Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,281 --> 00:00:04,697
My daughter hasn't come home.
2
00:00:04,721 --> 00:00:05,841
Her name's Neve Kelly.
3
00:00:05,921 --> 00:00:07,041
She's 19.
4
00:00:07,121 --> 00:00:08,481
She always comes home.
5
00:00:08,561 --> 00:00:09,841
It doesn't feel right.
6
00:00:09,921 --> 00:00:11,281
Fuck's sake! I'm right here!
7
00:00:13,961 --> 00:00:17,321
- There's something in the water.
- Get her out! Get her out!
8
00:00:17,401 --> 00:00:18,721
No!
9
00:00:19,441 --> 00:00:20,841
Neve.
10
00:00:24,041 --> 00:00:25,121
Dad.
11
00:00:25,321 --> 00:00:26,361
Can you see me?
12
00:00:28,201 --> 00:00:29,321
Dad, stop!
13
00:00:42,401 --> 00:00:43,881
Stop staring at me like that.
14
00:00:44,481 --> 00:00:45,721
This shouldn't be happening.
15
00:00:46,841 --> 00:00:48,121
I mean, it's not possible.
16
00:00:49,201 --> 00:00:50,241
You died.
17
00:00:50,841 --> 00:00:52,681
You should've died twice.
18
00:01:10,281 --> 00:01:12,161
You're no good to me
when you're like this.
19
00:01:18,001 --> 00:01:20,921
Does it feel... different?
20
00:01:24,041 --> 00:01:27,561
I'm not thirsty or... hungry.
21
00:01:29,481 --> 00:01:30,521
Or tired.
22
00:01:36,321 --> 00:01:37,361
Neve...
23
00:01:40,441 --> 00:01:41,961
What happened to you last night?
24
00:01:44,001 --> 00:01:45,441
Some kind of accident, right?
25
00:01:49,681 --> 00:01:50,801
I had bruises.
26
00:01:53,841 --> 00:01:55,081
And a cut like...
27
00:01:58,121 --> 00:01:59,441
I'd been hit with something.
28
00:01:59,521 --> 00:02:00,921
Jesus Christ.
29
00:02:02,681 --> 00:02:03,961
I can't remember details.
30
00:02:05,201 --> 00:02:06,921
That last few days,
it's like my...
31
00:02:09,721 --> 00:02:11,761
...my memory's in pieces.
32
00:02:13,561 --> 00:02:15,921
What was I doing last night
at the party?
33
00:02:17,321 --> 00:02:18,401
Who was I with?
34
00:02:20,321 --> 00:02:22,041
Uh, I saw you by the fire...
35
00:02:25,241 --> 00:02:28,841
You actually spoke to me
which was... a novelty.
36
00:02:32,961 --> 00:02:34,121
You seemed sad.
37
00:02:39,121 --> 00:02:42,441
And then you were off dancing
and I didn't see you after that.
38
00:02:42,521 --> 00:02:43,521
I was...
39
00:02:46,721 --> 00:02:48,561
I can't deal with this
right now.
40
00:02:48,641 --> 00:02:49,641
I... I just...
41
00:02:50,961 --> 00:02:53,401
I just need to be on my own
for a bit.
42
00:02:57,121 --> 00:02:58,121
Fine.
43
00:02:59,161 --> 00:03:00,281
But I'm not going away.
44
00:03:01,841 --> 00:03:03,841
Not till I figure out
who did this to me.
45
00:03:12,121 --> 00:03:13,921
♪♪ We brought this on ♪♪
46
00:03:15,561 --> 00:03:17,081
♪♪ Resisting ♪♪
47
00:03:19,961 --> 00:03:21,921
♪♪ Dead or alive ♪♪
48
00:03:23,601 --> 00:03:25,161
♪♪ We're missing ♪♪
49
00:03:27,801 --> 00:03:32,761
♪♪ Don't ask why ♪♪
50
00:03:35,321 --> 00:03:40,801
♪♪ I close my eyes ♪♪
51
00:03:43,241 --> 00:03:45,361
♪♪ Something inside ♪♪
52
00:03:46,921 --> 00:03:48,441
♪♪ Existing ♪♪
53
00:03:51,401 --> 00:03:53,001
♪♪ Better than God ♪♪
54
00:03:54,921 --> 00:03:56,281
♪♪ Just listen ♪♪
55
00:03:58,961 --> 00:04:05,201
♪♪ Take my time ♪♪
56
00:04:52,481 --> 00:04:54,361
Anything you can do to
speed things up
57
00:04:54,401 --> 00:04:56,121
would be really appreciated.
