All language subtitles for The Orchard 2016

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,739 --> 00:00:18,742 Yeah, she's a moron, she's an angry, entitled, 2 00:00:18,777 --> 00:00:21,538 A-list moron so just tread lightly, okay? 3 00:00:21,573 --> 00:00:23,171 Flutter. Flutter around her. Don't touch the ground. 4 00:00:23,195 --> 00:00:24,921 No, don't worry about that though. 5 00:00:24,955 --> 00:00:26,923 You've got Banks, Bates, and Meyers. It's enough 6 00:00:26,957 --> 00:00:30,616 eye candy to gain 10 pounds. Right, I understand. 7 00:00:30,651 --> 00:00:31,973 I know that you're worried about that. 8 00:00:31,997 --> 00:00:34,586 Trust me, okay? 9 00:00:34,620 --> 00:00:37,209 Yes, three weeks, that's it. Three weeks. 10 00:00:37,244 --> 00:00:39,211 Three weeks of your life, make me happy. 11 00:00:39,246 --> 00:00:41,386 Make me happy, it's three weeks of your life, 12 00:00:41,420 --> 00:00:43,388 Jason, come on. 13 00:00:43,422 --> 00:00:45,424 Hold on. 14 00:00:45,459 --> 00:00:47,633 Honey, if there's a little red squiggly line 15 00:00:47,668 --> 00:00:49,468 under a word it means there's a problem, okay? 16 00:00:50,464 --> 00:00:52,121 No, you want her on the pills, Jason, 17 00:00:52,155 --> 00:00:53,374 on the pills she is manageable. 18 00:00:53,398 --> 00:00:54,847 Off the pills she is Regan. 19 00:00:56,573 --> 00:00:58,782 The Exorcist. 20 00:00:58,817 --> 00:01:01,268 Yes, okay but what else is there to think about? 21 00:01:01,820 --> 00:01:03,270 Yes, I know. I know they are. 22 00:01:03,304 --> 00:01:05,006 Okay, but look you've been attached to this thing 23 00:01:05,030 --> 00:01:06,100 for three years okay? 24 00:01:06,135 --> 00:01:07,560 This is great. It is finally getting made, 25 00:01:07,584 --> 00:01:08,734 we have put a kickass package 26 00:01:08,758 --> 00:01:11,795 together and... yes, even with her. 27 00:01:13,349 --> 00:01:16,800 Yep, okay, fantastic. 28 00:01:19,769 --> 00:01:21,322 So can we finish this thing or what? 29 00:01:21,357 --> 00:01:23,221 No, not yet. 30 00:01:23,255 --> 00:01:25,026 I'm pretty sure you were told to zip this up. 31 00:01:25,050 --> 00:01:26,500 Do you still collect naval lint? 32 00:01:26,534 --> 00:01:28,226 Hey man, I'm just saying. 33 00:01:28,260 --> 00:01:29,813 What are you saying, Ryan? 34 00:01:29,848 --> 00:01:31,653 I'm saying that a lot of us have worked pretty hard on this. 35 00:01:31,677 --> 00:01:33,231 We're all kind of waiting to get paid. 36 00:01:33,265 --> 00:01:34,932 There are always going to be people like you 37 00:01:34,956 --> 00:01:36,751 waiting for people like me to finish things 38 00:01:36,786 --> 00:01:39,026 that they've started so that you can dot, dot, dot, okay? 39 00:01:39,340 --> 00:01:41,170 You're a panoramic prick, Max. 40 00:01:41,446 --> 00:01:42,802 Thank you shut the door on your way out. 41 00:01:42,826 --> 00:01:44,138 Yeah, you got it man. 42 00:01:46,175 --> 00:01:47,175 You... 43 00:01:47,969 --> 00:01:49,833 I'm Max Roth. 44 00:01:50,455 --> 00:01:53,665 As a kid I was obsessed with movies. 45 00:01:53,699 --> 00:01:57,013 Almost to the point of freakish cinematic mutation. 46 00:01:58,048 --> 00:02:00,672 Obviously I thought I would become an actor, 47 00:02:00,706 --> 00:02:03,847 but that was weird and emotional. 48 00:02:05,159 --> 00:02:07,127 Then I thought I would just become a movie star, 49 00:02:08,231 --> 00:02:10,475 which is way harder than you'd think. 50 00:02:11,890 --> 00:02:13,450 What I really wanted was to be a writer. 51 00:02:14,893 --> 00:02:16,066 But... 52 00:02:35,672 --> 00:02:37,881 Hey sexy. 53 00:02:37,916 --> 00:02:39,849 Hey, where's the Belvedere? 54 00:02:39,883 --> 00:02:42,507 I think we finished it. 55 00:02:43,508 --> 00:02:48,340 - Oh, you mean you finished it? - Okay. 56 00:02:48,375 --> 00:02:50,255 So, why don't you go out and get me some more? 57 00:02:51,205 --> 00:02:55,036 - But I'm... - I'll see you when you get back. 58 00:02:56,555 --> 00:02:57,901 Holy shit! 59 00:02:57,936 --> 00:02:59,213 Who sent all these? 60 00:02:59,248 --> 00:03:00,456 Sterling. 61 00:03:01,457 --> 00:03:03,424 What's wrong with PDFs? 62 00:03:03,459 --> 00:03:05,426 He thinks you might actually read hard copies. 63 00:03:05,461 --> 00:03:07,773 Well, waste of trees? 64 00:03:07,808 --> 00:03:09,361 I'm taking your car. 65 00:03:09,396 --> 00:03:11,432 Okay, hurry up. 66 00:03:19,095 --> 00:03:20,924 Fucking asshole. 67 00:03:28,794 --> 00:03:30,796 Fuck. 68 00:03:44,431 --> 00:03:46,433 Ha! 69 00:03:47,157 --> 00:03:49,194 Yeah, no. Day's over. 70 00:03:56,512 --> 00:03:58,445 You don't want me to do this, Olive. 71 00:03:58,479 --> 00:04:00,136 Oh, what are you gonna do, dumb-ass? 72 00:04:00,757 --> 00:04:02,276 - Constable Dundas. - Yeah. 73 00:04:03,277 --> 00:04:04,451 This orchard's gone, Olive. 74 00:04:05,210 --> 00:04:07,592 May wrote her will a long time ago and you aren't in it. 75 00:04:07,626 --> 00:04:08,948 You can't chain yourself to a peach tree 76 00:04:08,972 --> 00:04:10,284 and hope that changes. 