All language subtitles for The.Raincoat.Killer.Chasing.a.Predator.in.Korea.S01E01.1080p.WEB.h264-LAMBiC

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,063 --> 00:00:25,663 For a long time, I couldn't get the scene out of my head. 2 00:00:25,743 --> 00:00:26,943 The scenes of the victims… 3 00:00:28,943 --> 00:00:32,943 dismembered, how they would have suffered. 4 00:00:35,023 --> 00:00:37,502 It was incredibly difficult. It's still difficult. 5 00:00:43,663 --> 00:00:47,503 This was the first serial killer I personally interviewed. 6 00:00:47,583 --> 00:00:49,303 I was very motivated. 7 00:00:51,183 --> 00:00:54,423 He took pride in feeling 8 00:00:54,503 --> 00:00:58,623 that he was in control of the profiler. 9 00:01:00,783 --> 00:01:03,743 So, it was like psychological warfare. 10 00:01:03,823 --> 00:01:05,263 Yes, you could say that. 11 00:01:19,463 --> 00:01:21,023 As soon as I met him, 12 00:01:21,103 --> 00:01:27,463 it was obvious that he was proud of how he was talked about by the press. 13 00:01:27,543 --> 00:01:33,903 I could tell from his facial expressions and his tone of voice. 14 00:01:35,983 --> 00:01:41,903 I asked him why he marked the site where the victims were buried, 15 00:01:42,943 --> 00:01:46,943 and he said it was because he didn't want to dig the same place twice… 16 00:01:49,223 --> 00:01:51,143 as he had to continuously bury his future victims. 17 00:01:51,223 --> 00:01:53,503 He put markers that only he'd be able to recognize. 18 00:01:54,463 --> 00:01:58,383 I've never again heard such cruel words in my life. 19 00:01:59,783 --> 00:02:01,863 What I realized then was 20 00:02:03,343 --> 00:02:05,623 that to understand criminals, 21 00:02:05,703 --> 00:02:08,623 one has to take a walk inside their minds. 22 00:02:10,263 --> 00:02:13,383 The experience was so devastating 23 00:02:13,463 --> 00:02:16,743 that I believed I would never be the same person again. 24 00:02:22,623 --> 00:02:23,463 A MAN OF RELIGION 25 00:02:23,543 --> 00:02:26,303 I was once a deeply religious man. 26 00:02:28,143 --> 00:02:31,263 I have no idea how I came to walk… 27 00:02:33,263 --> 00:02:34,263 such a devious path. 28 00:02:36,623 --> 00:02:40,783 The body of a Hwanghak-dong vendor was found burnt in his van… 29 00:02:40,863 --> 00:02:41,743 His body was burnt. 30 00:02:41,823 --> 00:02:45,423 His entire body was burnt to a crisp. That's how he died. 31 00:02:45,503 --> 00:02:49,463 I was extremely upset by that among many other things. 32 00:02:49,543 --> 00:02:51,183 The police suspected his brothers. 33 00:02:51,263 --> 00:02:55,303 It might sound out of place for me to say this, 34 00:02:55,383 --> 00:02:59,263 but the level of police in this country was that bad. 35 00:02:59,343 --> 00:03:02,223 This was the case that motivated the police to do better. 36 00:03:02,303 --> 00:03:04,663 The police didn’t know the victim’s identity 37 00:03:04,743 --> 00:03:05,863 as everything was burned. 38 00:03:05,943 --> 00:03:07,943 There was nothing that could be identified. 39 00:03:08,663 --> 00:03:10,983 They wanted to find the fingerprints, but they couldn't 40 00:03:11,063 --> 00:03:12,423 because everything was burned. 41 00:03:12,503 --> 00:03:14,983 I held onto the wrist and prayed. 42 00:03:15,063 --> 00:03:16,143 "Please help me. 43 00:03:16,903 --> 00:03:18,383 Please wait a little longer. 44 00:03:20,143 --> 00:03:21,543 We'll catch him soon." 45 00:03:21,623 --> 00:03:23,783 Even now, it breaks my heart just thinking about it. 46 00:03:28,543 --> 00:03:31,423 From the time I turned 30, 47 00:03:31,503 --> 00:03:34,183 all I had left in me was hatred and anger. 48 00:03:35,463 --> 00:03:37,983 Numerous cases have remained unsolved, 49 00:03:38,063 --> 00:03:40,423 causing the public to grow even more anxious. 50 00:03:40,983 --> 00:03:45,903 It's now a battle of wits between the forensics team and the criminals. 51 00:03:46,543 --> 00:03:50,463 These cases had the entire nation in an uproar. 52 00:03:51,023 --> 00:03:54,903 All the cases I'm telling you about, 53 00:03:55,423 --> 00:03:58,543 I still see them in a panoramic view before my eyes. 54 00:04:01,023 --> 00:04:02,383 I believe that I may have 55 00:04:03,463 --> 00:04:05,903 a few drops of crazy blood flowing through my body. 56 00:04:23,023 --> 00:04:27,343 Let me tell you about the series of murders 57 00:04:27,423 --> 00:04:29,943 that targeted wealthy individuals in Seoul. 58 00:04:31,463 --> 00:04:34,623 My daily routine 59 00:04:34,703 --> 00:04:38,103 consists of meeting with and interviewing criminals 60 00:04:38,183 --> 00:04:40,823 who are in prison or in holding cells. 61 00:04:42,023 --> 00:04:45,183 I'd produce analytical reports 62 00:04:45,263 --> 00:04:47,383 based on the interviews I had conducted. 63 00:04:48,463 --> 00:04:50,863 When the first case occurred, 64 00:04:51,823 --> 00:04:54,903 that's what I was doing in my office. 65 00:04:54,983 --> 00:04:57,703 I stopped what I was doing 66 00:04:59,183 --> 00:05:02,743 and headed out to the crime scene when the dispatch call came in. 67 00:05:02,823 --> 00:05:07,503 I didn't think that day would be any special 68 00:05:08,063 --> 00:05:11,103 since there are a lot of murders in Seoul. 69 00:05:12,463 --> 00:05:15,063 OCTOBER 9, 2003 70 00:05:19,303 --> 00:05:21,703 KCSI 71 00:05:29,303 --> 00:05:30,863 We received a dispatch request. 72 00:05:31,903 --> 00:05:34,943 "There has been a murder. We need you on the site." 73 00:05:35,023 --> 00:05:38,743 We hurried to the scene when the call came in. 74 00:05:38,823 --> 00:05:40,863 Before me, 75 00:05:41,543 --> 00:05:44,143 all of the CSI staff on-site were men. 76 00:05:44,223 --> 00:05:48,303 At that time, I was the first woman to be dispatched to the scene. 77 00:05:51,103 --> 00:05:53,303 I got a call that there had been a murder. 78 00:05:54,263 --> 00:05:58,223 I usually tend to stay within our area of jurisdiction. 79 00:05:58,943 --> 00:06:03,743 At the time, it was one of the wealthiest areas in Korea. 80 00:06:05,943 --> 00:06:11,143 GUGI-DONG 81 00:06:11,903 --> 00:06:15,183 The victim’s husband reported the crime after he returned home from work, 82 00:06:15,263 --> 00:06:17,183 so the body was found in the evening. 83 00:06:22,903 --> 00:06:24,623 DO NOT CROSS UNDER INVESTIGATION 84 00:06:25,543 --> 00:06:28,863 I went to all the murders that took place in Seoul. 85 00:06:28,943 --> 00:06:32,343 There was a certain feeling 86 00:06:32,423 --> 00:06:34,223 that I got from that particular scene. 