58
00:04:56,441 --> 00:04:57,441
I'm sorry,
59
00:04:57,521 --> 00:04:59,081
but we're doing everything
we can.
60
00:05:52,801 --> 00:05:53,921
I'm sorry.
61
00:06:11,801 --> 00:06:13,961
- Which one?
- Uh, the first one.
62
00:06:17,001 --> 00:06:19,081
Three, two, one.
There we go.
63
00:08:06,081 --> 00:08:07,201
Go on, then.
64
00:08:07,281 --> 00:08:08,881
Don't touch the hot bit.
65
00:08:25,761 --> 00:08:27,921
There's a ligature mark
around her neck.
66
00:08:29,121 --> 00:08:30,921
And this indentation...
67
00:08:32,401 --> 00:08:34,201
...looks like a belt buckle
to me.
68
00:08:37,201 --> 00:08:42,161
There's something embedded at
the site of the ligature mark.
69
00:08:44,121 --> 00:08:45,321
What is it?
70
00:08:47,161 --> 00:08:48,161
Paint?
71
00:08:48,921 --> 00:08:50,041
Metal perhaps.
72
00:08:50,721 --> 00:08:52,401
We'll know more after analysis.
73
00:08:53,201 --> 00:08:55,321
Right. Let's open her up.
74
00:09:04,521 --> 00:09:06,121
They're always doing that,
right?
75
00:09:07,241 --> 00:09:08,441
Actually, no.
76
00:09:50,681 --> 00:09:52,881
Um, Maria wasn't answering
the phone.
77
00:09:54,721 --> 00:09:55,761
I was worried.
78
00:09:56,761 --> 00:09:58,161
Doctor gave her a sedative.
79
00:10:04,201 --> 00:10:05,441
Want a cup of tea?
80
00:10:16,161 --> 00:10:17,961
Where do you think we go
when we die?
81
00:10:24,841 --> 00:10:26,601
I don't think we go anywhere,
Tom.
82
00:10:29,961 --> 00:10:31,361
I think this is it,
83
00:10:33,241 --> 00:10:35,441
and we have to make the most
of what we have.
84
00:10:37,841 --> 00:10:39,241
I think that's the point.
85
00:10:44,481 --> 00:10:45,881
When Maria's mom died...
86
00:10:45,961 --> 00:10:49,241
...she just powered on through.
87
00:10:52,441 --> 00:10:55,121
I think that made it worse.
88
00:10:57,321 --> 00:10:58,401
I'll look after her.
89
00:11:04,801 --> 00:11:06,001
The police have asked us
90
00:11:06,081 --> 00:11:09,281
to do a formal identification
tomorrow.
91
00:11:13,441 --> 00:11:14,841
Do you want to come with us?
92
00:11:18,161 --> 00:11:19,481
I think I've seen enough.
93
00:11:27,401 --> 00:11:28,881
Death by strangulation
94
00:11:29,041 --> 00:11:31,361
confirmed
by the fractured Hyoid bone.
95
00:11:31,441 --> 00:11:33,521
The perpetrator used a belt,
96
00:11:33,601 --> 00:11:35,401
although there's also
blunt force trauma
97
00:11:35,481 --> 00:11:36,721
to the back of the head.
98
00:11:36,801 --> 00:11:39,241
She was dead
prior to entering the water.
99
00:11:39,321 --> 00:11:41,361
And no sign of sexual assault.
100
00:11:41,681 --> 00:11:43,681
Uh, toxicology results
are on the system.
101
00:11:46,481 --> 00:11:47,601
Um...
102
00:11:48,441 --> 00:11:49,641
Let's see.
103
00:11:50,121 --> 00:11:52,281
Decent amount of alcohol.
104
00:11:52,361 --> 00:11:53,881
Eighty milligrams.
105
00:11:55,601 --> 00:11:56,721
And GHB.
106
00:11:58,161 --> 00:12:00,321
Recreational or was she drugged?
107
00:12:01,041 --> 00:12:02,641
She might have taken it
willingly...
108
00:12:03,041 --> 00:12:05,041
- I didn't.
- ...but nine times out of ten,
109
00:12:05,281 --> 00:12:06,841
in a scenario like this,
110
00:12:07,401 --> 00:12:09,121
the victim had the substance
administered
111
00:12:09,201 --> 00:12:10,641
without their knowledge.
112
00:12:11,921 --> 00:12:13,681
That's your lot.
We'll tidy her up
113
00:12:13,761 --> 00:12:16,441
and she'll be ready for
identification in the morning.
114
00:12:32,121 --> 00:12:33,161
Get some sleep.
115
00:12:35,201 --> 00:12:38,201
You too. And, uh,
thanks for the, um...
