All language subtitles for The.Immaculate.Room.2022.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,821 --> 00:00:22,524 - K5. 2 00:02:11,966 --> 00:02:13,668 - Wow. 3 00:02:16,403 --> 00:02:19,272 I mean-- 4 00:02:19,339 --> 00:02:21,876 - Hey, look, it's the button. 5 00:02:21,943 --> 00:02:23,578 - Oh. 6 00:02:26,246 --> 00:02:27,548 What do you think? 7 00:02:27,615 --> 00:02:30,952 Think we should push it? 8 00:02:31,019 --> 00:02:32,887 - Do it. 9 00:02:32,954 --> 00:02:36,356 - Welcome, Katherine Frith and Michael Walsh. 10 00:02:36,423 --> 00:02:40,327 You have been chosen to spend 50 days in the Immaculate Room 11 00:02:40,394 --> 00:02:43,163 and will win $5 million by completing the task. 12 00:02:43,230 --> 00:02:44,666 If one of you leaves, 13 00:02:44,732 --> 00:02:46,668 the prize money drops to $1 million 14 00:02:46,734 --> 00:02:47,902 for the person that remains. 15 00:02:47,969 --> 00:02:52,006 Enjoy your stay in the Immaculate Room. 16 00:02:52,073 --> 00:02:55,208 Oh, my God. 17 00:02:55,275 --> 00:02:57,244 - Whoo! Whoo! 18 00:02:57,310 --> 00:03:01,281 Ah! 19 00:03:01,348 --> 00:03:04,284 Oh, ah! 20 00:03:11,358 --> 00:03:13,393 Oh, my gosh. 21 00:03:13,460 --> 00:03:15,797 - It's like we're in a dream. 22 00:03:15,863 --> 00:03:17,965 - I know. 23 00:03:18,032 --> 00:03:19,133 I keep waiting for, like, 24 00:03:19,199 --> 00:03:20,568 the bubble to burst or something. 25 00:03:20,635 --> 00:03:23,370 - No, no, there's no trick here. 26 00:03:23,437 --> 00:03:25,338 We got lucky. 27 00:03:25,405 --> 00:03:26,841 We should just be grateful. 28 00:03:26,908 --> 00:03:29,342 You know, sometimes this happens, you know? 29 00:03:29,409 --> 00:03:32,714 People get lucky. - Yeah. 30 00:03:36,017 --> 00:03:38,019 I love you. 31 00:03:38,086 --> 00:03:40,320 - I love you. 32 00:03:41,956 --> 00:03:43,658 - It's a second chance for us, isn't it? 33 00:03:45,727 --> 00:03:48,763 - Mmm, yeah. 34 00:03:52,667 --> 00:03:55,803 Hmm. - We should split it. 35 00:03:55,870 --> 00:03:58,472 - Split it? - Yeah, the money. 36 00:03:58,539 --> 00:04:01,642 It would be easier, don't you think? 37 00:04:01,709 --> 00:04:04,512 A prenup? 38 00:04:04,579 --> 00:04:06,114 That means you'd have to propose, 39 00:04:06,180 --> 00:04:08,883 Michael, for that to be the case. 40 00:04:14,722 --> 00:04:17,892 What are you gonna do with your half? 41 00:04:17,959 --> 00:04:21,929 - I am gonna never think about money ever again. 42 00:04:21,996 --> 00:04:23,396 - Seriously? 43 00:04:23,463 --> 00:04:24,832 - I mean, what's the point of having 44 00:04:24,899 --> 00:04:26,234 that kind of money if you're ever going to worry 45 00:04:26,299 --> 00:04:27,902 about it again, you know? 46 00:04:30,772 --> 00:04:32,039 - Come on. 47 00:04:33,875 --> 00:04:35,109 - I don't know. 48 00:04:35,176 --> 00:04:39,947 I'm gonna--I'm gonna make art, you know, real art, 49 00:04:40,014 --> 00:04:41,414 art that doesn't give a shit 50 00:04:41,481 --> 00:04:43,985 if it offends the fragile sensibilities 51 00:04:44,051 --> 00:04:46,120 of some housewife in Orlando. 52 00:04:46,187 --> 00:04:47,755 - Come on. - I know. 53 00:04:47,822 --> 00:04:49,223 You know what I'm going to do? 54 00:04:49,289 --> 00:04:51,692 I'm going to give the downtrodden a voice. 55 00:04:51,759 --> 00:04:54,361 I am going to bankroll the Red Cross. 56 00:04:54,427 --> 00:04:56,030 I'm gonna hire Necker Island 57 00:04:56,097 --> 00:04:58,633 and have Steve Aoki play at my private party. 58 00:04:58,699 --> 00:05:01,002 I'm gonna start schools for the villagers in Zimbabwe. 59 00:05:01,068 --> 00:05:02,103 And you know what? 60 00:05:02,170 --> 00:05:05,472 I'm gonna smoke a fat blunt with Elon Musk 61 00:05:05,540 --> 00:05:08,743 as we take his little rocket ship deep into space, 62 00:05:08,810 --> 00:05:11,913 and I'm gonna do it all twice. 63 00:05:13,214 --> 00:05:14,949 - I'm gonna invest. 64 00:05:15,016 --> 00:05:16,284 - Really? - Mm-hmm. 65 00:05:16,349 --> 00:05:20,420 - Oh, oh, oh, oh, oh. 66 00:05:20,487 --> 00:05:22,223 Ugh. 67 00:05:22,290 --> 00:05:23,825 Ugh, ugh, ugh, ugh. 68 00:05:23,891 --> 00:05:25,927 Come on, let's go check the place out. 69 00:05:25,993 --> 00:05:27,161 - Oh. - Ah! 70 00:05:28,262 --> 00:05:29,396 - Come on. 71 00:05:31,464 --> 00:05:34,769 So I guess this would be the master bedroom. 72 00:05:34,836 --> 00:05:37,872 - Wow, okay. 73 00:05:37,939 --> 00:05:42,375 It's all very white. 74 00:05:44,679 --> 00:05:45,880 - I mean, is this for real? 75 00:05:45,947 --> 00:05:48,348 All we have to do is stay here for 50 days? 76 00:05:49,817 --> 00:05:51,686 - Yeah. 77 00:06:05,633 --> 00:06:07,434 - What do you want to do? 78 00:06:15,009 --> 00:06:18,378 Just--there's no TV. 79 00:06:24,417 --> 00:06:26,587 Mmm. 80 00:06:33,294 --> 00:06:36,664 Wow, rub-a-dub-dub. 81 00:06:38,266 --> 00:06:41,302 - This bathroom is for one contestant at a time. 82 00:06:41,369 --> 00:06:42,570 Thank you. 83 00:06:42,637 --> 00:06:45,172 Enjoy your stay in the Immaculate Room. 84 00:06:53,915 --> 00:06:56,717 - "Specifically designed meals to cover 85 00:06:56,784 --> 00:06:58,786 "the essential daily nutritional requirements 86 00:06:58,853 --> 00:07:02,590 of the..." blah, blah, blah. 87 00:07:02,657 --> 00:07:04,725 "Food and utensils are solely for consumption 88 00:07:04,792 --> 00:07:07,061 and cannot be used in any--" I just want some food. 89 00:07:07,128 --> 00:07:09,030 Here. 90 00:07:17,405 --> 00:07:19,573 Okay. 91 00:07:22,944 --> 00:07:23,878 That's it? 92 00:07:26,047 --> 00:07:27,782 This is dinner? 93 00:07:33,154 --> 00:07:35,690 Smells like nothing. 94 00:07:39,427 --> 00:07:41,529 - Hmm, maybe that's the point. 95 00:07:47,401 --> 00:07:48,769 - Ah. 96 00:07:48,836 --> 00:07:50,638 Not exactly Shake Shack. 97 00:07:53,007 --> 00:07:55,276 Really? This is dinner. 98 00:07:56,811 --> 00:07:58,980 Maybe breakfast will be better. 99 00:07:59,046 --> 00:08:01,115 - Yeah, maybe. 100 00:08:43,958 --> 00:08:47,895 - There's a--an automatic lights out at 10:00. 101 00:08:47,962 --> 00:08:49,296 - Okay. 102 00:08:49,363 --> 00:08:51,599 - Which should be right about now. 103 00:08:54,268 --> 00:08:57,004 Oh, also, I set a 7:00 AM wake up call. 104 00:08:59,240 --> 00:09:00,708 - Okay. 105 00:09:02,843 --> 00:09:04,779 - That's not too early for you? 106 00:09:04,845 --> 00:09:07,448 - Mm, you can set it for whenever you want. 107 00:09:07,516 --> 00:09:10,551 Me, I'm on vacation. 108 00:09:10,618 --> 00:09:12,853 I may never get out of bed. 109 00:09:14,989 --> 00:09:16,924 - I was thinking that we should-- 110 00:09:18,392 --> 00:09:19,860 - It is evening. 111 00:09:19,927 --> 00:09:22,963 Enjoy your stay in the Immaculate Room. 112 00:09:23,030 --> 00:09:24,865 - Okay. 113 00:09:27,568 --> 00:09:29,103 Ow. - You all right? 114 00:09:29,170 --> 00:09:30,871 - Ow. - Aw. 115 00:09:30,938 --> 00:09:34,543 - I really hurt my toe. - Oh, goodness. 116 00:09:34,608 --> 00:09:38,079 Oh goodness, baby, come here. 117 00:09:39,246 --> 00:09:42,416 Let Dr. Feelgood make it all better. 118 00:09:44,519 --> 00:09:46,854 No, Michael, come on. 119 00:09:46,921 --> 00:09:49,223 - I know you're wanting to. 120 00:09:51,258 --> 00:09:53,194 Hmm, what? 121 00:09:55,062 --> 00:09:57,031 - I just don't think it's a good idea. 122 00:09:58,766 --> 00:10:03,003 - Um, what's the problem? 123 00:10:06,474 --> 00:10:08,175 - What if he's watching? 124 00:10:10,411 --> 00:10:12,613 - Who? 125 00:10:12,680 --> 00:10:15,249 - You know, him. 126 00:10:15,316 --> 00:10:16,750 - Him, him, him, him. 127 00:10:16,817 --> 00:10:18,085 - Him. - Him. 128 00:10:19,954 --> 00:10:22,389 - Professor Voyan, or whatever his name is. 129 00:10:22,456 --> 00:10:24,191 - Voyan? - Voyan. 130 00:10:25,659 --> 00:10:27,261 - I mean, the room is pitch black. 131 00:10:27,328 --> 00:10:28,796 Nobody can see anything. 132 00:10:31,566 --> 00:10:34,201 - I know, but it still feels weird. 133 00:10:37,104 --> 00:10:38,672 - Hmm. 134 00:10:38,739 --> 00:10:40,875 - But if we're very, very quiet, 135 00:10:40,941 --> 00:10:43,110 we can try under the covers. 