
What'd you mean?
431
00:33:55,321 --> 00:33:57,721
I don't want to talk,
I just want to drink.
432
00:33:58,361 --> 00:33:59,361
Okay?
433
00:34:11,401 --> 00:34:12,881
You should take it easy.
434
00:34:14,841 --> 00:34:17,201
Last thing I need right now
is a lecture.
435
00:34:17,281 --> 00:34:20,041
Oh, all right. Look, I didn't
mean it like that, okay?
436
00:34:20,121 --> 00:34:21,321
I'm just worried about you.
437
00:34:25,721 --> 00:34:26,761
Everything all right?
438
00:34:29,361 --> 00:34:32,081
Has anything bad ever happened
at Keaton Hall?
439
00:34:35,521 --> 00:34:37,361
- What do you mean?
- Has it?
440
00:34:38,161 --> 00:34:39,201
I don't know.
441
00:34:40,041 --> 00:34:41,201
Why are you asking?
442
00:34:42,721 --> 00:34:43,721
Just curious.
443
00:34:46,641 --> 00:34:48,201
Alex, what are you
not telling me?
444
00:34:54,841 --> 00:34:55,881
Hey.
445
00:34:59,321 --> 00:35:01,161
I've been thinking
we should talk more.
446
00:35:06,121 --> 00:35:08,561
I know I haven't said this,
but I'm proud of you.
447
00:35:10,121 --> 00:35:11,401
It can't be easy
448
00:35:11,481 --> 00:35:13,841
coming back here,
facing up to what happened.
449
00:35:15,641 --> 00:35:19,041
I just want you to know
that you can come to me anytime.
450
00:35:21,521 --> 00:35:24,161
I'm just taking
an interest in local history.
451
00:35:30,761 --> 00:35:31,841
That's all.
452
00:39:01,721 --> 00:39:03,401
I want you to tell me
about Neve.
453
00:40:46,761 --> 00:40:47,961
What do you want?
454
00:40:50,321 --> 00:40:51,561
Just tell me!
455
00:41:14,401 --> 00:41:15,441
Neve?
456
00:41:26,521 --> 00:41:27,881
You can see me.
457
00:41:30,001 --> 00:41:31,481
I think this is where I died.
458
00:41:31,601 --> 00:41:33,481
You have to help me.
We have to call the police.
459
00:41:40,081 --> 00:41:41,201
Shit.
460
00:41:42,601 --> 00:41:43,721
I'm sorry.
461
00:41:46,161 --> 00:41:47,681
What did I ever do to you?
462
00:41:49,361 --> 00:41:50,401
Neve.
463
00:41:54,121 --> 00:41:55,977
- Let me go!
- Don't make this hard!
464
00:41:56,001 --> 00:41:58,481
- Let me go!
- Stop struggling!
32255
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.