116
00:12:47,761 --> 00:12:51,721
- You okay?
- Yeah. Just, um, just tired.
117
00:12:52,081 --> 00:12:53,081
Yeah.
118
00:12:54,281 --> 00:12:56,121
- Night.
- Night, Tom.
119
00:13:00,841 --> 00:13:01,921
Where have you been?
120
00:13:10,841 --> 00:13:11,961
Come here.
121
00:13:25,441 --> 00:13:28,081
Did you find out anything
more about what happened to you?
122
00:13:30,081 --> 00:13:32,321
And did you take GHB last night?
123
00:13:32,881 --> 00:13:33,881
No.
124
00:13:34,721 --> 00:13:35,961
That's what I'm saying.
125
00:13:36,921 --> 00:13:38,041
Someone drugged me,
126
00:13:39,841 --> 00:13:41,481
and then strangled me
with a belt.
127
00:13:49,361 --> 00:13:51,321
I wouldn't have taken GHB
out of choice.
128
00:13:52,641 --> 00:13:55,041
And I'd only take a drink
from someone I trusted.
129
00:13:58,121 --> 00:13:59,561
Dad, this was someone I know.
130
00:14:12,481 --> 00:14:13,481
How are you?
131
00:14:15,921 --> 00:14:17,041
What you drinking?
132
00:14:17,121 --> 00:14:18,961
Beer. I don't know.
It was given to me.
133
00:14:19,041 --> 00:14:22,161
Down. Down.
134
00:14:37,081 --> 00:14:39,081
- I'll make that.
- It's okay. Do you want one?
135
00:14:39,561 --> 00:14:40,561
Sure.
136
00:14:46,441 --> 00:14:47,481
I'll get it.
137
00:15:51,241 --> 00:15:53,681
Maria, is this your daughter,
Neve Kelly?
138
00:16:04,401 --> 00:16:05,561
Yeah, it's Neve.
139
00:16:12,281 --> 00:16:13,281
Can I...
140
00:16:16,801 --> 00:16:18,121
Can I touch her?
141
00:16:44,641 --> 00:16:45,961
Goodbye, sweetheart.
142
00:17:09,441 --> 00:17:11,281
They loved you so much,
you idiot.
143
00:17:40,401 --> 00:17:41,601
I need your computer.
144
00:17:42,881 --> 00:17:43,921
What for?
145
00:17:48,081 --> 00:17:51,001
Um, I... I was just trying
to understand.
146
00:17:54,321 --> 00:17:56,161
We need to find photos
from the party.
147
00:17:56,481 --> 00:17:57,521
See who else was there,
148
00:17:57,601 --> 00:17:59,561
who I might have been
hanging out with.
149
00:18:02,041 --> 00:18:04,321
- Did you see your mom?
- Yeah.
150
00:18:05,241 --> 00:18:06,281
How is she?
151
00:18:07,481 --> 00:18:09,001
How do you think?
152
00:18:11,601 --> 00:18:13,241
Having you to myself, it...
153
00:18:14,081 --> 00:18:15,081
it's not fair.
154
00:18:17,201 --> 00:18:21,081
That website, it talks about
this multiverse theory,
155
00:18:21,321 --> 00:18:25,721
like maybe when you die,
you live on in other realities.
156
00:18:25,801 --> 00:18:26,961
Like running parallel.
157
00:18:27,721 --> 00:18:29,601
You think that's what happened
to you?
158
00:18:30,961 --> 00:18:32,001
I don't know.
159
00:18:38,601 --> 00:18:39,601
Cheer up.
160
00:18:41,481 --> 00:18:42,641
Forget the rest.
161
00:18:43,641 --> 00:18:44,721
Drink.
162
00:18:50,881 --> 00:18:51,801
Write down names.
163
00:18:51,802 --> 00:18:53,642
Anyone you can remember
from the party.
164
00:18:53,721 --> 00:18:55,321
- Why, where are you going?
- Club.
165
00:19:10,561 --> 00:19:11,897
Neve haring down
the back straight
166
00:19:11,921 --> 00:19:13,161
chasing the leader.
167
00:19:34,921 --> 00:19:36,017
Oh, they fell together.
168
00:19:36,041 --> 00:19:37,241
Both riders go down.
169
00:19:37,961 --> 00:19:39,121
Neve!
170
00:19:48,401 --> 00:19:49,681
Neve!
171
00:19:52,161 --> 00:19:53,281
Neve!
172
00:19:54,041 --> 00:19:55,281
I'm okay.
173
00:19:57,161 --> 00:19:58,321
I'm okay.
174
00:20:07,441 --> 00:20:09,241
Yeah, but Nicky,
I keep telling you.