136 00:10:43,177 --> 00:10:44,912 - Hmm. 137 00:11:02,597 --> 00:11:06,000 - Good morning, Kate. This is your wake up call. 138 00:11:06,066 --> 00:11:09,203 Enjoy your stay in the Immaculate Room. 139 00:11:20,381 --> 00:11:22,850 - Today's my day. 140 00:11:22,917 --> 00:11:27,421 Today, I will show the world my worth. 141 00:11:27,488 --> 00:11:29,323 Today, I will summon abundance. 142 00:11:32,159 --> 00:11:34,995 My name is Katherine Frith, 143 00:11:35,062 --> 00:11:37,965 and today's my day. Today is my day. 144 00:11:38,032 --> 00:11:41,936 Today, I will show the world my worth. 145 00:11:42,002 --> 00:11:45,206 Today, I will summon abundance. 146 00:11:54,748 --> 00:11:56,417 Oh, hey, you're up. 147 00:11:56,483 --> 00:11:58,052 You have to put your old clothes in the chute, 148 00:11:58,118 --> 00:12:00,387 by the way. - Good morning, gorgeous. 149 00:12:00,454 --> 00:12:01,455 - Good morning. 150 00:12:02,456 --> 00:12:03,692 Mike. 151 00:12:03,757 --> 00:12:05,859 - Oh. - Come on, seriously. 152 00:12:05,926 --> 00:12:08,996 - Come and get it. - You're hilarious, okay. 153 00:12:09,063 --> 00:12:12,066 - Oh. Come get it. 154 00:12:12,132 --> 00:12:14,502 - You're so mean. - Take it. 155 00:12:14,569 --> 00:12:16,136 Take it. 156 00:12:20,107 --> 00:12:22,510 Great. 157 00:12:25,513 --> 00:12:29,016 - Well, we look like mental patients. 158 00:12:29,083 --> 00:12:31,885 - Hmm. - Breakfast? 159 00:12:31,952 --> 00:12:33,988 - Mm, yummy. 160 00:12:34,054 --> 00:12:36,457 - Any bets on what we're having for lunch? 161 00:12:40,394 --> 00:12:43,063 - Why do you think he's doing all this? 162 00:12:43,130 --> 00:12:45,933 - Who? - Professor Voyan. 163 00:12:46,000 --> 00:12:49,403 - You saw "Fame," right? - No. 164 00:12:51,640 --> 00:12:54,208 The musical? - What? 165 00:12:54,275 --> 00:12:56,745 The documentary. 166 00:12:56,810 --> 00:12:59,280 I sent you the link. Remember? 167 00:12:59,346 --> 00:13:04,151 - No. - Oh--oh, my gosh. 168 00:13:04,218 --> 00:13:05,286 - What? 169 00:13:05,352 --> 00:13:06,655 - No, that's just--it's-- this is-- 170 00:13:06,721 --> 00:13:10,257 that's the whole thing. 171 00:13:10,324 --> 00:13:12,860 "Fame" was a documentary that he made. 172 00:13:12,926 --> 00:13:15,697 Voyan found some blue collar family 173 00:13:15,764 --> 00:13:17,264 in middle America. 174 00:13:17,331 --> 00:13:19,933 You know, the dad was a pastor. The mom did bake sales. 175 00:13:20,000 --> 00:13:21,736 The kids went to the only school in town, 176 00:13:21,802 --> 00:13:26,273 and then he spent $150 million to see 177 00:13:26,340 --> 00:13:29,310 what would happen if he made them Kardashian, like, famous. 178 00:13:29,376 --> 00:13:32,547 You know, paid Hollywood publicists, 179 00:13:32,614 --> 00:13:34,749 advertising agencies, stylists, the works. 180 00:13:34,815 --> 00:13:36,083 - Wow. 181 00:13:36,150 --> 00:13:37,951 - Yeah, didn't go too well. 182 00:13:38,018 --> 00:13:42,056 I mean, well, it did in the beginning. 183 00:13:42,122 --> 00:13:44,425 The kids got huge modeling contracts. 184 00:13:44,491 --> 00:13:46,695 The dad guest starred on sitcoms, 185 00:13:46,761 --> 00:13:49,330 or commercials, or TV shows, 186 00:13:49,396 --> 00:13:52,567 and the mom became a spokesperson for oatmeal 187 00:13:52,634 --> 00:13:55,704 or something like that, but then it didn't. 188 00:13:55,770 --> 00:13:58,372 She shot him after finding him in bed with another woman 189 00:13:58,439 --> 00:14:01,609 and went to jail for murder. Yeah. 190 00:14:01,676 --> 00:14:04,111 The son fell off the planet, just disappeared, 191 00:14:04,178 --> 00:14:07,114 and the daughter ended up OD'ing on heroin. 192 00:14:07,181 --> 00:14:09,316 - Jesus. - Yeah. 193 00:14:09,383 --> 00:14:11,118 - That's heavy. - Mm. 194 00:14:12,953 --> 00:14:16,624 - But why do that? - No one knows. 195 00:14:16,691 --> 00:14:19,993 All anyone knows about him is he's got more money than God 196 00:14:20,060 --> 00:14:22,229 and there's a single interview that he did 197 00:14:22,296 --> 00:14:26,166 when he was a student at Princeton 30 years ago, 198 00:14:26,233 --> 00:14:28,536 or--where he basically just said he's intrigued 199 00:14:28,603 --> 00:14:29,470 by the human condition. 200 00:14:29,537 --> 00:14:32,906 How have you not watched "Fame?" 201 00:14:35,075 --> 00:14:38,979 - Sounds like a weirdo. - Maybe. 202 00:14:39,046 --> 00:14:40,648 Might be onto something though. 203 00:14:40,715 --> 00:14:45,252 - Yeah, well, not everyone's so easily manipulated. 204 00:15:22,189 --> 00:15:23,390 - It is midday. 205 00:15:23,457 --> 00:15:25,693 Enjoy your stay in the Immaculate Room. 206 00:15:26,994 --> 00:15:31,131 - Hey, Kate, it's midday. 207 00:15:35,904 --> 00:15:38,105 Sure it is. 208 00:15:40,875 --> 00:15:42,644 Nope. 209 00:15:52,821 --> 00:15:56,323 White is like... 210 00:15:56,390 --> 00:16:00,562 the absence of color, nothingness. 211 00:16:02,864 --> 00:16:04,298 I think I hate white. 212 00:16:06,233 --> 00:16:09,169 - It's like watching the clock. - Yeah. 213 00:16:09,236 --> 00:16:11,238 - You shouldn't watch the clock like that, you know? 214 00:16:11,305 --> 00:16:14,609 - I hate that clock. - Don't stare at it. 215 00:16:16,845 --> 00:16:19,313 - It actually went backwards, not for long, 216 00:16:19,379 --> 00:16:20,380 just for a few seconds, 217 00:16:20,447 --> 00:16:23,383 and then it went forwards again. 218 00:16:23,450 --> 00:16:26,320 - Don't stare at the clock. 219 00:16:26,386 --> 00:16:28,322 - And I also think that the seconds are longer 220 00:16:28,388 --> 00:16:31,860 than normal, like, maybe 1.3 seconds 221 00:16:31,926 --> 00:16:34,194 longer than normal seconds. 222 00:16:34,261 --> 00:16:36,029 50 days could turn out to be-- 223 00:16:36,096 --> 00:16:37,565 I don't know how long-- three months? 224 00:16:37,632 --> 00:16:39,500 I mean, how will we know? 225 00:16:39,567 --> 00:16:41,669 - Day two is a little too early for conspiracy theories, 226 00:16:41,736 --> 00:16:43,003 I think. 227 00:16:43,070 --> 00:16:45,673 - And the light changes to simulate nature, you know, 228 00:16:45,740 --> 00:16:47,074 cue the sun-type stuff. 229 00:16:47,140 --> 00:16:51,546 I mean, how will we know what they're really all about here? 230 00:16:51,613 --> 00:16:53,615 - It is evening. 231 00:16:53,681 --> 00:16:56,116 Enjoy your stay in the Immaculate Room. 232 00:16:56,183 --> 00:16:58,185 - Okay, now they're just messing with me. 233 00:16:58,252 --> 00:17:00,989 - 10:00, time for bed. 234 00:17:01,054 --> 00:17:04,258 - Not really a suggestion, I see. 235 00:17:08,763 --> 00:17:09,797 Ugh. 236 00:17:19,674 --> 00:17:22,544 Is there anything in the manual about 237 00:17:22,610 --> 00:17:27,582 if we have to brush our teeth clockwise or counterclockwise? 238 00:17:29,717 --> 00:17:33,420 No, 'cause you know, I'd hate to have the toothbrush police 239 00:17:33,487 --> 00:17:35,422 kicking the door on me while I'm in the bathroom, 240 00:17:35,489 --> 00:17:37,424 because I got it wrong. 241 00:17:42,095 --> 00:17:46,300 Hey, $5 million, babe. 242 00:17:48,002 --> 00:17:52,006 Keep your eye on the prize. 243 00:18:09,456 --> 00:18:11,059 - Good morning, Kate. 244 00:18:11,124 --> 00:18:12,760 This is your wake up call. 245 00:18:12,827 --> 00:18:15,162 Enjoy your stay in the Immaculate Room. 246 00:18:42,222 --> 00:18:44,692 - Today will be filled with abundance. 247 00:18:46,728 --> 00:18:48,529 I visualize my life 248 00:18:48,596 --> 00:18:51,966 filled with success and positivity. 249 00:18:52,033 --> 00:18:55,135 My name is Katherine Frith, and today's my day. 250 00:18:55,202 --> 00:18:56,403 Today is my day. 251 00:18:56,470 --> 00:18:57,739 Today will be filled with abundance. 252 00:18:57,805 --> 00:18:59,607 My life will be filled with success and positivity. 253 00:18:59,674 --> 00:19:01,743 My name is Katherine Frith, and today is my day. 254 00:19:04,612 --> 00:19:05,580 Hey. 255 00:19:07,314 --> 00:19:09,149 Hey. - Hm. 256 00:19:09,216 --> 00:19:10,551 - You got this, right? 