87 00:06:36,223 --> 00:06:37,703 An ominous air or sorts… 88 00:06:39,023 --> 00:06:40,303 It was spine-chilling. 89 00:06:41,703 --> 00:06:43,063 That's how it made me feel. 90 00:06:44,703 --> 00:06:47,863 I still can't forget that feeling even to this day. 91 00:06:48,823 --> 00:06:50,663 It wasn't just me. 92 00:06:51,223 --> 00:06:55,583 The senior investigators who were at the scene felt it, too. 93 00:06:57,423 --> 00:06:59,663 You'd know if you were there, 94 00:06:59,743 --> 00:07:03,303 but the atmosphere there was difficult to describe in words. 95 00:07:05,263 --> 00:07:09,863 When you first enter, you see the entrance of the bathroom. 96 00:07:10,983 --> 00:07:13,703 That's where the grandmother was lying on the floor. 97 00:07:15,183 --> 00:07:17,583 As you went in further, there was a kitchen, 98 00:07:18,503 --> 00:07:20,783 and there was an aquarium in front of the kitchen. 99 00:07:23,783 --> 00:07:27,023 And further inside, the daughter-in-law lay collapsed 100 00:07:28,263 --> 00:07:31,223 on the floor in front of the kitchen sink. 101 00:07:32,183 --> 00:07:35,943 Her skull was dented so badly 102 00:07:36,023 --> 00:07:39,263 that I couldn't tell what the assailant had used to do this. 103 00:07:41,463 --> 00:07:44,543 We had to go up to the second floor, but we were overcome with fear… 104 00:07:45,743 --> 00:07:48,663 when we saw the entire flight of stairs covered in blood. 105 00:07:50,743 --> 00:07:54,663 We even thought that the assailant might still be hiding upstairs. 106 00:07:54,743 --> 00:07:57,663 It made us feel as if the assailant 107 00:07:57,743 --> 00:08:00,183 was hiding upstairs with his weapon in hand. 108 00:08:00,263 --> 00:08:03,783 It struck me with fear and sent a chill down my spine. 109 00:08:05,903 --> 00:08:08,023 As we went up the stairs and around the corner, 110 00:08:08,103 --> 00:08:11,623 we found the body of the son who seemed to have been attacked on his way down. 111 00:08:13,583 --> 00:08:17,903 His head was struck so many times that his brain was scattered everywhere. 112 00:08:19,223 --> 00:08:24,183 His head had burst and his brain was scattered all over the place. 113 00:08:24,263 --> 00:08:28,623 It was extremely gruesome. 114 00:08:31,303 --> 00:08:34,103 When we go to the crime site, we would place blocks to step on 115 00:08:34,183 --> 00:08:36,823 and approach the main areas 116 00:08:36,903 --> 00:08:38,543 so as not to contaminate the scene. 117 00:08:39,783 --> 00:08:44,103 But there was so much blood 118 00:08:44,182 --> 00:08:46,663 that we couldn't find the room to place the blocks. 119 00:08:50,463 --> 00:08:52,823 Since the assailant's feet had to touch the ground 120 00:08:52,903 --> 00:08:55,023 in order for him to get around, 121 00:08:55,103 --> 00:08:58,743 there was bound to be evidence no matter how hard he'd try to remove it. 122 00:09:01,983 --> 00:09:03,463 We ended up 123 00:09:04,383 --> 00:09:07,303 collecting two very faint footprints. 124 00:09:07,823 --> 00:09:11,743 First, we checked to see if it was from the shoes worn by a family member. 125 00:09:11,823 --> 00:09:14,023 If not, it would belong to the assailant. 126 00:09:14,543 --> 00:09:18,223 We weren't able to identify the assailant, but it would help in the investigation. 127 00:09:22,703 --> 00:09:24,103 What didn't make sense was 128 00:09:24,183 --> 00:09:27,623 that there were no signs of the victims fighting back. 129 00:09:27,703 --> 00:09:29,543 It seemed very one-sided. 130 00:09:30,103 --> 00:09:32,223 So I wondered 131 00:09:32,303 --> 00:09:37,823 how such a thing could have happened in broad daylight. 132 00:09:38,383 --> 00:09:40,503 Naturally, we had no choice 133 00:09:40,583 --> 00:09:43,303 but to investigate the husband and the people around him. 134 00:09:45,343 --> 00:09:49,543 Ko Jung-won was a relatively successful businessman. 135 00:09:53,143 --> 00:09:59,263 Mr. Ko Jung-won and I developed a special relationship. 136 00:09:59,743 --> 00:10:05,183 I have known him for more than 10 years. It's almost been 14 years. 137 00:10:05,663 --> 00:10:09,703 And at first, we met as a documentary director 138 00:10:10,183 --> 00:10:12,303 and as the main character. 139 00:10:13,143 --> 00:10:19,263 But later, I became his godson. 140 00:10:19,343 --> 00:10:25,583 As a journalist, I have the responsibility to leave a record of the people I film. 141 00:10:26,063 --> 00:10:30,303 He is very hardworking and humble. 142 00:10:30,383 --> 00:10:32,343 He knows how to be considerate to others. 143 00:10:32,943 --> 00:10:34,703 He is a very gentle person. 144 00:10:34,783 --> 00:10:37,623 That's why it came as such a shock to many people who knew him. 145 00:10:38,423 --> 00:10:43,783 He suddenly lost his mother, wife, and son. 146 00:10:44,663 --> 00:10:48,983 But in the case of such a cruel murder, 147 00:10:49,063 --> 00:10:51,863 who would the police suspect first? 148 00:10:53,623 --> 00:10:57,783 Mr. Koh, who was a husband, a father and a son, 149 00:10:57,863 --> 00:10:59,743 was the first to be suspected. 150 00:10:59,823 --> 00:11:02,583 Not everyone believed that he was innocent, 151 00:11:02,663 --> 00:11:03,863 especially the police. 152 00:11:05,863 --> 00:11:12,863 We investigated everyone who had anything to do with him. 153 00:11:13,583 --> 00:11:16,183 What Ko Jung-won did that day, 154 00:11:16,703 --> 00:11:21,503 and whether anyone held any resentment toward him? 155 00:11:21,583 --> 00:11:24,423 Or if he had any extra-marital relations, 156 00:11:24,503 --> 00:11:28,143 or what other problems he may have faced leading to his bankruptcy. 157 00:11:30,143 --> 00:11:36,503 He kept asking us, "Why are you doing this to me when my family is dead?" 158 00:11:38,263 --> 00:11:43,503 But it was all a part of the investigation process. 159 00:11:45,743 --> 00:11:50,943 He said he was sorry to his wife, mother, and son. 160 00:11:51,663 --> 00:11:54,143 He was sorry that he couldn't protect them. 161 00:11:56,783 --> 00:11:59,263 He said that repeatedly as he cried. 162 00:11:59,743 --> 00:12:03,263 So he kept asking the fish these questions as if he had gone mad. 163 00:12:03,343 --> 00:12:04,863 "Didn't you see who it was? 164 00:12:04,943 --> 00:12:07,703 Who was it? Why did they do it? 165 00:12:07,783 --> 00:12:09,143 How did they die?" 166 00:12:11,103 --> 00:12:12,303 And… 167 00:12:14,903 --> 00:12:17,023 that was very heart-wrenching for me to hear. 168 00:12:19,463 --> 00:12:24,503 He was deeply grieving the loss of his family, 169 00:12:24,583 --> 00:12:27,143 so it was difficult for us to identify him as the killer. 