175
00:21:00,401 --> 00:21:02,001
What am I meant to do with that?
176
00:21:02,361 --> 00:21:03,521
Sparkle.
177
00:21:06,321 --> 00:21:07,441
Go on then.
178
00:21:31,841 --> 00:21:33,681
Didn't think
you'd be in today.
179
00:21:33,841 --> 00:21:35,161
I want to keep busy.
180
00:21:52,561 --> 00:21:53,721
So how are you?
181
00:21:56,321 --> 00:21:57,361
Good.
182
00:21:58,561 --> 00:22:00,881
No, like how are you?
183
00:22:03,881 --> 00:22:07,001
I saw this, um,
this documentary,
184
00:22:07,641 --> 00:22:09,521
and the thing is,
you should always ask twice.
185
00:22:09,601 --> 00:22:11,121
First time's just small talk.
186
00:22:11,601 --> 00:22:13,321
Second time's the important one.
187
00:22:13,401 --> 00:22:14,641
You know, the honest one.
188
00:22:16,641 --> 00:22:17,841
So how are you?
189
00:22:22,881 --> 00:22:24,481
I can't stop thinking about her.
190
00:22:29,361 --> 00:22:30,481
Boys.
191
00:22:31,881 --> 00:22:34,321
Police are taking statements
down at the station.
192
00:22:35,081 --> 00:22:37,041
You should both go
get it over with.
193
00:22:37,281 --> 00:22:38,361
I'll go after practice.
194
00:22:38,641 --> 00:22:40,321
You don't need to practice
today, Joseph.
195
00:22:41,441 --> 00:22:42,641
I need to keep busy.
196
00:22:44,081 --> 00:22:46,521
Did you two see or hear anything
at the party
197
00:22:47,441 --> 00:22:48,721
that might help the police?
198
00:22:51,201 --> 00:22:53,441
- I don't know.
- Well, think.
199
00:22:53,521 --> 00:22:55,441
Don't you want to catch
whoever did this to Neve?
200
00:22:55,721 --> 00:22:56,921
Course I do.
201
00:22:57,241 --> 00:22:58,521
Uh, he was out of it.
202
00:22:59,001 --> 00:23:00,081
We both were.
203
00:23:01,881 --> 00:23:03,881
When did you see her last?
204
00:23:05,841 --> 00:23:07,281
I don't know about times.
205
00:23:08,601 --> 00:23:12,561
We talked, then she went off,
went to get some food maybe?
206
00:23:14,281 --> 00:23:15,681
That's all I remember.
207
00:23:16,001 --> 00:23:17,121
I drank too much.
208
00:23:19,801 --> 00:23:21,361
I guess I walked home
and went to sleep.
209
00:23:23,961 --> 00:23:25,081
And you?
210
00:23:25,881 --> 00:23:27,081
Uh, same.
211
00:23:27,161 --> 00:23:29,081
Except I crashed in Raff's tent, so...
212
00:23:30,761 --> 00:23:32,921
If I could go back
and change things, I would.
213
00:23:34,601 --> 00:23:37,401
- I'd be there for her.
- We're all feeling that, Joseph.
214
00:23:38,281 --> 00:23:40,361
You're not alone, okay?
215
00:23:40,881 --> 00:23:42,041
Remember that.
216
00:23:44,481 --> 00:23:45,641
Neve was one of us.
217
00:23:47,681 --> 00:23:48,681
And we loved her.
218
00:23:53,161 --> 00:23:55,121
Get the statements done today,
all right?
219
00:24:09,041 --> 00:24:10,401
So we're sticking to that story?
220
00:24:15,041 --> 00:24:16,121
Yeah.
221
00:24:34,121 --> 00:24:35,601
Who the fuck did it?
222
00:24:35,681 --> 00:24:37,321
I already gave a statement.
223
00:24:37,401 --> 00:24:40,321
Told them everything I know
which is pretty much jack shit.
224
00:24:40,881 --> 00:24:42,161
I still don't believe it.
225
00:24:42,241 --> 00:24:44,081
Why would someone do something
like that?
226
00:24:44,161 --> 00:24:46,017
You never know
who you live next door to, mate.
227
00:24:46,041 --> 00:24:47,881
They could come for you next.
228
00:24:48,321 --> 00:24:49,641
Piss off.
229
00:24:49,921 --> 00:24:51,121
Hey, turn that up.
230
00:24:52,801 --> 00:24:55,961
We can confirm
that Neve was killed
231
00:24:56,041 --> 00:24:58,161
in the very early hours
of Sunday morning
232
00:24:59,001 --> 00:25:02,081
and are appealing for witnesses
to come forward.