257 00:19:11,786 --> 00:19:15,089 - Mm. - Yeah, you got this. 258 00:19:15,155 --> 00:19:16,691 Come on. 259 00:19:16,758 --> 00:19:20,227 Up and at 'em and into the shower, handsome. 260 00:19:29,403 --> 00:19:31,939 - This and then clap. 261 00:19:42,282 --> 00:19:43,718 - Ow, ow, ow. 262 00:19:58,900 --> 00:19:59,734 - Today's my day. 263 00:20:05,338 --> 00:20:07,875 - Today I will show the world my worth. 264 00:20:12,513 --> 00:20:14,549 - My name is Katherine Frith, and today's my day. 265 00:20:36,403 --> 00:20:37,672 - Come here. 266 00:21:52,713 --> 00:21:54,782 - Hey there, little fella. 267 00:21:56,651 --> 00:21:58,052 What are you doing there? 268 00:22:00,221 --> 00:22:02,322 Yeah. Huh. 269 00:22:02,389 --> 00:22:05,293 Where you going, big guy? 270 00:22:05,358 --> 00:22:07,895 There's nothing here, sorry. 271 00:22:07,962 --> 00:22:10,731 You know, they call this place the Immaculate Room, 272 00:22:10,798 --> 00:22:13,634 but it's really the nothing room 273 00:22:13,701 --> 00:22:16,137 because there's nothing here, you see? 274 00:22:16,204 --> 00:22:18,606 I mean, like, nothing. 275 00:22:18,673 --> 00:22:21,876 - What is it? - This is Cluey. 276 00:22:23,778 --> 00:22:25,646 He hasn't a clue where he is. 277 00:22:28,883 --> 00:22:31,418 Not gonna last long by the look of him. 278 00:22:31,484 --> 00:22:32,653 - Mm. 279 00:22:35,089 --> 00:22:39,359 You just wait right here. I'll take care of you. 280 00:22:53,841 --> 00:22:56,110 Come on. 281 00:22:56,177 --> 00:22:58,145 Drink it up. 282 00:22:58,212 --> 00:23:00,114 Drink. 283 00:23:00,181 --> 00:23:03,416 Oh, I don't blame you. 284 00:23:03,483 --> 00:23:05,319 This stuff's terrible. 285 00:23:06,821 --> 00:23:09,489 - Food is only for contestant consumption. 286 00:23:09,557 --> 00:23:10,791 Thank you. 287 00:23:10,858 --> 00:23:13,127 Enjoy your stay in the Immaculate Room. 288 00:23:15,997 --> 00:23:17,865 - Really? 289 00:23:17,932 --> 00:23:20,134 I can't feed the bug some of my breakfast 290 00:23:20,201 --> 00:23:22,469 because it's not a contestant? 291 00:23:22,536 --> 00:23:25,006 A little draconian, don't you think? 292 00:23:28,276 --> 00:23:32,747 I need to let him outside. He's just gonna die in here. 293 00:23:32,813 --> 00:23:33,948 I don't want to leave. 294 00:23:34,015 --> 00:23:36,017 I'm just gonna set the bug outside. 295 00:23:36,083 --> 00:23:37,118 We good? 296 00:23:37,184 --> 00:23:38,920 - I don't think it's a two-way kind of thing. 297 00:23:38,986 --> 00:23:40,187 I tried it before. 298 00:23:40,254 --> 00:23:42,590 I think it's, like, sensor automated or something. 299 00:23:42,657 --> 00:23:46,627 - Okay, look, on the record, I don't want to leave. 300 00:23:46,694 --> 00:23:49,462 I'm just gonna set the bug outside the door. 301 00:23:51,899 --> 00:23:53,634 - No, no, no, Mikey, Mikey, you can't push the button. 302 00:23:53,701 --> 00:23:55,336 - No, I'm not leaving. Cluey's leaving. 303 00:23:55,403 --> 00:23:57,672 - You cannot push the button. They'll forfeit you. 304 00:23:57,738 --> 00:23:59,373 - I'm not leaving. Cluey's leaving. 305 00:23:59,439 --> 00:24:00,942 - I understand... - Yeah? 306 00:24:01,008 --> 00:24:03,778 - But if you push the button, you're out. 307 00:24:03,844 --> 00:24:05,980 - That's ridiculous. I'm not leaving. 308 00:24:06,047 --> 00:24:06,881 Cluey's leaving. 309 00:24:06,948 --> 00:24:11,118 - You cannot push the button. 310 00:24:11,185 --> 00:24:12,286 - That's ridiculous. 311 00:24:12,353 --> 00:24:14,588 Just mindless, dumb bureaucracy. 312 00:24:14,655 --> 00:24:16,057 Dumb! - Stop! 313 00:24:16,123 --> 00:24:17,558 - If one of you leaves, 314 00:24:17,625 --> 00:24:20,127 the prize money drops to $1 million. 315 00:24:20,194 --> 00:24:22,596 - It's just a bug, Mikey. It is just a bug. 316 00:24:22,663 --> 00:24:24,632 - It's a living being, Kate. 317 00:24:24,699 --> 00:24:27,201 - Oh, here we go. 318 00:24:27,268 --> 00:24:29,770 You know... 319 00:24:29,837 --> 00:24:32,873 - Compassion's never been your strong suit. 320 00:24:32,940 --> 00:24:34,408 - What is that supposed to mean? 321 00:24:34,474 --> 00:24:36,510 - Well, you know. 322 00:24:36,577 --> 00:24:40,147 - Oh, my God, all this because I'm not a vegan? 323 00:24:40,214 --> 00:24:42,049 Are you kidding me? 324 00:24:42,116 --> 00:24:43,517 You know, your diet has made you just 325 00:24:43,584 --> 00:24:44,885 a little bit intolerant, Mikey. 326 00:24:44,952 --> 00:24:46,587 - Intolerant? - Yes. 327 00:24:46,654 --> 00:24:47,955 - Because I think it's better to try and kill 328 00:24:48,022 --> 00:24:50,858 as few things as possible? - People need to eat. 329 00:24:50,925 --> 00:24:53,861 - Well, you can live just fine without killing things. 330 00:24:53,928 --> 00:24:55,629 - Oh, can you? Huh. 331 00:24:55,696 --> 00:24:57,031 How many times have you been sick this year? 332 00:24:57,098 --> 00:24:58,599 - Okay, that has nothing to do with anything. 333 00:24:58,666 --> 00:24:59,767 - It has everything to do with it. 334 00:24:59,834 --> 00:25:01,302 You're malnourished, and you're sickly, 335 00:25:01,369 --> 00:25:03,237 and that's only because the word "vegan" is trending. 336 00:25:03,304 --> 00:25:04,538 - Wow, wow. - So cool. 337 00:25:04,605 --> 00:25:05,906 - The lengths... - You're so cool, Mikey. 338 00:25:05,973 --> 00:25:07,274 - You go to justify yourself. 339 00:25:07,341 --> 00:25:09,043 At least be honest, you know, start with the truth 340 00:25:09,110 --> 00:25:10,778 and then move on from there. - Oh, honesty? 341 00:25:10,845 --> 00:25:12,179 That's rich. You want to talk about honesty? 342 00:25:12,246 --> 00:25:13,347 - Sure. 343 00:25:13,414 --> 00:25:14,548 - The only reason you're a vegan 344 00:25:14,615 --> 00:25:16,117 is because you want to piss off daddy, 345 00:25:16,183 --> 00:25:17,651 and why do you want to piss him off? 346 00:25:17,718 --> 00:25:19,787 Because he made the terrible mistake 347 00:25:19,854 --> 00:25:21,722 of giving you everything you've ever needed, 348 00:25:21,789 --> 00:25:24,592 and that means you've never really suffered, 349 00:25:24,658 --> 00:25:26,527 which then strips you of your whole little 350 00:25:26,594 --> 00:25:28,562 artsy street cred thing. 351 00:25:28,629 --> 00:25:30,865 So just give us all a break, Banksy. 352 00:25:38,773 --> 00:25:42,443 Oh, I'm sorry. 353 00:25:42,511 --> 00:25:45,046 It was an accident. 354 00:25:45,112 --> 00:25:46,947 It was, Mikey. 355 00:25:47,014 --> 00:25:48,249 Oh. 356 00:26:10,838 --> 00:26:12,606 - I'm gonna take a treat. 357 00:26:14,809 --> 00:26:18,513 I read in the rules that we can each take up to two. 358 00:26:18,579 --> 00:26:20,181 - Read the rules. 359 00:26:21,782 --> 00:26:24,785 - You know, this isn't natural, 360 00:26:24,852 --> 00:26:27,455 doing nothing like this. 361 00:26:27,522 --> 00:26:29,924 Before you go thinking this is indulgent, it's not. 362 00:26:29,990 --> 00:26:33,094 This is what healthy people do. They do stuff. 363 00:26:33,160 --> 00:26:34,795 - It's $100,000. 364 00:26:34,862 --> 00:26:36,764 - It comes out of the prize money. 365 00:26:38,799 --> 00:26:41,435 - We're barely halfway through. 366 00:26:41,503 --> 00:26:42,603 - That's what these treats are for, 367 00:26:42,670 --> 00:26:44,071 to help us get through this. 368 00:26:47,842 --> 00:26:49,477 - You don't even know what it is. 369 00:26:49,544 --> 00:26:53,013 - I'll take anything other than this suffocating boredom. 370 00:26:53,080 --> 00:26:55,950 I mean, what's 100,000 of $5 million. 371 00:26:56,016 --> 00:26:59,153 I mean, it's nothing. 372 00:26:59,220 --> 00:27:00,988 - It's $100,000. 373 00:27:01,055 --> 00:27:03,090 - It is midday. 374 00:27:03,157 --> 00:27:05,826 Enjoy your stay in the Immaculate Room. 375 00:27:10,498 --> 00:27:12,066 - Are you asking my permission? 376 00:27:13,701 --> 00:27:15,169 - No. 377 00:27:29,283 --> 00:27:31,152 - This is coming out of your half, not mine. 378 00:27:54,041 --> 00:27:56,443 - He spent $100,000 on a green crayon. 