All language subtitles for the.rising.s01e02.1080p.bluray.x264-carved

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,281 --> 00:00:04,697 My daughter hasn't come home. 2 00:00:04,721 --> 00:00:05,841 Her name's Neve Kelly. 3 00:00:05,921 --> 00:00:07,041 She's 19. 4 00:00:07,121 --> 00:00:08,481 She always comes home. 5 00:00:08,561 --> 00:00:09,841 It doesn't feel right. 6 00:00:09,921 --> 00:00:11,281 Fuck's sake! I'm right here! 7 00:00:13,961 --> 00:00:17,321 - There's something in the water. - Get her out! Get her out! 8 00:00:17,401 --> 00:00:18,721 No! 9 00:00:19,441 --> 00:00:20,841 Neve. 10 00:00:24,041 --> 00:00:25,121 Dad. 11 00:00:25,321 --> 00:00:26,361 Can you see me? 12 00:00:28,201 --> 00:00:29,321 Dad, stop! 13 00:00:42,401 --> 00:00:43,881 Stop staring at me like that. 14 00:00:44,481 --> 00:00:45,721 This shouldn't be happening. 15 00:00:46,841 --> 00:00:48,121 I mean, it's not possible. 16 00:00:49,201 --> 00:00:50,241 You died. 17 00:00:50,841 --> 00:00:52,681 You should've died twice. 18 00:01:10,281 --> 00:01:12,161 You're no good to me when you're like this. 19 00:01:18,001 --> 00:01:20,921 Does it feel... different? 20 00:01:24,041 --> 00:01:27,561 I'm not thirsty or... hungry. 21 00:01:29,481 --> 00:01:30,521 Or tired. 22 00:01:36,321 --> 00:01:37,361 Neve... 23 00:01:40,441 --> 00:01:41,961 What happened to you last night? 24 00:01:44,001 --> 00:01:45,441 Some kind of accident, right? 25 00:01:49,681 --> 00:01:50,801 I had bruises. 26 00:01:53,841 --> 00:01:55,081 And a cut like... 27 00:01:58,121 --> 00:01:59,441 I'd been hit with something. 28 00:01:59,521 --> 00:02:00,921 Jesus Christ. 29 00:02:02,681 --> 00:02:03,961 I can't remember details. 30 00:02:05,201 --> 00:02:06,921 That last few days, it's like my... 31 00:02:09,721 --> 00:02:11,761 ...my memory's in pieces. 32 00:02:13,561 --> 00:02:15,921 What was I doing last night at the party? 33 00:02:17,321 --> 00:02:18,401 Who was I with? 34 00:02:20,321 --> 00:02:22,041 Uh, I saw you by the fire... 35 00:02:25,241 --> 00:02:28,841 You actually spoke to me which was... a novelty. 36 00:02:32,961 --> 00:02:34,121 You seemed sad. 37 00:02:39,121 --> 00:02:42,441 And then you were off dancing and I didn't see you after that. 38 00:02:42,521 --> 00:02:43,521 I was... 39 00:02:46,721 --> 00:02:48,561 I can't deal with this right now. 40 00:02:48,641 --> 00:02:49,641 I... I just... 41 00:02:50,961 --> 00:02:53,401 I just need to be on my own for a bit. 42 00:02:57,121 --> 00:02:58,121 Fine. 43 00:02:59,161 --> 00:03:00,281 But I'm not going away. 44 00:03:01,841 --> 00:03:03,841 Not till I figure out who did this to me. 45 00:03:12,121 --> 00:03:13,921 ♪♪ We brought this on ♪♪ 46 00:03:15,561 --> 00:03:17,081 ♪♪ Resisting ♪♪ 47 00:03:19,961 --> 00:03:21,921 ♪♪ Dead or alive ♪♪ 48 00:03:23,601 --> 00:03:25,161 ♪♪ We're missing ♪♪ 49 00:03:27,801 --> 00:03:32,761 ♪♪ Don't ask why ♪♪ 50 00:03:35,321 --> 00:03:40,801 ♪♪ I close my eyes ♪♪ 51 00:03:43,241 --> 00:03:45,361 ♪♪ Something inside ♪♪ 52 00:03:46,921 --> 00:03:48,441 ♪♪ Existing ♪♪ 53 00:03:51,401 --> 00:03:53,001 ♪♪ Better than God ♪♪ 54 00:03:54,921 --> 00:03:56,281 ♪♪ Just listen ♪♪ 55 00:03:58,961 --> 00:04:05,201 ♪♪ Take my time ♪♪ 56 00:04:52,481 --> 00:04:54,361 Anything you can do to speed things up 57 00:04:54,401 --> 00:04:56,121 would be really appreciated. 58 00:04:56,441 --> 00:04:57,441 I'm sorry, 59 00:04:57,521 --> 00:04:59,081 but we're doing everything we can. 60 00:05:52,801 --> 00:05:53,921 I'm sorry. 