233
00:25:02,401 --> 00:25:05,361
We're asking that anyone
who attended the party
234
00:25:06,041 --> 00:25:07,321
make contact as soon as possible
235
00:25:07,361 --> 00:25:09,801
so that we can rule them out
of our inquiries.
236
00:25:14,601 --> 00:25:16,961
I just want to know
who did this to my daughter.
237
00:25:18,881 --> 00:25:22,721
Neve was a talented
motocross rider
238
00:25:22,801 --> 00:25:25,081
and a promising artist.
239
00:25:26,121 --> 00:25:29,681
And a wonderful person,
with so many reasons to live.
240
00:25:32,161 --> 00:25:33,841
So many people who loved her.
241
00:25:36,761 --> 00:25:38,321
If you can help,
242
00:25:39,001 --> 00:25:41,201
if you have any information,
then please,
243
00:25:41,601 --> 00:25:44,041
please, contact the police.
244
00:25:45,881 --> 00:25:47,041
Please.
245
00:25:49,801 --> 00:25:50,801
I'm begging you.
246
00:25:54,481 --> 00:25:55,881
Who do you reckon did it?
247
00:25:55,961 --> 00:25:58,057
I don't remember seeing you
after that hot dog incident.
248
00:25:58,081 --> 00:25:59,561
We should get down
to the station.
249
00:25:59,641 --> 00:26:01,241
- Yeah.
- I was with Amber.
250
00:26:01,321 --> 00:26:03,137
- Do you wanna go together?
- In your fucking dreams
251
00:26:03,161 --> 00:26:05,161
- you were.
- No. Thanks.
252
00:26:05,241 --> 00:26:07,017
My dad won't let my sister
go out on her own anymore.
253
00:26:07,041 --> 00:26:09,457
- They might be in this room.
- Ain't gonna be nobody we know.
254
00:26:09,481 --> 00:26:11,081
Get away from me.
255
00:26:11,161 --> 00:26:12,681
Just back off.
256
00:26:13,721 --> 00:26:14,801
Neve.
257
00:26:14,881 --> 00:26:15,961
Back off!
258
00:27:12,841 --> 00:27:14,481
I was about to come
looking for you.
259
00:27:14,961 --> 00:27:16,001
I was worried.
260
00:27:16,401 --> 00:27:17,521
That's a first.
261
00:27:19,961 --> 00:27:20,961
You look terrible.
262
00:27:21,761 --> 00:27:22,801
Cheers.
263
00:27:31,241 --> 00:27:32,721
Did you find anything out?
264
00:27:33,841 --> 00:27:37,241
Nicky's hiding something
and Joseph's covering for him.
265
00:27:39,641 --> 00:27:41,121
Maybe the whole club's in on it.
266
00:27:42,441 --> 00:27:43,681
But you're mates.
267
00:27:55,761 --> 00:27:56,841
Something happened.
268
00:27:58,441 --> 00:27:59,441
It was like...
269
00:28:01,001 --> 00:28:02,161
everyone vanished,
270
00:28:04,161 --> 00:28:05,321
and I was alone.
271
00:28:08,401 --> 00:28:10,321
It felt like
I was gonna be alone forever.
272
00:28:12,721 --> 00:28:16,281
Neve, you've been traumatized.
273
00:28:18,321 --> 00:28:20,321
You might never remember
what happened.
274
00:28:22,401 --> 00:28:25,801
You should just let the police
get on with it
275
00:28:26,201 --> 00:28:29,561
because this is not good
for you.
276
00:28:31,241 --> 00:28:33,841
Since when were you an expert
on what's good for me?
277
00:28:40,761 --> 00:28:42,921
Did you make that list of people
who were at the party?
278
00:28:43,001 --> 00:28:44,001
Yeah. It's over there.
279
00:28:51,081 --> 00:28:52,161
Neve,
280
00:28:52,481 --> 00:28:54,681
I... This is not okay,
what you're doing.
281
00:28:55,601 --> 00:28:57,321
I... Investigating
your own murder,
282
00:28:57,401 --> 00:28:58,641
I mean, that's a mind-fuck.
283
00:28:58,721 --> 00:29:00,201
I'm here for a reason, Dad.
284
00:29:00,281 --> 00:29:02,001
Unless you can think
of a better one.
285
00:29:03,121 --> 00:29:04,601
I won't be somebody's victim.
286
00:29:07,721 --> 00:29:09,161
Yeah, but it's not right.
287
00:29:09,281 --> 00:29:11,681
Like, it'll drive you crazy.
288
00:29:12,041 --> 00:29:13,481
I want justice.
