All language subtitles for selling.the.hamptons.s01e04.1080p.web.h264-b2b
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,006 --> 00:00:09,175
-Hur lÀnge har ni varit hÀr?
-JB har varit hÀr för lÀnge.
2
00:00:09,259 --> 00:00:12,512
Han har redan tagit tvÄ trÀningspass.
3
00:00:12,595 --> 00:00:15,348
Bianca tycker att jag
Àr för mycket i killgruppen.
4
00:00:15,432 --> 00:00:19,227
Jag visste inte att det fanns en,
men om hon kÀnner sÄ-
5
00:00:19,310 --> 00:00:21,771
-sÄ tar jag de kÀnslorna pÄ allvar.
6
00:00:21,855 --> 00:00:25,650
-Hej, jag heter Heidi.
-David, trevligt att trÀffas.
7
00:00:27,652 --> 00:00:29,904
Vi Àr ett lag
och mÄste lyssna pÄ varandra.
8
00:00:29,988 --> 00:00:34,200
Jag ska skÀrpa mig
och vara med av en ledare.
9
00:00:34,284 --> 00:00:38,204
Jag Àlskar att trÀna.
Det Àr bra för kropp och sinne.
10
00:00:38,288 --> 00:00:42,709
Varför inte samla alla
och göra nÄt annorlunda?
11
00:00:44,044 --> 00:00:48,798
-Vad Àr det vi ska göra?
-Vi kommer fÄ stryk. Herregud!
12
00:00:48,882 --> 00:00:52,927
JB vill att vi gör det hÀr för
att skryta med hur trÀnad han Àr-
13
00:00:53,011 --> 00:00:56,890
-och visa hur icke-atletiska vi Àr.
14
00:00:56,973 --> 00:01:01,144
Tack för att ni kom!
Vi behövde komma bort frÄn kontoret-
15
00:01:01,227 --> 00:01:03,938
-och ta hand om kropp och sjÀl.
16
00:01:04,022 --> 00:01:07,108
Jag vill samla gÀnget och köra.
Det Àr vackert!
17
00:01:07,192 --> 00:01:12,655
Okej, vi börjar
med att jogga pÄ stÀllet.
18
00:01:12,739 --> 00:01:18,286
Av ren nyfikenhet, det hÀr Àr viktigt
varje gÄng jag trÀnar...
19
00:01:18,370 --> 00:01:21,373
Hur lÄngt Àr passet?
20
00:01:28,755 --> 00:01:32,342
Bra, precis sÄ!
21
00:01:32,425 --> 00:01:35,887
-Och byt!
-Gud vare mig nÄdig!
22
00:01:35,970 --> 00:01:38,640
Ge mig fem till!
23
00:01:39,557 --> 00:01:42,977
-30 sekunder kvar.
-Det hÀr Àr sÄ tungt.
24
00:01:43,061 --> 00:01:46,356
Det hÀr Àr varför jag aldrig
trÀnar pÄ stranden.
25
00:01:46,439 --> 00:01:49,693
-Nu ska du sprinta, Bianca.
-Ska jag?
26
00:01:49,776 --> 00:01:52,862
Hela vÀgen till kullen och tillbaka.
27
00:01:52,946 --> 00:01:56,825
Ăr jag först?
Ta nÄn som Àr en snabbare sprinter.
28
00:01:57,534 --> 00:02:03,164
Jag fattar vad JB gör. Jag uppskattar
försöket till teambuilding.
29
00:02:03,248 --> 00:02:06,167
Men varför kunde det inte
vara drinkar?
30
00:02:06,251 --> 00:02:10,964
-Varför andas du sÄ tungt?
-Det gör jag inte. Du gör det.
31
00:02:11,047 --> 00:02:14,342
Min blodgrupp Àr typ, wienerkorv.
Jag pallar inte.
32
00:02:15,510 --> 00:02:18,138
Min blodgrupp Àr champagne.
33
00:02:20,306 --> 00:02:23,727
-Ja, för fan!
-Herregud!
34
00:02:23,810 --> 00:02:27,022
Han kommer sprÀcka ett blodkÀrl.
35
00:02:27,105 --> 00:02:31,026
Det Àr lugnt! Peggy gör fel!
36
00:02:31,109 --> 00:02:35,405
Tre, tvÄ, ett! Bra jobbat!
37
00:02:35,488 --> 00:02:39,159
-Jag mÄste bara ta en paus.
-Vi tar nÀsta övning.
38
00:02:39,242 --> 00:02:42,787
-Ge mig bara en sekund.
-Var ska du?
39
00:02:42,871 --> 00:02:45,373
Jag ska snacka med buskarna.
40
00:02:57,552 --> 00:03:01,056
-Hörni, vi tar tio minuters paus.
-Behöver han vatten?
41
00:03:01,139 --> 00:03:03,641
Du...
42
00:03:03,725 --> 00:03:05,477
Ăr du okej?
43
00:03:05,560 --> 00:03:09,356
Ja, tack för att du tog med oss
för att trÀna.
44
00:03:09,439 --> 00:03:11,608
Det gÄr bara pÄ mÄndag morgon.
45
00:03:11,691 --> 00:03:15,820
KÀndistrÀnarna Àr bara tillgÀngliga
pÄ udda tider.
46
00:03:15,904 --> 00:03:20,116
-Men du Àr duktig!
-Ja, nÄgra spyor.
47
00:03:20,200 --> 00:03:23,078
Det Àr ett bra betyg för dig.
48
00:03:23,161 --> 00:03:28,083
AlltsÄ, jag gjorde det hÀr
för att fÄ ha dig ensam i dag.
49
00:03:28,166 --> 00:03:31,086
Vi mÄste prata om glashuset.
50
00:03:32,587 --> 00:03:36,174
VÄrt bud
ligger pÄ 6,4 miljoner dollar.
51
00:03:36,257 --> 00:03:40,387
60 dagars avslut, med förbehÄll
för vÀrdering och besiktning.
52
00:03:40,470 --> 00:03:43,431
Jag kan inte vÀnta lÀngre.
53
00:03:43,515 --> 00:03:47,560
Jag har sÄ mÄnga köpare
och knepiga situationer-
54
00:03:47,644 --> 00:03:49,562
-sÄ jag mÄste bli klar med det hÀr.
55
00:03:49,646 --> 00:03:53,942
Det har gÄtt nÄgra veckor,
och vi har inget svar om glashuset.
56
00:03:54,025 --> 00:03:57,904
Det Àr de sista dagarna
innan mina köpare Äker till Miami-
57
00:03:57,987 --> 00:03:59,948
-och jag förlorar dem ett tag.
58
00:04:00,031 --> 00:04:04,452
Det Àr en viktig försÀljning som ger
bra provision och bygger förtroende-
59
00:04:04,536 --> 00:04:07,914
-gentemot kunden.
Han mÄste ligga pÄ.
60
00:04:07,997 --> 00:04:11,668
Peggy har ocksÄ ett bud,
jag sÀger bara det.
61
00:04:11,751 --> 00:04:17,841
Jag ringer Jack.
Han har kontakten med Àgarna.
62
00:04:17,924 --> 00:04:20,301
-Jag hör efter.
-Jag spydde för din skull.
63
00:04:20,385 --> 00:04:25,598
Glashusets Àgare driver företag
i flera stater.
64
00:04:25,682 --> 00:04:30,186
DÀrför Àr han inte sÄ duktig
pÄ att svara.
65
00:04:30,270 --> 00:04:34,941
Jack har kontakten med Àgaren.
66
00:04:35,025 --> 00:04:38,570
Budet har hÀngt i luften
i 1-2 veckor-
67
00:04:38,653 --> 00:04:41,990
-men vi har inte kunnat svara
Michaels och Peggys klienter.
68
00:04:42,073 --> 00:04:46,286
Jag ringer Àgaren sjÀlv
om jag mÄste, men Jack fixar det nog.
69
00:04:46,369 --> 00:04:49,080
Peggy, fÄr jag prata med dig?
70
00:04:51,833 --> 00:04:58,923
Glashuset. Jag vill ge Jim
och dig en chans till ett sista bud.
71
00:04:59,007 --> 00:05:04,679
-5 miljoner kontant.
-Kontant? Löjligt.
72
00:05:04,763 --> 00:05:08,350
-Jag vet att det Àr lÄgt.
-Inte lÄgt, vÀldigt lÄgt.
73
00:05:08,433 --> 00:05:11,853
Jag mÄste fatta ett beslut,
annars förlorar jag Michaels folk.
74
00:05:11,936 --> 00:05:15,648
Kan du ge mig ett svar
inom en timme?
75
00:05:15,732 --> 00:05:17,817
Tack.
76
00:05:21,029 --> 00:05:26,576
Du blir killen i glashuset
oavsett var huset ligger.
77
00:05:26,659 --> 00:05:29,120
Fem miljoner för allt.
78
00:05:29,204 --> 00:05:32,248
TvÄ miljoner för byggnaden.
79
00:05:32,332 --> 00:05:34,793
Det Àr mina tvÄ erbjudanden.