61 00:06:11,801 --> 00:06:13,961 - Which one? - Uh, the first one. 62 00:06:17,001 --> 00:06:19,081 Three, two, one. There we go. 63 00:08:06,081 --> 00:08:07,201 Go on, then. 64 00:08:07,281 --> 00:08:08,881 Don't touch the hot bit. 65 00:08:25,761 --> 00:08:27,921 There's a ligature mark around her neck. 66 00:08:29,121 --> 00:08:30,921 And this indentation... 67 00:08:32,401 --> 00:08:34,201 ...looks like a belt buckle to me. 68 00:08:37,201 --> 00:08:42,161 There's something embedded at the site of the ligature mark. 69 00:08:44,121 --> 00:08:45,321 What is it? 70 00:08:47,161 --> 00:08:48,161 Paint? 71 00:08:48,921 --> 00:08:50,041 Metal perhaps. 72 00:08:50,721 --> 00:08:52,401 We'll know more after analysis. 73 00:08:53,201 --> 00:08:55,321 Right. Let's open her up. 74 00:09:04,521 --> 00:09:06,121 They're always doing that, right? 75 00:09:07,241 --> 00:09:08,441 Actually, no. 76 00:09:50,681 --> 00:09:52,881 Um, Maria wasn't answering the phone. 77 00:09:54,721 --> 00:09:55,761 I was worried. 78 00:09:56,761 --> 00:09:58,161 Doctor gave her a sedative. 79 00:10:04,201 --> 00:10:05,441 Want a cup of tea? 80 00:10:16,161 --> 00:10:17,961 Where do you think we go when we die? 81 00:10:24,841 --> 00:10:26,601 I don't think we go anywhere, Tom. 82 00:10:29,961 --> 00:10:31,361 I think this is it, 83 00:10:33,241 --> 00:10:35,441 and we have to make the most of what we have. 84 00:10:37,841 --> 00:10:39,241 I think that's the point. 85 00:10:44,481 --> 00:10:45,881 When Maria's mom died... 86 00:10:45,961 --> 00:10:49,241 ...she just powered on through. 87 00:10:52,441 --> 00:10:55,121 I think that made it worse. 88 00:10:57,321 --> 00:10:58,401 I'll look after her. 89 00:11:04,801 --> 00:11:06,001 The police have asked us 90 00:11:06,081 --> 00:11:09,281 to do a formal identification tomorrow. 91 00:11:13,441 --> 00:11:14,841 Do you want to come with us? 92 00:11:18,161 --> 00:11:19,481 I think I've seen enough. 93 00:11:27,401 --> 00:11:28,881 Death by strangulation 94 00:11:29,041 --> 00:11:31,361 confirmed by the fractured Hyoid bone. 95 00:11:31,441 --> 00:11:33,521 The perpetrator used a belt, 96 00:11:33,601 --> 00:11:35,401 although there's also blunt force trauma 97 00:11:35,481 --> 00:11:36,721 to the back of the head. 98 00:11:36,801 --> 00:11:39,241 She was dead prior to entering the water. 99 00:11:39,321 --> 00:11:41,361 And no sign of sexual assault. 100 00:11:41,681 --> 00:11:43,681 Uh, toxicology results are on the system. 101 00:11:46,481 --> 00:11:47,601 Um... 102 00:11:48,441 --> 00:11:49,641 Let's see. 103 00:11:50,121 --> 00:11:52,281 Decent amount of alcohol. 104 00:11:52,361 --> 00:11:53,881 Eighty milligrams. 105 00:11:55,601 --> 00:11:56,721 And GHB. 106 00:11:58,161 --> 00:12:00,321 Recreational or was she drugged? 107 00:12:01,041 --> 00:12:02,641 She might have taken it willingly... 108 00:12:03,041 --> 00:12:05,041 - I didn't. - ...but nine times out of ten, 109 00:12:05,281 --> 00:12:06,841 in a scenario like this, 110 00:12:07,401 --> 00:12:09,121 the victim had the substance administered 111 00:12:09,201 --> 00:12:10,641 without their knowledge. 112 00:12:11,921 --> 00:12:13,681 That's your lot. We'll tidy her up 113 00:12:13,761 --> 00:12:16,441 and she'll be ready for identification in the morning. 114 00:12:32,121 --> 00:12:33,161 Get some sleep. 115 00:12:35,201 --> 00:12:38,201 You too. And, uh, thanks for the, um... 116 00:12:47,761 --> 00:12:51,721 - You okay? - Yeah. Just, um, just tired. 