77 00:04:10,319 --> 00:04:13,770 I don't want to own the property cum, bubble, 78 00:04:13,805 --> 00:04:15,565 I want to protect it. 79 00:04:15,600 --> 00:04:17,671 Well, there's not much you can do about that. 80 00:04:17,705 --> 00:04:19,880 Bullshit! Arrest me. 81 00:04:20,536 --> 00:04:22,158 Go ahead. 82 00:04:22,192 --> 00:04:24,816 Yeah, come on, pull out the cuffs, arrest me ociffer! 83 00:04:25,299 --> 00:04:26,956 I've been a bad girl. 84 00:04:26,990 --> 00:04:29,338 Look, I've got 20 people who will witness and record it. 85 00:04:29,372 --> 00:04:30,787 I will scream bloody murder. 86 00:04:30,822 --> 00:04:32,548 You'll be up shit creek without a boat. 87 00:04:33,065 --> 00:04:36,206 - Paddle. - Both. 88 00:04:36,241 --> 00:04:37,587 Where are my people! 89 00:04:37,622 --> 00:04:39,451 Buck, buck, buck, 90 00:04:39,486 --> 00:04:41,798 I'm giving the signal, where are my people? 91 00:04:45,802 --> 00:04:47,839 Ah, Jesus Christ, Olive. 92 00:04:47,873 --> 00:04:49,230 Get that thing out of my face, Stefan. 93 00:04:49,254 --> 00:04:50,669 It's Stilts, Mr. Pancetta. 94 00:04:50,704 --> 00:04:51,991 This isn't your property, Olive. 95 00:04:52,015 --> 00:04:54,017 It isn't yours either, Dumbass! 96 00:04:54,052 --> 00:04:55,985 And if I'm not mistaken, 97 00:04:56,019 --> 00:04:58,643 legally speaking you need the owner's consent to remove me. 98 00:04:58,677 --> 00:05:01,680 So take a hike, loser! 99 00:05:01,715 --> 00:05:03,658 You want to spend the rest of the weekend out here chained 100 00:05:03,682 --> 00:05:06,029 to a tree pissing where you stand be my guest! 101 00:05:06,064 --> 00:05:08,066 I don't know, is that what it's gonna take? 102 00:05:08,100 --> 00:05:10,551 Is it gonna take all weekend for you people to smarten up? 103 00:05:10,586 --> 00:05:13,243 - Don't eat any beans. - Oh, bite me! 104 00:06:03,259 --> 00:06:04,259 What? 105 00:06:05,468 --> 00:06:07,228 Hey, Dad. 106 00:06:07,746 --> 00:06:09,092 Ah, Max, how are you? 107 00:06:09,127 --> 00:06:11,612 - How are you doing? - How's things? 108 00:06:11,647 --> 00:06:13,856 DOD has traditional marketing. 109 00:06:13,890 --> 00:06:16,099 DOA so everyone is freaking out a bit, but. 110 00:06:17,066 --> 00:06:18,585 Well, there's always something. 111 00:06:18,619 --> 00:06:20,276 Yes, there is. How's Loretta? 112 00:06:20,310 --> 00:06:22,243 She's good. 113 00:06:22,278 --> 00:06:23,558 She's learning to speak Italian. 114 00:06:24,176 --> 00:06:28,284 She's... okay, all right, language for the romantics. 115 00:06:28,318 --> 00:06:29,803 What are you gonna get? 116 00:06:29,837 --> 00:06:31,090 I think I'm gonna have the halibut. 117 00:06:31,114 --> 00:06:33,876 Oh, no Dad, you don't want to get the fish. 118 00:06:33,910 --> 00:06:35,291 Fish is fine. 119 00:06:35,325 --> 00:06:37,707 Yeah, if you live in Chernobyl, get something else. 120 00:06:37,742 --> 00:06:38,950 I'm having the halibut. 121 00:06:40,261 --> 00:06:41,884 Dad, it is toxic okay? 122 00:06:41,918 --> 00:06:44,921 How can you willingly, happily put that into your body? 123 00:06:46,095 --> 00:06:48,062 With a double martini. 124 00:06:48,097 --> 00:06:50,306 I'm not giving birth in a supermarket. 125 00:06:50,340 --> 00:06:52,135 That's different. 126 00:06:52,170 --> 00:06:53,067 It's a different story that's why there's not... 127 00:06:53,102 --> 00:06:55,069 You fucking shit! 128 00:06:55,104 --> 00:07:00,799 Ah, yes, that's how it's done. 129 00:07:00,834 --> 00:07:02,634 If only I had hands. - I'm gonna strangle you. 130 00:07:03,492 --> 00:07:06,840 I smell like rotten peaches you fucking monkey bitch! 131 00:07:10,188 --> 00:07:11,603 Bad! 132 00:07:11,638 --> 00:07:14,054 Come on, bring him over here. 133 00:07:15,055 --> 00:07:19,611 - Eat the peach! Eat the peach la chien! 134 00:07:22,614 --> 00:07:25,341 So this is what I want to ask you about. 135 00:07:26,480 --> 00:07:27,757 What is it? 136 00:07:27,792 --> 00:07:32,659 That's a good question. 137 00:07:32,693 --> 00:07:34,039 So I've inherited property. 138 00:07:35,696 --> 00:07:37,491 Looks that way, yes. 139 00:07:37,526 --> 00:07:39,769 In Canada. 140 00:07:39,804 --> 00:07:43,980 - Central B.C. Okanagan actually. 141 00:07:44,533 --> 00:07:46,845 It's beautiful up there. - Yeah, I barely remember it. 142 00:07:47,397 --> 00:07:50,677 Poor May, she was an interesting woman. 143 00:07:53,990 --> 00:07:55,992 Unbridled. 144 00:07:58,167 --> 00:08:01,273 She loved Canada, was nuts about the people up there. 145 00:08:02,551 --> 00:08:04,321 You spent some time with her up there, you know? 146 00:08:04,345 --> 00:08:06,347 When you were very young. - Yeah, I remember it. 147 00:08:06,382 --> 00:08:09,661 The... fruit orchard or whatever. 148 00:08:10,559 --> 00:08:13,182 Peaches, but yes. Thank you. 149 00:08:13,216 --> 00:08:15,184 There you are gentlemen, have a good day. 150 00:08:15,218 --> 00:08:18,290 Okay so why in the world is she leaving it to me? 151 00:08:19,429 --> 00:08:21,029 I think it's best you talk to your mom. 152 00:08:25,194 --> 00:08:28,024 Okay, obviously I want to sell it. 153 00:08:28,577 --> 00:08:31,234 What? You don't want to run a fruit stand up in Canada? 154 00:08:31,269 --> 00:08:32,764 There are so many retorts to that question 155 00:08:32,788 --> 00:08:34,755 I don't know where to begin. 