289
00:29:13,561 --> 00:29:14,977
And I have to understand
what happened
290
00:29:15,001 --> 00:29:16,521
because if I don't,
I will go crazy.
291
00:29:26,721 --> 00:29:28,121
I think that's her.
292
00:29:29,041 --> 00:29:32,161
We were talking. It's one
of the last things I remember.
293
00:29:33,041 --> 00:29:34,137
She might've seen me with Nicky,
294
00:29:34,161 --> 00:29:35,561
might have some idea
what happened.
295
00:29:37,841 --> 00:29:38,881
Alex Wyatt.
296
00:29:42,921 --> 00:29:44,281
God, is that her?
297
00:29:44,921 --> 00:29:46,681
I taught her
when she was younger.
298
00:29:53,561 --> 00:29:54,921
No, don't touch the hot bit.
299
00:29:55,881 --> 00:29:57,161
Right.
300
00:29:57,241 --> 00:29:59,001
Ah, I remember now.
301
00:30:05,681 --> 00:30:07,041
You new here?
302
00:30:07,121 --> 00:30:08,401
Not exactly.
303
00:30:13,801 --> 00:30:16,481
- Environmentalist.
- Yeah.
304
00:30:17,481 --> 00:30:18,841
How's that going?
305
00:30:19,481 --> 00:30:22,881
I work at the petrol station,
so not great.
306
00:30:22,961 --> 00:30:24,961
Right.
307
00:30:42,481 --> 00:30:44,761
I'll make sure it's her,
then you go question her.
308
00:30:44,841 --> 00:30:46,721
Neve, I'm not a police officer.
This is...
309
00:30:46,801 --> 00:30:48,321
I need your fucking support,
Dad.
310
00:30:49,081 --> 00:30:50,241
Just once.
311
00:31:24,681 --> 00:31:25,881
Um, hello?
312
00:31:32,481 --> 00:31:34,321
You kind of look like
you want something.
313
00:31:38,961 --> 00:31:40,161
Are you talking to me?
314
00:31:41,281 --> 00:31:42,681
Can't see anyone else here.
315
00:31:50,161 --> 00:31:52,121
I was kind of hoping
I'd see you again.
316
00:31:57,201 --> 00:31:58,761
Surprise.
317
00:32:00,001 --> 00:32:01,441
I waited around, you know.
318
00:32:02,241 --> 00:32:03,361
The other night.
319
00:32:04,201 --> 00:32:05,401
Like a sad twat.
320
00:32:09,361 --> 00:32:12,121
Were we talking long?
321
00:32:13,481 --> 00:32:15,681
It's nice to know I'm memorable.
322
00:32:15,761 --> 00:32:17,241
No. I, I...
323
00:32:18,481 --> 00:32:21,281
I just, I can't, um,
can't remember much.
324
00:32:23,401 --> 00:32:24,881
Yeah, we talked.
325
00:32:25,721 --> 00:32:27,001
And we danced.
326
00:32:27,201 --> 00:32:28,561
And we drank.
327
00:32:29,481 --> 00:32:30,521
And then, you bailed.
328
00:32:36,961 --> 00:32:37,961
Are you okay?
329
00:32:39,921 --> 00:32:41,001
Don't ask me that.
330
00:32:42,521 --> 00:32:43,681
No, I am though.
331
00:32:48,481 --> 00:32:49,521
Yeah, I'm fine.
332
00:33:01,441 --> 00:33:03,041
Did you see who else I was with?
333
00:33:03,841 --> 00:33:06,561
Um, yeah. You were talking
to one of the Motocross guys.
334
00:33:06,881 --> 00:33:09,121
Tall, dark hair.
335
00:33:09,201 --> 00:33:11,081
- Nicky.
- Mm-hmm.
336
00:33:11,161 --> 00:33:13,097
And then, Joe came over
and you went off together.
337
00:33:13,121 --> 00:33:15,521
Just the two of you.
That was the last time I saw you.
338
00:33:16,881 --> 00:33:18,201
Did you see where we went?
339
00:33:18,601 --> 00:33:19,961
Into the woods.
340
00:33:20,241 --> 00:33:21,681
I was kind of surprised.
341
00:33:22,441 --> 00:33:24,481
He didn't seem like your type.
342
00:33:28,881 --> 00:33:29,961
I gotta go.
343
00:33:31,201 --> 00:33:33,881
But it's dangerous round here.
You shouldn't be on your own.
344
00:33:34,281 --> 00:33:35,281
I'll be fine.
345
00:33:35,361 --> 00:33:36,441
Sun's coming up.
346
00:33:37,161 --> 00:33:39,361
And I've got a staple gun
in there, so...
347
00:33:55,601 --> 00:33:56,601
Let's go.