117 00:12:52,081 --> 00:12:53,081 Yeah. 118 00:12:54,281 --> 00:12:56,121 - Night. - Night, Tom. 119 00:13:00,841 --> 00:13:01,921 Where have you been? 120 00:13:10,841 --> 00:13:11,961 Come here. 121 00:13:25,441 --> 00:13:28,081 Did you find out anything more about what happened to you? 122 00:13:30,081 --> 00:13:32,321 And did you take GHB last night? 123 00:13:32,881 --> 00:13:33,881 No. 124 00:13:34,721 --> 00:13:35,961 That's what I'm saying. 125 00:13:36,921 --> 00:13:38,041 Someone drugged me, 126 00:13:39,841 --> 00:13:41,481 and then strangled me with a belt. 127 00:13:49,361 --> 00:13:51,321 I wouldn't have taken GHB out of choice. 128 00:13:52,641 --> 00:13:55,041 And I'd only take a drink from someone I trusted. 129 00:13:58,121 --> 00:13:59,561 Dad, this was someone I know. 130 00:14:12,481 --> 00:14:13,481 How are you? 131 00:14:15,921 --> 00:14:17,041 What you drinking? 132 00:14:17,121 --> 00:14:18,961 Beer. I don't know. It was given to me. 133 00:14:19,041 --> 00:14:22,161 Down. Down. 134 00:14:37,081 --> 00:14:39,081 - I'll make that. - It's okay. Do you want one? 135 00:14:39,561 --> 00:14:40,561 Sure. 136 00:14:46,441 --> 00:14:47,481 I'll get it. 137 00:15:51,241 --> 00:15:53,681 Maria, is this your daughter, Neve Kelly? 138 00:16:04,401 --> 00:16:05,561 Yeah, it's Neve. 139 00:16:12,281 --> 00:16:13,281 Can I... 140 00:16:16,801 --> 00:16:18,121 Can I touch her? 141 00:16:44,641 --> 00:16:45,961 Goodbye, sweetheart. 142 00:17:09,441 --> 00:17:11,281 They loved you so much, you idiot. 143 00:17:40,401 --> 00:17:41,601 I need your computer. 144 00:17:42,881 --> 00:17:43,921 What for? 145 00:17:48,081 --> 00:17:51,001 Um, I... I was just trying to understand. 146 00:17:54,321 --> 00:17:56,161 We need to find photos from the party. 147 00:17:56,481 --> 00:17:57,521 See who else was there, 148 00:17:57,601 --> 00:17:59,561 who I might have been hanging out with. 149 00:18:02,041 --> 00:18:04,321 - Did you see your mom? - Yeah. 150 00:18:05,241 --> 00:18:06,281 How is she? 151 00:18:07,481 --> 00:18:09,001 How do you think? 152 00:18:11,601 --> 00:18:13,241 Having you to myself, it... 153 00:18:14,081 --> 00:18:15,081 it's not fair. 154 00:18:17,201 --> 00:18:21,081 That website, it talks about this multiverse theory, 155 00:18:21,321 --> 00:18:25,721 like maybe when you die, you live on in other realities. 156 00:18:25,801 --> 00:18:26,961 Like running parallel. 157 00:18:27,721 --> 00:18:29,601 You think that's what happened to you? 158 00:18:30,961 --> 00:18:32,001 I don't know. 159 00:18:38,601 --> 00:18:39,601 Cheer up. 160 00:18:41,481 --> 00:18:42,641 Forget the rest. 161 00:18:43,641 --> 00:18:44,721 Drink. 162 00:18:50,881 --> 00:18:51,801 Write down names. 163 00:18:51,802 --> 00:18:53,642 Anyone you can remember from the party. 164 00:18:53,721 --> 00:18:55,321 - Why, where are you going? - Club. 165 00:19:10,561 --> 00:19:11,897 Neve haring down the back straight 166 00:19:11,921 --> 00:19:13,161 chasing the leader. 167 00:19:34,921 --> 00:19:36,017 Oh, they fell together. 168 00:19:36,041 --> 00:19:37,241 Both riders go down. 169 00:19:37,961 --> 00:19:39,121 Neve! 170 00:19:48,401 --> 00:19:49,681 Neve! 171 00:19:52,161 --> 00:19:53,281 Neve! 172 00:19:54,041 --> 00:19:55,281 I'm okay. 173 00:19:57,161 --> 00:19:58,321 I'm okay. 174 00:20:07,441 --> 00:20:09,241 Yeah, but Nicky, I keep telling you. 175 00:21:00,401 --> 00:21:02,001 What am I meant to do with that? 176 00:21:02,361 --> 00:21:03,521 Sparkle. 177 00:21:06,321 --> 00:21:07,441 Go on then. 178 00:21:31,841 --> 00:21:33,681 Didn't think you'd be in today. 