80
00:05:34,876 --> 00:05:41,383
Och fastigheten fÄr plats
pÄ din tomt?
81
00:05:41,466 --> 00:05:45,887
Jims förfrÄgan Àr okonventionell
men inget nytt.
82
00:05:45,970 --> 00:05:50,141
Det hÀr Àr Hamptons. Pengarna finns.
Om nÄn vill köpa ett hus-
83
00:05:50,225 --> 00:05:53,103
-och flytta det, sÄ gör man det.
84
00:05:53,186 --> 00:05:55,730
Din önskan Àr min lag.
85
00:05:55,814 --> 00:05:58,983
-Okej, toppen.
-Hej.
86
00:05:59,776 --> 00:06:02,821
JB! Okej...
87
00:06:03,655 --> 00:06:06,866
Jag har tvÄ erbjudanden.
88
00:06:06,950 --> 00:06:09,452
Innan du blir helt galen...
89
00:06:09,536 --> 00:06:13,081
-Det blir jag inte.
-Jag mÄste framföra Jims önskemÄl.
90
00:06:13,164 --> 00:06:16,251
Det Àr fortfarande
5 miljoner kontant, inga förbehÄll.
91
00:06:16,334 --> 00:06:21,006
Eller sÄ kan han köpa byggnaden
för tvÄ miljoner-
92
00:06:21,089 --> 00:06:25,635
-bara byggnaden, kontant,
inga förbehÄll.
93
00:06:25,719 --> 00:06:29,055
DÄ kan sÀljaren sÀlja tomten separat.
94
00:06:29,139 --> 00:06:34,269
Vi tar hand om konsekvenserna
och kostnaderna för att flytta huset.
95
00:06:34,352 --> 00:06:37,022
Det Àr unikt...
96
00:06:37,105 --> 00:06:40,150
Jag beundrar kreativiteten...
97
00:06:40,233 --> 00:06:45,822
Jag lÀgger fram det, men vi mÄste gÄ
vidare. Jag uppskattar kreativiteten.
98
00:06:47,198 --> 00:06:50,243
FörlĂ„t! Ăgaren kommer aldrig
gÄ med pÄ det.
99
00:06:51,911 --> 00:06:55,915
-Tjena! LĂ€get?
-Inte mycket. Vad Àr det?
100
00:06:55,999 --> 00:07:00,795
Inte mycket.
Vi mÄste ge köparna ett svar-
101
00:07:00,879 --> 00:07:04,049
-gÀllande vilket bud vi vÀljer
pÄ glashuset.
102
00:07:04,132 --> 00:07:09,346
Jim Àr villig att stanna
pÄ fem miljoner kontant-
103
00:07:09,429 --> 00:07:12,390
-eller att köpa huset
för tvÄ miljoner, flytta det-
104
00:07:12,474 --> 00:07:16,436
-och lÄta Àgaren
sÀlja tomten separat.
105
00:07:16,519 --> 00:07:20,065
Men det lÀr inte vara det
vi vill göra.
106
00:07:20,148 --> 00:07:23,568
Om du kan lÀgga fram det
107
00:07:23,651 --> 00:07:27,072
Jag hör av mig direkt
och ringer tillbaka.
108
00:07:27,155 --> 00:07:31,451
Toppen, hör av dig direkt.
Jag vill avsluta det hÀr.
109
00:07:31,534 --> 00:07:34,496
-Okej, tack.
-LÄter bra.
110
00:07:34,579 --> 00:07:39,042
-Jag Àr sÄ glad att vi fick paus.
-Ja, jag med.
111
00:07:39,125 --> 00:07:43,713
Jag fattar inte att Michael
kan förhandla i det hÀr tillstÄndet.
112
00:07:43,797 --> 00:07:49,469
Han har det kÀmpigt. Det Àr inte nu
man visar sig pÄ styva linan.
113
00:07:50,428 --> 00:07:52,972
-Han har det jobbigt.
-Han behöver en framgÄng.
114
00:07:54,891 --> 00:07:58,561
DÄ Àr vi överens. DÄ kör vi.
115
00:08:01,106 --> 00:08:03,149
Du, Mike!
116
00:08:05,110 --> 00:08:08,196
-Jag vill ha bra nyheter.
-Du fick det.
117
00:08:08,279 --> 00:08:10,949
-Gjorde jag?
-Ja. Vi tar in en vÀrdering.
118
00:08:11,032 --> 00:08:13,743
Du skÀmtar inte? Jag Àlskar dig.
119
00:08:13,827 --> 00:08:16,246
Du hade ett bÀttre bud.
Det handlade inte om dig.
120
00:08:16,329 --> 00:08:20,417
Det vet jag, men nu blev det gjort.
Jag ville bli fÀrdig.
121
00:08:20,500 --> 00:08:25,588
Ăntligen vĂ€nder sommaren.
Vi var pÄ vÀg ner, nu Äker vi upp.
122
00:08:25,672 --> 00:08:28,633
Provisionen blir över 150 000 dollar.
123
00:08:28,717 --> 00:08:32,470
Jag fick det, och jag visste det.
Jag Àr sÄ glad.
124
00:08:32,554 --> 00:08:35,473
Det Àr fÀrdigt.
Nu ska vi fÄ till det sista.
125
00:08:35,557 --> 00:08:38,810
Ta det lugnt, vi firar!
126
00:08:38,893 --> 00:08:42,313
Nu trÀnar vi! Vi mÄste trÀna vidare.
127
00:08:42,397 --> 00:08:45,567
-Jag har sÄlt glashuset.
-Det Àr inte avslutat!
128
00:08:45,650 --> 00:08:49,320
Det Àr inte avslutat Àn!
Det ska vÀrderas ocksÄ.
129
00:08:49,404 --> 00:08:52,323
Det Àr ingen förlust.
Jag förlorade inte kunden.
130
00:08:52,407 --> 00:08:57,412
Vi fortsÀtter jobba ihop.
Jag mÄste hitta ett annat hus-
131
00:08:57,495 --> 00:08:59,748
-och sÀlja ankdammen.
132
00:08:59,831 --> 00:09:02,792
-Jag Àr glad för din skull.
-Du Àr skyldig mig en middag.
133
00:09:02,876 --> 00:09:05,628
Nu Àr vi vÀl uppe i 45 minuter?
134
00:09:05,712 --> 00:09:08,882
-Nej dÄ!
-Vi tog en paus pÄ tio minuter.
135
00:09:08,965 --> 00:09:13,261
-Okej, dÄ kör vi.
-Tio minuter till.
136
00:09:13,678 --> 00:09:13,939
2
00:09:04.000 -- 00:09:05.960 align:start line:90% position:30%
Kolla in det hÀr!
137
00:09:30,362 --> 00:09:33,573
Marissa, det finns inget
som liknar det hÀr!
138
00:09:33,656 --> 00:09:37,202
Du kan ha tennisbanan hÀr.
Du kan göra vad du vill!
139
00:09:37,285 --> 00:09:41,998
Det hÀr Àr inte klokt.
Du skulle Àga allt det hÀr!
140
00:09:42,082 --> 00:09:44,376
Wow!
141
00:09:44,459 --> 00:09:49,464
Marissa Àr en köpare
som litar pÄ vad jag sÀger.
142
00:09:49,547 --> 00:09:53,259
Hon Àr en framgÄngsrik advokat
och resa mycket.
143
00:09:53,343 --> 00:09:55,470
Vi har jobbat ihop i 2-3 mÄnader-
144
00:09:55,553 --> 00:09:59,391
-och jag har Àntligen
hittat det perfekta huset.
145
00:09:59,474 --> 00:10:03,353
Jag mÄste ringa ett videosamtal
till Marissa-
146
00:10:03,436 --> 00:10:06,648
-för hon vet att om jag
blir uppspelt över nÄt-
147
00:10:06,731 --> 00:10:09,067
-sÄ Àr det nÄt
som Àr vÀrt hennes tid.
148
00:10:09,150 --> 00:10:13,446
Det hÀr blir huset du köper.
Du kommer Àlska det.
149
00:10:13,530 --> 00:10:18,326
Det hÀr Àr ditt nya hus,
som du inte ens har sett Àn.
150
00:10:18,410 --> 00:10:22,497
Glashuset Àr klart,
sÄ det kan bli en stor vecka för mig.
151
00:10:22,580 --> 00:10:25,834
Jag kan sÀlja för nÀstan
10 miljoner dollar pÄ en vecka.
152
00:10:25,917 --> 00:10:29,546
-Allt det hÀr blir ditt!
-Jag Àlskar det redan!
153
00:10:33,717 --> 00:10:36,761
-NĂ„?
-Hej, Nancy!
154
00:10:36,845 --> 00:10:40,015
Jag ber om ursÀkt,
jag var tvungen att filma trÀdgÄrden.
155
00:10:40,098 --> 00:10:43,059
-Jag blev sÄ upprymd.
-Ja, jag kÀnner dig.
156
00:10:43,143 --> 00:10:47,856
Precis. BerÀtta lite om insidan.