156 00:08:35,376 --> 00:08:37,102 Wow. 157 00:08:39,898 --> 00:08:41,693 How do you feel about this? 158 00:08:41,728 --> 00:08:43,902 How do you feel about this? 159 00:08:43,937 --> 00:08:46,146 Well, we hadn't spoken in years. 160 00:08:46,974 --> 00:08:49,425 I was notified when she died 161 00:08:49,459 --> 00:08:51,807 but I wasn't informed of a funeral of any kind so... 162 00:08:54,741 --> 00:08:58,814 Okay, so why did she pick me? 163 00:09:00,919 --> 00:09:02,921 Honestly, I don't know, Max, 164 00:09:02,956 --> 00:09:06,615 she was my sister but we were never close. 165 00:09:07,132 --> 00:09:08,789 I think it was easier for strangers 166 00:09:08,824 --> 00:09:12,275 to know her then the rest of us. 167 00:09:12,310 --> 00:09:14,415 We spent some summers there in the Okanagan 168 00:09:14,450 --> 00:09:15,693 when you were younger, 169 00:09:15,727 --> 00:09:19,282 and you loved it, but you loved everything then. 170 00:09:25,530 --> 00:09:27,256 I'm selling it. 171 00:09:28,153 --> 00:09:30,086 Okay. 172 00:09:30,121 --> 00:09:31,709 You don't think I should sell it? 173 00:09:31,743 --> 00:09:33,503 You just said you were. 174 00:09:34,470 --> 00:09:37,162 Oh, my God, Mom, I don't have time for this. 175 00:09:37,197 --> 00:09:39,268 Why is talking to me such a chore? 176 00:09:40,614 --> 00:09:43,134 - Nope, I got to go. I'll let you know what happens. 177 00:09:43,686 --> 00:09:44,825 Love you. 178 00:09:44,860 --> 00:09:47,310 Yep. 179 00:09:50,969 --> 00:09:51,970 Don, we're all here. 180 00:09:52,315 --> 00:09:54,352 I have Mr. Chan and Mr. Tsang with me 181 00:09:54,386 --> 00:09:59,875 and we're all very excited to see this. 182 00:10:00,634 --> 00:10:01,980 They want me to let you know 183 00:10:02,015 --> 00:10:03,741 that they're very excited about this 184 00:10:03,775 --> 00:10:07,434 and money is no problem, and they're very excited. 185 00:10:07,468 --> 00:10:10,333 Okay, hold on, Tarek, I'll put you on camera here. 186 00:10:11,403 --> 00:10:13,785 Okay, now this one's not on the market yet. 187 00:10:13,820 --> 00:10:15,615 It's a sneak peek okay, sneak peek. 188 00:10:15,649 --> 00:10:17,651 Not on the market yet but it will be soon. 189 00:10:19,377 --> 00:10:22,518 They're very curious about the surroundings. 190 00:10:22,552 --> 00:10:25,141 It's 20 acres, not the biggest orchard in the area 191 00:10:25,176 --> 00:10:27,972 but definitely has the best peaches. 192 00:10:28,835 --> 00:10:32,562 No fruit, they don't want to see fruit. They don't care. 193 00:10:32,597 --> 00:10:35,220 They want to see the highway, Don, highway. 194 00:10:35,255 --> 00:10:36,912 - Okay, okay, highway, highway. - Highway. 195 00:10:39,915 --> 00:10:43,953 Here we go, see that okay? 196 00:10:43,988 --> 00:10:45,196 Hey! 197 00:10:45,886 --> 00:10:47,681 Don? Don? 198 00:10:47,716 --> 00:10:51,098 Come back here you little shit! 199 00:10:51,616 --> 00:10:54,308 There we go. Hi, guys! 200 00:10:54,343 --> 00:10:58,174 Everyone's naked in Canada. - Wait! 201 00:10:59,693 --> 00:11:01,246 AYAYAYAYA!! 202 00:11:02,869 --> 00:11:05,699 - Are you having fun? - Fly, monkey, fly! 203 00:11:05,734 --> 00:11:08,115 Don't let Monsieur Cherry catch you. 204 00:11:14,225 --> 00:11:18,091 Hey! Give me the damn phone. 205 00:11:18,125 --> 00:11:19,605 - Monsieur? Le pomme? - Give it to me! 206 00:11:19,886 --> 00:11:21,542 Hello? 207 00:11:21,577 --> 00:11:23,924 Hello, Tarek? 208 00:11:26,237 --> 00:11:28,515 Are you enjoying yourself? 209 00:11:28,549 --> 00:11:30,379 There's a spa in Switzerland charges 210 00:11:30,413 --> 00:11:33,554 a fortune for a good tree bark enema. 211 00:11:33,589 --> 00:11:36,109 Get it! 212 00:11:36,143 --> 00:11:38,007 Put your clothes back on, Olive. 213 00:11:38,042 --> 00:11:40,285 Who's got the key? 214 00:11:41,079 --> 00:11:42,840 Who's got the key, Olive? 215 00:11:42,874 --> 00:11:45,118 God. 216 00:11:46,429 --> 00:11:48,708 You know, you guys don't own this property, 217 00:11:48,742 --> 00:11:50,606 and it's none of your goddamn business. 218 00:11:50,640 --> 00:11:52,549 May didn't want this place sold for development, 219 00:11:52,573 --> 00:11:53,747 Don, you know that! 220 00:11:56,405 --> 00:11:58,062 It must've come up when she had her legs 221 00:11:58,096 --> 00:11:59,615 wrapped around your waist. 222 00:12:02,169 --> 00:12:05,828 - Excuse me? What'd you just say? 223 00:12:06,484 --> 00:12:08,417 I'm pretty sure you heard me, Don. 224 00:12:10,281 --> 00:12:11,776 Now you listen to me, you little whore. 225 00:12:11,800 --> 00:12:13,249 Oh, I'm the whore? 226 00:12:13,284 --> 00:12:15,251 You ever repeat this to anybody 227 00:12:15,286 --> 00:12:17,606 and you're gonna regret it; You understand what I'm saying? 228 00:12:18,979 --> 00:12:21,257 Don't. 229 00:12:21,948 --> 00:12:24,951 Jesus Christ. 230 00:12:24,985 --> 00:12:27,574 You get that Stilts? 231 00:12:27,608 --> 00:12:29,334 Oh, yeah. 232 00:12:30,094 --> 00:12:31,889 Shitty time to bolt, man. 233 00:12:31,923 --> 00:12:33,590 Yeah, I'll be able to do all the heavy lifting remotely. 