179 00:21:33,841 --> 00:21:35,161 I want to keep busy. 180 00:21:52,561 --> 00:21:53,721 So how are you? 181 00:21:56,321 --> 00:21:57,361 Good. 182 00:21:58,561 --> 00:22:00,881 No, like how are you? 183 00:22:03,881 --> 00:22:07,001 I saw this, um, this documentary, 184 00:22:07,641 --> 00:22:09,521 and the thing is, you should always ask twice. 185 00:22:09,601 --> 00:22:11,121 First time's just small talk. 186 00:22:11,601 --> 00:22:13,321 Second time's the important one. 187 00:22:13,401 --> 00:22:14,641 You know, the honest one. 188 00:22:16,641 --> 00:22:17,841 So how are you? 189 00:22:22,881 --> 00:22:24,481 I can't stop thinking about her. 190 00:22:29,361 --> 00:22:30,481 Boys. 191 00:22:31,881 --> 00:22:34,321 Police are taking statements down at the station. 192 00:22:35,081 --> 00:22:37,041 You should both go get it over with. 193 00:22:37,281 --> 00:22:38,361 I'll go after practice. 194 00:22:38,641 --> 00:22:40,321 You don't need to practice today, Joseph. 195 00:22:41,441 --> 00:22:42,641 I need to keep busy. 196 00:22:44,081 --> 00:22:46,521 Did you two see or hear anything at the party 197 00:22:47,441 --> 00:22:48,721 that might help the police? 198 00:22:51,201 --> 00:22:53,441 - I don't know. - Well, think. 199 00:22:53,521 --> 00:22:55,441 Don't you want to catch whoever did this to Neve? 200 00:22:55,721 --> 00:22:56,921 Course I do. 201 00:22:57,241 --> 00:22:58,521 Uh, he was out of it. 202 00:22:59,001 --> 00:23:00,081 We both were. 203 00:23:01,881 --> 00:23:03,881 When did you see her last? 204 00:23:05,841 --> 00:23:07,281 I don't know about times. 205 00:23:08,601 --> 00:23:12,561 We talked, then she went off, went to get some food maybe? 206 00:23:14,281 --> 00:23:15,681 That's all I remember. 207 00:23:16,001 --> 00:23:17,121 I drank too much. 208 00:23:19,801 --> 00:23:21,361 I guess I walked home and went to sleep. 209 00:23:23,961 --> 00:23:25,081 And you? 210 00:23:25,881 --> 00:23:27,081 Uh, same. 211 00:23:27,161 --> 00:23:29,081 Except I crashed in Raff's tent, so... 212 00:23:30,761 --> 00:23:32,921 If I could go back and change things, I would. 213 00:23:34,601 --> 00:23:37,401 - I'd be there for her. - We're all feeling that, Joseph. 214 00:23:38,281 --> 00:23:40,361 You're not alone, okay? 215 00:23:40,881 --> 00:23:42,041 Remember that. 216 00:23:44,481 --> 00:23:45,641 Neve was one of us. 217 00:23:47,681 --> 00:23:48,681 And we loved her. 218 00:23:53,161 --> 00:23:55,121 Get the statements done today, all right? 219 00:24:09,041 --> 00:24:10,401 So we're sticking to that story? 220 00:24:15,041 --> 00:24:16,121 Yeah. 221 00:24:34,121 --> 00:24:35,601 Who the fuck did it? 222 00:24:35,681 --> 00:24:37,321 I already gave a statement. 223 00:24:37,401 --> 00:24:40,321 Told them everything I know which is pretty much jack shit. 224 00:24:40,881 --> 00:24:42,161 I still don't believe it. 225 00:24:42,241 --> 00:24:44,081 Why would someone do something like that? 226 00:24:44,161 --> 00:24:46,017 You never know who you live next door to, mate. 227 00:24:46,041 --> 00:24:47,881 They could come for you next. 228 00:24:48,321 --> 00:24:49,641 Piss off. 229 00:24:49,921 --> 00:24:51,121 Hey, turn that up. 230 00:24:52,801 --> 00:24:55,961 We can confirm that Neve was killed 231 00:24:56,041 --> 00:24:58,161 in the very early hours of Sunday morning 232 00:24:59,001 --> 00:25:02,081 and are appealing for witnesses to come forward. 233 00:25:02,401 --> 00:25:05,361 We're asking that anyone who attended the party 234 00:25:06,041 --> 00:25:07,321 make contact as soon as possible 235 00:25:07,361 --> 00:25:09,801 so that we can rule them out of our inquiries. 