157
00:10:47,939 --> 00:10:53,403
Det Àr 418 kvm. Om du vill titta
sjÀlv sÄ berÀttar jag planlösningen.
158
00:10:53,486 --> 00:10:58,199
DĂ€r uppe ligger tre sovrum.
Ett med anslutande badrum-
159
00:10:58,283 --> 00:11:03,496
-och tvÄ badrum. PÄ bottenvÄningen
finns tvÄ sovrum, rekreationshörna-
160
00:11:03,580 --> 00:11:06,541
-direktÄtgÄng till poolen.
161
00:11:06,624 --> 00:11:08,793
Vill du visa för din kund?
162
00:11:08,877 --> 00:11:12,297
Ja, jag vill ge henne en rundtur.
Tack, snÀlla.
163
00:11:17,218 --> 00:11:21,765
Hej, Marissa!
Jag ska ge dig en rundtur.
164
00:11:22,849 --> 00:11:28,521
Det stora sovrummet pÄ första
vÄningen. Största rummet i huset.
165
00:11:28,605 --> 00:11:32,567
Badrummet Àr otroligt.
166
00:11:32,650 --> 00:11:36,988
Italiensk marmor pÄ golvet
och handfatet.
167
00:11:37,072 --> 00:11:40,700
En enorm dusch med mosaik.
168
00:11:40,784 --> 00:11:45,789
-Det Àr otroligt.
-Jag Àr sÄ glad!
169
00:11:45,872 --> 00:11:49,084
-Jag svettas av glÀdje.
-Jag Àlskar att se dig igÄng.
170
00:11:49,167 --> 00:11:53,755
Video-rundvisningar
kan vara trÄkiga för vanligt folk.
171
00:11:53,838 --> 00:11:59,844
Men jag kryddar det med extra energi
eftersom det Àr en liten skÀrm.
172
00:11:59,928 --> 00:12:04,307
Om en 190 cm lÄng man
hoppar pÄ soffor-
173
00:12:04,391 --> 00:12:08,728
-tittar pÄ saker,
blir upprymd och visar det-
174
00:12:08,812 --> 00:12:11,022
-sÄ blir det nÄt annat.
175
00:12:11,106 --> 00:12:13,858
Vi fortsÀtter och har kul!
176
00:12:13,942 --> 00:12:18,029
HÀr har du ditt vackra, enorma kök!
177
00:12:20,573 --> 00:12:24,828
Det Àr vansinnigt!
HÀr har vi TV-hörnan.
178
00:12:26,871 --> 00:12:33,044
Matsalen. Ni kan ha en stor fest hÀr
med alla era vÀnner.
179
00:12:33,128 --> 00:12:35,922
Nu gÄr vi upp till stora sovrummet.
180
00:12:36,006 --> 00:12:39,801
Titta pÄ ljuset i trappan!
181
00:12:39,884 --> 00:12:43,304
Det hÀr Àr sÄ mycket bÀttre Àn nÄt
du har visat i samma prisklassen.
182
00:12:43,388 --> 00:12:45,807
Definitivt!
183
00:12:45,890 --> 00:12:52,230
Jösses! Marissa,
det hÀr skulle vara ditt sovrum.
184
00:12:52,313 --> 00:12:54,274
Det Àr helt sjuk!
185
00:12:54,357 --> 00:12:58,194
Titta pÄ taket.
Det Àr minst tre meter i tak.
186
00:12:58,278 --> 00:13:00,071
En eldstad
187
00:13:00,155 --> 00:13:05,702
Titta, det blir Ànnu galnare.
Mer marmor i badrummet.
188
00:13:06,536 --> 00:13:10,665
Ett fristÄende badkar!
Och sÄ hÀr...
189
00:13:10,749 --> 00:13:18,048
Titta, det hÀr Àr 1,5 hektar av den
bÀsta marken i South Hampton.
190
00:13:18,131 --> 00:13:21,676
Det hÀr Àr en balkong av tvÄ.
191
00:13:21,760 --> 00:13:24,429
En underbar pool.
192
00:13:24,512 --> 00:13:27,057
Det hÀr mÄste man köpa!
193
00:13:27,140 --> 00:13:29,642
Jag mÄste ha det hÀr huset.
194
00:13:29,726 --> 00:13:32,729
Vad sa du? Kan du upprepa det?
195
00:13:32,812 --> 00:13:36,024
-Du vet att jag mÄste ha huset.
-Jag vet.
196
00:13:36,107 --> 00:13:38,485
Det uppfyller alla kriterier.
197
00:13:38,568 --> 00:13:42,822
Det Àr mycket bÀttre Àn allt annat
i samma prisklass. Allt.
198
00:13:42,906 --> 00:13:48,870
Allt. Vad tycker du om priset?
Var vill du lÀgga dig?
199
00:13:48,953 --> 00:13:53,500
Jag vill ju ha ett kap, men huset Àr
otroligt. Jag vill inte förlora det.
200
00:13:53,583 --> 00:13:57,462
Det blir mycket budgivning i nulÀget-
201
00:13:57,545 --> 00:14:00,757
-sÄ vi borde erbjuda önskat pris,
2,6 miljoner dollar-
202
00:14:00,840 --> 00:14:05,595
-ha tre dagars avslut
med förbehÄll för en vÀrdering.
203
00:14:05,679 --> 00:14:09,766
Vi kan erbjuda önskat pris,
mot att de tar det frÄn marknaden.
204
00:14:09,849 --> 00:14:12,977
Ja. Jag ska vara rÀttfram
med mÀklaren-
205
00:14:13,061 --> 00:14:16,356
-och sÀga vad vÄra krav Àr
för att erbjuda önskat pris.
206
00:14:16,439 --> 00:14:19,693
Huset ska bort frÄn marknaden.
207
00:14:19,776 --> 00:14:24,114
-Okej?
-Ja, nu kör vi.
208
00:14:24,197 --> 00:14:26,866
Ja, för fan! BegÀrt pris.
209
00:14:28,076 --> 00:14:31,246
Det viktigaste Àr att fÄ bort det
frÄn marknaden.
210
00:14:31,329 --> 00:14:35,208
NÀr folk ser att jag Àr hÀr
kommer mÀklarna-
211
00:14:35,291 --> 00:14:38,461
-att skynda hit för att stjÀla
min försÀljning.
212
00:14:38,545 --> 00:14:43,341
Jag hörde ett skrik. Ăr det bra?
-Det Àr det alltid.
213
00:14:43,425 --> 00:14:45,719
Vi Àlskar huset.
214
00:14:45,802 --> 00:14:49,514
-Vi tÀnker lÀgga ett bra bud.
-Som lyder?
215
00:14:49,597 --> 00:14:54,019
Vi erbjuder begÀrt pris
och vill fÄ det gjort nu.
216
00:14:54,102 --> 00:14:57,230
30 dagars avslut,
men vi vill ha nÄt tillbaka.
217
00:14:57,313 --> 00:15:01,693
Jag vill inte se fler mÀklare hÀr.
Det ska avslutas nu-
218
00:15:01,776 --> 00:15:04,279
-med mig, sÄ det ska bort
frÄn marknaden.
219
00:15:04,362 --> 00:15:07,282
-Ăr det kontant?
-Inte helt.
220
00:15:07,365 --> 00:15:10,535
-Har ni ett lÄnelöfte?
-Vi ordnar det direkt.
221
00:15:10,618 --> 00:15:14,456
-Men vi Àr i princip godkÀnda.
-I princip?
222
00:15:14,539 --> 00:15:19,794
Jag vet hur glad du blir, men jag
kan inte ge sÀljaren ett halvlöfte.
223
00:15:19,878 --> 00:15:24,716
BegÀrt pris Àr bra, men tÀnk
om din köpare inte möter upp?
224
00:15:24,799 --> 00:15:27,344
Du minns vad som hÀnde sist.
225
00:15:27,427 --> 00:15:30,972
Jo, men det hÀr blir annorlunda.
226
00:15:31,056 --> 00:15:34,851
För nÄgra Är sen, nÀr jag var ny,
hade jag flera köpare-
227
00:15:34,934 --> 00:15:38,480
-som var intresserade
av tvÄ av Nancys fastigheter.
228
00:15:38,563 --> 00:15:43,068
Vi erbjöd fullt pris pÄ den ena
och nÀstan full pris pÄ den andra-
229
00:15:43,151 --> 00:15:48,865
-men tyvÀrr Àndrade bÄda köparna
sig, och köpte nÄt annat.
230
00:15:48,948 --> 00:15:52,577
MÀklare glömmer inte
nÀr man har kört över dem.
231
00:15:52,660 --> 00:15:55,205
Det hÀr blir annorlunda.
232
00:15:55,288 --> 00:15:59,125
Jag ska vara pÄ det hÀr
tills vi har lÄnelöftet.
233
00:15:59,209 --> 00:16:01,878
Jag ska se till att vi har allt.
Jag lovar.
234
00:16:01,961 --> 00:16:04,255
Jag ordnar finanserna.
235
00:16:04,339 --> 00:16:06,925
Du mÄste bara lita pÄ mig.
Ge mig en chans.