348
00:33:56,681 --> 00:33:58,017
Do you want me to go
and talk to her?
349
00:33:58,041 --> 00:33:59,081
It doesn't matter.
350
00:33:59,681 --> 00:34:00,817
But isn't that
the whole reason...
351
00:34:00,841 --> 00:34:02,041
She can see me, Dad.
352
00:34:05,921 --> 00:34:07,801
- How is that even possible?
- I don't know.
353
00:34:09,561 --> 00:34:10,921
She doesn't even know you.
354
00:34:12,441 --> 00:34:13,441
Well...
355
00:34:14,561 --> 00:34:16,081
Maybe your mom can see you now.
356
00:34:16,481 --> 00:34:19,321
If, if other people can see you,
then it makes sense.
357
00:34:19,401 --> 00:34:21,361
None of this makes sense, Dad.
I don't know.
358
00:34:22,881 --> 00:34:23,961
Just leave it.
359
00:34:28,761 --> 00:34:30,881
Maybe you won't need
to rely on me anymore.
360
00:34:34,841 --> 00:34:35,881
Maybe.
361
00:34:39,441 --> 00:34:40,561
Dan messaged.
362
00:34:42,281 --> 00:34:43,521
Wants me to go round.
363
00:34:45,041 --> 00:34:47,241
They're talking about a vigil.
364
00:34:49,601 --> 00:34:51,121
They're including me
in decisions.
365
00:34:52,601 --> 00:34:53,641
It's nice.
366
00:34:55,841 --> 00:34:56,881
Yeah. You should go.
367
00:35:00,561 --> 00:35:02,001
Just drop me at the party field.
368
00:35:03,921 --> 00:35:04,921
Why?
369
00:35:06,041 --> 00:35:07,521
There's things
I need to remember.
370
00:35:18,201 --> 00:35:19,881
I'll meet you back at the house.
371
00:35:21,081 --> 00:35:22,321
Be careful.
372
00:35:23,321 --> 00:35:24,921
What's the worst
that could happen?
373
00:35:47,601 --> 00:35:48,641
You okay?
374
00:35:49,281 --> 00:35:50,281
Yeah, why?
375
00:35:51,721 --> 00:35:54,121
I don't know, it's like you've
been avoiding me or something.
376
00:35:56,721 --> 00:35:58,281
- If it's about the race...
- It's not.
377
00:36:17,441 --> 00:36:18,481
Hey!
378
00:36:22,561 --> 00:36:23,601
Hey!
379
00:36:30,321 --> 00:36:31,441
Hey!
380
00:36:31,921 --> 00:36:33,361
Did I get the silent treatment?
381
00:36:35,761 --> 00:36:38,001
Neve, how am I meant to know
what to say to you
382
00:36:38,081 --> 00:36:39,337
when you won't fucking
talk to me?
383
00:36:39,361 --> 00:36:41,801
What do you want from me?
From this?
384
00:36:43,441 --> 00:36:44,561
I just want you.
385
00:36:44,841 --> 00:36:47,321
What, like, forever?
386
00:36:47,801 --> 00:36:48,801
Yeah.
387
00:36:50,241 --> 00:36:51,601
What's wrong with that?
388
00:36:51,681 --> 00:36:52,841
It's ridiculous.
389
00:36:55,201 --> 00:36:57,161
This isn't living,
this staying in Abbington,
390
00:36:57,241 --> 00:36:59,241
with the same people
in the same place.
391
00:36:59,321 --> 00:37:00,601
We'll take a trip.
392
00:37:02,081 --> 00:37:03,697
We'll go traveling at the end
of next season.
393
00:37:03,721 --> 00:37:05,041
Fuck.
394
00:37:05,281 --> 00:37:06,561
Are you even listening to me?
395
00:37:09,121 --> 00:37:10,601
There's nothing here for me.
396
00:37:13,921 --> 00:37:14,961
I'm here.
397
00:37:22,201 --> 00:37:23,241
Are you dumping me?
398
00:37:27,441 --> 00:37:28,481
I'm in love with you.
399
00:37:32,081 --> 00:37:33,481
You're not thinking straight.
400
00:37:34,081 --> 00:37:35,801
You had an accident
and you freaked out
401
00:37:35,881 --> 00:37:38,201
- and now you're talking shit.
- I don't want this anymore.
402
00:37:42,601 --> 00:37:43,961
You think you're better than me.
403
00:37:45,841 --> 00:37:47,121
You think I'm beneath you.
404
00:37:49,161 --> 00:37:50,697
No one could ever
be good enough for you.
405
00:37:50,721 --> 00:37:52,161
You're a fucking head case.