236 00:25:14,601 --> 00:25:16,961 I just want to know who did this to my daughter. 237 00:25:18,881 --> 00:25:22,721 Neve was a talented motocross rider 238 00:25:22,801 --> 00:25:25,081 and a promising artist. 239 00:25:26,121 --> 00:25:29,681 And a wonderful person, with so many reasons to live. 240 00:25:32,161 --> 00:25:33,841 So many people who loved her. 241 00:25:36,761 --> 00:25:38,321 If you can help, 242 00:25:39,001 --> 00:25:41,201 if you have any information, then please, 243 00:25:41,601 --> 00:25:44,041 please, contact the police. 244 00:25:45,881 --> 00:25:47,041 Please. 245 00:25:49,801 --> 00:25:50,801 I'm begging you. 246 00:25:54,481 --> 00:25:55,881 Who do you reckon did it? 247 00:25:55,961 --> 00:25:58,057 I don't remember seeing you after that hot dog incident. 248 00:25:58,081 --> 00:25:59,561 We should get down to the station. 249 00:25:59,641 --> 00:26:01,241 - Yeah. - I was with Amber. 250 00:26:01,321 --> 00:26:03,137 - Do you wanna go together? - In your fucking dreams 251 00:26:03,161 --> 00:26:05,161 - you were. - No. Thanks. 252 00:26:05,241 --> 00:26:07,017 My dad won't let my sister go out on her own anymore. 253 00:26:07,041 --> 00:26:09,457 - They might be in this room. - Ain't gonna be nobody we know. 254 00:26:09,481 --> 00:26:11,081 Get away from me. 255 00:26:11,161 --> 00:26:12,681 Just back off. 256 00:26:13,721 --> 00:26:14,801 Neve. 257 00:26:14,881 --> 00:26:15,961 Back off! 258 00:27:12,841 --> 00:27:14,481 I was about to come looking for you. 259 00:27:14,961 --> 00:27:16,001 I was worried. 260 00:27:16,401 --> 00:27:17,521 That's a first. 261 00:27:19,961 --> 00:27:20,961 You look terrible. 262 00:27:21,761 --> 00:27:22,801 Cheers. 263 00:27:31,241 --> 00:27:32,721 Did you find anything out? 264 00:27:33,841 --> 00:27:37,241 Nicky's hiding something and Joseph's covering for him. 265 00:27:39,641 --> 00:27:41,121 Maybe the whole club's in on it. 266 00:27:42,441 --> 00:27:43,681 But you're mates. 267 00:27:55,761 --> 00:27:56,841 Something happened. 268 00:27:58,441 --> 00:27:59,441 It was like... 269 00:28:01,001 --> 00:28:02,161 everyone vanished, 270 00:28:04,161 --> 00:28:05,321 and I was alone. 271 00:28:08,401 --> 00:28:10,321 It felt like I was gonna be alone forever. 272 00:28:12,721 --> 00:28:16,281 Neve, you've been traumatized. 273 00:28:18,321 --> 00:28:20,321 You might never remember what happened. 274 00:28:22,401 --> 00:28:25,801 You should just let the police get on with it 275 00:28:26,201 --> 00:28:29,561 because this is not good for you. 276 00:28:31,241 --> 00:28:33,841 Since when were you an expert on what's good for me? 277 00:28:40,761 --> 00:28:42,921 Did you make that list of people who were at the party? 278 00:28:43,001 --> 00:28:44,001 Yeah. It's over there. 279 00:28:51,081 --> 00:28:52,161 Neve, 280 00:28:52,481 --> 00:28:54,681 I... This is not okay, what you're doing. 281 00:28:55,601 --> 00:28:57,321 I... Investigating your own murder, 282 00:28:57,401 --> 00:28:58,641 I mean, that's a mind-fuck. 283 00:28:58,721 --> 00:29:00,201 I'm here for a reason, Dad. 284 00:29:00,281 --> 00:29:02,001 Unless you can think of a better one. 285 00:29:03,121 --> 00:29:04,601 I won't be somebody's victim. 286 00:29:07,721 --> 00:29:09,161 Yeah, but it's not right. 287 00:29:09,281 --> 00:29:11,681 Like, it'll drive you crazy. 288 00:29:12,041 --> 00:29:13,481 I want justice. 289 00:29:13,561 --> 00:29:14,977 And I have to understand what happened 290 00:29:15,001 --> 00:29:16,521 because if I don't, I will go crazy. 