234 00:12:33,614 --> 00:12:35,651 All I need you to do is take Jason 235 00:12:35,685 --> 00:12:38,033 and his cronies to lunch, sign that deal, 236 00:12:38,654 --> 00:12:41,450 and then go out for a celebratory double scotch, hm? 237 00:12:41,484 --> 00:12:43,797 - Don't do that. - What? 238 00:12:43,832 --> 00:12:46,317 No sense of humor? And you have no ass. 239 00:12:46,938 --> 00:12:48,698 Who hired you? 240 00:12:49,630 --> 00:12:51,701 Hey, honey, I can't go to lunch. 241 00:12:51,736 --> 00:12:54,118 I knew you'd say that so I brought food for you. 242 00:12:54,152 --> 00:12:55,982 I do not eat fish, people. 243 00:12:57,017 --> 00:12:58,847 Cucumber and avocado? 244 00:12:58,881 --> 00:13:00,607 Fine, but we have to head to my house 245 00:13:00,641 --> 00:13:02,367 so I can pack up and hit the road. 246 00:13:02,402 --> 00:13:04,438 Wait, what do you mean hit the road? 247 00:13:04,473 --> 00:13:05,715 Max hates flying. 248 00:13:05,750 --> 00:13:08,960 - I do not hate flying, okay? Driving will be good for me. 249 00:13:08,995 --> 00:13:10,790 It'll give me some time to sort some ideas. 250 00:13:10,824 --> 00:13:12,871 Yeah, but that'll just add an extra day on both ends. 251 00:13:12,895 --> 00:13:14,103 I'll fly up with you, 252 00:13:14,138 --> 00:13:15,829 but I am not driving all the way up there. 253 00:13:15,864 --> 00:13:17,358 - Don't need you to. I don't want you to okay? 254 00:13:17,382 --> 00:13:19,729 I'm driving, leaving today, end of story. 255 00:13:19,764 --> 00:13:21,490 End of story? 256 00:13:21,524 --> 00:13:24,389 Justine kissed Juliet tenderly, 257 00:13:25,735 --> 00:13:28,531 and began moving down her breasts. 258 00:13:29,153 --> 00:13:31,811 She knew her mother had just gone to bed, 259 00:13:31,845 --> 00:13:36,229 so it was the right time for the sleepover to commence. 260 00:13:37,886 --> 00:13:42,752 Juliet licked the outside of Justine's 261 00:13:42,787 --> 00:13:44,996 beautiful peach vaginy. 262 00:13:45,031 --> 00:13:47,447 As she arched her back the door opened 263 00:13:48,103 --> 00:13:50,381 revealing her brother, Stefan 264 00:13:50,415 --> 00:13:56,007 ready to consummate the night. 265 00:14:00,460 --> 00:14:02,082 Just all right, don't, just stop. 266 00:14:02,117 --> 00:14:03,670 Mm-mm, we don't need to stop. 267 00:14:03,704 --> 00:14:05,223 - Just stop it, okay? - No. 268 00:14:05,258 --> 00:14:06,673 Just stop, okay? 269 00:14:06,707 --> 00:14:08,675 No, I don't want to stop. 270 00:14:08,709 --> 00:14:11,091 - Lana, stop. - Don't want to stop. 271 00:14:11,126 --> 00:14:12,713 For fuck sake, Lana, stop! 272 00:14:15,475 --> 00:14:17,132 Jesus Christ. 273 00:14:19,720 --> 00:14:21,308 What? 274 00:14:21,999 --> 00:14:23,863 Nothing. 275 00:14:23,897 --> 00:14:25,519 I fucking hate cocaine. 276 00:14:25,554 --> 00:14:28,074 This happens every single time I do cocaine. 277 00:14:28,108 --> 00:14:30,939 Yeah, it happens every single time you don't do coke, too. 278 00:14:32,492 --> 00:14:35,081 Seriously? 279 00:14:35,115 --> 00:14:36,979 I am really stressed okay? 280 00:14:37,014 --> 00:14:38,543 And on top of everything else I have to drive 281 00:14:38,567 --> 00:14:40,396 to fucking Canada to deal with this shit 282 00:14:40,431 --> 00:14:42,329 so can you please cut me some slack? 283 00:14:45,160 --> 00:14:47,472 Sure. 284 00:15:00,278 --> 00:15:02,625 I should be back in less than a week. 285 00:15:04,455 --> 00:15:06,422 Okay. 286 00:15:10,875 --> 00:15:12,497 Don't you want me to leave? 287 00:15:13,188 --> 00:15:15,293 Uhh... 288 00:15:15,328 --> 00:15:17,226 Nope. You can stay for a few hours, 289 00:15:17,261 --> 00:15:18,814 just set the alarm before you go. 290 00:15:26,339 --> 00:15:30,239 ♪ This road I walk was made for two ♪ 291 00:15:30,274 --> 00:15:32,345 ♪ Can you see it through? 292 00:15:35,451 --> 00:15:39,421 ♪ You know this world is here for you ♪ 293 00:15:39,455 --> 00:15:41,526 ♪ There's not much I can do 294 00:15:43,011 --> 00:15:45,151 ♪ So just let it go 295 00:15:45,185 --> 00:15:47,291 Purpose of your visit? 296 00:15:47,325 --> 00:15:49,672 Pleasure. 297 00:15:52,537 --> 00:15:55,126 All right, go on, enjoy your stay. 298 00:15:58,923 --> 00:16:01,132 That is it? 299 00:16:01,167 --> 00:16:02,823 Fuck me. 300 00:16:02,858 --> 00:16:04,560 I got a bag of explosives in the back of my car 301 00:16:04,584 --> 00:16:06,448 but please give me the benefit of the doubt 302 00:16:06,482 --> 00:16:08,726 because you're Canadian. 303 00:16:11,418 --> 00:16:14,145 So nice... 304 00:16:14,180 --> 00:16:16,182 ♪ 305 00:16:16,389 --> 00:16:21,083 ♪ So just let it go 306 00:16:21,118 --> 00:16:24,431 ♪ Just let it go 307 00:16:25,432 --> 00:16:28,746 ♪ Just let it go 308 00:16:33,095 --> 00:16:37,444 ♪ With the setting sun your fears become undone ♪ 309 00:16:38,652 --> 00:16:41,621 ♪ So take the last breath of day ♪ 310 00:16:41,655 --> 00:16:44,624 ♪ And when the night begins to shine ♪ 311 00:16:44,658 --> 00:16:47,765 ♪ And you open up your eyes 312 00:16:47,799 --> 00:16:51,907 ♪ The story is underway 313 00:16:59,949 --> 00:17:03,574 ♪ Don't look back just breath it in ♪ 314 00:17:03,608 --> 00:17:07,405 ♪ Pick up your feet 315 00:17:09,407 --> 00:17:12,721 ♪ Realize the pace you set 316 00:17:12,755 --> 00:17:16,828 ♪ Comes from your heart beat ♪ 317 00:17:16,863 --> 00:17:19,900 ♪ So just let it go 318 00:17:19,935 --> 00:17:21,135 I know what you're gonna say 319 00:17:21,454 --> 00:17:22,974 and there's nothing we can do about it. 320 00:17:23,249 --> 00:17:25,147 She's completely out of control. 