379 00:29:03,777 --> 00:29:05,412 - What about me? 380 00:29:10,150 --> 00:29:11,885 You've never drawn me. 381 00:29:13,622 --> 00:29:15,923 - Yeah, okay. 382 00:29:18,959 --> 00:29:20,961 - Where should I pose? 383 00:29:21,028 --> 00:29:23,197 - Um, just over here. Here, come on. 384 00:29:25,132 --> 00:29:27,301 All right, you comfortable? - Mm-hmm. 385 00:29:27,368 --> 00:29:28,836 - Okay. 386 00:29:40,814 --> 00:29:43,551 - Are you gonna do it realistic? 387 00:29:43,618 --> 00:29:45,886 - Somewhat. 388 00:29:45,953 --> 00:29:47,756 - Do it realistic. 389 00:29:49,089 --> 00:29:52,527 - It'll be the real you. 390 00:29:54,962 --> 00:29:56,830 - What does that mean? 391 00:29:56,897 --> 00:30:00,868 - Well, I'll try and capture your essence. 392 00:30:05,472 --> 00:30:07,509 - Can't you just do a straight portrait? 393 00:30:08,777 --> 00:30:11,011 - That's boring. 394 00:30:11,078 --> 00:30:12,946 You see yourself in the mirror every day. 395 00:30:13,013 --> 00:30:14,348 You know, why just do another version 396 00:30:14,415 --> 00:30:15,583 of the same thing? 397 00:30:15,650 --> 00:30:17,151 This will be way more interesting. 398 00:30:20,120 --> 00:30:22,156 - I've just never had a portrait done before. 399 00:30:23,525 --> 00:30:24,958 - I don't do that. 400 00:30:26,795 --> 00:30:29,963 - Don't or can't? 401 00:30:37,539 --> 00:30:38,707 It's okay. 402 00:30:38,773 --> 00:30:40,908 I'm not really comfortable here on the floor anyway. 403 00:32:45,834 --> 00:32:47,468 I'm sorry. 404 00:32:53,842 --> 00:32:55,610 I've been a real bitch. 405 00:33:00,481 --> 00:33:02,115 - It's okay. 406 00:33:08,790 --> 00:33:10,991 - It's... 407 00:33:11,058 --> 00:33:13,661 harder than I thought. 408 00:33:15,830 --> 00:33:17,297 - Yeah. 409 00:33:19,734 --> 00:33:21,669 Way harder. 410 00:33:32,212 --> 00:33:35,015 - We only have 20 days left. 411 00:33:37,117 --> 00:33:39,253 We--we can do this. 412 00:34:30,605 --> 00:34:32,072 - Mikey. 413 00:34:33,473 --> 00:34:34,909 Michael! 414 00:34:34,976 --> 00:34:36,978 - What is it? 415 00:34:37,045 --> 00:34:39,614 What? 416 00:34:39,681 --> 00:34:42,650 What is it? Oh, what the--? 417 00:34:42,717 --> 00:34:45,285 - I don't like this. I don't like this. 418 00:34:45,352 --> 00:34:47,154 Do you think it's loaded? - I don't know. 419 00:34:47,220 --> 00:34:48,388 - Check! - What? 420 00:34:48,455 --> 00:34:49,524 I don't want to start messing with it. 421 00:34:49,591 --> 00:34:51,626 What if it accidentally goes off? 422 00:34:51,693 --> 00:34:54,596 - How'd it get in here? - I don't know. 423 00:34:56,898 --> 00:35:00,233 - Get rid of it. - Where? 424 00:35:00,300 --> 00:35:03,337 - I don't know. The laundry chute? 425 00:35:04,806 --> 00:35:07,107 - The laundry chute is for clothing only. 426 00:35:18,753 --> 00:35:21,689 - They're just messing with us, right? 427 00:35:21,756 --> 00:35:22,857 - Definitely. 428 00:35:24,993 --> 00:35:26,460 - Yeah. 429 00:35:52,687 --> 00:35:54,856 - Connect is about to start. 430 00:35:56,289 --> 00:35:59,093 - Kate! 431 00:35:59,159 --> 00:36:01,129 It's the connect. - Connect? 432 00:36:01,194 --> 00:36:03,196 - Yeah, oh, it's-- 433 00:36:03,263 --> 00:36:05,165 it's a message from a family member. 434 00:36:05,232 --> 00:36:07,568 - I didn't--I didn't know about this. 435 00:36:07,635 --> 00:36:09,202 - Yeah. 436 00:36:09,269 --> 00:36:12,205 - Connect for Michael Walsh. 437 00:36:13,775 --> 00:36:16,778 - Yo, big bro, what are you doing? 438 00:36:16,844 --> 00:36:17,945 - Oh, Q. 439 00:36:18,012 --> 00:36:20,480 - What is this crazy room business? 440 00:36:20,548 --> 00:36:22,917 Are you seriously locking yourself 441 00:36:22,984 --> 00:36:27,254 in a white room with nothing, like, nothing, 442 00:36:27,320 --> 00:36:28,923 nothing for 50 days, 443 00:36:28,990 --> 00:36:31,191 you who dropped out of three colleges, 444 00:36:31,258 --> 00:36:32,527 because he was bored? 445 00:36:32,593 --> 00:36:34,361 - There is no way... - She's so funny. 446 00:36:34,428 --> 00:36:37,532 - You don't go batshit crazy. 447 00:36:37,598 --> 00:36:40,400 I mean, is this, like, a detox from Kate? 448 00:36:40,467 --> 00:36:43,071 Leaving her was clearly the right thing, 449 00:36:43,137 --> 00:36:47,207 but this room thing might be a little extreme. 450 00:36:47,274 --> 00:36:48,609 - I... 451 00:36:48,676 --> 00:36:50,511 - Anyway... - I have not talked to her. 452 00:36:50,578 --> 00:36:52,947 - I am in France doing my practical 453 00:36:53,014 --> 00:36:55,516 at the Conservatoire de Bordeaux, 454 00:36:55,583 --> 00:36:59,087 and yes, it is as pretentious as it sounds. 455 00:36:59,153 --> 00:37:03,191 Yeah, but I'm kind of bored. I miss you. 456 00:37:03,256 --> 00:37:05,459 Miss my brother. - I miss you. 457 00:37:05,526 --> 00:37:08,228 I miss you. 458 00:37:10,497 --> 00:37:12,767 - You take care of yourself in there, Mikey. 459 00:37:14,769 --> 00:37:19,372 Maybe take some time and deal with your stuff, you know? 460 00:37:21,943 --> 00:37:23,711 The Shawn stuff. 461 00:37:26,446 --> 00:37:28,850 Be kind to yourself. 462 00:37:28,916 --> 00:37:31,185 Let things go, okay? 463 00:37:31,251 --> 00:37:33,020 And let me know when you're out 464 00:37:33,087 --> 00:37:36,657 because you and I, we need to spend some time together. 465 00:37:39,127 --> 00:37:42,730 Anyway, I'm gonna go. 466 00:37:42,797 --> 00:37:44,699 Oh, Mom and Dad send their love 467 00:37:44,766 --> 00:37:47,869 from wherever they are. 468 00:37:47,935 --> 00:37:51,072 Hang in there, all right? Peace out, bro. 469 00:37:51,139 --> 00:37:53,141 Love you. 470 00:37:53,207 --> 00:37:55,342 - Connect for Katherine Frith. 471 00:37:56,577 --> 00:37:58,378 - I don't want a connect. 472 00:38:00,848 --> 00:38:02,415 - Hello, Katie. 473 00:38:02,482 --> 00:38:04,051 - No, no, no, no. No. 474 00:38:04,118 --> 00:38:05,285 - I was very surprised when you asked me... 475 00:38:05,352 --> 00:38:06,621 - No! - To send a message. 476 00:38:06,687 --> 00:38:08,488 - Kate, what is it? - I don't want this! 477 00:38:08,556 --> 00:38:10,390 - Kate, chill out. - Make it stop! 478 00:38:10,457 --> 00:38:12,260 Make it stop! - Are you serious? 479 00:38:12,325 --> 00:38:13,761 What's the matter? 480 00:38:13,828 --> 00:38:14,962 - Maybe we can get together sometime... 481 00:38:15,029 --> 00:38:16,564 - No, no, no. - Hey, hey, hey, hey. 482 00:38:16,631 --> 00:38:18,032 - What's the matter? - Get off of me! 483 00:38:18,099 --> 00:38:21,536 - What's the-- - When you finish this thing. 484 00:38:21,602 --> 00:38:24,071 I'm doing okay. 485 00:38:24,138 --> 00:38:26,274 I've been off the streets... - Who is this? 486 00:38:26,339 --> 00:38:27,775 - For a year now. 487 00:38:27,842 --> 00:38:31,779 I'm living in a shelter, St. Mary's. 488 00:38:31,846 --> 00:38:35,116 Do you remember that song I used to sing to you 489 00:38:35,183 --> 00:38:38,451 when you had bad dreams? 490 00:39:02,109 --> 00:39:04,212 No. 491 00:39:04,278 --> 00:39:08,916 - I love you, and good luck with everything, Katie. 492 00:39:11,185 --> 00:39:12,854 - No. 493 00:39:24,464 --> 00:39:27,400 - Hey, hey. 494 00:39:29,170 --> 00:39:31,072 - No! 495 00:39:36,644 --> 00:39:39,013 No, please. 496 00:39:53,761 --> 00:39:55,428 - Good morning, Kate. 497 00:39:55,495 --> 00:39:57,464 This is your wake up call. 498 00:39:57,531 --> 00:40:00,433 Enjoy your stay in the Immaculate Room. 499 00:40:32,499 --> 00:40:35,636 - Um... 500 00:40:35,703 --> 00:40:38,139 you, um-- you gonna get up? 501 00:40:39,540 --> 00:40:41,208 - No. 502 00:40:42,877 --> 00:40:43,978 - Okay. 503 00:40:46,347 --> 00:40:47,782 - That was my father. 504 00:40:50,284 --> 00:40:53,554 I haven't seen... 505 00:40:53,621 --> 00:40:55,790 or heard from him in years. 506 00:41:02,096 --> 00:41:03,731 I lied about him to you. 507 00:41:05,733 --> 00:41:08,501 I've always been ashamed of him, 508 00:41:08,569 --> 00:41:11,305 and I know that's wrong, 509 00:41:11,372 --> 00:41:13,774 but it's not so easy 510 00:41:13,841 --> 00:41:17,211 to undo the shame... 511 00:41:17,278 --> 00:41:20,581 of having a father... 