236
00:16:07,008 --> 00:16:12,222
Jag Àlskar din entusiasm, ibland
vill du bara att saker ska funka-
237
00:16:12,305 --> 00:16:15,308
-men vi tar det lugnt den hÀr gÄngen.
238
00:16:15,392 --> 00:16:18,687
30 dagars avslut.
Fixar du finanserna till dess?
239
00:16:18,770 --> 00:16:22,732
Okej, advokaterna kan skicka kontrakt
i vÀntan pÄ lÄnelöftet.
240
00:16:22,816 --> 00:16:26,486
DÄ Àr allt klart
nÀr hon har lÄnelöftet.
241
00:16:26,569 --> 00:16:32,701
Okej, bara sÄ du vet sÄ Àr vi
seriösa. Inte som förra gÄngen.
242
00:16:32,784 --> 00:16:35,704
Jag hÄller inget mot dig,
men det gÄr fort.
243
00:16:54,014 --> 00:16:56,266
Hur mÄr du? Hur Àr lÀget?
244
00:16:56,349 --> 00:17:00,353
-Bra! Hur mÄr du?
-Jag mÄr bra.
245
00:17:00,437 --> 00:17:05,066
-Jag fattar inte att du Àr hÀr!
-Jag Àr sÄ glad.
246
00:17:05,150 --> 00:17:09,696
Visst Àr det kul?
Hur var resan frÄn Chicago?
247
00:17:09,779 --> 00:17:13,658
-Den gick bra.
-Inget drama?
248
00:17:13,742 --> 00:17:17,871
-Jag fattar inte att du Àr hÀr.
-Det Àr sÄ kul.
249
00:17:17,954 --> 00:17:21,541
Nick Àr min bror och bÀsta vÀn.
250
00:17:21,624 --> 00:17:24,586
Vi skulle ha varit tvillingar.
251
00:17:24,669 --> 00:17:26,463
Det Àr vi inte, men borde vara.
252
00:17:26,546 --> 00:17:31,551
NÀr vi vÀxte upp var vi oskiljaktiga.
253
00:17:31,634 --> 00:17:36,806
Jag Àr sÄ glad att Nick Àr hÀr.
Det gör min sommar mer speciell.
254
00:17:36,890 --> 00:17:39,434
Jag tar vattenmelonjuicen.
255
00:17:40,769 --> 00:17:43,229
Jag tar en citron-cleansern.
256
00:17:43,313 --> 00:17:47,817
-Ska du inte ha en drink?
-Jag dricker inte ensam.
257
00:17:47,901 --> 00:17:50,195
Det Àr sÄ galet att du Àr hÀr.
258
00:17:50,278 --> 00:17:55,492
Jag har tjatat sÄ lÀnge pÄ att du
ska flytta hit och nu Àr du hÀr.
259
00:17:55,575 --> 00:17:59,287
-Jag vet.
-Hur kÀnns det?
260
00:17:59,371 --> 00:18:02,707
Flyttar du hit
eller leker du med tanken?
261
00:18:02,791 --> 00:18:08,254
Jag vill flytta
men jag mÄste se till-
262
00:18:08,338 --> 00:18:10,632
-att allt funkar hÀr.
263
00:18:10,715 --> 00:18:15,261
Nick har jobbat som mÀklare i mÄnga
Är och Àr bÀst i branschen i Chicago.
264
00:18:15,345 --> 00:18:18,723
NÀr jag blir trött
och vill ge upp för dagen-
265
00:18:18,807 --> 00:18:23,228
-om jag tycker att jag
har jobbat hÄrt och vill slappa-
266
00:18:23,311 --> 00:18:27,273
-sÄ finns en liten person
i mitt huvud som sÀger-
267
00:18:27,357 --> 00:18:29,734
-"Vad skulle Nick göra?
Han ger inte upp".
268
00:18:29,818 --> 00:18:33,363
Nick jobbar pÄ och blir fÀrdig,
sÄ det ska jag ocksÄ.
269
00:18:34,572 --> 00:18:37,492
Vi kan bli ett super-syskon-lag.
270
00:18:37,575 --> 00:18:43,623
Jag mÄste bara övertyga honom
att flytta, sen blir vi ostoppbara.
271
00:18:43,707 --> 00:18:49,295
Du har varit i branschen lÀnge,
sÄ jag vet att tanken pÄ en flytt...
272
00:18:49,379 --> 00:18:51,548
Det Àr inget lÀtt.
273
00:18:51,631 --> 00:18:57,095
Jag vill ha en förÀndring,
men samtidigt-
274
00:18:57,178 --> 00:19:01,891
-har jag byggt upp ett företag,
och det Àr lÀskigt att lÀmna.
275
00:19:01,975 --> 00:19:05,812
-SÄklart.
-Men jag ser potentialen.
276
00:19:05,895 --> 00:19:08,273
Jag tror det blir bra.
277
00:19:08,356 --> 00:19:10,150
Tack sÄ mycket.
278
00:19:10,233 --> 00:19:15,196
Minns du?
Vi brukade göra det hÀr med pappa.
279
00:19:15,280 --> 00:19:18,742
Pappa dog nÀr jag var 22,
det krossade mitt hjÀrta.
280
00:19:18,825 --> 00:19:21,411
Det var min första stora hjÀrtesorg.
281
00:19:21,494 --> 00:19:25,206
Jag var pappas favorit.
Nick skulle slÄ ihjÀl mig-
282
00:19:25,290 --> 00:19:29,669
-men han vet att det Àr sant.
Jag var pappas lilla flicka.
283
00:19:29,753 --> 00:19:35,300
Pappa var italienare,
första generationens invandrare-
284
00:19:35,383 --> 00:19:42,849
-och mamma föddes i Belize.
Vi har alltid jobbat hÄrt och smart.
285
00:19:42,932 --> 00:19:47,354
Det Àr vÄra förÀldrar som gett oss
vÄr starka arbetsmoral.
286
00:19:47,437 --> 00:19:51,399
-Hur gÄr det för dig?
-Det Àr lite övervÀldigande.
287
00:19:51,483 --> 00:19:55,987
Du vet kÀnslan
nÀr man lÀgger ner sin sjÀl i nÄt-
288
00:19:56,071 --> 00:19:59,240
-och sÄ ser man inga resultat.
289
00:19:59,324 --> 00:20:01,785
Jag Àr ny hÀr och gör mitt bÀsta.
290
00:20:01,868 --> 00:20:04,788
Men samtidigt
Àr jag beroende av andras hjÀlp.
291
00:20:04,871 --> 00:20:08,583
Hur lÄng Àr sÀsongen? Tre mÄnader?
292
00:20:08,667 --> 00:20:11,753
Jag mÄste prestera hela tiden.
293
00:20:11,836 --> 00:20:15,090
SÀsongen Àr ju snart över.
294
00:20:15,173 --> 00:20:21,638
Med det sagt vaknar jag varje morgon
och funderar pÄ hur jag blir bÀttre.
295
00:20:22,597 --> 00:20:26,184
Tycker du att du pressar dig sjÀlv?
296
00:20:26,267 --> 00:20:29,938
Ja, men man kan ju alltid göra mer.
297
00:20:30,021 --> 00:20:34,776
-Jag försöker hÄlla balansen.
-Hur jobbar du nu?
298
00:20:34,859 --> 00:20:38,238
Jag har kontaktat
alla jag kÀnner i New York.
299
00:20:38,321 --> 00:20:41,616
Jag menar att du
mÄste kontakta byggherrarna.
300
00:20:41,700 --> 00:20:47,038
Ta reda pÄ vem de Àr
och vad de vill, och kör med det.
301
00:20:47,122 --> 00:20:52,627
Du har alltid sagt: "ta inte köparna,
du ska ta nybyggena."
302
00:20:52,711 --> 00:20:54,295
"Sluta nu!"
303
00:20:54,379 --> 00:20:58,675
Det Àr dem man vill Ät. NÀr man
bygger förhÄllande med byggherren-
304
00:20:58,758 --> 00:21:03,221
-och sÀljer nÄt för dem,
sÄ Àr det perfekt. DÄ fÄr du mer.
305
00:21:03,304 --> 00:21:09,227
Sen ett till, och sÄ vidare. De ger
dig mer för det vet vad du kan.
306
00:21:09,310 --> 00:21:13,773
DĂ„ har du alltid jobb.
307
00:21:13,857 --> 00:21:17,777
Nick Àr den som alltid
sÀger sanningen till mig.
308
00:21:17,861 --> 00:21:22,532
Han Àr tydlig med att jag inte kÀmpar
hÄrt nog för att bli ett namn hÀr.
309
00:21:22,615 --> 00:21:25,035
Det kÀnns inte bra.
310
00:21:25,118 --> 00:21:28,830
SÄ, det Àr dags.
Jag har mycket att göra.
311
00:21:28,913 --> 00:21:33,126
-Hur lyckades du?
-Jag Äkte hem till dem.
312
00:21:33,209 --> 00:21:35,587
PĂ„ riktigt?
313
00:21:35,670 --> 00:21:39,716
En del gillar drivet.