321 00:17:26,286 --> 00:17:27,908 She's getting worse, Jake. 322 00:17:27,943 --> 00:17:29,503 She almost blew a deal for me, you know? 323 00:17:30,152 --> 00:17:32,712 Yeah, I don't know why you can't just go up there and arrest her. 324 00:17:33,121 --> 00:17:34,477 There's nothing we can do about it 325 00:17:34,501 --> 00:17:35,941 until we get the new owner's consent. 326 00:17:37,125 --> 00:17:41,198 - And when's that gonna be? - Here's a question for you, 327 00:17:41,232 --> 00:17:42,923 Don, why are you showing a property 328 00:17:42,958 --> 00:17:44,398 when it isn't even on the market yet? 329 00:17:45,098 --> 00:17:46,617 My client's are from out of town. 330 00:17:46,651 --> 00:17:48,457 They don't know when they're gonna be back again, all right? 331 00:17:48,481 --> 00:17:50,483 Out of town? 332 00:17:51,449 --> 00:17:53,244 So? 333 00:17:53,279 --> 00:17:55,971 So until we meet the new owner 334 00:17:56,523 --> 00:17:59,423 as far as I'm concerned you're all trespassing. 335 00:18:10,813 --> 00:18:12,160 We are gearing up for Peachfest 336 00:18:12,194 --> 00:18:13,609 and we want to know 337 00:18:13,644 --> 00:18:16,095 what's your favorite peach dish. 338 00:18:16,129 --> 00:18:19,581 It could be a cobbler, it could be a strudel. 339 00:18:19,615 --> 00:18:21,238 What is it, folks? 340 00:18:21,272 --> 00:18:23,964 You could win your free tickets to the Peachfest of... 341 00:18:37,288 --> 00:18:39,290 Okay, come on. 342 00:18:39,325 --> 00:18:42,086 Come on, work. 343 00:18:45,469 --> 00:18:47,471 Come on. 344 00:18:48,299 --> 00:18:50,163 Come on, one bar, come on, one bar, come on, 345 00:18:50,198 --> 00:18:53,201 come on, come on, bitch. 346 00:19:08,526 --> 00:19:10,908 Hello? 347 00:19:10,942 --> 00:19:13,324 Excuse me hello? 348 00:19:13,359 --> 00:19:15,361 Hello? 349 00:19:33,275 --> 00:19:34,552 Jesus. 350 00:19:34,587 --> 00:19:37,176 - Hi. - Hi. 351 00:19:38,384 --> 00:19:40,864 I'm sorry, did I interrupt like a pagan sacrifice or something? 352 00:19:41,525 --> 00:19:43,527 Sure. 353 00:19:44,044 --> 00:19:47,772 Okay, umm... so you're 354 00:19:47,807 --> 00:19:50,361 like, very, very naked aren't you? 355 00:19:51,397 --> 00:19:53,192 - Yep. - And she's wearing wings. 356 00:19:53,226 --> 00:19:54,506 Is that like a thing around here? 357 00:19:55,055 --> 00:19:57,230 Definitely. 358 00:19:57,265 --> 00:19:59,715 Good, okay I'm looking for May sugar's house. 359 00:19:59,750 --> 00:20:01,752 Do you know where it is? 360 00:20:03,995 --> 00:20:06,239 Yes. 361 00:20:06,274 --> 00:20:07,861 Can you tell me? 362 00:20:07,896 --> 00:20:09,138 Or am I gonna get tied up too? 363 00:20:09,829 --> 00:20:11,831 Only if you want to. 364 00:20:15,662 --> 00:20:18,596 I'm good. For now. The house? 365 00:20:19,148 --> 00:20:21,944 Just open your eyes, Max. 366 00:20:22,980 --> 00:20:24,982 Maxwell. 367 00:20:25,016 --> 00:20:26,984 Maximillian? 368 00:20:27,018 --> 00:20:29,020 Maximus? 369 00:20:29,573 --> 00:20:31,575 Just Max. 370 00:20:36,580 --> 00:20:38,271 Oh, okay. 371 00:20:38,306 --> 00:20:42,310 So I should probably get going so I'm just gonna. 372 00:20:48,039 --> 00:20:50,155 I'm gonna assume you don't want any help out of those. 373 00:20:50,179 --> 00:20:52,320 That's a big question. 374 00:20:54,114 --> 00:20:56,185 Right, yep. 375 00:20:57,325 --> 00:20:59,292 Sugar wasn't her real name, you know that. 376 00:20:59,327 --> 00:21:00,776 Yeah, I know. She was my aunt. 377 00:21:01,984 --> 00:21:03,503 Hm, she was my friend. 378 00:21:05,505 --> 00:21:07,127 Sorry for your loss. 379 00:21:07,162 --> 00:21:08,508 - Hey. - Yeah? 380 00:21:09,544 --> 00:21:11,511 You gonna keep it? 381 00:21:13,548 --> 00:21:14,894 No, I don't think so. 382 00:21:17,137 --> 00:21:19,139 - Hey! - Yes? 383 00:21:19,174 --> 00:21:21,521 - Go fuck yourself! - What? 384 00:21:22,039 --> 00:21:25,180 Oh yeah, good luck selling the place, asshole. 385 00:21:26,250 --> 00:21:28,977 - Thank you. - You're welcome. 386 00:21:29,840 --> 00:21:31,842 Lovely meeting you. 387 00:21:31,876 --> 00:21:33,878 Fuck. 388 00:22:04,081 --> 00:22:08,188 Dear mother of something fierce. 389 00:22:44,397 --> 00:22:46,365 Jesus. 390 00:22:49,333 --> 00:22:50,817 Oh, my God. 391 00:22:57,134 --> 00:22:59,723 Harold, Maude's been living in Canada. 392 00:23:15,083 --> 00:23:17,326 Oh, thank God. 393 00:23:17,361 --> 00:23:20,709 Hello? - Max? Max? 394 00:23:20,744 --> 00:23:22,366 Dad? Hello, can you hear me? 395 00:23:23,816 --> 00:23:25,611 Fuck. Hello? 396 00:23:27,129 --> 00:23:28,924 Max, are you there? 397 00:23:28,959 --> 00:23:32,928 Oh yeah I'm somewhere. 398 00:23:34,620 --> 00:23:36,829 Okay. 399 00:23:36,863 --> 00:23:40,695 Question, what am I supposed to do with all of this crap? 400 00:23:41,281 --> 00:23:42,800 I don't know, sell it? 401 00:23:43,801 --> 00:23:45,631 Maybe give it to a church? 