170 00:12:28,263 --> 00:12:33,823 We didn't find anyone who held a particular grudge against him. 171 00:12:33,903 --> 00:12:37,063 He wasn't the type of person to incur resentment from others. 172 00:12:39,703 --> 00:12:42,223 While I was wondering why such a murder had happened, 173 00:12:42,303 --> 00:12:46,783 I noticed a few strange folks coming and going around the neighborhood. 174 00:12:46,863 --> 00:12:48,983 So I asked our detectives, 175 00:12:49,063 --> 00:12:51,543 "Who are those people? Aren't they suspicious?" 176 00:12:51,623 --> 00:12:53,703 I told them to look into it, 177 00:12:53,783 --> 00:12:57,143 and it turned out they were detectives from the Gangnam Police Station. 178 00:12:57,223 --> 00:12:58,823 GUGI-DONG 179 00:12:58,903 --> 00:13:01,223 I asked why detectives from Gangnam were here, 180 00:13:01,303 --> 00:13:03,303 and they told me that there had been 181 00:13:03,383 --> 00:13:08,383 a similar case in Sinsa-dong, and that's why they were here. 182 00:13:09,383 --> 00:13:12,143 At the time, we didn't know about the Sinsa-dong case. 183 00:13:19,903 --> 00:13:22,943 When I was the Chief of the Gangnam Police, 184 00:13:23,543 --> 00:13:27,263 I was in charge of South Korea's number one economic district. 185 00:13:27,343 --> 00:13:30,063 That gave me a sense of pride and the motivation 186 00:13:30,143 --> 00:13:31,343 to do my best. 187 00:13:31,423 --> 00:13:32,423 CHIEF, GANGNAM POLICE STATION DURING THE YOO YOUNG-CHUL CASE 188 00:13:34,463 --> 00:13:38,263 I had caught many murder suspects. 189 00:13:38,343 --> 00:13:40,543 It allowed my staff to be promoted. 190 00:13:41,063 --> 00:13:42,543 We apprehended them with ease. 191 00:13:44,663 --> 00:13:48,903 We had a large investigation team consisting of 200 people. 192 00:13:49,703 --> 00:13:51,663 When there was a murder at the time, you had to consider 193 00:13:51,743 --> 00:13:53,023 that all cases were connected. 194 00:13:53,103 --> 00:13:58,343 The Gugi-dong case was almost identical to the Sinsa-dong case. 195 00:13:58,423 --> 00:14:00,343 OCTOBER 9, 2003 196 00:14:00,423 --> 00:14:02,743 SEPTEMBER 24, 2003 2 WEEKS EARLIER 197 00:14:02,823 --> 00:14:03,903 GUGI-DONG 198 00:14:06,463 --> 00:14:09,503 SINSA-DONG 199 00:14:14,103 --> 00:14:15,383 It's completely changed. 200 00:14:15,463 --> 00:14:16,743 Everything's changed. 201 00:14:19,263 --> 00:14:22,623 Back then, it was an old house made of red bricks. 202 00:14:22,703 --> 00:14:24,983 There was a wall here. 203 00:14:25,663 --> 00:14:28,383 There was an iron gate. 204 00:14:32,103 --> 00:14:36,343 An elderly couple was killed here. 205 00:14:36,423 --> 00:14:42,503 The husband was a retired university professor. 206 00:14:43,143 --> 00:14:45,303 They were quite affluent. They were well-off. 207 00:14:45,943 --> 00:14:47,663 They were attacked using a sharp-edged blunt weapon 208 00:14:47,743 --> 00:14:49,503 and had their skulls caved in. 209 00:14:50,183 --> 00:14:53,143 But this case was rather unusual 210 00:14:53,223 --> 00:14:56,903 because there was a three-drawer chest in the closet. 211 00:14:56,983 --> 00:14:59,143 The money in that drawer remained untouched. 212 00:14:59,223 --> 00:15:02,583 If it was a robbery, they would have taken it along with the valuables. 213 00:15:02,663 --> 00:15:05,143 That led me to believe that the case wasn't a robbery-homicide, 214 00:15:05,223 --> 00:15:06,943 but the deed of someone who knew the victims. 215 00:15:07,023 --> 00:15:09,983 This is a textbook case in criminology. 216 00:15:10,063 --> 00:15:13,143 In a case like this, we can catch the killer within a week 217 00:15:13,743 --> 00:15:16,623 if we investigate the people around the victims. 218 00:15:16,703 --> 00:15:18,583 So when I heard about the Gugi-dong case, 219 00:15:18,663 --> 00:15:21,823 I suspected the assailant to be an acquaintance of the victims, 220 00:15:21,903 --> 00:15:23,463 someone who knew them. 221 00:15:24,183 --> 00:15:26,103 But, as the Chief of Gangnam Police, 222 00:15:26,183 --> 00:15:29,383 there wasn't much I could do since it happened outside my jurisdiction. 223 00:15:29,463 --> 00:15:31,383 Since we also had an unsolved case at hand, 224 00:15:31,463 --> 00:15:32,903 their response would have been, 225 00:15:32,983 --> 00:15:34,383 "Go and solve your own case." 226 00:15:36,303 --> 00:15:38,143 I went to the crime scene in Sinsa-dong. 227 00:15:38,823 --> 00:15:42,103 I couldn't go inside, so I had a look from the outside. 228 00:15:42,183 --> 00:15:43,663 Something was off. 229 00:15:43,743 --> 00:15:46,183 Usually, each police station 230 00:15:46,263 --> 00:15:49,423 would be put in charge of the case that occurred in their district. 231 00:15:49,903 --> 00:15:53,863 And what was unique to us 232 00:15:53,943 --> 00:15:57,183 was the promotion system that the police had in Korea. 233 00:15:57,263 --> 00:15:59,783 If there were many crimes and not enough arrests, 234 00:15:59,863 --> 00:16:01,983 we would be evaluated badly. 235 00:16:02,063 --> 00:16:05,103 It's not that they were going to keep the case unsolved, 236 00:16:05,183 --> 00:16:09,743 but they kept the case under wraps 237 00:16:09,823 --> 00:16:12,263 until they were sure that they could make the arrest. 238 00:16:12,343 --> 00:16:16,143 They would only spread word about a case 239 00:16:16,223 --> 00:16:20,503 only after they had apprehended the assailant 240 00:16:21,103 --> 00:16:25,423 for the case to be better reflected on their evaluation. 241 00:16:25,503 --> 00:16:29,783 So, a lot of the time, we were oblivious to the cases 242 00:16:29,863 --> 00:16:33,063 that occurred outside of our jurisdiction. 243 00:16:33,663 --> 00:16:35,503 Around 200 people were on the case. 244 00:16:36,063 --> 00:16:39,463 It was a time when we concentrated solely on murder cases. 245 00:16:39,543 --> 00:16:44,023 Lesser offenses such as assault were pushed to the side 246 00:16:44,103 --> 00:16:49,343 and we were only focused on solving more violent crimes and murder. 247 00:16:50,383 --> 00:16:53,183 Our detectives questioned people one by one. 248 00:16:53,263 --> 00:16:56,223 They went around asking if people had seen anyone suspicious in the area. 249 00:16:56,303 --> 00:16:59,463 It was the most primitive method of investigation. 250 00:16:59,543 --> 00:17:02,103 A complete joke by today's standards. 251 00:17:02,183 --> 00:17:06,303 Despite the continuous effort, the case remained unsolved, 252 00:17:07,103 --> 00:17:12,663 and we began to think that we needed to approach this case differently. 