314
00:21:39,799 --> 00:21:44,137
De tycker att jag Àr hungrig.
Andra vill aldrig se en igen.
315
00:21:44,220 --> 00:21:48,350
Det Àr ett tveeggat svÀrd.
Man mÄste ha skinn pÄ nÀsan.
316
00:21:48,433 --> 00:21:53,188
Det Àr bara det som gÀller.
Om de ser dig jobba sÄ hÄrt för dem-
317
00:21:53,271 --> 00:21:56,483
-sÄ vet de att du
kommer jobba för ett avslut.
318
00:21:56,566 --> 00:21:59,986
Du kommer inte att landa allt.
319
00:22:00,070 --> 00:22:02,697
IhÀrdighet övervinner motstÄnd.
320
00:22:02,781 --> 00:22:05,700
Det var det pappa brukade sÀga.
321
00:22:05,784 --> 00:22:08,745
DÄ fÄr jag börja jaga.
322
00:22:08,828 --> 00:22:13,249
Jag och mitt afro hoppar i
med fötterna före.
323
00:22:13,333 --> 00:22:16,544
Inte med afrot före?
324
00:22:16,628 --> 00:22:19,631
Okej, afrot före.
325
00:22:20,924 --> 00:22:21,184
2
00:21:40.520 -- 00:21:45.320 align:start line:90% position:30%
Var försiktig i sanden.
Vi Àr pÄ stranden.
326
00:22:41,152 --> 00:22:43,530
Ăr det ett nybygge?
327
00:22:43,613 --> 00:22:48,743
Gina Àr en kund som jag fick
av Peggy för tvÄ Är sen.
328
00:22:48,827 --> 00:22:52,163
Peggy skickade henne
till kontoret i Miami.
329
00:22:52,247 --> 00:22:56,501
Vi pratade pÄ telefon
och jag sÄlde hennes hus.
330
00:22:56,584 --> 00:22:59,671
Gina Àr vÀldigt viktig för mig.
331
00:22:59,754 --> 00:23:03,508
Jag vill hitta det perfekta huset
för henne i Hamptons.
332
00:23:03,591 --> 00:23:06,720
Vi fÄr vara försiktiga i trappan.
333
00:23:06,803 --> 00:23:09,222
Det Àr lugnt.
334
00:23:09,305 --> 00:23:12,809
Gina Àr lite svÄr.
335
00:23:12,892 --> 00:23:19,107
Om huset Àr vid havet ligger budgeten
pÄ nÀstan sju miljoner.
336
00:23:19,190 --> 00:23:24,195
Men om det inte Àr det
vill hon ha nÄt för 1,5 miljoner.
337
00:23:24,279 --> 00:23:28,491
BestÀm dig, Gina! Vad vill du ha?
338
00:23:28,575 --> 00:23:31,036
En del skulle se det hÀr
som negativt.
339
00:23:31,119 --> 00:23:36,666
-Att behöva gÄ upp för flera trappor.
-Det behövs för havsnivÄn.
340
00:23:36,750 --> 00:23:39,336
Ja, men mÄnga gillar det inte.
341
00:23:39,419 --> 00:23:42,756
VĂ€lkomna till Dune Road.
342
00:23:42,839 --> 00:23:46,009
Du ville ha havsutsikt,
dÀr Àr stranden.
343
00:23:46,092 --> 00:23:49,346
Du Àr vid havet.
Det Àr massor av vatten.
344
00:23:49,429 --> 00:23:53,892
Massor av vatten.
Det unika Àr att du fÄr tre vÄningar.
345
00:23:53,975 --> 00:23:56,770
Du ser mer av havet
ju högre upp du kommer.
346
00:23:56,853 --> 00:23:58,271
HĂ€ftigt.
347
00:23:58,355 --> 00:24:03,818
Nuvarande planlösning Àr
för sex sovrum med egna badrum.
348
00:24:03,902 --> 00:24:06,404
Det blir alltsÄ 6,5 badrum.
349
00:24:06,488 --> 00:24:10,742
Massor av badrum.
Poolen har utsikt mot havet.
350
00:24:10,825 --> 00:24:14,079
Gina vill ha nÄt vid havet,
sÄ jag visade det hÀr.
351
00:24:14,162 --> 00:24:17,499
Hon vill ocksÄ sÀtta
sin egen prÀgel pÄ huset.
352
00:24:17,582 --> 00:24:25,006
Hon Àr designer. HÀr kan hon gör det,
eftersom det inte Àr fÀrdigt.
353
00:24:25,090 --> 00:24:29,636
-Ăr det som en investering?
-Det Àr det inte.
354
00:24:29,719 --> 00:24:33,723
Det hÀr Àr till min familj.
DÀrför Àr det sÄ viktigt.
355
00:24:33,807 --> 00:24:38,019
Jag har en viss smak
och köper inte vad som helst.
356
00:24:38,103 --> 00:24:40,897
Det mÄste ha rÀtt kÀnsla.
357
00:24:40,980 --> 00:24:44,818
Byggherren Chad
gör fantastiska saker.
358
00:24:44,901 --> 00:24:48,863
Efter huset pÄ Cove som inte blev av-
359
00:24:48,947 --> 00:24:51,741
-Ă€r jag glad
att fÄ jobba med honom hÀr.
360
00:24:51,825 --> 00:24:56,538
Jag visar huset för sÄ mÄnga jag kan,
trots att det inte Àr klart.
361
00:24:56,621 --> 00:25:00,375
Jag vill att folk ska se mig
som en ledare hÀr ute.
362
00:25:00,458 --> 00:25:05,463
Det enda sÀttet att fÄ den respekten
Àr att övertrÀffa mig sjÀlv.
363
00:25:05,547 --> 00:25:10,677
Det fina Àr att om du
vill sÀtta din egen prÀgel pÄ huset-
364
00:25:10,760 --> 00:25:16,307
-sÄ gör byggherren specialbyggen.
De jobbar med dig hela vÀgen.
365
00:25:16,391 --> 00:25:20,812
Köket Àr pÄ plats och lite annat,
men allt annat...
366
00:25:24,107 --> 00:25:28,653
Det hÀr Àr specialbyggda skÄp
frÄn Tyskland. De bÀsta vitvarorna.
367
00:25:31,740 --> 00:25:35,910
Ăr det hĂ€r spisen?
Jamen, titta.
368
00:25:35,994 --> 00:25:40,331
Den Àr inbyggd i ön,
sÄ den Àr helt integrerad.
369
00:25:40,415 --> 00:25:42,751
Jag har aldrig sett det förut.
370
00:25:42,834 --> 00:25:47,130
-Ăr det kylen?
-Ja, det stÀmmer.
371
00:25:47,213 --> 00:25:49,466
Jag vet att det ser hÄrt ut...
372
00:25:49,549 --> 00:25:53,345
Jag föredrar det hÀr-
373
00:25:53,428 --> 00:25:56,723
-för det Àr jag van vid.
Sen kan jag göra min grej.
374
00:25:56,806 --> 00:26:01,853
Jag mÄste inte riva ut allt,
för det Àr en bra yta.
375
00:26:01,936 --> 00:26:05,565
-Man ser havet hÀrifrÄn.
-Ja, du har bukten pÄ ena sidan.
376
00:26:05,648 --> 00:26:08,818
Vilken bukt Àr det?
377
00:26:08,902 --> 00:26:11,404
Vet du vad den heter?
378
00:26:12,906 --> 00:26:17,869
Det Àr lugnt,
hÀr finns sÄ mÄnga bukter.
379
00:26:17,952 --> 00:26:20,663
Jag har namnet pÄ tungan.
380
00:26:20,747 --> 00:26:24,876
Jag kan allt om utrustningen
och dess storlek.
381
00:26:28,630 --> 00:26:33,635
Jag vet allt! Hur blev det sÄ?
Jag Àr sÄ arg pÄ mig sjÀlv.
382
00:26:33,718 --> 00:26:40,433
Jag kan sÀga var allt kommer frÄn,
vilket brott marmorn kommer frÄn.
383
00:26:40,517 --> 00:26:42,727
Varför vet jag inte namnet pÄ bukten?
384
00:26:45,772 --> 00:26:52,320
Det hÀr Àr TV-hörnan, men vÀggen
kan tas bort för ett större utrymme.
385
00:26:52,404 --> 00:26:55,156
Ăr det en bĂ€rande vĂ€gg?
386
00:26:55,240 --> 00:27:00,537
Den hÀr bjÀlken mÄste vara kvar,
men resten kan öppnas upp.
387
00:27:01,830 --> 00:27:04,749
Du mÄste fÄ se havet
frÄn övervÄningen.
388
00:27:04,833 --> 00:27:08,128
DĂ€r kan man verkligen ta in utsikten.
389
00:27:09,212 --> 00:27:11,631
Vilken utsikt!
390
00:27:11,715 --> 00:27:15,969
Herregud!
Kenny, det dÀr Àr en havsutsikt.
391
00:27:16,052 --> 00:27:20,348
Jag Àlskar att naturen Àr sÄ orörd.