402 00:23:46,217 --> 00:23:47,598 I could open a museum in here. 403 00:23:49,393 --> 00:23:51,119 Oh, by the way there is a naked girl chained 404 00:23:51,153 --> 00:23:52,534 to a peach tree outside the house. 405 00:23:53,017 --> 00:23:55,295 Yeah, that's one of the reasons why I'm calling. 406 00:23:55,986 --> 00:23:57,515 You know that there's a naked woman chained 407 00:23:57,539 --> 00:23:58,920 to a peach tree outside my door? 408 00:23:58,954 --> 00:24:01,232 Did I somehow create my own reality series? 409 00:24:01,854 --> 00:24:04,004 Brian tells me there's some pretty radical protestors 410 00:24:04,028 --> 00:24:05,202 around those parts 411 00:24:05,236 --> 00:24:06,490 and they're a real pain in the ass 412 00:24:06,514 --> 00:24:08,032 but they can't do much. 413 00:24:08,067 --> 00:24:10,069 Good to know. 414 00:24:10,621 --> 00:24:12,243 - But. - Oh, no but. 415 00:24:12,692 --> 00:24:14,211 Someone is contesting the will. 416 00:24:16,178 --> 00:24:19,665 An Olivia Cunningham. - Really? 417 00:24:20,251 --> 00:24:21,667 British Columbia has special laws 418 00:24:21,701 --> 00:24:23,358 that allow for variation of wills. 419 00:24:23,876 --> 00:24:27,327 Okay, does this variation by any chance require she protest? 420 00:24:28,536 --> 00:24:30,020 No, I imagine that's just a perk. 421 00:24:31,331 --> 00:24:32,540 Oh, goodie. 422 00:24:32,574 --> 00:24:34,473 Okay, well look I'd love to get this 423 00:24:34,507 --> 00:24:35,726 taken care of as soon as possible 424 00:24:35,750 --> 00:24:36,899 so I can get the hell out of here. 425 00:24:36,923 --> 00:24:38,546 I've got Brian on it. 426 00:24:38,580 --> 00:24:40,820 We'll get recommendation for some council up there, okay? 427 00:24:40,927 --> 00:24:42,895 - All right thanks, Dad. - Good luck. 428 00:24:43,447 --> 00:24:46,692 Yep, I'm gonna need it. 429 00:25:09,715 --> 00:25:12,683 And the wet ball bounces down the stairs. 430 00:25:13,408 --> 00:25:15,272 Bounce, bounce, bounce. 431 00:25:21,865 --> 00:25:23,867 Hm. 432 00:25:29,804 --> 00:25:31,460 Don't get your shoes too dirty honey, 433 00:25:31,495 --> 00:25:33,877 it's mucky around here. 434 00:25:54,518 --> 00:25:57,038 Okay, come on, come on, come on, come on. 435 00:25:57,072 --> 00:25:59,419 Come on. 436 00:26:02,146 --> 00:26:04,493 You son of a bitch, come on. 437 00:26:04,873 --> 00:26:06,806 [Computer loses signal] 438 00:26:10,810 --> 00:26:12,847 Of course not. 439 00:26:53,646 --> 00:26:56,960 - You're kidding, right? - What? 440 00:26:57,685 --> 00:26:59,214 I'm naked and chained to a peach tree, 441 00:26:59,238 --> 00:27:01,827 you really think I'm gonna drink from a plastic bottle? 442 00:27:05,244 --> 00:27:07,522 It's French. 443 00:27:10,180 --> 00:27:14,771 Okay, is there a well around here, or a puddle? 444 00:27:14,805 --> 00:27:16,125 You want me to go out to the lake? 445 00:27:16,980 --> 00:27:20,846 - You could jump in it. - Hm. 446 00:27:24,159 --> 00:27:26,852 You know that I can legally have you forcibly removed, right? 447 00:27:28,163 --> 00:27:29,889 To each his own. 448 00:27:32,064 --> 00:27:33,928 Is your name Olivia by any chance? 449 00:27:35,515 --> 00:27:37,138 Olive. 450 00:27:37,172 --> 00:27:40,659 Hm, get a little tree confused did you? 451 00:27:45,940 --> 00:27:48,149 I was just wondering because I just found out 452 00:27:48,183 --> 00:27:51,393 that an Olivia Cunningham is contesting the will. 453 00:27:52,394 --> 00:27:55,570 I thought maybe that was you and we could talk, but. 454 00:27:55,604 --> 00:27:57,606 Do you know how she died? 455 00:28:02,750 --> 00:28:04,683 Heart failure, wasn't it? 456 00:28:04,717 --> 00:28:05,753 Her heart didn't fail. 457 00:28:05,787 --> 00:28:07,513 It stopped. 458 00:28:07,547 --> 00:28:10,067 And not 'cause it was weak. It was crazy strong. 459 00:28:10,102 --> 00:28:12,035 It pounded so hard it was like punches. 460 00:28:14,106 --> 00:28:16,142 Do you remember her at all? 461 00:28:23,287 --> 00:28:24,668 No, not really. 462 00:28:27,291 --> 00:28:29,052 You will. 463 00:28:39,338 --> 00:28:41,650 Would you like me to find a blanket to cover you up? 464 00:28:41,685 --> 00:28:43,860 No. 465 00:28:43,894 --> 00:28:45,413 I need to be naked in the moonlight 466 00:28:45,447 --> 00:28:46,655 in order to draw power. 467 00:29:38,569 --> 00:29:43,920 Hello? 468 00:29:43,954 --> 00:29:45,438 - Oh. - Morning. 469 00:29:45,473 --> 00:29:48,338 - Morning. - Constable Jake Dundas. 470 00:29:49,373 --> 00:29:50,823 Max Roth. 471 00:29:50,858 --> 00:29:52,204 Just came by to see 472 00:29:52,238 --> 00:29:54,516 if you wanted us to remove your new house guest. 473 00:29:54,551 --> 00:29:56,415 Fuckers! 474 00:29:58,072 --> 00:30:00,350 Well, she can't be comfortable. 475 00:30:01,247 --> 00:30:02,352 No. 476 00:30:02,386 --> 00:30:04,181 And I imagine that's not very safe. 477 00:30:05,010 --> 00:30:05,734 Probably not. 478 00:30:05,769 --> 00:30:09,221 Suck my hairy bum hole! 479 00:30:11,430 --> 00:30:13,259 Okay, come on in. 480 00:30:14,571 --> 00:30:18,092 She do this often? 481 00:30:19,403 --> 00:30:23,235 - Well, she's a good kid. - Right. 482 00:30:24,201 --> 00:30:27,308 - Good heart. - Good. 483 00:30:27,342 --> 00:30:29,689 So you want me to get her out of your hair or? 484 00:30:30,242 --> 00:30:31,726 Yeah, are you gonna arrest her? 485 00:30:31,760 --> 00:30:33,014 I don't want you to press charges or anything. 