291 00:29:26,721 --> 00:29:28,121 I think that's her. 292 00:29:29,041 --> 00:29:32,161 We were talking. It's one of the last things I remember. 293 00:29:33,041 --> 00:29:34,137 She might've seen me with Nicky, 294 00:29:34,161 --> 00:29:35,561 might have some idea what happened. 295 00:29:37,841 --> 00:29:38,881 Alex Wyatt. 296 00:29:42,921 --> 00:29:44,281 God, is that her? 297 00:29:44,921 --> 00:29:46,681 I taught her when she was younger. 298 00:29:53,561 --> 00:29:54,921 No, don't touch the hot bit. 299 00:29:55,881 --> 00:29:57,161 Right. 300 00:29:57,241 --> 00:29:59,001 Ah, I remember now. 301 00:30:05,681 --> 00:30:07,041 You new here? 302 00:30:07,121 --> 00:30:08,401 Not exactly. 303 00:30:13,801 --> 00:30:16,481 - Environmentalist. - Yeah. 304 00:30:17,481 --> 00:30:18,841 How's that going? 305 00:30:19,481 --> 00:30:22,881 I work at the petrol station, so not great. 306 00:30:22,961 --> 00:30:24,961 Right. 307 00:30:42,481 --> 00:30:44,761 I'll make sure it's her, then you go question her. 308 00:30:44,841 --> 00:30:46,721 Neve, I'm not a police officer. This is... 309 00:30:46,801 --> 00:30:48,321 I need your fucking support, Dad. 310 00:30:49,081 --> 00:30:50,241 Just once. 311 00:31:24,681 --> 00:31:25,881 Um, hello? 312 00:31:32,481 --> 00:31:34,321 You kind of look like you want something. 313 00:31:38,961 --> 00:31:40,161 Are you talking to me? 314 00:31:41,281 --> 00:31:42,681 Can't see anyone else here. 315 00:31:50,161 --> 00:31:52,121 I was kind of hoping I'd see you again. 316 00:31:57,201 --> 00:31:58,761 Surprise. 317 00:32:00,001 --> 00:32:01,441 I waited around, you know. 318 00:32:02,241 --> 00:32:03,361 The other night. 319 00:32:04,201 --> 00:32:05,401 Like a sad twat. 320 00:32:09,361 --> 00:32:12,121 Were we talking long? 321 00:32:13,481 --> 00:32:15,681 It's nice to know I'm memorable. 322 00:32:15,761 --> 00:32:17,241 No. I, I... 323 00:32:18,481 --> 00:32:21,281 I just, I can't, um, can't remember much. 324 00:32:23,401 --> 00:32:24,881 Yeah, we talked. 325 00:32:25,721 --> 00:32:27,001 And we danced. 326 00:32:27,201 --> 00:32:28,561 And we drank. 327 00:32:29,481 --> 00:32:30,521 And then, you bailed. 328 00:32:36,961 --> 00:32:37,961 Are you okay? 329 00:32:39,921 --> 00:32:41,001 Don't ask me that. 330 00:32:42,521 --> 00:32:43,681 No, I am though. 331 00:32:48,481 --> 00:32:49,521 Yeah, I'm fine. 332 00:33:01,441 --> 00:33:03,041 Did you see who else I was with? 333 00:33:03,841 --> 00:33:06,561 Um, yeah. You were talking to one of the Motocross guys. 334 00:33:06,881 --> 00:33:09,121 Tall, dark hair. 335 00:33:09,201 --> 00:33:11,081 - Nicky. - Mm-hmm. 336 00:33:11,161 --> 00:33:13,097 And then, Joe came over and you went off together. 337 00:33:13,121 --> 00:33:15,521 Just the two of you. That was the last time I saw you. 338 00:33:16,881 --> 00:33:18,201 Did you see where we went? 339 00:33:18,601 --> 00:33:19,961 Into the woods. 340 00:33:20,241 --> 00:33:21,681 I was kind of surprised. 341 00:33:22,441 --> 00:33:24,481 He didn't seem like your type. 342 00:33:28,881 --> 00:33:29,961 I gotta go. 343 00:33:31,201 --> 00:33:33,881 But it's dangerous round here. You shouldn't be on your own. 344 00:33:34,281 --> 00:33:35,281 I'll be fine. 345 00:33:35,361 --> 00:33:36,441 Sun's coming up. 346 00:33:37,161 --> 00:33:39,361 And I've got a staple gun in there, so... 347 00:33:55,601 --> 00:33:56,601 Let's go. 348 00:33:56,681 --> 00:33:58,017 Do you want me to go and talk to her? 349 00:33:58,041 --> 00:33:59,081 It doesn't matter. 