253 00:17:26,382 --> 00:17:29,663 I hope you are curious 254 00:17:29,743 --> 00:17:33,983 as to why criminal profilers first came into existence. 255 00:17:35,383 --> 00:17:37,943 I was the first in the Korean police force to introduce 256 00:17:38,023 --> 00:17:40,303 a type of investigative technique called profiling. 257 00:17:40,383 --> 00:17:42,503 I'm known as Korea's first profiler. 258 00:17:42,583 --> 00:17:46,583 In Korea, I am the only one qualified to be called a profiling master. 259 00:17:47,383 --> 00:17:50,783 Profilers go to the crime scene along with CSI, 260 00:17:50,863 --> 00:17:53,303 and while the CSI collects evidence, 261 00:17:53,383 --> 00:17:57,343 profilers conduct a behavioral analysis 262 00:17:57,423 --> 00:17:59,783 of the events that took place at the crime scene. 263 00:18:00,383 --> 00:18:03,703 Up until the 1980s, crimes in South Korea 264 00:18:04,583 --> 00:18:09,503 did not require CSI or criminal profilers. 265 00:18:10,023 --> 00:18:14,383 It was a time when every crime had a clear motive. 266 00:18:18,503 --> 00:18:22,143 But from the mid-1990s, 267 00:18:23,383 --> 00:18:25,463 crimes where the assailants 268 00:18:26,303 --> 00:18:31,903 would take out their frustrations on unspecified individuals began to occur. 269 00:18:38,543 --> 00:18:42,983 Korean society experienced an immense amount of change over a short period. 270 00:18:44,183 --> 00:18:48,103 In the recent 100 years before modernization, 271 00:18:48,183 --> 00:18:53,703 Korea was under Japan's barbaric colonial rule. 272 00:18:54,743 --> 00:18:59,023 When World War II ended, the Korean peninsula was split in half. 273 00:19:01,863 --> 00:19:04,103 For a long time, we lived together harmoniously, 274 00:19:04,183 --> 00:19:07,663 but then there was a war where we killed each other. 275 00:19:08,223 --> 00:19:10,183 The economy was also completely devastated. 276 00:19:10,743 --> 00:19:15,343 From 1963 to 1980, 277 00:19:15,823 --> 00:19:18,103 South Korea experienced tremendous economic growth, 278 00:19:18,183 --> 00:19:19,903 known as the Miracle on the Han River. 279 00:19:20,863 --> 00:19:23,423 That was a time when everyone thought 280 00:19:23,503 --> 00:19:25,543 Korea was one of the better-developed countries. 281 00:19:25,623 --> 00:19:28,623 But those thoughts were dashed in the early 2000s 282 00:19:28,703 --> 00:19:32,223 and society fell into a deep abyss. 283 00:19:39,663 --> 00:19:41,943 The Korean currency lost its value 284 00:19:42,023 --> 00:19:44,183 and foreign exchange dropped to the bottom. 285 00:19:44,263 --> 00:19:47,343 The government has eventually made the decision 286 00:19:47,423 --> 00:19:49,383 to request emergency funds from the IMF. 287 00:19:49,463 --> 00:19:51,543 It is expected that the government 288 00:19:51,623 --> 00:19:54,183 would be applying to receive around 30 billion dollars in aid. 289 00:19:54,863 --> 00:19:59,063 Then after the debt was somehow repaid and overcome, 290 00:19:59,143 --> 00:20:02,303 the people who survived the situation were solely harvesting 291 00:20:02,383 --> 00:20:03,663 the fruit of success, 292 00:20:03,743 --> 00:20:07,143 while the people who fell behind did not know how to move forward. 293 00:20:07,223 --> 00:20:11,503 We were in a situation where there was no safety net in society. 294 00:20:11,583 --> 00:20:14,103 The people who fell behind had no place to go. 295 00:20:15,143 --> 00:20:18,383 A lot of people became homeless, lost their jobs, 296 00:20:18,463 --> 00:20:20,143 and ended up on the streets. 297 00:20:21,143 --> 00:20:24,063 Families were split up, and horrible things happened. 298 00:20:24,143 --> 00:20:25,943 And after that, 299 00:20:26,023 --> 00:20:27,543 the rich got richer, 300 00:20:27,623 --> 00:20:29,983 and the poor got poorer. 301 00:20:31,143 --> 00:20:33,183 This sense of deprivation was not the problem, 302 00:20:33,263 --> 00:20:37,303 but the problem was how that deprivation turned into alienation. 303 00:20:37,903 --> 00:20:39,583 A feeling that something is wrong, 304 00:20:39,663 --> 00:20:42,543 and that one is deprived of some things 305 00:20:43,343 --> 00:20:46,623 eventually leads to a feeling of alienation that one feels 306 00:20:46,703 --> 00:20:50,663 when one has been deprived of the chance to participate as a member of society. 307 00:20:50,743 --> 00:20:54,703 That leads to people not being able to feel any guilt 308 00:20:54,783 --> 00:21:00,983 when they attack others out of the frustration they feel. 309 00:21:02,023 --> 00:21:05,943 It was an era of stark contrasts. 310 00:21:09,783 --> 00:21:11,503 SEOUL RESCUE SERVICES 311 00:21:11,583 --> 00:21:16,623 I remember it as the time when assault cases increased. 312 00:21:16,703 --> 00:21:21,063 Cases involving the kidnapping of children and women 313 00:21:21,143 --> 00:21:23,303 were happening frequently. 314 00:21:23,383 --> 00:21:27,023 Kidnapping cases asked for high ransoms to be paid. 315 00:21:27,943 --> 00:21:32,583 I was dealing with gangsters, so danger was always lurking. 316 00:21:33,663 --> 00:21:37,023 I padded my chest underneath my clothes 317 00:21:37,103 --> 00:21:41,423 in case I was attacked with a knife. 318 00:21:42,423 --> 00:21:44,863 The crimes that occur in advanced capitalist countries 319 00:21:44,943 --> 00:21:47,383 such as the US, Japan or Europe, 320 00:21:47,463 --> 00:21:49,263 had finally started happening in Korea, too. 321 00:21:49,863 --> 00:21:52,183 I am still upset that I wasn't able to kill those who deserved to die. 322 00:21:52,263 --> 00:21:53,783 More people should have died. 323 00:21:55,543 --> 00:21:58,623 Many criminal psychologists call it "indiscriminate crime." 324 00:21:58,703 --> 00:22:01,903 This includes serial murders. 325 00:22:01,983 --> 00:22:04,103 It is also called a motiveless crime. 326 00:22:04,183 --> 00:22:05,943 That was how society was, 327 00:22:06,023 --> 00:22:11,063 but the citizens at wide did not realize it then. 328 00:22:11,143 --> 00:22:13,943 But the police were aware of it. 329 00:22:20,863 --> 00:22:22,783 I was silent on the outside 330 00:22:22,863 --> 00:22:24,063 SILENCE 331 00:22:24,743 --> 00:22:26,543 but I was thundering on the inside. 332 00:22:26,623 --> 00:22:28,383 THUNDER 333 00:22:34,543 --> 00:22:37,663 I did it to kill society. 334 00:22:39,463 --> 00:22:42,983 Even in history, whenever society was in turmoil, 335 00:22:44,023 --> 00:22:47,423 there had been uprisings where the people took matters into their own hands. 