486 00:30:33,038 --> 00:30:34,049 No, no, she's got an older brother 487 00:30:34,073 --> 00:30:35,085 that usually wrangles her in. 488 00:30:35,109 --> 00:30:36,696 - Oh, good. - Hey. Morning. 489 00:30:36,731 --> 00:30:38,077 - Hey. - Jake. 490 00:30:38,457 --> 00:30:40,528 Don. 491 00:30:40,562 --> 00:30:42,668 Nice to meet you, Max. 492 00:30:42,702 --> 00:30:44,877 Thank you. 493 00:30:44,912 --> 00:30:46,096 Hey, you must be my new neighbor. 494 00:30:46,120 --> 00:30:48,087 Oh, I don't know about that. 495 00:30:48,432 --> 00:30:50,055 Max Roth. 496 00:30:50,089 --> 00:30:51,884 - Don Cherry. - Really? 497 00:30:51,919 --> 00:30:54,231 - Yeah, man. - Any uhh- 498 00:30:54,266 --> 00:30:56,233 - Nah, nah, nah, I get a lot of that. 499 00:30:56,716 --> 00:30:57,579 Okay. 500 00:30:57,614 --> 00:30:58,902 Nice piece of property you inherited. 501 00:30:58,926 --> 00:31:00,341 It is, yeah. 502 00:31:00,375 --> 00:31:01,894 Yeah, must be quite a shock for you. 503 00:31:01,929 --> 00:31:04,345 - Oh yeah. - You American? 504 00:31:04,379 --> 00:31:05,794 - Yeah, that's right. - Right on. 505 00:31:05,829 --> 00:31:07,796 Listen, I'm here, I got a group of people, 506 00:31:07,831 --> 00:31:10,351 they want to buy your property if you're interested in selling. 507 00:31:10,385 --> 00:31:12,215 Yeah, no I absolutely am 508 00:31:12,249 --> 00:31:14,907 but there's a couple things I got to figure out first. 509 00:31:14,942 --> 00:31:16,391 Oh, don't worry about it. 510 00:31:16,426 --> 00:31:18,306 We'll get over the agriculture thing no problem. 511 00:31:18,428 --> 00:31:20,568 The agriculture what? 512 00:31:20,602 --> 00:31:21,880 Ah, it's some pesticides and... 513 00:31:21,914 --> 00:31:24,020 - She's gone. - What? 514 00:31:24,054 --> 00:31:25,400 She was tied up 15 seconds ago. 515 00:31:25,435 --> 00:31:27,195 She must've headed to her brother's. 516 00:31:27,230 --> 00:31:29,232 - What? Naked? - She's done stranger things. 517 00:31:29,266 --> 00:31:31,441 Do you mind if I check inside first? 518 00:31:32,442 --> 00:31:33,995 No, please be my guest. 519 00:31:35,134 --> 00:31:37,240 Watch the weird stuff. 520 00:31:38,586 --> 00:31:40,450 We've got an 1126 in the course 521 00:31:40,484 --> 00:31:42,935 of a 288 call on Lakeside drive near the fire hall. 522 00:31:43,453 --> 00:31:44,972 Copy that, 15 away. 523 00:31:45,006 --> 00:31:46,594 - 10-4. - Olive? 524 00:31:47,112 --> 00:31:48,986 My people have prepared a very generous offer; 525 00:31:49,010 --> 00:31:51,219 I just want to let you know. 526 00:31:51,254 --> 00:31:53,463 And you're not gonna make any money off this orchard, 527 00:31:53,497 --> 00:31:54,947 that's for sure. - What? 528 00:31:54,982 --> 00:31:57,294 - It's probably gonna cost you. - Mm-hmm. 529 00:31:57,950 --> 00:31:59,918 Leave the fruit to the farmers I've always said. 530 00:32:00,815 --> 00:32:03,576 - Fruit to the farmers, yes. - I don't see anything. 531 00:32:03,611 --> 00:32:06,062 - Nothing, huh? - Listen, here's my card. 532 00:32:06,096 --> 00:32:07,856 Give me a call if you run into any trouble. 533 00:32:07,891 --> 00:32:09,858 I'm gonna see if she's headed over to Andy's. 534 00:32:09,893 --> 00:32:12,344 - All right, thank you. - Alright, see you later, Jake. 535 00:32:13,345 --> 00:32:15,140 Nice to meet you, Max. - Yeah, 536 00:32:15,174 --> 00:32:16,693 Listen, if you have any questions 537 00:32:16,727 --> 00:32:18,350 at all don't hesitate to call. 538 00:32:18,384 --> 00:32:19,799 - All right. - All right? 539 00:32:19,834 --> 00:32:21,394 I left my card on your windshield wiper. 540 00:32:21,560 --> 00:32:22,768 Okay. 541 00:32:22,802 --> 00:32:23,987 Okay, I'll talk to you soon, all right? 542 00:32:24,011 --> 00:32:24,632 - Take care. - Okay. 543 00:32:24,666 --> 00:32:26,323 Yep. 544 00:32:57,009 --> 00:32:58,148 I hope you don't mind. 545 00:32:58,183 --> 00:33:00,254 Was feeling a little peckish. 546 00:33:01,496 --> 00:33:03,602 Well, you are a strange bird. 547 00:33:04,913 --> 00:33:07,192 Definitely. 548 00:33:09,090 --> 00:33:11,334 You gonna turn me in, Clyde? 549 00:33:12,059 --> 00:33:14,061 Couldn't if I wanted to. 550 00:33:14,095 --> 00:33:15,890 I don't have any reception. 551 00:33:17,064 --> 00:33:19,066 Holy shit! 552 00:33:19,687 --> 00:33:22,414 No, no, no, shit, shit, shit. 553 00:33:22,448 --> 00:33:24,278 Ryan? Ryan? 554 00:33:25,279 --> 00:33:26,659 Ryan! Can you hear me? 555 00:33:26,694 --> 00:33:29,283 Yes, thank... yes, how did the lunch go? 556 00:33:30,594 --> 00:33:31,871 What? 557 00:33:31,906 --> 00:33:33,425 What do you mean not good? 558 00:33:33,459 --> 00:33:36,531 No a fuck! Ow, fuck! 559 00:33:37,360 --> 00:33:39,603 Dude a fucking teletubby could've done that lunch! 560 00:33:42,089 --> 00:33:43,504 No, just leave it. Just leave it. 561 00:33:43,538 --> 00:33:44,815 Just... I'll call him, okay? 562 00:33:45,713 --> 00:33:46,921 Leave it. I'll call him. 563 00:33:46,955 --> 00:33:48,888 I'll call him. I'll call him! 564 00:33:48,923 --> 00:33:51,615 Fuck, fuck, fuck. 565 00:33:55,136 --> 00:33:57,276 Beth! Beth! 566 00:33:58,105 --> 00:34:00,417 Hold on! 567 00:34:02,385 --> 00:34:04,076 Yeah, yeah, Beth? 568 00:34:04,111 --> 00:34:05,733 Yes, hi, hi, Max Roth. 569 00:34:05,767 --> 00:34:07,873 It's Max Roth. Max, Max, yes, Max Roth. 570 00:34:07,907 --> 00:34:09,633 Can you put Jason on the line please? 