350 00:33:59,681 --> 00:34:00,817 But isn't that the whole reason... 351 00:34:00,841 --> 00:34:02,041 She can see me, Dad. 352 00:34:05,921 --> 00:34:07,801 - How is that even possible? - I don't know. 353 00:34:09,561 --> 00:34:10,921 She doesn't even know you. 354 00:34:12,441 --> 00:34:13,441 Well... 355 00:34:14,561 --> 00:34:16,081 Maybe your mom can see you now. 356 00:34:16,481 --> 00:34:19,321 If, if other people can see you, then it makes sense. 357 00:34:19,401 --> 00:34:21,361 None of this makes sense, Dad. I don't know. 358 00:34:22,881 --> 00:34:23,961 Just leave it. 359 00:34:28,761 --> 00:34:30,881 Maybe you won't need to rely on me anymore. 360 00:34:34,841 --> 00:34:35,881 Maybe. 361 00:34:39,441 --> 00:34:40,561 Dan messaged. 362 00:34:42,281 --> 00:34:43,521 Wants me to go round. 363 00:34:45,041 --> 00:34:47,241 They're talking about a vigil. 364 00:34:49,601 --> 00:34:51,121 They're including me in decisions. 365 00:34:52,601 --> 00:34:53,641 It's nice. 366 00:34:55,841 --> 00:34:56,881 Yeah. You should go. 367 00:35:00,561 --> 00:35:02,001 Just drop me at the party field. 368 00:35:03,921 --> 00:35:04,921 Why? 369 00:35:06,041 --> 00:35:07,521 There's things I need to remember. 370 00:35:18,201 --> 00:35:19,881 I'll meet you back at the house. 371 00:35:21,081 --> 00:35:22,321 Be careful. 372 00:35:23,321 --> 00:35:24,921 What's the worst that could happen? 373 00:35:47,601 --> 00:35:48,641 You okay? 374 00:35:49,281 --> 00:35:50,281 Yeah, why? 375 00:35:51,721 --> 00:35:54,121 I don't know, it's like you've been avoiding me or something. 376 00:35:56,721 --> 00:35:58,281 - If it's about the race... - It's not. 377 00:36:17,441 --> 00:36:18,481 Hey! 378 00:36:22,561 --> 00:36:23,601 Hey! 379 00:36:30,321 --> 00:36:31,441 Hey! 380 00:36:31,921 --> 00:36:33,361 Did I get the silent treatment? 381 00:36:35,761 --> 00:36:38,001 Neve, how am I meant to know what to say to you 382 00:36:38,081 --> 00:36:39,337 when you won't fucking talk to me? 383 00:36:39,361 --> 00:36:41,801 What do you want from me? From this? 384 00:36:43,441 --> 00:36:44,561 I just want you. 385 00:36:44,841 --> 00:36:47,321 What, like, forever? 386 00:36:47,801 --> 00:36:48,801 Yeah. 387 00:36:50,241 --> 00:36:51,601 What's wrong with that? 388 00:36:51,681 --> 00:36:52,841 It's ridiculous. 389 00:36:55,201 --> 00:36:57,161 This isn't living, this staying in Abbington, 390 00:36:57,241 --> 00:36:59,241 with the same people in the same place. 391 00:36:59,321 --> 00:37:00,601 We'll take a trip. 392 00:37:02,081 --> 00:37:03,697 We'll go traveling at the end of next season. 393 00:37:03,721 --> 00:37:05,041 Fuck. 394 00:37:05,281 --> 00:37:06,561 Are you even listening to me? 395 00:37:09,121 --> 00:37:10,601 There's nothing here for me. 396 00:37:13,921 --> 00:37:14,961 I'm here. 397 00:37:22,201 --> 00:37:23,241 Are you dumping me? 398 00:37:27,441 --> 00:37:28,481 I'm in love with you. 399 00:37:32,081 --> 00:37:33,481 You're not thinking straight. 400 00:37:34,081 --> 00:37:35,801 You had an accident and you freaked out 401 00:37:35,881 --> 00:37:38,201 - and now you're talking shit. - I don't want this anymore. 402 00:37:42,601 --> 00:37:43,961 You think you're better than me. 403 00:37:45,841 --> 00:37:47,121 You think I'm beneath you. 404 00:37:49,161 --> 00:37:50,697 No one could ever be good enough for you. 405 00:37:50,721 --> 00:37:52,161 You're a fucking head case. 406 00:37:58,361 --> 00:37:59,561 All right, Joseph. 