336 00:22:47,503 --> 00:22:48,503 UPRISINGS 337 00:22:48,583 --> 00:22:51,783 When I finally came to the bitter realization 338 00:22:52,463 --> 00:22:54,743 that money was the only thing that mattered, 339 00:22:54,823 --> 00:22:58,783 I even thought of enforcing the punishment myself. 340 00:23:12,463 --> 00:23:15,063 The investigation team had seen no progress at that point. 341 00:23:15,943 --> 00:23:18,023 When the second incident occurred, 342 00:23:18,103 --> 00:23:20,383 I had an inkling that the two cases were connected. 343 00:23:21,703 --> 00:23:24,943 However, there was no conclusive evidence 344 00:23:25,023 --> 00:23:28,183 it was difficult to say for sure that the two cases were committed 345 00:23:28,263 --> 00:23:29,263 by a single assailant. 346 00:23:29,343 --> 00:23:30,183 FIRST CASE, SINSA-DONG SECOND CASE, GUGI-DONG 347 00:23:30,263 --> 00:23:36,063 The task at hand is like solving a puzzle, piece by piece. 348 00:23:36,543 --> 00:23:40,903 Trying to catch a serial killer as a profiler 349 00:23:40,983 --> 00:23:45,943 is not as exciting and full of twists and turns as people imagine. 350 00:23:46,023 --> 00:23:47,623 Knowing there will be more deaths 351 00:23:47,703 --> 00:23:49,823 and the guilt from being unable to prevent that death 352 00:23:49,903 --> 00:23:51,823 are all a part of the experience. 353 00:23:52,863 --> 00:23:57,503 I was the sole profiling personnel who was dispatched to the scene. 354 00:23:59,583 --> 00:24:02,743 The first thought I had when I began analyzing the second case was… 355 00:24:02,823 --> 00:24:06,223 I had never seen that kind of murder weapon before. 356 00:24:06,303 --> 00:24:08,703 I was focused on finding the murder weapon. 357 00:24:09,463 --> 00:24:13,583 We always had a lot of suspicions about the murder weapon. 358 00:24:13,663 --> 00:24:16,543 We obtained different tools and hung them on the wall, 359 00:24:16,623 --> 00:24:18,783 guessing which could be the murder weapon. 360 00:24:18,863 --> 00:24:20,623 We got together and discussed it. 361 00:24:24,503 --> 00:24:28,223 We couldn’t find the murder weapon among the tools available on the market. 362 00:24:28,303 --> 00:24:32,383 Even something like a hammer 363 00:24:32,463 --> 00:24:36,823 wouldn't have been able to leave a dent like that on the skull. 364 00:24:36,903 --> 00:24:38,783 What in the world was the murder weapon? 365 00:24:38,863 --> 00:24:39,863 GANGNAM CITY CONTROL CENTER 366 00:24:39,943 --> 00:24:42,863 At that time, in Seoul, as we were the Seoul Metropolitan Police, 367 00:24:42,943 --> 00:24:46,543 we were mobilized to all the murder cases that occurred within the city. 368 00:24:46,623 --> 00:24:50,223 We communicated very closely with the investigation teams. 369 00:24:50,303 --> 00:24:52,983 We would repeatedly visit scenes where there wasn't much evidence. 370 00:24:53,063 --> 00:24:54,863 Since the crime scenes were well-preserved, 371 00:24:54,943 --> 00:24:59,423 we would run additional forensic tests to find any evidence we may have missed. 372 00:24:59,983 --> 00:25:04,063 I pulled up all the murder cases 373 00:25:04,143 --> 00:25:10,343 that took place in the country in the past 30 years before that 374 00:25:10,423 --> 00:25:11,983 and looked at the statistics. 375 00:25:12,063 --> 00:25:15,903 What weapons were used on which parts of the body, 376 00:25:15,983 --> 00:25:18,703 and what parts of the body were attacked the most. 377 00:25:19,303 --> 00:25:21,223 It turned out that the head 378 00:25:21,303 --> 00:25:23,783 was the most frequently attacked in crimes caused by anger or resentment. 379 00:25:24,463 --> 00:25:27,983 I came to the conclusion that the assailant was emotionally driven 380 00:25:28,063 --> 00:25:29,663 to act out his rage. 381 00:25:30,703 --> 00:25:33,383 There was no evidence that he had been searching for valuables, 382 00:25:33,463 --> 00:25:36,503 and he had left the cash untouched. 383 00:25:37,383 --> 00:25:43,143 So I concluded that he was not like other criminals. 384 00:25:43,223 --> 00:25:46,423 So amidst the investigation, 385 00:25:46,503 --> 00:25:49,143 we were looking for suspects 386 00:25:49,223 --> 00:25:53,263 who had mental health issues. 387 00:25:54,023 --> 00:25:57,783 There was a public hospital in Junggok-dong, Seoul. 388 00:25:58,263 --> 00:26:00,143 It was a government-run hospital 389 00:26:00,223 --> 00:26:04,063 that treated people who suffered from behavioral disorders. 390 00:26:04,703 --> 00:26:05,863 We visited that hospital. 391 00:26:06,583 --> 00:26:12,223 Once there, we asked if there had been any patients 392 00:26:12,303 --> 00:26:15,183 with such violent tendencies, 393 00:26:15,263 --> 00:26:19,823 but they couldn't recall anyone who had such traits in that age demographic. 394 00:26:20,463 --> 00:26:22,023 We were at a dead end. 395 00:26:22,103 --> 00:26:23,903 We were frustrated. 396 00:26:24,863 --> 00:26:28,423 I remember worrying a lot about 397 00:26:28,503 --> 00:26:31,103 what we knew or didn't know about this killer. 398 00:26:31,183 --> 00:26:33,703 We worried so much 399 00:26:34,263 --> 00:26:37,383 that my teammates and I found it hard to eat. 400 00:26:38,903 --> 00:26:41,023 But then came the third case. 401 00:26:42,663 --> 00:26:45,263 OCTOBER 16, 2003 402 00:26:45,343 --> 00:26:46,823 GUGI-DONG, SINSA-DONG 403 00:26:46,903 --> 00:26:49,263 SINSA-DONG 404 00:26:49,343 --> 00:26:52,383 SAMSEONG-DONG 405 00:26:55,623 --> 00:26:57,423 When profilers go to the crime scene, 406 00:26:57,503 --> 00:26:59,383 we go with a fairly cold heart. 407 00:26:59,463 --> 00:27:05,103 We leave our personal feelings behind like sympathy or horror. 408 00:27:05,663 --> 00:27:08,623 This is to draw accurate conclusions and determine exactly what has happened. 409 00:27:08,703 --> 00:27:13,063 So we keep a composed attitude to be able to control ourselves. 410 00:27:13,863 --> 00:27:17,943 The procedure for going to a crime scene is 411 00:27:18,023 --> 00:27:20,543 to have five CSI agents team up with a profiler. 412 00:27:20,623 --> 00:27:25,023 We are sent together whenever there are new cases. 413 00:27:25,943 --> 00:27:30,263 If there is a murder case, we're the first to be at the scene. 414 00:27:32,303 --> 00:27:33,543 He entered the house… 415 00:27:36,863 --> 00:27:39,223 dragged the grandmother into the bathroom… 416 00:27:42,143 --> 00:27:43,543 and attacked her there. 417 00:27:44,343 --> 00:27:46,263 There was a lot of blood. 