512 00:41:20,648 --> 00:41:24,352 who drank away your house... 513 00:41:24,418 --> 00:41:28,789 and your school fees... 514 00:41:28,856 --> 00:41:32,159 and any chance of growing up a normal person. 515 00:41:35,495 --> 00:41:39,467 I wasn't expecting to see him... 516 00:41:39,533 --> 00:41:41,002 at St. Mary's. 517 00:41:43,270 --> 00:41:45,406 It's a homeless shelter. 518 00:41:45,473 --> 00:41:49,910 - I know. I--I drive by there. 519 00:41:52,747 --> 00:41:54,281 - Seeing him brought things up... 520 00:41:58,719 --> 00:42:00,654 Things I thought I was done with. 521 00:42:05,659 --> 00:42:07,294 - I love you. 522 00:42:10,765 --> 00:42:12,733 - I love you too. 523 00:42:44,131 --> 00:42:46,333 - 100% cotton. 524 00:42:47,802 --> 00:42:51,439 Cold wash. Do not bleach. 525 00:42:51,506 --> 00:42:54,141 Made in Bangladesh. 526 00:42:56,043 --> 00:42:59,380 100% cotton. 527 00:42:59,447 --> 00:43:01,916 Cold wash. Do not bleach. 528 00:43:03,851 --> 00:43:05,986 Made in Bangladesh. 529 00:43:08,689 --> 00:43:11,292 100% cotton. 530 00:43:11,358 --> 00:43:13,360 Cold wash. 531 00:43:13,427 --> 00:43:16,630 Do not bleach! 532 00:43:19,066 --> 00:43:22,504 100% cotton. 533 00:43:22,571 --> 00:43:24,772 Cold wash! 534 00:43:24,839 --> 00:43:27,708 Do not bleach. 535 00:43:29,243 --> 00:43:31,112 Made in Bangladesh. 536 00:44:05,012 --> 00:44:08,749 - Hey, you want lunch? 537 00:44:12,720 --> 00:44:14,221 No? 538 00:44:14,288 --> 00:44:18,726 Well, maybe I could interest you in our specials today. 539 00:44:18,792 --> 00:44:21,996 For the main course, we've got smoked nothing 540 00:44:22,062 --> 00:44:25,332 with a side of nothing with some hints 541 00:44:25,399 --> 00:44:27,168 of aromatic nothing. 542 00:45:12,112 --> 00:45:13,747 - It is evening. 543 00:45:13,814 --> 00:45:15,883 Enjoy your stay in the Immaculate Room. 544 00:45:45,279 --> 00:45:46,681 - Good morning, Kate. 545 00:45:46,747 --> 00:45:48,749 This is your wake up call. 546 00:45:48,816 --> 00:45:51,785 Enjoy your stay in the Immaculate Room. 547 00:45:51,852 --> 00:45:53,487 - Ah. 548 00:46:14,743 --> 00:46:18,312 - Hey, how you doing? 549 00:46:28,623 --> 00:46:30,424 Take a treat. 550 00:46:31,892 --> 00:46:33,861 It's worth it, Kate. 551 00:46:34,962 --> 00:46:38,265 We've got 18 more days 552 00:46:38,332 --> 00:46:40,501 of nothing. 553 00:46:40,568 --> 00:46:42,002 That's a long time. 554 00:46:42,069 --> 00:46:45,372 It's a long, long time of nothing. 555 00:46:47,174 --> 00:46:50,010 Just this empty goddamn room full of nothing. 556 00:46:53,682 --> 00:46:56,350 Take a treat. 557 00:46:56,417 --> 00:46:58,052 It'll help. 558 00:47:00,522 --> 00:47:01,989 - No, it's okay. 559 00:47:03,525 --> 00:47:05,159 - Really? 560 00:47:06,761 --> 00:47:08,563 - I'm fine. 561 00:47:10,765 --> 00:47:12,866 - You seem kind of checked out. 562 00:47:15,936 --> 00:47:20,107 - I'll shower, make the bed, meditate. 563 00:47:24,546 --> 00:47:26,514 I'll be fine. 564 00:47:36,123 --> 00:47:38,258 - I don't think I can do this anymore. 565 00:48:21,001 --> 00:48:24,238 - Take another treat. - Me? 566 00:48:24,304 --> 00:48:26,273 - Yes, you. Take it. 567 00:48:28,308 --> 00:48:32,012 - But I thought you'd take a treat. 568 00:48:32,079 --> 00:48:34,047 - I don't want a treat. 569 00:48:35,983 --> 00:48:37,951 - Come on. 570 00:48:38,018 --> 00:48:41,989 - I want you to take your second treat. 571 00:48:43,991 --> 00:48:46,795 - The next treat costs a quarter of a million dollars. 572 00:48:46,861 --> 00:48:48,328 - I know. 573 00:48:54,101 --> 00:48:56,571 - You sure? - Take it. 574 00:48:56,638 --> 00:48:59,339 I'm gonna shower. 575 00:49:20,160 --> 00:49:23,063 Today is my day. 576 00:49:23,130 --> 00:49:25,132 Today, I will-- 577 00:49:56,731 --> 00:50:00,367 - Hey. - Hi. 578 00:50:05,607 --> 00:50:07,876 I'm Simone. 579 00:50:07,942 --> 00:50:10,778 - Um, hey, I'm-- 580 00:50:10,845 --> 00:50:12,614 I'm Mikey, uh... 581 00:50:15,750 --> 00:50:18,318 Yeah. 582 00:50:21,556 --> 00:50:23,323 - Hi. 583 00:50:23,390 --> 00:50:26,460 - Kate, Kate, this is um-- 584 00:50:28,295 --> 00:50:30,330 - Hey, Kate, I'm Simone. 585 00:50:31,866 --> 00:50:33,300 - Hi. 586 00:50:33,367 --> 00:50:35,302 - I--I--I got my second treat, 587 00:50:35,369 --> 00:50:38,640 and I thought it was going to be-- 588 00:50:38,706 --> 00:50:41,643 I mean, I didn't know, and she just walked out. 589 00:50:43,343 --> 00:50:46,346 - So, like, what happens in here? 590 00:50:46,413 --> 00:50:49,416 - You're not with them? - With who? 591 00:50:50,484 --> 00:50:53,588 The Immaculate Room. 592 00:50:53,655 --> 00:50:55,790 - The what room? 593 00:50:55,857 --> 00:50:58,258 - The--the Immaculate Room. 594 00:50:58,325 --> 00:51:00,895 You know, it's, like, on TV. 595 00:51:00,962 --> 00:51:03,565 50 days, and you win $5 million. 596 00:51:03,631 --> 00:51:04,732 - $5 million? 597 00:51:04,799 --> 00:51:06,801 - Come on, someone must have told you something. 598 00:51:06,868 --> 00:51:10,939 - No, I mean, I'm an actress. My agent got me the gig. 599 00:51:11,005 --> 00:51:12,807 And there really wasn't much detail. 600 00:51:12,874 --> 00:51:16,109 You know, they just made me sign a bunch of NDAs 601 00:51:16,176 --> 00:51:19,446 and told me to ad lib whatever plays out. 602 00:51:19,514 --> 00:51:21,683 Seemed like a challenge, you know? 603 00:51:21,749 --> 00:51:23,518 Why not? 604 00:51:23,585 --> 00:51:27,287 - So how long are you here for? 605 00:51:27,354 --> 00:51:29,423 - They booked me for a month. 606 00:51:30,825 --> 00:51:32,961 - You're not wearing any clothes. 607 00:51:33,027 --> 00:51:34,629 - Nope. 608 00:51:34,696 --> 00:51:37,197 They wanted full nudity for some reason. 609 00:51:39,567 --> 00:51:44,404 - Well, this is gonna be fun, right? 610 00:51:46,473 --> 00:51:48,610 Give her your shirt. 611 00:51:48,676 --> 00:51:51,345 - Yeah, sure. 612 00:51:51,411 --> 00:51:53,781 - Your shirt, Mikey, Jesus. - Yeah, yeah, exactly. 613 00:51:53,848 --> 00:51:56,517 Sorry, um... 614 00:51:56,584 --> 00:51:58,853 here you go. It's kind of-- 615 00:51:58,920 --> 00:52:01,288 I mean, you--sorry, you don't have to wear it, 616 00:52:01,355 --> 00:52:02,757 if you don't want. - Thanks. 617 00:52:02,824 --> 00:52:04,124 - Oh, my God. 618 00:52:05,492 --> 00:52:07,562 - And they say chivalry is dead. 619 00:52:19,807 --> 00:52:21,441 Wow, and this space 620 00:52:21,509 --> 00:52:23,645 reminds me of this dance studio 621 00:52:23,711 --> 00:52:26,279 that I used to go to in Paris. 622 00:52:26,346 --> 00:52:28,348 You dance, Mikey? 623 00:52:28,415 --> 00:52:31,853 - I--I'm not the best answer, 624 00:52:31,919 --> 00:52:35,222 but you know, Kate-- Kate used to dance, right? 625 00:52:35,288 --> 00:52:37,558 - Mm-hmm. - Want to dance? 626 00:52:37,625 --> 00:52:41,562 - No. - I did not know, okay? 627 00:52:41,629 --> 00:52:43,131 I pushed the button. I got my second treat. 628 00:52:43,196 --> 00:52:44,498 I thought it was going to be-- 629 00:52:44,565 --> 00:52:45,667 I don't know what I thought it was going to be. 630 00:52:45,733 --> 00:52:47,802 The last treat was a freakin' crayon, okay? 631 00:52:47,869 --> 00:52:49,302 She just walked out. 632 00:52:49,369 --> 00:52:51,438 - Well, she's here. 633 00:52:51,506 --> 00:52:54,709 - So what are we gonna do? 634 00:52:56,944 --> 00:52:59,947 - I don't know, Michael. This is your treat. 635 00:53:07,354 --> 00:53:09,189 - This is good. 636 00:53:11,458 --> 00:53:12,727 You did this? 637 00:53:15,897 --> 00:53:17,364 - Yeah. 638 00:53:18,866 --> 00:53:20,434 - It's Kate, right? 639 00:53:23,203 --> 00:53:24,471 - Yeah. 640 00:53:24,539 --> 00:53:26,941 - You make a great model, Kate. - Mm. 641 00:53:30,845 --> 00:53:31,813 - It's actually African-- 642 00:53:31,879 --> 00:53:34,448 - African cubist, I know. 643 00:53:37,719 --> 00:53:39,921 - Michael. - Yes, dear? 644 00:53:42,322 --> 00:53:45,325 Can you come here? - Of course. 