407 00:38:02,081 --> 00:38:04,121 You don't get to walk away from me. Hey! 408 00:38:05,121 --> 00:38:06,401 Don't think this is over! 409 00:38:08,081 --> 00:38:09,441 Do you hear me? 410 00:38:20,561 --> 00:38:22,281 These are amazing. 411 00:38:23,121 --> 00:38:24,521 I thought we could carry them. 412 00:38:24,961 --> 00:38:26,481 Then, it'd be like she's with us. 413 00:38:26,561 --> 00:38:28,441 Mm. That's a great idea. 414 00:38:28,681 --> 00:38:29,921 Can you print some more? 415 00:38:30,481 --> 00:38:31,481 We'll hand them out. 416 00:38:38,721 --> 00:38:39,881 Can I help? 417 00:38:40,681 --> 00:38:41,881 No, it's okay. 418 00:38:46,441 --> 00:38:47,961 Don't you want to talk about the vigil? 419 00:38:48,681 --> 00:38:50,561 A vigil's not gonna bring her back, is it? 420 00:38:51,961 --> 00:38:53,641 I don't even know where the idea came from, 421 00:38:54,361 --> 00:38:55,601 suddenly it's happening, 422 00:38:55,881 --> 00:38:57,561 suddenly everyone else in this town 423 00:38:57,641 --> 00:38:59,881 gets to decide what we do about my daughter. 424 00:39:01,121 --> 00:39:02,561 You know, people loved her. 425 00:39:02,641 --> 00:39:04,961 I don't care about other people right now. 426 00:39:05,041 --> 00:39:08,121 What they think, what they need, I couldn't give a shit. 427 00:39:08,201 --> 00:39:10,881 All I care about is Neve. All I want to know 428 00:39:10,961 --> 00:39:14,881 is why she's lying in some cold fucking morgue 429 00:39:14,961 --> 00:39:16,761 when she should be upstairs in bed. 430 00:39:19,161 --> 00:39:20,881 It's fine. Uh, uh, I'm fine. 431 00:39:30,721 --> 00:39:31,721 What? 432 00:39:35,121 --> 00:39:38,081 What if, what if I told you that Neve's still here? 433 00:39:41,201 --> 00:39:44,401 I know it sounds crazy, but she's not gone. 434 00:39:45,881 --> 00:39:48,281 I, I can see her, plain as day. 435 00:39:49,161 --> 00:39:51,441 I... She's, she's been at my place. 436 00:39:51,641 --> 00:39:54,801 - She's been here in this house. - Why are you saying this? 437 00:39:54,881 --> 00:39:57,281 Because maybe you can see her, too, if you just try. 438 00:39:58,801 --> 00:40:00,281 I... You can come back to mine... 439 00:40:00,361 --> 00:40:03,641 - Oh, oh, you've been drinking. - No, no, no, no, no. I haven't. 440 00:40:03,721 --> 00:40:05,401 I swear, like, this is, this is the truth. 441 00:40:05,481 --> 00:40:11,041 I've stood over our dead daughter's body. 442 00:40:11,121 --> 00:40:12,721 - I know. - Then what the fuck 443 00:40:12,801 --> 00:40:14,297 - are you talking about? - Maria, 444 00:40:14,321 --> 00:40:16,737 - just let me explain to you... - No, you listen to me. 445 00:40:16,761 --> 00:40:19,921 - What's happened? - Oh, apparently Neve's not dead. 446 00:40:20,001 --> 00:40:21,441 No, that's not what I said. 447 00:40:21,521 --> 00:40:22,897 - Just get him out of my house. - No, Dan. 448 00:40:22,921 --> 00:40:24,057 - Dan. Please. Look. - No. 449 00:40:24,081 --> 00:40:25,457 I'm not crazy. Maria, just let me finish... 450 00:40:25,481 --> 00:40:27,001 What the hell are you thinking? 451 00:40:27,321 --> 00:40:30,161 - I'm not making it up. I... - Okay. 452 00:40:31,561 --> 00:40:32,841 But you've got to go. 453 00:42:08,601 --> 00:42:09,921 Where have you been? 454 00:42:10,001 --> 00:42:11,201 Out for a ride. 455 00:42:13,001 --> 00:42:14,441 Did you do your statement yesterday? 456 00:42:14,921 --> 00:42:16,041 Yep. 457 00:42:16,561 --> 00:42:17,721 Everything okay? 458 00:42:18,121 --> 00:42:19,241 I just want to be alone. 31060

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.