418 00:27:47,383 --> 00:27:51,023 It was as if that chilling air 419 00:27:51,103 --> 00:27:54,383 that filled the house during the crime still hung about the scene. 420 00:27:54,463 --> 00:27:55,343 KCSI 421 00:27:55,423 --> 00:27:59,223 Even the senior detectives who were on their way upstairs came back down. 422 00:28:01,303 --> 00:28:03,463 We were wondering what was wrong with us 423 00:28:05,583 --> 00:28:09,663 since we had all felt that ominous air hanging about the place at the time. 424 00:28:10,183 --> 00:28:14,063 That is how horrifying and terrifying the crime scene was. 425 00:28:15,503 --> 00:28:17,063 We thoroughly inspected the scene. 426 00:28:17,703 --> 00:28:20,863 Then we carried on inspecting outside the house 427 00:28:22,023 --> 00:28:23,503 and noticed the outdoor AC unit. 428 00:28:24,463 --> 00:28:28,663 The unit was stuck onto the wall. We examined it closely. 429 00:28:30,943 --> 00:28:34,383 And when we took a closer look, 430 00:28:34,463 --> 00:28:37,703 we found a very faint shoe print on the AC unit. 431 00:28:38,623 --> 00:28:42,463 "Did the killer step on the AC unit 432 00:28:42,543 --> 00:28:45,863 to get a better view of the house? 433 00:28:45,943 --> 00:28:48,463 Did he step on the AC unit to get into the house?" 434 00:28:48,543 --> 00:28:50,743 Those were the thoughts that ran through my head. 435 00:28:51,223 --> 00:28:52,423 GUGI-DONG, SINSA-DONG, SAMSEONG-DONG 436 00:28:52,503 --> 00:28:54,303 We had discovered two shoe prints. 437 00:28:54,383 --> 00:28:57,023 They were each from the Samseong-dong and Gugi-dong crime scenes. 438 00:28:58,143 --> 00:29:01,543 Looking at the pattern of the two shoe prints… 439 00:29:04,543 --> 00:29:05,863 they were the same. 440 00:29:08,183 --> 00:29:11,903 We didn't find any shoe prints while in Sinsa-dong during the first case. 441 00:29:11,983 --> 00:29:16,823 But, judging by the shape of the wounds, it looked like the same weapon was used 442 00:29:16,903 --> 00:29:19,503 in the Samseong-dong, Gugi-dong, and Sinsa-dong cases. 443 00:29:19,583 --> 00:29:21,183 GUGI-DONG, SINSA-DONG, SAMSEONG-DONG 444 00:29:21,263 --> 00:29:23,343 What I thought then was 445 00:29:23,903 --> 00:29:26,823 that these were a chain of crimes committed by a serial murderer 446 00:29:26,903 --> 00:29:30,143 with an unknown motive. 447 00:29:36,823 --> 00:29:38,143 There have been a series of murders 448 00:29:38,223 --> 00:29:40,463 targeting the elderly living in a wealthy neighborhood in Gangnam. 449 00:29:40,543 --> 00:29:43,463 The victims were killed by being struck on the head with a blunt weapon. 450 00:29:43,543 --> 00:29:45,903 Their money and valuables were left untouched. 451 00:29:45,983 --> 00:29:48,383 Citizens are beginning to grow more anxious. 452 00:29:48,463 --> 00:29:51,903 The Seoul Police Agency had been denying it, 453 00:29:52,423 --> 00:29:54,263 saying the cases weren't related. 454 00:29:54,343 --> 00:29:57,183 But the reporters already believed that it was the same killer. 455 00:29:57,263 --> 00:30:01,583 I felt that I had to be more careful and lock up the doors. 456 00:30:01,663 --> 00:30:03,943 So I even locked all the doors to the bathroom. 457 00:30:04,023 --> 00:30:07,943 At first, I thought to myself, "Could this be a serial murder case?" 458 00:30:08,023 --> 00:30:11,783 But as more cases arose, we became sure 459 00:30:11,863 --> 00:30:15,023 that this was committed by one person, that it's a serial murder case. 460 00:30:15,103 --> 00:30:19,583 The commissioner said, "Is there another one?" 461 00:30:20,063 --> 00:30:22,703 When I told him it may be serial, he flipped out and said, 462 00:30:23,583 --> 00:30:26,783 “How anxious do you think the citizens would be 463 00:30:26,863 --> 00:30:28,823 if there was a serial killer in Seoul?" 464 00:30:28,903 --> 00:30:32,063 He told me not to ever mention it again. 465 00:30:32,143 --> 00:30:34,023 I used the term "serial killer…" 466 00:30:34,583 --> 00:30:37,183 I shared the documents I had printed out with the police chiefs, 467 00:30:37,263 --> 00:30:41,503 and one of my colleagues called me and said, 468 00:30:41,583 --> 00:30:46,343 "Why are you going around saying it's a serial murder case?" 469 00:30:46,423 --> 00:30:48,103 He told me to stop talking nonsense. 470 00:30:48,663 --> 00:30:52,423 We are speculating that the killer is an acquaintance of the family. 471 00:30:52,983 --> 00:30:55,743 It was the opinion of the local police agency 472 00:30:55,823 --> 00:30:58,543 that it shouldn’t be seen as a related crime. 473 00:30:58,623 --> 00:31:04,583 That was a mistake on the Seoul Police Agency's part. 474 00:31:04,663 --> 00:31:06,223 A mistake indeed. 475 00:31:06,303 --> 00:31:08,903 NOVEMBER 18, 2003 476 00:31:15,023 --> 00:31:17,463 I heard that a fish's IQ is 0.7. 477 00:31:20,023 --> 00:31:24,343 So what is the IQ of the fisherman who fails to catch the fish? 478 00:31:29,823 --> 00:31:32,423 One out of ten people die daily, 479 00:31:32,503 --> 00:31:34,463 but the police just go on patrols. 480 00:31:34,943 --> 00:31:37,023 They work so hard to catch the killers 481 00:31:37,663 --> 00:31:39,903 only to lose them again and again. 482 00:31:42,543 --> 00:31:44,783 Which country do you think these cops are from? 483 00:31:49,823 --> 00:31:52,103 At around 3:00 p.m. today, a fire broke out 484 00:31:52,183 --> 00:31:55,023 in a two-story detached house in Hyehwa-dong, Jongno-gu, Seoul. 485 00:31:55,103 --> 00:31:58,343 GUGI-DONG, HYEHWA-DONG SINSA-DONG, SAMSEONG-DONG 486 00:31:58,423 --> 00:32:00,543 Both Kim, the 87-year-old owner of the house, 487 00:32:01,023 --> 00:32:05,023 and Baek, a 50-year-old housekeeper, were found dead. 488 00:32:05,103 --> 00:32:08,023 He's my father. What happened? 489 00:32:08,103 --> 00:32:09,703 I talked to him on the phone this morning. 490 00:32:09,783 --> 00:32:12,223 In the living room, a one-year-old boy survived 491 00:32:12,303 --> 00:32:15,463 under his blanket and was taken to the hospital. 492 00:32:15,543 --> 00:32:17,503 Because someone set fire to the house, 493 00:32:17,583 --> 00:32:20,263 we thought that it was different from the first three cases. 494 00:32:20,343 --> 00:32:22,103 That's what we thought at first. 495 00:32:22,183 --> 00:32:25,743 Judging from the damage done to the safe on the second floor 496 00:32:25,823 --> 00:32:28,823 and the fact that the house was in an affluent neighborhood, 497 00:32:28,903 --> 00:32:32,463 the police suspect the case to be a robbery-homicide that ended with arson. 