645 00:53:52,299 --> 00:53:55,570 - Sit. - Yeah. 646 00:53:57,772 --> 00:54:02,677 - So how is this all going to work out with her? 647 00:54:02,744 --> 00:54:05,980 - I mean, I'm sure it'll be fine, you know? 648 00:54:06,047 --> 00:54:10,084 It's like--it's cool. 649 00:54:10,151 --> 00:54:11,853 - It's cool? 650 00:54:11,919 --> 00:54:15,056 No, this is all a little ridiculous. 651 00:54:15,123 --> 00:54:16,456 How can you say it's just fine? 652 00:54:16,524 --> 00:54:18,059 This random person ends up in this room. 653 00:54:18,126 --> 00:54:19,560 Like who do we-- - It's not cool. 654 00:54:19,627 --> 00:54:21,328 I don't know. This is terrible. 655 00:54:21,394 --> 00:54:23,396 - It is terrible. We don't even know who she is. 656 00:54:23,463 --> 00:54:25,298 I don't buy this whole actress thing. 657 00:54:25,365 --> 00:54:28,102 I don't trust her. I mean, do you? 658 00:54:28,169 --> 00:54:30,705 Michael? - Mm-hmm. 659 00:54:30,772 --> 00:54:33,473 I think the best way to deal with-- 660 00:54:33,541 --> 00:54:34,742 - It is evening. 661 00:54:34,809 --> 00:54:37,211 Enjoy your stay in the Immaculate Room. 662 00:54:37,277 --> 00:54:39,412 - Hello? - Over here. 663 00:54:39,479 --> 00:54:41,348 - No, ugh. - No, the... 664 00:54:41,414 --> 00:54:42,683 - Oh, my God. 665 00:54:42,750 --> 00:54:44,619 - The--the lights turn out at 10:00 666 00:54:44,685 --> 00:54:49,056 every night automatically. It's really annoying actually. 667 00:54:49,123 --> 00:54:50,792 - What, no party? 668 00:54:52,727 --> 00:54:54,294 Hm. 669 00:54:54,361 --> 00:54:56,631 No guest suite either, I imagine. 670 00:54:56,697 --> 00:54:57,632 - Nope. 671 00:54:59,332 --> 00:55:00,701 - Why don't you two sleep on the bed? 672 00:55:00,768 --> 00:55:02,136 I'll just sleep on the floor. 673 00:55:02,203 --> 00:55:05,305 - Oh, don't be crazy. It's a concrete floor. 674 00:55:05,372 --> 00:55:07,642 Okay, I'll stay awake. 675 00:55:07,708 --> 00:55:09,811 You know, I'm sure they'll buzz me out soon enough. 676 00:55:11,279 --> 00:55:12,479 - They said that? 677 00:55:12,547 --> 00:55:13,881 They would just buzz you out? 678 00:55:13,948 --> 00:55:15,750 - Well, I had to commit to a month, 679 00:55:15,817 --> 00:55:17,819 but my agent said it was probably 680 00:55:17,885 --> 00:55:20,353 just gonna be a day gig. - Oh. 681 00:55:23,224 --> 00:55:26,060 Well, we can all sleep in the bed. 682 00:55:26,127 --> 00:55:28,262 I mean, there's enough room. 683 00:55:28,328 --> 00:55:32,600 It'd be silly for you just to be walking around the place. 684 00:55:32,667 --> 00:55:35,502 - Yeah? Okay, cool. 685 00:55:35,570 --> 00:55:37,437 - All right, well then-- Oh, sorry. 686 00:55:38,639 --> 00:55:40,174 - Oh. - Sorry. 687 00:55:40,241 --> 00:55:43,277 All right. 688 00:55:43,343 --> 00:55:45,412 - I'm going to the bathroom. 689 00:55:53,554 --> 00:55:56,557 - I have to go to the bathroom too. 690 00:55:56,624 --> 00:55:59,026 I'll be right back. 691 00:55:59,093 --> 00:56:00,328 Hey. 692 00:56:00,393 --> 00:56:01,696 - Jesus. - Are you OK? 693 00:56:01,762 --> 00:56:04,265 - Yes, I'm fine. - I can sleep on the floor. 694 00:56:04,332 --> 00:56:05,432 I don't mind, really. 695 00:56:05,498 --> 00:56:07,201 - Don't make this weird. 696 00:56:07,268 --> 00:56:09,036 Just sleep in the bed. 697 00:56:18,579 --> 00:56:22,049 I, uh, set a 7:00 a.m. wake up call. 698 00:56:22,116 --> 00:56:23,383 Sorry if that's early. 699 00:56:23,450 --> 00:56:24,819 - Hey, no, this is your thing. 700 00:56:34,128 --> 00:56:35,796 - Um-- 701 00:56:39,967 --> 00:56:41,468 - Just get in. 702 00:56:41,535 --> 00:56:43,704 - All right. 703 00:56:58,152 --> 00:56:59,086 - Good night. 704 00:57:00,655 --> 00:57:02,290 - Good night. 705 00:57:37,925 --> 00:57:39,660 - Good morning, Kate. 706 00:57:39,727 --> 00:57:41,529 This is your wake up call. 707 00:57:41,595 --> 00:57:44,365 Enjoy your stay in the Immaculate Room. 708 00:58:10,591 --> 00:58:13,594 She's gone. 709 00:58:26,807 --> 00:58:28,909 - Hey. - Oh, hi, Jesus. 710 00:58:28,976 --> 00:58:30,745 Sorry, I didn't-- I can come back later. 711 00:58:30,811 --> 00:58:33,614 - I'm done. - Okay, great. 712 00:58:33,681 --> 00:58:35,916 Thank you. 713 00:58:35,983 --> 00:58:38,452 Oh, my God. 714 00:58:49,730 --> 00:58:50,865 - Waterfall. 715 00:58:50,931 --> 00:58:52,533 I don't think it's, like, massive. 716 00:58:52,600 --> 00:58:55,469 - Oh, come on. 717 00:58:55,536 --> 00:58:56,637 - Yeah. 718 00:59:00,541 --> 00:59:02,143 I'm gonna take a treat. 719 00:59:03,711 --> 00:59:08,049 - Uh, yeah, great. 720 00:59:08,115 --> 00:59:09,550 - What's a treat? 721 00:59:09,617 --> 00:59:11,585 - Oh, Jesus, you're a treat. 722 00:59:11,652 --> 00:59:16,724 We each get up to two during our stay. 723 00:59:27,234 --> 00:59:29,170 What? 724 00:59:33,741 --> 00:59:35,176 - It's ecstasy. 725 00:59:35,242 --> 00:59:38,045 Nice! 726 00:59:50,624 --> 00:59:52,393 - You want it? 727 00:59:52,460 --> 00:59:53,928 - Thank you. 728 01:00:01,135 --> 01:00:03,471 - Maybe you should sit this one out. 729 01:00:03,538 --> 01:00:05,639 - What? No, no, no, no, no, no. 730 01:00:05,706 --> 01:00:08,375 Come on, Mikey. It'll be a blast. 731 01:00:08,442 --> 01:00:10,411 Come on. We all have to do it. 732 01:00:10,478 --> 01:00:11,712 Mikey. 733 01:00:16,951 --> 01:00:18,819 - You're a big boy. 734 01:00:18,886 --> 01:00:21,122 Your decision. 735 01:01:24,251 --> 01:01:26,655 - Mm, so pretty. 736 01:03:30,177 --> 01:03:32,547 - Michael, Michael, stop! - No, drowning! 737 01:03:32,614 --> 01:03:34,481 - Michael, stop please. Michael stop! 738 01:03:34,549 --> 01:03:36,250 - He's drowning! 739 01:03:36,317 --> 01:03:37,851 - Michael, please stop. Please stop, please. 740 01:03:37,918 --> 01:03:39,953 - It's not real. It's just a bad trip. 741 01:03:40,020 --> 01:03:41,855 It's not real. - It's not real, baby. 742 01:03:41,922 --> 01:03:43,357 It's nothing. - You're just hallucinating. 743 01:03:43,424 --> 01:03:46,327 - I saw-- I saw Shawn under water. 744 01:03:46,393 --> 01:03:48,462 - No, no, no, no. It's okay, baby. 745 01:03:48,530 --> 01:03:49,731 It's okay. 746 01:03:49,798 --> 01:03:51,031 - It's not okay. It's not okay. 747 01:03:51,098 --> 01:03:53,033 I gotta get out of here. - No, no, no, no. 748 01:03:53,100 --> 01:03:54,769 Mikey, Mikey, Michael, no, no, no, no. 749 01:03:54,835 --> 01:03:56,671 Look at me. Look, I got you, baby. 750 01:03:56,738 --> 01:03:57,838 I got you. 751 01:03:57,905 --> 01:03:58,972 I am gonna take care of you, okay? 752 01:03:59,039 --> 01:04:00,742 Don't worry. Don't worry, it's fine. 753 01:04:00,809 --> 01:04:04,378 Michael, think about the money. - I want to leave here. 754 01:04:04,445 --> 01:04:05,747 I don't want to be here anymore. 755 01:04:05,814 --> 01:04:07,014 - Don't worry. No, no, no, no. 756 01:04:07,081 --> 01:04:08,882 - I don't care about the money. I don't care. 757 01:04:08,949 --> 01:04:10,217 - Come here. Come here. 758 01:04:10,284 --> 01:04:12,252 Shh, sit down. Sit down. 759 01:04:12,319 --> 01:04:14,689 - I saw-- - I love you. 760 01:04:14,756 --> 01:04:16,190 Sit down. - I miss him so much. 761 01:04:16,256 --> 01:04:18,058 - Lay down. Lay down. 762 01:04:18,125 --> 01:04:20,094 There, there, there, there. Good. 763 01:04:20,160 --> 01:04:21,862 - I'm so sorry. 764 01:04:21,929 --> 01:04:23,565 - It was just an accident, Michael. 765 01:04:23,631 --> 01:04:25,633 It's not your fault. - It's all my fault. 766 01:04:25,700 --> 01:04:28,402 - It's not your fault, baby. - We shouldn't be here. 767 01:04:28,469 --> 01:04:33,842 - I know. It's okay, shh, shh. 768 01:04:33,907 --> 01:04:36,043 It's okay. - I miss Shawn. 769 01:04:36,110 --> 01:04:38,546 - I know. I know. 770 01:04:38,613 --> 01:04:40,080 I know. 771 01:04:42,883 --> 01:04:44,853 Shh. 772 01:04:44,918 --> 01:04:47,321 That's good. That's good. 773 01:04:52,192 --> 01:04:53,595 - Who is Shawn? 774 01:04:55,697 --> 01:04:57,164 - Shawn... 775 01:05:01,669 --> 01:05:04,539 Shawn is-- 776 01:05:04,606 --> 01:05:08,409 was Mikey's brother. 777 01:05:08,475 --> 01:05:10,244 He drowned. 