392
00:27:20,432 --> 00:27:23,560
Jag Àlskar det. Mycket fint.
393
00:27:23,643 --> 00:27:28,690
HĂ€r har du stora sovrummet,
och tvÄ till hÀr borta.
394
00:27:29,983 --> 00:27:32,027
Hur mycket vill de ha?
395
00:27:32,110 --> 00:27:35,655
Det Àr ju den brinnande frÄgan.
Vad Àr begÀrt pris?
396
00:27:35,739 --> 00:27:39,617
De vill ha 7 750 000 dollar.
397
00:27:39,701 --> 00:27:42,412
Jag vet att det Àr högre
Àn du önskat.
398
00:27:42,495 --> 00:27:46,291
-För det hÀr omrÄdet, ja.
-Men nu Àr det vid havet.
399
00:27:46,374 --> 00:27:48,585
Priset chockade mig lite.
400
00:27:48,668 --> 00:27:50,920
Ăldre hus gĂ„r för tre-fyra miljoner.
401
00:27:51,004 --> 00:27:54,591
-Det Àr ju
-Har du sett nÄt sÄ hÀr högt?
402
00:27:54,674 --> 00:27:57,302
Det Àr ett nybygge.
403
00:27:57,385 --> 00:28:01,765
Det Àr hög kvalitet. Det Àr
definitivt i den övre prisklassen.
404
00:28:01,848 --> 00:28:04,392
-Men du hittar inget liknande.
-Kvarteret dÄ?
405
00:28:04,476 --> 00:28:07,479
Ligger grannhusen
pÄ sex-sju miljoner?
406
00:28:07,562 --> 00:28:11,941
Vi har sÄlt frÄn sex miljoner
vid bukten.
407
00:28:12,025 --> 00:28:14,819
Nu Àr vi nere vid havet.
408
00:28:14,903 --> 00:28:19,407
Jag vill alltid jÀmföra vÀrdet
med husen i nÀrheten.
409
00:28:19,491 --> 00:28:23,036
Man vill aldrig
Ă€ga det dyraste huset.
410
00:28:23,119 --> 00:28:28,416
Det Àr min tumregel.
Vi mÄste bara kolla kvarteret.
411
00:28:29,334 --> 00:28:32,462
Var försiktig pÄ vÀgen ner.
412
00:28:33,380 --> 00:28:36,508
-Kan vi gÄ ut?
-Absolut.
413
00:28:36,591 --> 00:28:39,552
Herregud!
414
00:28:39,636 --> 00:28:43,348
SÄ hÀr ska det se ut! SÄ vackert.
415
00:28:43,431 --> 00:28:45,558
Wow!
416
00:28:46,559 --> 00:28:48,728
Mina barn skulle Àlska det hÀr.
417
00:28:48,812 --> 00:28:51,564
Det hÀr Àr verkligen
ett hus vid stranden.
418
00:28:51,648 --> 00:28:55,902
-Ja, Kenny.
-Det var det du ville ha.
419
00:28:55,985 --> 00:28:59,823
Jag visste att det var
lite över din budget-
420
00:28:59,906 --> 00:29:02,200
-men jag ville visa det för dig.
421
00:29:02,283 --> 00:29:05,912
Det hÀr Àr vad jag kan fÄ.
422
00:29:05,995 --> 00:29:10,792
Det Àr vÀrt det, om de andra husen
ligger i samma prisklass.
423
00:29:10,875 --> 00:29:14,379
Vi mÄste bara
titta pÄ de andra husen.
424
00:29:14,462 --> 00:29:17,882
Vill du se hur husen
pÄ andra sidan gatan blir?
425
00:29:17,966 --> 00:29:21,594
-Vilka hus?
-Samma byggherre bygger dÀr.
426
00:29:21,678 --> 00:29:25,390
Men det Àr i bukten. Jag vill veta
priset för det hÀr kvarteret.
427
00:29:25,473 --> 00:29:28,393
-Okej.
-Ja...
428
00:29:35,734 --> 00:29:39,738
I dag gör jag som Nick sa
och lÀmnar min trygga hamn.
429
00:29:39,821 --> 00:29:42,574
Men jag mÄste ju försöka.
430
00:29:44,534 --> 00:29:47,829
Jag har kört runt hela dagen
och letat byggherrar.
431
00:29:47,912 --> 00:29:53,960
Folk stÀnger dörren i mitt ansikte.
Jag har ett sista hus att besöka.
432
00:29:55,462 --> 00:30:00,216
Jag valde Salomon. Jag har kollat upp
hans fastigheter och Àr imponerad.
433
00:30:00,300 --> 00:30:03,219
Jag gillar byggena och kvaliteteten.
434
00:30:03,303 --> 00:30:06,473
Det vore perfekt
att fÄ kontakt med honom.
435
00:30:09,392 --> 00:30:13,521
HallÄ? HallÄ?
436
00:30:17,692 --> 00:30:20,820
-HallÄ?
-HallÄ?
437
00:30:20,904 --> 00:30:24,324
-HallÄ?
-Hej!
438
00:30:24,407 --> 00:30:27,369
-Ăr Salomon hĂ€r?
-Det Àr jag. Vem Àr du?
439
00:30:27,452 --> 00:30:31,414
FörlÄt att jag stormade in,
det fanns ingen dörr.
440
00:30:31,498 --> 00:30:34,668
Vi kÀnner inte varandra Àn,
jag heter Mia. Hur mÄr du?
441
00:30:34,751 --> 00:30:39,881
-Hur kan jag hjÀlpa dig?
-Jag har Äkt förbi hÀr en tid nu.
442
00:30:39,964 --> 00:30:42,425
Jag ville trÀffa byggherren.
443
00:30:42,509 --> 00:30:45,637
Jag Àr mÀklare
och har en ny strategi.
444
00:30:45,720 --> 00:30:49,933
Jag ringde bara tidigare,
nu kommer jag och knackar pÄ.
445
00:30:50,016 --> 00:30:52,268
Har du sÄlt hus hÀr ett tag?
446
00:30:52,352 --> 00:30:56,606
Jag har varit i Hamptons
ett par mÄnader.
447
00:30:56,690 --> 00:31:02,737
VÀnta ska du fÄ höra. Jag har
Äkt till Hamptons i över tio Är.
448
00:31:02,821 --> 00:31:05,740
Jag har vÀnner och klienter
som bor hÀr.
449
00:31:05,824 --> 00:31:08,743
Men jag har jobbat som mÀklare
i stan i ett par Är.
450
00:31:08,827 --> 00:31:11,496
Har du sÄlt hus i Hamptons?
451
00:31:11,579 --> 00:31:14,416
Inte Àn,
men jag jobbar med köpare just nu.
452
00:31:14,499 --> 00:31:18,545
Okej, ge mig ditt sÀljförslag.
453
00:31:18,628 --> 00:31:22,465
Jag har en portfolio med kunder-
454
00:31:22,549 --> 00:31:26,261
-som skulle Àlska ett sÄnt hÀr hus.
455
00:31:26,344 --> 00:31:30,598
Jag jobbar hÄrt och smart
och bygger pÄ mina relationer.
456
00:31:30,682 --> 00:31:35,186
Jag skulle Àlska att fÄ lista ut
hur vi kan jobba ihop-
457
00:31:35,270 --> 00:31:41,860
-och hur jag kan hjÀlpa dig
att sÀlja dina hus snabbare.
458
00:31:43,570 --> 00:31:48,116
Kan du berÀtta
vad du har gjort och sÄlt i stan-
459
00:31:48,199 --> 00:31:52,871
-sÄ kan jag bedöma
hur det skulle gÄ för dig hÀr?
460
00:31:52,954 --> 00:31:55,832
Jag stormade ju bara in hÀr.
461
00:31:55,915 --> 00:32:01,171
Jag övar och övar, men det blir ju
inte som i verkligheten.
462
00:32:01,254 --> 00:32:03,840
Det gÄr inte att repetera
för sÄnt hÀr.
463
00:32:03,923 --> 00:32:09,637
Mitt jobb Àr att hÄlla kunder nöjda,
fÄ saker gjort, planera min tid-
464
00:32:09,721 --> 00:32:12,682
-hantera stress
och klienters förvÀntningar.
465
00:32:12,766 --> 00:32:19,856
Jag vill inte att fastigheter
som jag har investerat min sjÀl i-
466
00:32:19,939 --> 00:32:23,526
-bara ska lÀggas ut
och sÄ Àr det klart-
467
00:32:23,610 --> 00:32:26,237
-och sÄ fÄr det sÀlja sig sjÀlvt.
468
00:32:26,321 --> 00:32:31,493
Jag Àr hungrig och jobbar hÄrt.
Jag skulle aldrig göra sÄ.
469
00:32:31,576 --> 00:32:35,246
Om du ger mig en chans
sÄ kommer jag leverera.
470
00:32:35,330 --> 00:32:38,124
Han ville ha min pitch,
det Àr min pitch.
471
00:32:38,208 --> 00:32:41,419
Jag kunde inte sÀga nÄt annat
utan att lÄta desperat.