498 00:32:32,543 --> 00:32:36,063 The owner of the house was laying in bed with stab wounds all over the body 499 00:32:36,143 --> 00:32:38,623 and signs of blunt force trauma on the head. 500 00:32:38,703 --> 00:32:41,303 Both victims were found partially burnt. 501 00:32:41,903 --> 00:32:46,343 There were signs that the killer had tried to break into the safe, but that was it. 502 00:32:47,263 --> 00:32:50,903 The crucial piece of evidence was 503 00:32:50,983 --> 00:32:54,183 the matching shoe print we found in the Hyehwa-dong case. 504 00:32:56,063 --> 00:32:58,903 The CSI confirmed that the faint shoe print they found in Gugi-dong 505 00:32:58,983 --> 00:33:02,703 and the one found in Samseong-dong during the third case 506 00:33:03,183 --> 00:33:06,063 matched this new shoe print. 507 00:33:06,143 --> 00:33:07,583 GUGI-DONG, SAMSEONG-DONG, HYEHWA-DONG 508 00:33:07,663 --> 00:33:09,583 As such evidence began to surface, 509 00:33:09,663 --> 00:33:13,263 we concluded that these cases were all related. 510 00:33:13,823 --> 00:33:16,703 From that point on, 511 00:33:16,783 --> 00:33:21,743 the term "serial murder" was used by the press. 512 00:33:23,983 --> 00:33:28,223 He may have tried to trick us or get rid of the evidence. 513 00:33:28,303 --> 00:33:31,983 Or he could have just been toying with us. 514 00:33:36,143 --> 00:33:38,863 A combined investigations HQ was set up, 515 00:33:38,943 --> 00:33:41,143 but it was kept confidential. 516 00:33:41,223 --> 00:33:46,383 Each investigation team from the separate police stations 517 00:33:46,463 --> 00:33:48,223 joined forces to form one unit 518 00:33:48,303 --> 00:33:51,943 and started working together to investigate the murders. 519 00:33:52,703 --> 00:33:56,703 We pulled the records of the cell phones that had pinged near the scenes. 520 00:33:56,783 --> 00:33:59,223 All the detectives 521 00:33:59,303 --> 00:34:04,343 from the three precincts went out daily to track their whereabouts. 522 00:34:04,983 --> 00:34:09,623 It was a long and tedious process. 523 00:34:09,703 --> 00:34:11,543 To be honest, it wasn't for the best, 524 00:34:11,623 --> 00:34:13,103 but there wasn't enough evidence. 525 00:34:14,503 --> 00:34:16,423 We blocked off the roads at night 526 00:34:16,503 --> 00:34:18,742 and questioned every car that drove by and checked the trunks. 527 00:34:18,823 --> 00:34:22,503 During the day, if we saw any suspicious individuals, 528 00:34:23,023 --> 00:34:25,702 we searched their bags to see if they carried a hammer. 529 00:34:26,423 --> 00:34:27,503 These random searches 530 00:34:27,583 --> 00:34:30,662 must have been very unpleasant for the public. 531 00:34:30,742 --> 00:34:32,662 It was truly a primitive containment strategy. 532 00:34:32,742 --> 00:34:36,823 We checked what kinds of shoes had a similar pattern on the sole. 533 00:34:36,903 --> 00:34:40,742 They were Buffalo shoes. 534 00:34:40,823 --> 00:34:45,823 We were able to confirm that the serial killer is wearing these shoes. 535 00:34:45,903 --> 00:34:49,303 We even tried to predict the next murder by using the Korean alphabet. 536 00:34:49,383 --> 00:34:50,823 Gugi-dong. 537 00:34:50,903 --> 00:34:53,702 "Gu" and "Gi" both start with the same consonant. 538 00:34:53,783 --> 00:34:58,143 Sinsa-dong. "Sin" and "Sa" have the same consonant. 539 00:34:58,222 --> 00:35:02,783 Samseong-dong also has the same consonant. 540 00:35:02,863 --> 00:35:05,463 So we thought the killer only committed crimes 541 00:35:05,543 --> 00:35:09,663 in neighborhoods where their names share the same consonant. 542 00:35:09,743 --> 00:35:11,583 Hyehwa-dong also has the same consonant. 543 00:35:11,663 --> 00:35:13,623 It was a very strange case. 544 00:35:13,703 --> 00:35:15,383 So we thought the killer might target 545 00:35:16,103 --> 00:35:17,583 Suseo next. 546 00:35:17,663 --> 00:35:21,023 Police chiefs in charge of precincts with identical consonants 547 00:35:21,103 --> 00:35:22,783 began to grow anxious. 548 00:35:22,863 --> 00:35:24,143 But it all led to nothing, 549 00:35:24,223 --> 00:35:27,423 so we were just going around in circles 550 00:35:27,503 --> 00:35:29,623 with no progress whatsoever. 551 00:35:29,703 --> 00:35:31,463 I thought, "How are we going to solve this case? 552 00:35:31,543 --> 00:35:36,103 How anxious will our citizens be if such a case occurs again?" 553 00:35:36,183 --> 00:35:38,983 That's what had me worried the most. 554 00:35:39,063 --> 00:35:41,623 We ran 24-hour shifts at the time. 555 00:35:41,703 --> 00:35:43,823 We worked insanely hard. 556 00:35:44,503 --> 00:35:48,783 I didn't go home. I ate and slept at the office. 557 00:35:48,863 --> 00:35:52,063 But still, the results were not reflective of how hard I was working. 558 00:35:52,743 --> 00:35:57,023 I had a clear goal, 559 00:35:57,703 --> 00:35:59,423 and so while it was shocking, 560 00:35:59,983 --> 00:36:06,423 the focus was to get a step closer to the killer in any way possible. 561 00:36:07,063 --> 00:36:08,703 And at that time, 562 00:36:08,783 --> 00:36:13,943 we were constantly working rather than clocking in and out of work. 563 00:36:14,023 --> 00:36:16,063 SEOUL METROPOLITAN POLICE AGENCY 564 00:36:16,743 --> 00:36:20,463 When I was at the office, 565 00:36:20,543 --> 00:36:25,063 I kept going through the videos and photos from the scenes 566 00:36:25,543 --> 00:36:27,943 to see if I had missed anything. 567 00:36:28,503 --> 00:36:30,623 We were definitely frustrated. 568 00:36:30,703 --> 00:36:34,903 This type of case was unprecedented in Korea at the time, 569 00:36:34,983 --> 00:36:37,063 and we had no idea 570 00:36:37,143 --> 00:36:40,223 what type of person the killer was, 571 00:36:40,943 --> 00:36:43,943 so it was very very taxing, both mentally and physically. 572 00:36:44,983 --> 00:36:48,423 Everything was uncertain and we felt powerless. 573 00:36:49,103 --> 00:36:53,623 My self-esteem plummeted 574 00:36:54,303 --> 00:36:58,503 because I didn't know what it was that I had to do. 575 00:37:03,983 --> 00:37:05,303 Ultimately, I felt guilty 576 00:37:05,383 --> 00:37:10,783 because there would be another murder if we weren't able to solve the case. 577 00:37:10,863 --> 00:37:14,903 There were bound to be more elderly victims 578 00:37:15,583 --> 00:37:18,063 in the future. 579 00:37:23,543 --> 00:37:26,463 At the time, there were barely any CCTVs in Seoul. 580 00:37:27,463 --> 00:37:33,983 But on the main road leading to the fourth crime scene, 581 00:37:34,943 --> 00:37:37,463 there was a huge building. 