406
00:37:58,361 --> 00:37:59,561
All right, Joseph.
407
00:38:02,081 --> 00:38:04,121
You don't get
to walk away from me. Hey!
408
00:38:05,121 --> 00:38:06,401
Don't think this is over!
409
00:38:08,081 --> 00:38:09,441
Do you hear me?
410
00:38:20,561 --> 00:38:22,281
These are amazing.
411
00:38:23,121 --> 00:38:24,521
I thought we could carry them.
412
00:38:24,961 --> 00:38:26,481
Then, it'd be like
she's with us.
413
00:38:26,561 --> 00:38:28,441
Mm. That's a great idea.
414
00:38:28,681 --> 00:38:29,921
Can you print some more?
415
00:38:30,481 --> 00:38:31,481
We'll hand them out.
416
00:38:38,721 --> 00:38:39,881
Can I help?
417
00:38:40,681 --> 00:38:41,881
No, it's okay.
418
00:38:46,441 --> 00:38:47,961
Don't you want to talk about
the vigil?
419
00:38:48,681 --> 00:38:50,561
A vigil's not gonna
bring her back, is it?
420
00:38:51,961 --> 00:38:53,641
I don't even know
where the idea came from,
421
00:38:54,361 --> 00:38:55,601
suddenly it's happening,
422
00:38:55,881 --> 00:38:57,561
suddenly everyone else
in this town
423
00:38:57,641 --> 00:38:59,881
gets to decide what we do
about my daughter.
424
00:39:01,121 --> 00:39:02,561
You know, people loved her.
425
00:39:02,641 --> 00:39:04,961
I don't care about other people
right now.
426
00:39:05,041 --> 00:39:08,121
What they think, what they need,
I couldn't give a shit.
427
00:39:08,201 --> 00:39:10,881
All I care about is Neve.
All I want to know
428
00:39:10,961 --> 00:39:14,881
is why she's lying
in some cold fucking morgue
429
00:39:14,961 --> 00:39:16,761
when she should be upstairs
in bed.
430
00:39:19,161 --> 00:39:20,881
It's fine. Uh, uh, I'm fine.
431
00:39:30,721 --> 00:39:31,721
What?
432
00:39:35,121 --> 00:39:38,081
What if, what if I told you
that Neve's still here?
433
00:39:41,201 --> 00:39:44,401
I know it sounds crazy,
but she's not gone.
434
00:39:45,881 --> 00:39:48,281
I, I can see her, plain as day.
435
00:39:49,161 --> 00:39:51,441
I... She's, she's been
at my place.
436
00:39:51,641 --> 00:39:54,801
- She's been here in this house.
- Why are you saying this?
437
00:39:54,881 --> 00:39:57,281
Because maybe you can see her,
too, if you just try.
438
00:39:58,801 --> 00:40:00,281
I... You can come back
to mine...
439
00:40:00,361 --> 00:40:03,641
- Oh, oh, you've been drinking.
- No, no, no, no, no. I haven't.
440
00:40:03,721 --> 00:40:05,401
I swear, like,
this is, this is the truth.
441
00:40:05,481 --> 00:40:11,041
I've stood over
our dead daughter's body.
442
00:40:11,121 --> 00:40:12,721
- I know.
- Then what the fuck
443
00:40:12,801 --> 00:40:14,297
- are you talking about?
- Maria,
444
00:40:14,321 --> 00:40:16,737
- just let me explain to you...
- No, you listen to me.
445
00:40:16,761 --> 00:40:19,921
- What's happened?
- Oh, apparently Neve's not dead.
446
00:40:20,001 --> 00:40:21,441
No, that's not what I said.
447
00:40:21,521 --> 00:40:22,897
- Just get him out of my house.
- No, Dan.
448
00:40:22,921 --> 00:40:24,057
- Dan. Please. Look.
- No.
449
00:40:24,081 --> 00:40:25,457
I'm not crazy.
Maria, just let me finish...
450
00:40:25,481 --> 00:40:27,001
What the hell are you thinking?
451
00:40:27,321 --> 00:40:30,161
- I'm not making it up. I...
- Okay.
452
00:40:31,561 --> 00:40:32,841
But you've got to go.
453
00:42:08,601 --> 00:42:09,921
Where have you been?
454
00:42:10,001 --> 00:42:11,201
Out for a ride.
455
00:42:13,001 --> 00:42:14,441
Did you do your statement
yesterday?
456
00:42:14,921 --> 00:42:16,041
Yep.
457
00:42:16,561 --> 00:42:17,721
Everything okay?
458
00:42:18,121 --> 00:42:19,241
I just want to be alone.
31060
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.