472
00:32:41,503 --> 00:32:43,838
Det vill jag verkligen inte.
473
00:32:43,922 --> 00:32:47,467
Det hÀr huset
ligger tyvÀrr redan ute.
474
00:32:50,887 --> 00:32:55,934
Men jag har nÄgra till
som Àr i uppstartningsfasen.
475
00:32:56,017 --> 00:32:58,561
De ligger i nÀrheten.
476
00:32:58,645 --> 00:33:02,315
Du kan titta pÄ det,
gör din efterforskning-
477
00:33:02,399 --> 00:33:07,737
-sen kan du berÀtta vad du tycker,
sÄ kanske du fÄr lÀgga ut det.
478
00:33:07,821 --> 00:33:11,241
Om du vill ge mig chansen
att fÄ se husen...
479
00:33:11,324 --> 00:33:15,161
Vi kan Äka dit nÀr du har tid.
480
00:33:15,245 --> 00:33:19,541
Jag avsÀtter tid för det.
Jag ska leva och andas för det hÀr.
481
00:33:19,624 --> 00:33:24,004
Det hÀr Àr vad jag vill, och jag
slutar inte förrÀn jag fÄr det.
482
00:33:24,087 --> 00:33:24,348
2
00:32:17.800 -- 00:32:20.720 align:start line:90% position:30%
Nu Àr killarna hÀr!
483
00:33:43,690 --> 00:33:45,984
LĂ€get, Chris? Kul att se dig!
484
00:33:46,067 --> 00:33:50,780
-Hur Àr lÀget?
-Jag heter Mia. Trevligt att trÀffas.
485
00:33:50,864 --> 00:33:56,119
Noyackhuset har fÄtt mycket
uppmÀrksamhet sen uppvisningen.
486
00:33:56,202 --> 00:34:03,668
Vi Àr glada för det, sÄ jag vill ha
en cocktailfest i solnedgÄngen-
487
00:34:03,752 --> 00:34:08,965
-eftersom sÀsongen gÄr fort.
Mitt team mÄste samarbeta mer.
488
00:34:09,049 --> 00:34:13,219
Alla vill göra affÀrer
och tjÀna pengar-
489
00:34:13,303 --> 00:34:16,723
-sÄ jag vill att de kommer
med investerare och köpare-
490
00:34:16,806 --> 00:34:22,103
-och visar upp huset, som en enhet.
Alla mÄste samarbeta hÀr.
491
00:34:22,187 --> 00:34:26,691
Mia har varit vÀldigt hjÀlpsam
pÄ alla sÀtt.
492
00:34:26,775 --> 00:34:30,445
Speciellt med eventen.
Det Àr dÄ hon glÀnser.
493
00:34:30,528 --> 00:34:33,615
Det Àr en riktig killklubb dÀr.
494
00:34:33,698 --> 00:34:36,034
Det Àr dÀrför jag Àr glad
att ni Àr hÀr.
495
00:34:36,117 --> 00:34:42,165
Jag Àr ju ny hÀr, men pÄ den hÀr
festen kÀnner man av testosteronet.
496
00:34:43,708 --> 00:34:46,961
-Vi behöver Bianca hÀr.
-Kommer hon?
497
00:34:47,045 --> 00:34:50,590
Jag hoppas det.
Jag vill alltid vara nÀra henne.
498
00:34:50,674 --> 00:34:52,676
-Varför?
-För att hon Àr cool.
499
00:34:52,759 --> 00:34:56,763
Med tanke pÄ Peggy,
Bianca och det jag kommer tillföra-
500
00:34:56,846 --> 00:35:01,434
-mÄste killarna vara förberedda.
Tjejerna ska snart ta över.
501
00:35:01,518 --> 00:35:04,646
Kolla in hans byxor.
502
00:35:04,729 --> 00:35:08,316
Det Àr en riktig outfit.
503
00:35:08,400 --> 00:35:14,030
Det kÀnns som att jag lyckades
med en sockervadds-outfit.
504
00:35:14,114 --> 00:35:17,450
Du Àr riktigt het.
505
00:35:17,534 --> 00:35:21,496
Hur har du trivs du hÀr hittills?
506
00:35:21,579 --> 00:35:25,500
Hur upplever du det den hÀr gÄngen?
507
00:35:25,583 --> 00:35:28,336
Det var en bra frÄga.
508
00:35:28,420 --> 00:35:35,427
Det Àr tungt. Det krÀvs mycket.
Första gÄngen var det jobbigt.
509
00:35:35,510 --> 00:35:40,640
Den hÀr gÄngen
försöker jag njuta lite mer-
510
00:35:40,724 --> 00:35:46,354
-för jag irrade bara runt
och hittade aldrig tid att andas.
511
00:35:46,438 --> 00:35:53,028
Men det Àr tungt. Om du behöver nÄn
att snacka med, sÀg till.
512
00:35:53,111 --> 00:35:56,865
Mia Àr ny hÀr,
och hon kommer fÄ jobba hÄrt.
513
00:35:56,948 --> 00:36:02,537
Men om jag kan hjÀlpa henne med nÄt
sÄ Àr det att hitta balansen.
514
00:36:02,620 --> 00:36:06,916
Jag bröt ihop lite i gÄr.
515
00:36:07,000 --> 00:36:10,628
Jag förstÄr det.
Jag pratar ofta med Bianca om det.
516
00:36:10,712 --> 00:36:13,965
Det Àr bra att veta.
Jag blev bara övervÀldigad.
517
00:36:15,508 --> 00:36:17,427
-Hej!
-Hej!
518
00:36:17,510 --> 00:36:20,013
Varför lÀt jag sÄ dÀr?
519
00:36:20,096 --> 00:36:24,934
-Hej, jag heter Peggy.
-Hej, hur mÄr du?
520
00:36:25,018 --> 00:36:28,271
Ylenia? Mia, trevligt att trÀffas.
521
00:36:28,355 --> 00:36:32,859
Visst Àr det fint?
Vill ni ha nÄt att dricka?
522
00:36:32,942 --> 00:36:34,652
Rosé!
523
00:36:39,199 --> 00:36:42,744
Hur fantastiskt Àr inte det hÀr?
524
00:36:42,827 --> 00:36:47,749
-Utsikten över bukten
-Det dÀr hÀnder mig jÀmt!
525
00:36:47,832 --> 00:36:50,627
Jag hoppas det betyder tur.
526
00:36:50,710 --> 00:36:54,506
Det hÀr Àr det bÀsta med huset.
527
00:36:54,589 --> 00:36:58,718
Det Àr underbart.
Glas, vÀldigt modernt.
528
00:36:58,802 --> 00:37:03,932
-Du fÄr utsikt över bukten.
-HÀr kan man ha gÀster.
529
00:37:04,015 --> 00:37:07,560
Men det gÄr lika bra dÀr nere.
Man kan planera sitt umgÀnge.
530
00:37:07,644 --> 00:37:11,648
Man har sena timmar hÀr uppe,
och spenderar dagarna dÀr nere.
531
00:37:11,731 --> 00:37:14,651
Allt beror pÄ möblemang.
532
00:37:14,734 --> 00:37:18,905
Man kan servera frukost hÀr,
vad som helst.
533
00:37:18,988 --> 00:37:22,033
Det Àr sÄ hÀr huset
skulle ha sett ut tidigare.
534
00:37:22,117 --> 00:37:25,453
Huset Àr fantastiskt,
solnedgÄngen Àr perfekt.
535
00:37:25,537 --> 00:37:28,748
Viktigast av allt, inga byggarbetare.
536
00:37:28,832 --> 00:37:33,545
Fönsterna gÄr visserligen inte frÄn
golv till tak, men de Àr enorma.
537
00:37:33,628 --> 00:37:39,592
Det Àr ett stort badkar.
HÀr kan man ligga efter en lÄng dag.
538
00:37:39,676 --> 00:37:45,056
Jag Àr lÄng, 177 cm.
Bara tÀnk dig...
539
00:37:45,140 --> 00:37:49,185
Wow, Ta en bild pÄ det dÀr!
540
00:37:49,269 --> 00:37:52,480
Visst Àr det vackert?
541
00:37:52,564 --> 00:37:54,399
Det Àr underbart.
542
00:37:54,482 --> 00:37:57,444
Raf! Rafi!
543
00:37:59,362 --> 00:38:01,906
Det hÀr omrÄdet...
544
00:38:01,990 --> 00:38:05,952
HÀr fanns en naturlig liten hörna.
545
00:38:06,036 --> 00:38:10,498
De ville lÄta den vara,
men jag föreslog en bar.
546
00:38:10,582 --> 00:38:12,959
Om man inte vill gÄ till köket,
sÄ gÄr man hit.
547
00:38:13,043 --> 00:38:18,214
-Jag Àlskar tapeten.
-Ăr det tapet?
548
00:38:18,298 --> 00:38:20,383
Verkligen?
549
00:38:21,468 --> 00:38:24,888
Det dÀr Àr sten.
550
00:38:24,971 --> 00:38:29,184
Jag kan kalla det tapet,
men det Àr sten.