582 00:37:39,103 --> 00:37:40,183 In that building, 583 00:37:40,263 --> 00:37:45,463 a CCTV camera had been installed inside in order to monitor the employees 584 00:37:45,543 --> 00:37:47,943 entering and leaving the building. 585 00:37:48,783 --> 00:37:52,743 The CCTV camera was facing towards the inside of the building, 586 00:37:52,823 --> 00:37:55,343 so the road was only partially shown. 587 00:37:55,423 --> 00:37:57,903 However, there was footage that was captured on camera… 588 00:38:05,263 --> 00:38:08,543 that we showed the victims' family. 589 00:38:08,623 --> 00:38:12,783 We asked them if they had perhaps seen that person before. 590 00:38:12,863 --> 00:38:15,903 They said they couldn't recognize the person since it was just his back 591 00:38:15,983 --> 00:38:17,423 and the footage was taken from a distance, 592 00:38:17,983 --> 00:38:21,223 but they recognized the clothes he was wearing. 593 00:38:21,943 --> 00:38:26,703 It was a jacket belonging to the victim's husband. 594 00:38:27,183 --> 00:38:32,063 So, we could specify this man as the killer. 595 00:38:33,823 --> 00:38:37,263 The footage only showed him from the back. 596 00:38:37,343 --> 00:38:40,383 We needed his face to be shown, 597 00:38:40,463 --> 00:38:42,183 but the footage didn't show his face at all. 598 00:38:42,263 --> 00:38:44,943 So we couldn't identify the killer using that footage. 599 00:38:45,023 --> 00:38:48,783 But nevertheless, it was proof that 600 00:38:48,863 --> 00:38:52,143 the killer was a real person, not some kind of a ghost. 601 00:38:52,823 --> 00:38:54,583 Many people could have walked by, 602 00:38:55,383 --> 00:38:59,543 but luckily, the killer walked past the front of the building at that time, 603 00:38:59,623 --> 00:39:01,103 exposing his back on camera. 604 00:39:03,423 --> 00:39:06,583 We were torn after we found this footage 605 00:39:07,143 --> 00:39:10,103 on whether we should use this footage to put out an APB. 606 00:39:14,143 --> 00:39:16,623 There were diverging opinions within the investigation team. 607 00:39:16,703 --> 00:39:18,663 Everyone had a different opinion. 608 00:39:19,143 --> 00:39:22,143 It wasn't about whether we agreed to go public with it or not. 609 00:39:23,103 --> 00:39:28,303 If the footage was made public, the killer might change his patterns or methods, 610 00:39:28,383 --> 00:39:30,623 and tracking him would become even more difficult. 611 00:39:30,703 --> 00:39:32,903 Or they might just stop 612 00:39:32,983 --> 00:39:36,183 if we scared him with the idea that he could be captured on camera. 613 00:39:36,263 --> 00:39:40,223 That might influence him psychologically to stop committing any more murders. 614 00:39:41,183 --> 00:39:44,263 The decision to make the footage public 615 00:39:45,183 --> 00:39:47,663 was because there was nothing else that we could do. 616 00:39:48,303 --> 00:39:53,143 In a way, it was a last resort. 617 00:39:54,063 --> 00:39:57,783 Even though it was only five to ten minutes, 618 00:39:57,863 --> 00:40:02,103 it felt like 500, or even 5,000 years. 619 00:40:02,183 --> 00:40:04,423 We were definitely under stress 620 00:40:04,503 --> 00:40:06,543 because making the wrong decision 621 00:40:06,623 --> 00:40:08,663 could lead to more victims. 622 00:40:08,743 --> 00:40:11,143 So it was an incredibly difficult decision to make. 623 00:40:14,823 --> 00:40:17,383 The police are one step closer to identifying the suspect 624 00:40:17,463 --> 00:40:19,383 in the series of murders targeting senior citizens in Seoul. 625 00:40:19,463 --> 00:40:21,943 A man in his twenties who is believed to be the culprit 626 00:40:22,023 --> 00:40:25,343 was caught on a CCTV camera near one of the scenes. 627 00:40:25,423 --> 00:40:29,543 I wanted to make a public announcement to tell the killer 628 00:40:29,623 --> 00:40:33,063 that his actions could be caught on camera while he was committing crimes 629 00:40:33,143 --> 00:40:34,503 wherever he may be. 630 00:40:35,103 --> 00:40:36,943 The shoe print found at the scene is said to match 631 00:40:37,023 --> 00:40:39,623 those from the scenes of the Gugi-dong and Samseong-dong cases, 632 00:40:39,703 --> 00:40:43,383 so the police are currently investigating the possibility of a serial murder case. 633 00:40:43,463 --> 00:40:46,183 Ultimately, the word "serial" had to come out. 634 00:40:46,263 --> 00:40:48,183 When the time came, it was widely reported. 635 00:40:49,383 --> 00:40:51,623 With a 50 million won reward, 636 00:40:51,703 --> 00:40:55,423 the police distributed 10,000 leaflets nationwide, 637 00:40:55,503 --> 00:40:58,543 showing a photo of this man from behind. He is estimated to be 168cm tall. 638 00:40:58,623 --> 00:41:02,903 The investigation became very quiet. 639 00:41:04,103 --> 00:41:05,263 When he stopped… 640 00:41:05,343 --> 00:41:08,103 I'm not sure why, but the killings stopped. 641 00:41:09,023 --> 00:41:10,623 We kept analyzing the scenes over and over, 642 00:41:10,703 --> 00:41:14,463 looking at what needs to be considered and how we'd go about interviewing witnesses. 643 00:41:14,543 --> 00:41:17,023 At the time, we were all feeling 644 00:41:17,103 --> 00:41:19,583 that there was nothing left to investigate. 645 00:41:20,183 --> 00:41:23,063 The killer had stopped by then, 646 00:41:23,863 --> 00:41:25,343 so we were at our wit's end. 647 00:41:32,423 --> 00:41:36,983 We were under a lot of pressure because we hadn't apprehended the killer. 648 00:41:37,863 --> 00:41:40,303 Such murders occurred, 649 00:41:40,383 --> 00:41:44,383 and it remained unsolved. 650 00:41:44,863 --> 00:41:49,023 But there was another terrible case waiting for us. 651 00:41:52,543 --> 00:41:56,143 KCSI 652 00:42:05,503 --> 00:42:06,543 Hello. 653 00:42:07,303 --> 00:42:08,943 This is the despicable human, 654 00:42:09,023 --> 00:42:10,263 Yoo Young-chul. 655 00:42:14,943 --> 00:42:17,503 I wished that lightning would burn everything down 656 00:42:18,983 --> 00:42:21,583 and that a storm would swallow it all up. 657 00:42:22,543 --> 00:42:25,783 Because of such madness, I felt the strong urge to destroy 658 00:42:25,863 --> 00:42:27,063 and hurt people like a madman. 659 00:42:27,143 --> 00:42:29,983 And I was intoxicated by the act without even realizing it. 660 00:42:31,423 --> 00:42:38,423 GUGI-DONG, HYEHWA-DONG, SINSA-DONG, SAMSEONG-DONG 661 00:43:10,863 --> 00:43:15,863 Subtitle translation by: Liya Choi 55767

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.