778 01:05:10,310 --> 01:05:14,616 Mikey was looking after him and walked away, 779 01:05:14,682 --> 01:05:16,885 and he fell into the pool. 780 01:05:16,950 --> 01:05:18,720 Mikey was high. 781 01:05:18,787 --> 01:05:21,355 He dove in, but... 782 01:05:23,457 --> 01:05:24,425 No. 783 01:05:27,494 --> 01:05:28,763 Yeah. 784 01:05:33,835 --> 01:05:35,936 - How'd you guys meet? 785 01:05:40,909 --> 01:05:42,943 - It was raining, 786 01:05:43,010 --> 01:05:47,582 and I was at the park. 787 01:05:47,649 --> 01:05:49,416 I had no umbrella. 788 01:05:51,753 --> 01:05:53,353 And he-- 789 01:05:53,420 --> 01:05:57,859 he asked me if he could catch the raindrops 790 01:05:57,926 --> 01:05:59,460 so I didn't get wet. 791 01:06:03,565 --> 01:06:05,700 - That's really sweet. - Mm-hmm. 792 01:06:09,102 --> 01:06:10,471 - I said, "Yeah, sure. Go for it." 793 01:06:13,307 --> 01:06:16,243 Sure enough, there he was 794 01:06:16,310 --> 01:06:18,613 catching all the raindrops. 795 01:06:46,039 --> 01:06:49,911 - Hey. - Hey. 796 01:06:49,978 --> 01:06:52,780 - How you doing? 797 01:06:52,847 --> 01:06:54,381 - I feel terrible. 798 01:06:56,618 --> 01:06:58,085 - Come sit. 799 01:07:14,569 --> 01:07:16,203 - I, um... 800 01:07:20,307 --> 01:07:22,109 I had a younger brother. 801 01:07:24,812 --> 01:07:27,549 And-- - Kate told me. 802 01:07:27,615 --> 01:07:28,716 - Mm. 803 01:07:36,490 --> 01:07:39,293 My mom died when I was 12. 804 01:07:43,731 --> 01:07:44,966 We had this argument, 805 01:07:45,033 --> 01:07:48,670 and she left. 806 01:07:50,838 --> 01:07:52,439 Got in a car crash. 807 01:07:55,275 --> 01:07:57,612 My heart just shattered when I heard. 808 01:08:01,049 --> 01:08:02,884 Two decades later, I'm still trying 809 01:08:02,951 --> 01:08:04,351 to pick up all the pieces. 810 01:08:08,488 --> 01:08:12,426 - When somebody dies and... 811 01:08:12,492 --> 01:08:16,764 everywhere you turn, there's only... 812 01:08:16,831 --> 01:08:20,133 pain... 813 01:08:20,200 --> 01:08:22,102 you really do realize that love 814 01:08:22,169 --> 01:08:25,740 is the only real balm. 815 01:08:30,778 --> 01:08:34,448 It's like... 816 01:08:34,515 --> 01:08:36,851 love is the only real thing of value. 817 01:08:39,419 --> 01:08:42,590 The only thing we should really pursue. 818 01:08:45,292 --> 01:08:47,494 - What are you doing in here then? 819 01:08:51,733 --> 01:08:54,636 How much love does 5 million buy? 820 01:09:02,242 --> 01:09:03,711 It's okay. 821 01:09:04,946 --> 01:09:06,781 You gotta do what you gotta do. - Yeah. 822 01:09:08,783 --> 01:09:10,417 - You're good. 823 01:09:25,667 --> 01:09:29,469 You know, it's painful, I know, 824 01:09:29,537 --> 01:09:31,506 but it's good to get that stuff out. 825 01:09:33,173 --> 01:09:34,374 It's better, right? 826 01:09:35,576 --> 01:09:37,310 - What's going on here? 827 01:09:39,279 --> 01:09:41,783 - Hey, you're up. 828 01:09:43,483 --> 01:09:45,920 - What's going on with the two of you? 829 01:09:45,987 --> 01:09:47,755 - We're just talking. 830 01:09:51,258 --> 01:09:53,460 - Don't you have any class? - Kate. 831 01:09:56,363 --> 01:09:58,298 - Does it give you pleasure to try and seduce 832 01:09:58,365 --> 01:09:59,534 another woman's boyfriend? 833 01:09:59,600 --> 01:10:02,570 - Kate, that's not what's going on here. 834 01:10:02,637 --> 01:10:03,905 - Okay, then what is going on here? 835 01:10:03,971 --> 01:10:06,908 No, why don't you tell me what is going on here. 836 01:10:06,974 --> 01:10:08,710 - We were talking. 837 01:10:08,776 --> 01:10:11,244 - Oh, do you always hold hands when you talk? 838 01:10:11,311 --> 01:10:12,914 - Wow. 839 01:10:12,980 --> 01:10:15,248 - Kate, Kate, she wasn't trying to do anything, okay? 840 01:10:15,315 --> 01:10:16,517 She wasn't trying to do anything. 841 01:10:16,584 --> 01:10:19,352 We're just talking about Shawn and stuff. 842 01:10:19,419 --> 01:10:20,521 - Yeah, I mean, it's not healthy for him 843 01:10:20,588 --> 01:10:21,923 to keep that cooped up inside. 844 01:10:21,989 --> 01:10:24,158 - Oh, nice, so now you're a stripper and a shrink. 845 01:10:24,224 --> 01:10:25,793 - Kate! - I'm an actress. 846 01:10:25,860 --> 01:10:27,628 - Actress, stripper, not much of a difference 847 01:10:27,695 --> 01:10:29,197 when you get paid to take your clothes off. 848 01:10:29,262 --> 01:10:30,631 - You are kind. 849 01:10:30,698 --> 01:10:32,332 Don't let her insecurities taint you. 850 01:10:32,399 --> 01:10:33,467 - Fuck you. 851 01:10:33,534 --> 01:10:35,603 - You're insecure, so you lash out. 852 01:10:35,670 --> 01:10:38,973 You really should work on that. - Oh, so now you know me. 853 01:10:39,040 --> 01:10:41,576 You arrived here 12 hours ago. - It's pretty easy to see-- 854 01:10:41,642 --> 01:10:43,211 - Enough! Enough! 855 01:10:43,276 --> 01:10:45,146 Okay? Just--just stop! 856 01:10:45,213 --> 01:10:46,881 Just stop it! 857 01:10:57,892 --> 01:10:59,927 - It was probably nothing. I'm sorry. 858 01:11:02,329 --> 01:11:05,432 - Well, maybe it wasn't. 859 01:11:44,304 --> 01:11:46,073 Hey, you gonna be long? 860 01:11:50,410 --> 01:11:52,079 Hello? 861 01:12:33,453 --> 01:12:35,056 She's gone. 862 01:12:38,993 --> 01:12:41,062 - I don't feel okay. 863 01:13:05,485 --> 01:13:07,454 - Michael. 864 01:13:07,521 --> 01:13:08,689 - What. 865 01:13:10,358 --> 01:13:11,993 - Come here. 866 01:13:14,161 --> 01:13:15,596 Come here. 867 01:13:25,539 --> 01:13:27,407 What is that? 868 01:13:32,613 --> 01:13:34,414 - I--I-- I don't know what to say. 869 01:13:34,481 --> 01:13:36,717 I mean, I didn't sleep with her. 870 01:13:36,784 --> 01:13:39,486 - You know who she looks like, don't you? 871 01:13:39,553 --> 01:13:41,488 You know who she looks like? Olivia. 872 01:13:41,555 --> 01:13:42,924 - Don't Kate. - Your ex. 873 01:13:42,990 --> 01:13:45,492 - This is the room. They're messing with you, okay? 874 01:13:45,559 --> 01:13:46,794 They chose someone that looked like her 875 01:13:46,861 --> 01:13:48,062 to get this reaction out of you. 876 01:13:48,129 --> 01:13:50,298 - Out of me? You're the one who screwed her. 877 01:13:50,364 --> 01:13:51,732 - I swear, okay? I didn't sleep with her. 878 01:13:51,799 --> 01:13:52,900 I mean, I'm not getting laid anyway. 879 01:13:52,967 --> 01:13:54,702 You're such a liar! 880 01:13:56,103 --> 01:13:59,573 - Oh, my God. Michael, Michael, you okay? 881 01:13:59,640 --> 01:14:03,277 Are you okay? Look at me. 882 01:14:03,344 --> 01:14:06,080 Oh, my God. Oh, my God, baby. 883 01:14:06,147 --> 01:14:08,582 - What is wrong with you? - I'm sorry. 884 01:14:08,649 --> 01:14:11,352 It was an accident. 885 01:14:11,419 --> 01:14:13,888 I'm sorry. 886 01:14:13,955 --> 01:14:18,159 - Have I even been unfaithful to you ever? 887 01:14:19,593 --> 01:14:21,461 Even when you moved to New York? 888 01:14:21,529 --> 01:14:22,697 - No. 889 01:14:22,763 --> 01:14:23,898 - I did everything I could 890 01:14:23,965 --> 01:14:26,534 to make you feel happy and secure. 891 01:14:26,600 --> 01:14:28,035 - It is midday. 892 01:14:28,102 --> 01:14:29,670 Enjoy your stay... - Shut up! 893 01:14:29,737 --> 01:14:31,172 - In the Immaculate Room. 894 01:14:33,107 --> 01:14:36,711 - I stopped seeing my so-called rich friends 895 01:14:36,777 --> 01:14:38,879 because you felt uncomfortable. 896 01:14:38,946 --> 01:14:41,515 I didn't go to ArtLab at St. Thomas 897 01:14:41,582 --> 01:14:43,451 'cause you were feeling depressed. 898 01:14:43,517 --> 01:14:46,287 And what do I get in return? 899 01:14:46,354 --> 01:14:49,056 Gratitude? Kindness? 900 01:14:49,123 --> 01:14:52,226 - I know. - No, you're just jealous. 901 01:14:52,293 --> 01:14:53,961 No. 902 01:14:54,028 --> 01:14:57,431 Whatever chance we had-- - Mikey. 903 01:14:57,497 --> 01:15:00,201 Mikey! My God. 904 01:15:00,267 --> 01:15:04,538 Hey, look at me. - We have to get out of here. 905 01:15:04,605 --> 01:15:06,907 - Just wait. Just wait, wait, wait. 906 01:15:06,974 --> 01:15:08,075 Wait here. 907 01:15:13,848 --> 01:15:16,417 Here. Here, put that. 908 01:15:16,484 --> 01:15:18,152 Put this, please. 909 01:15:21,655 --> 01:15:23,324 Drink. 