551
00:38:29,267 --> 00:38:31,519
Det Àr inte tapet. Det Àr sten.
552
00:38:31,603 --> 00:38:35,482
-Okej, men det Àr vacker sten.
-Ledsen, mannen.
553
00:38:35,565 --> 00:38:38,109
FörlÄt. Det Àr en porslinplatta.
554
00:38:38,193 --> 00:38:43,573
Skit i stenen. Lugna dig.
SÀg det inte framför kunder.
555
00:38:43,656 --> 00:38:46,534
Du kan vÀl berÀtta om omrÄdet.
Gör husvisningen.
556
00:38:46,618 --> 00:38:50,830
Va? Du försöker göra mig sur. Kör!
557
00:38:53,375 --> 00:38:57,879
Hej! Vad kul att se er!
VĂ€lkomna!
558
00:39:01,174 --> 00:39:05,011
-Vad kul att ni kom! VĂ€lkomna.
-SĂ„ vackert.
559
00:39:05,095 --> 00:39:09,891
Visst Àr det? Vi mÄste hinna med
solnedgÄngen. Den Àr otrolig!
560
00:39:09,974 --> 00:39:16,481
Jag bjöd med Gina till Noyackhuset.
Hon gillade inte det andra.
561
00:39:16,564 --> 00:39:22,237
Det var för dyrt. Festen Àr ett bra
sÀtt att visa upp Gina för alla.
562
00:39:22,320 --> 00:39:24,656
Jag vill presentera dig för alla.
563
00:39:24,739 --> 00:39:28,618
-Peggy, Mia.
-Du kÀnner Gina.
564
00:39:29,786 --> 00:39:32,414
Har vi trÀffats?
565
00:39:32,497 --> 00:39:34,791
Hej, Peggy!
566
00:39:36,334 --> 00:39:40,046
-Hur mÄr du?
-Bra, hur mÄr du?
567
00:39:40,130 --> 00:39:44,843
VÀlkommen! Vill du ha nÄt att dricka?
568
00:39:44,926 --> 00:39:47,429
Vi kan vÀl ta nÄt att dricka?
569
00:39:49,681 --> 00:39:53,977
Jag sa inte till Peggy att Gina
skulle komma. De kÀnner ju varandra.
570
00:39:54,060 --> 00:39:58,690
Jag trodde att det skulle bli
som en ÄtertrÀff.
571
00:39:58,773 --> 00:40:01,359
Det gick inte alls som planerat.
572
00:40:02,068 --> 00:40:04,738
Det var lite pinsamt.
573
00:40:05,905 --> 00:40:08,867
Jag kommer lÄta som en idiot-
574
00:40:08,950 --> 00:40:11,077
-men jag kan inte placera dig.
575
00:40:11,161 --> 00:40:15,957
Peggy, PĂ„ riktigt?
Gina.
576
00:40:17,334 --> 00:40:19,836
Herregud!
577
00:40:20,920 --> 00:40:22,464
FrÄn Florida.
578
00:40:22,547 --> 00:40:25,675
Jag Àr knockad.
579
00:40:25,759 --> 00:40:31,973
Oavsett om jag kÀnner igen henne
eller inte sÄ ska man förvarna mig.
580
00:40:32,057 --> 00:40:36,603
Han jobbar bara med henne
för att jag skickade vidare henne.
581
00:40:36,686 --> 00:40:40,398
Jag kÀnner inte Kenny vÀl nog
för att veta om det var illvilligt.
582
00:40:40,482 --> 00:40:43,526
Det enda jag bryr mig om
Àr hur jag framstÄr.
583
00:40:43,610 --> 00:40:46,571
Han borde ha förvarnat mig.
584
00:40:47,113 --> 00:40:50,742
Men, dÄ sÄ! Jag kÀnner mig
som en hemsk mÀnniska!
585
00:40:50,825 --> 00:40:53,370
Ingen fara!
586
00:40:53,453 --> 00:40:57,499
Kenny bjöd dig!
Det var jag som kopplade ihop er.
587
00:40:57,582 --> 00:41:00,502
Var det han som bjöd dig?
Jag visste inte att du var hÀr.
588
00:41:00,585 --> 00:41:02,962
Jag Àr en hemsk mÀnniska.
589
00:41:03,046 --> 00:41:05,173
Jag Àr sÄ chockad.
590
00:41:05,256 --> 00:41:09,260
JB, kom hit! Du mÄste trÀffa Gina.
591
00:41:09,344 --> 00:41:11,971
JB, trevligt att trÀffas.
592
00:41:12,055 --> 00:41:15,225
Jag vill visa Gina huset
innan solen gÄr ner.
593
00:41:15,308 --> 00:41:18,645
VĂ€nta lite, matchar vi?
594
00:41:18,728 --> 00:41:22,691
Det Àr ett gott tecken för mig.
595
00:41:25,151 --> 00:41:29,072
Det kan man lugnt sÀga.
Vill ni ta en rundtur?
596
00:41:29,155 --> 00:41:31,032
Den hÀr vÀgen.
597
00:41:31,116 --> 00:41:35,620
Jag hör viskande
om att det Àr nÄt med Peggy.
598
00:41:35,704 --> 00:41:41,584
Samtidigt rÀttar Michael mig under
en rundvisning. Det Àr irriterande.
599
00:41:41,668 --> 00:41:43,837
Jag blir utmattad.
Vi Àr inga amatörer.
600
00:41:43,920 --> 00:41:50,927
Jag vill vara en ledare, men teamet
gör det omöjligt att arbeta ihop.
601
00:41:51,011 --> 00:41:59,269
Visst Àr det vacker? Mycket modernt.
Utomhus kommer in i huset.
602
00:42:01,980 --> 00:42:05,734
-Glider du in? Hur Àr lÀget?
-Bra. Vad hÀnder?
603
00:42:06,443 --> 00:42:10,822
-Bara bra.
-Det pÄgÄr visningar överallt.
604
00:42:10,905 --> 00:42:17,120
Det vill man ju.
Ett livfullt öppet hus.
605
00:42:17,203 --> 00:42:21,416
HĂ€r har du utsikten mot vattnet.
606
00:42:21,499 --> 00:42:27,756
Det Àr vackert. Vi fortsÀtter
till det bÀsta med huset. UrsÀkta.
607
00:42:29,841 --> 00:42:33,011
Ăr du okej?
608
00:42:33,094 --> 00:42:34,846
-Ja
-Vad har hÀnt?
609
00:42:34,929 --> 00:42:38,767
SÀg vad som har hÀnt?
Prata med mig.
610
00:42:38,850 --> 00:42:42,020
-Prata med mig.
-Jag uppskattar det, men...
611
00:42:43,605 --> 00:42:49,611
-Tack, men jag vill inte.
-Vi mÄste vara transparanta.
612
00:42:50,820 --> 00:42:55,116
Det Àr sÄ modernt
och kÀnns som att man svÀvar.
613
00:42:55,200 --> 00:42:59,454
Man svÀvar över bukten
och har utsikt mot poolen.
614
00:42:59,537 --> 00:43:04,668
Man ser vad som hÀnder dÀr nere.
Det Àr en stor trÀdgÄrd.
615
00:43:04,751 --> 00:43:08,421
Den Àr otrolig.
De har gjort ett bra jobb.
616
00:43:09,756 --> 00:43:13,051
-Jag pallar inte det hÀr.
-GĂ„ inte.
617
00:43:15,970 --> 00:43:18,682
Jag kommer ner.
618
00:43:23,436 --> 00:43:27,524
-Jag vet inte vad som hÀnder.
-Jag Àr förbannad.
619
00:43:27,607 --> 00:43:31,152
-Allt Àr okej.
-Jag Àr upprörd.
620
00:43:31,236 --> 00:43:35,156
Ăverraskningen med Gina och Kenny,
jag bara
621
00:43:35,240 --> 00:43:37,909
Du försöker hela tiden pressa ut nÄt.
622
00:43:37,992 --> 00:43:40,787
Jag Àr rasande!
623
00:43:42,872 --> 00:43:46,543
Peggy Àr pÄ omslaget för en tidning.
624
00:43:46,626 --> 00:43:49,379
Jag trodde att hon
skulle vara mer ödmjuk.
625
00:43:49,462 --> 00:43:51,715
Sen den kom ut har hon varit...
626
00:43:51,798 --> 00:43:54,718
Jag tror att ni Àr lite avundsjuka.
627
00:43:54,801 --> 00:43:59,097
BegÀrt pris Àr 35 miljoner dollar.
628
00:43:59,180 --> 00:44:00,557
Jag ser inga sÄna siffror.
629
00:44:00,640 --> 00:44:03,560
De skulle inte göra sÄ mot Beyoncé.
630
00:44:03,643 --> 00:44:08,773
Han kÀmpar emot. Skulle det göra
skillnad om de var 20 miljoner?
631
00:44:08,857 --> 00:44:11,484
Det hÀr Àr smÄaktigt.
632
00:44:11,568 --> 00:44:15,739
ĂversĂ€ttning: Fredrik Hebrand
Iyuno-SDI Group
53093