910 01:15:23,391 --> 01:15:25,026 Drink this. 911 01:15:25,092 --> 01:15:27,661 You need the sugar. Good. 912 01:15:27,728 --> 01:15:30,598 Good. Drink more. 913 01:15:30,664 --> 01:15:34,001 - I need a doctor. - Drink a little more. 914 01:15:34,068 --> 01:15:36,370 That's good. That's good. 915 01:15:36,437 --> 01:15:38,539 - I need a doctor. - Okay. 916 01:15:40,474 --> 01:15:41,742 The bleeding's stopping, Michael. 917 01:15:41,809 --> 01:15:43,744 We don't-- - What if it doesn't stop? 918 01:15:43,811 --> 01:15:47,548 - Well, it will. - No, no, I need a doctor. 919 01:15:47,615 --> 01:15:50,718 - We don't have allowance for medical intervention, Michael. 920 01:15:50,785 --> 01:15:53,721 Remember, we read it. It was in the contract. 921 01:15:53,788 --> 01:15:56,891 They'll forfeit us. We can't. 922 01:15:56,957 --> 01:15:59,093 But come on, let's lean you against the wall. 923 01:15:59,160 --> 01:16:00,928 Come on. 924 01:16:02,563 --> 01:16:04,432 Come on. We got it. 925 01:16:04,498 --> 01:16:05,534 We got this, Michael. 926 01:16:05,599 --> 01:16:08,903 Yeah, there, there. Good. 927 01:16:08,969 --> 01:16:11,806 See? We're fine. 928 01:16:11,872 --> 01:16:13,808 It's gonna be fine. 929 01:16:13,874 --> 01:16:16,610 Yeah, it's stopping. Michael, it's stopping. 930 01:16:16,677 --> 01:16:19,413 The bleeding is--is done. It's done. 931 01:16:19,480 --> 01:16:20,781 We're fine. 932 01:16:24,985 --> 01:16:27,788 - You don't care, do you? 933 01:16:30,391 --> 01:16:31,725 - What? 934 01:16:33,327 --> 01:16:35,830 - How far would you go? 935 01:16:37,698 --> 01:16:39,266 - What are you talking about? 936 01:16:40,868 --> 01:16:42,903 - You'd let me bleed out for the money. 937 01:16:44,405 --> 01:16:47,108 No. 938 01:16:47,174 --> 01:16:51,645 - No? - No, that's not true. 939 01:16:51,712 --> 01:16:54,715 That is not true. - Then leave here with me. 940 01:16:56,217 --> 01:17:00,087 - Michael, you're not even thinking right, your head. 941 01:17:00,154 --> 01:17:03,157 - Can't you see what this place has done to us? 942 01:17:03,224 --> 01:17:06,127 - No. - How far would you have gone? 943 01:17:06,193 --> 01:17:09,430 How far would you have gone if I'd passed out? 944 01:17:09,497 --> 01:17:13,234 How long would you have waited? - It's not even true. 945 01:17:13,300 --> 01:17:15,870 - Look what this place has done to us. 946 01:17:15,936 --> 01:17:17,104 We have to leave here. 947 01:17:17,171 --> 01:17:20,808 - Michael, we are so close. We are so close. 948 01:17:20,875 --> 01:17:24,845 - Kate, this is how we win. We leave. 949 01:17:24,912 --> 01:17:28,015 - No, no. - Yeah. 950 01:17:32,286 --> 01:17:36,023 This place, this room... 951 01:17:36,090 --> 01:17:39,927 it's not a room. It's a mirror. 952 01:17:39,994 --> 01:17:44,533 That's Professor Voyan, he set all this up to show us, 953 01:17:44,599 --> 01:17:47,201 to test us morally, spiritually, 954 01:17:47,268 --> 01:17:49,837 and guess what. We're failing. 955 01:17:49,904 --> 01:17:52,940 Money isn't gonna fix our broken parts. 956 01:17:54,408 --> 01:17:56,410 - We don't have to throw away the money 957 01:17:56,477 --> 01:17:58,312 to prove our love, Michael. 958 01:17:58,379 --> 01:18:00,481 You're forcing a choice that we don't have to make. 959 01:18:00,549 --> 01:18:02,049 We're days-- 960 01:18:02,116 --> 01:18:06,954 - We've become sick and small and afraid for money, Kate. 961 01:18:07,021 --> 01:18:08,956 - It's easy to walk away from something 962 01:18:09,023 --> 01:18:10,659 that you have had all your life. 963 01:18:10,724 --> 01:18:13,628 I'm-- - Jeez, I know. 964 01:18:13,727 --> 01:18:16,830 I know. It's easy to be afraid. 965 01:18:16,897 --> 01:18:19,400 - Ugh! - It's easy to be afraid. 966 01:18:19,466 --> 01:18:22,102 But Kate, Kate, 967 01:18:22,169 --> 01:18:25,973 I am telling you this is wrong. 968 01:18:28,042 --> 01:18:29,644 It's over. - No. 969 01:18:29,710 --> 01:18:31,580 - It's over. - No. 970 01:18:31,646 --> 01:18:34,248 - Baby, we have to leave. 971 01:18:34,315 --> 01:18:36,750 - No, no, no. 972 01:18:36,817 --> 01:18:39,621 - You have to let it go. - No. 973 01:18:39,688 --> 01:18:41,055 - Kate... - You can't go. 974 01:18:41,121 --> 01:18:42,890 - You have to leave with me, okay? 975 01:18:42,957 --> 01:18:45,793 - No. Stay. 976 01:18:45,859 --> 01:18:47,562 Stay. 977 01:18:53,635 --> 01:18:56,470 - I'm going... 978 01:18:56,538 --> 01:18:59,273 with you or without you. 979 01:18:59,340 --> 01:19:02,009 - No, you can't go. No, Michael. 980 01:19:02,076 --> 01:19:04,445 Michael. - I'm leaving, Kate. 981 01:19:04,512 --> 01:19:06,847 - No, you can't go. 982 01:19:08,182 --> 01:19:11,051 - I can because this is the right thing to do. 983 01:19:11,118 --> 01:19:13,588 - No, you can't go! 984 01:19:13,655 --> 01:19:16,423 Michael! - This is right. 985 01:19:16,490 --> 01:19:18,959 - God, no! 986 01:19:25,766 --> 01:19:27,935 Stop walking. 987 01:19:28,002 --> 01:19:29,937 - It's over, Kate. I-- 988 01:19:31,038 --> 01:19:32,840 - You can't leave. 989 01:19:34,141 --> 01:19:36,176 I'm sorry it has come to this, 990 01:19:36,243 --> 01:19:39,313 but you are not being rational, Michael. 991 01:19:41,583 --> 01:19:43,183 - You gonna shoot me? 992 01:19:46,320 --> 01:19:48,789 - You are not allowed to just throw away 993 01:19:48,856 --> 01:19:52,926 millions of dollars! It's wrong! 994 01:19:54,729 --> 01:19:57,031 - Don't do this. - No! 995 01:19:57,097 --> 01:20:00,067 You! You're the one doing this! 996 01:20:00,134 --> 01:20:02,836 Don't ruin everything! 997 01:20:04,004 --> 01:20:06,907 - This isn't you. It's the room. 998 01:20:06,974 --> 01:20:08,710 The room is doing this to you. 999 01:20:08,777 --> 01:20:10,844 Don't let it change who you are. 1000 01:20:12,681 --> 01:20:16,050 It's over. I'm sorry. 1001 01:20:17,585 --> 01:20:20,354 - You're wrong! You're wrong, Michael! 1002 01:20:37,838 --> 01:20:39,473 Don't. 1003 01:20:40,874 --> 01:20:43,778 - Goodbye, Michael Walsh. 1004 01:20:43,844 --> 01:20:47,081 We hope you enjoyed your stay in the Immaculate Room. 1005 01:20:47,147 --> 01:20:50,417 The prize money will now drop to $1 million. 1006 01:25:35,069 --> 01:25:36,370 - Hey. 1007 01:25:37,872 --> 01:25:39,874 - Michael. - Kate. 1008 01:25:39,941 --> 01:25:43,111 - Wow, this is a surprise. 1009 01:25:43,176 --> 01:25:44,812 - Yeah, it's um... 1010 01:25:46,446 --> 01:25:48,181 It's been a while. 1011 01:25:49,316 --> 01:25:51,919 - Yeah, it has. 1012 01:26:02,362 --> 01:26:06,034 I'm sorry for everything... 1013 01:26:06,100 --> 01:26:08,201 back then. 1014 01:26:09,904 --> 01:26:14,274 - Well...I'm sorry too. 1015 01:26:14,341 --> 01:26:16,911 - I'm actually visiting my dad. 1016 01:26:16,978 --> 01:26:18,980 - Really? - Mm-hmm. 1017 01:26:19,047 --> 01:26:21,516 - That's--that's great. 1018 01:26:26,420 --> 01:26:27,822 - Well, I was just headed to my car 1019 01:26:27,889 --> 01:26:29,991 if you want to walk with me, catch up. 1020 01:26:30,058 --> 01:26:31,559 - Yeah. - Yeah? 1021 01:26:31,626 --> 01:26:33,293 - Yeah. 1022 01:26:36,164 --> 01:26:39,100 So, uh... 1023 01:26:39,167 --> 01:26:41,201 the money. 1024 01:26:41,268 --> 01:26:43,538 Did you--did you make it? 1025 01:26:48,375 --> 01:26:50,310 - How's your sister doing? 1026 01:26:54,182 --> 01:26:55,983 - She's good. - Yeah? 1027 01:26:56,050 --> 01:26:58,653 - Yeah, she's good. 1028 01:27:00,320 --> 01:27:01,923 - You still painting? 1029 01:27:03,256 --> 01:27:04,726 - A little bit. 1030 01:27:06,728 --> 01:27:09,564 - Good. You should keep it up. 1031 01:27:09,630 --> 01:27:12,633 You're really talented. 1032 01:27:12,700 --> 01:27:14,602 I never told you that, but you are. 1033 01:27:17,370 --> 01:27:18,873 - Thanks. 1034 01:27:39,493 --> 01:27:41,162 - Wow. 1035 01:27:41,229 --> 01:27:44,198 - Welcome, Sandy Williams and Jason Wright. 1036 01:27:44,264 --> 01:27:48,102 You have been chosen to spend 50 days in the Immaculate Room 1037 01:27:48,169 --> 01:27:51,606 and will win $5 million by completing the task. 1038 01:27:57,845 --> 01:27:59,781 - This is gonna change everything. 71334

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.