571 00:34:09,668 --> 00:34:11,221 Put Jason on the phone right now. 572 00:34:11,256 --> 00:34:13,189 No, no, no, I'm not yelling at you. 573 00:34:13,223 --> 00:34:15,023 I'm not yelling at you, I'm yelling at Canada. 574 00:34:16,157 --> 00:34:20,644 Yes, just put him... I know, I know, I know I'm cutting out. 575 00:34:20,679 --> 00:34:22,784 Just put Jason on the fucking line! 576 00:34:23,992 --> 00:34:25,994 Hello? 577 00:34:26,167 --> 00:34:30,137 Oh! Fuck! 578 00:34:38,145 --> 00:34:39,767 Oh I hate this fucking place. 579 00:34:44,116 --> 00:34:47,050 Good. Just fucking good. 580 00:35:02,065 --> 00:35:04,964 Je suis. 581 00:35:14,077 --> 00:35:16,700 What are you doing? 582 00:35:16,735 --> 00:35:18,737 Silly question. 583 00:35:19,979 --> 00:35:22,879 Okay, you're not very fond of clothes, are you? 584 00:35:27,504 --> 00:35:29,506 Okay. 585 00:35:43,900 --> 00:35:45,488 So what do you remember about May? 586 00:35:47,904 --> 00:35:50,665 - I told you, nothing. I was very young. 587 00:35:53,910 --> 00:35:56,188 I don't believe you. 588 00:35:57,258 --> 00:36:01,331 Okay, I remember she had a very loud laugh. 589 00:36:02,229 --> 00:36:04,541 It was funny, unless you weren't ready for it, 590 00:36:04,576 --> 00:36:06,785 in which case it was just plain scary. 591 00:36:10,064 --> 00:36:11,548 She also laughed at all her own jokes. 592 00:36:12,963 --> 00:36:14,517 Yeah, yeah. 593 00:36:17,347 --> 00:36:19,349 Hm? 594 00:36:20,247 --> 00:36:22,249 Oh, no I'm good. 595 00:36:25,148 --> 00:36:26,494 I'm still good, thanks. 596 00:36:26,529 --> 00:36:27,909 Oh for Pete's sake. 597 00:36:27,944 --> 00:36:29,946 What? I don't eat gluten. 598 00:36:30,912 --> 00:36:32,914 Okay. 599 00:36:34,261 --> 00:36:36,194 Mm. 600 00:36:46,963 --> 00:36:49,586 I think on paper she would've read as an over-aged delinquent. 601 00:36:50,449 --> 00:36:56,317 But in the flesh it felt immediately necessary. 602 00:36:57,767 --> 00:37:01,115 For life, you know? To keep on living. 603 00:37:06,085 --> 00:37:11,125 So you are related to her how? 604 00:37:12,678 --> 00:37:14,680 I'm not. 605 00:37:15,509 --> 00:37:17,062 You're not? 606 00:37:17,096 --> 00:37:19,927 - Mm-mm. - You're contesting the will. 607 00:37:19,961 --> 00:37:21,111 You can't contest the will if you're not related. 608 00:37:21,135 --> 00:37:23,102 Oh, I'll figure it out, I know. 609 00:37:23,137 --> 00:37:25,829 I just wanted to buy some time, let them divide and scatter 610 00:37:25,864 --> 00:37:27,866 while I come up with a new plan. 611 00:37:30,972 --> 00:37:32,905 And have you got one? 612 00:37:32,940 --> 00:37:34,769 - I think so. - What is it? 613 00:37:36,115 --> 00:37:38,497 Seduction. 614 00:37:38,532 --> 00:37:40,534 Of who? 615 00:37:46,298 --> 00:37:48,266 Of me? 616 00:37:49,888 --> 00:37:52,442 Oh, wow. 617 00:37:53,374 --> 00:37:55,928 Okay, you're very sure of yourself, aren't you? 618 00:37:55,963 --> 00:37:59,691 - Mm-hmm. - Hm, good okay. 619 00:37:59,725 --> 00:38:01,313 Well here's the interesting thing. 620 00:38:01,348 --> 00:38:02,797 That's never gonna happen 621 00:38:02,832 --> 00:38:05,559 because I'm not remotely attracted to you. 622 00:38:06,663 --> 00:38:08,355 - No? - No. 623 00:38:09,252 --> 00:38:12,220 So if I pressed my hand to your crotch right now? 624 00:38:14,326 --> 00:38:15,948 Nothing. 625 00:38:15,983 --> 00:38:17,640 Nothing? 626 00:38:17,674 --> 00:38:22,610 - No. - Hm. 627 00:38:22,645 --> 00:38:26,062 Okay, I'm gonna go. 628 00:38:26,096 --> 00:38:29,307 This has been super fun but I got a lot of work to do 629 00:38:29,341 --> 00:38:32,379 and amongst other deficiencies around here 630 00:38:32,413 --> 00:38:34,293 there is no internet connection or cell service. 631 00:38:36,106 --> 00:38:37,660 So stellar, thanks for breakfast. 632 00:38:38,523 --> 00:38:40,628 One more thing, Olive, I'm not gonna turn you in 633 00:38:40,663 --> 00:38:44,011 but the Sheriff, 634 00:38:44,045 --> 00:38:45,845 he mentioned something about an older brother, 635 00:38:47,704 --> 00:38:50,569 maybe it's a good idea to go see him? 636 00:38:51,950 --> 00:38:56,334 Look, I appreciate that you lost a friend, 637 00:38:57,093 --> 00:38:59,026 and that you miss her. I do. 638 00:38:59,060 --> 00:39:01,373 And I'm sorry about that okay? 639 00:39:01,408 --> 00:39:04,376 I really, truly am but here's the thing, 640 00:39:05,791 --> 00:39:07,345 I'm gonna sell this property 641 00:39:07,379 --> 00:39:10,244 as soon as I can and return back to my normal life. 642 00:39:10,278 --> 00:39:14,144 So please excuse me while I go return to the 21st Century. 643 00:39:16,215 --> 00:39:17,976 Shouldn't you shower first? 644 00:39:23,947 --> 00:39:25,880 You want some company? 645 00:39:25,915 --> 00:39:27,399 No. 646 00:39:32,231 --> 00:39:34,475 ♪ But in the all the time 647 00:39:34,510 --> 00:39:37,029 ♪ Gonna make him mine 648 00:39:37,064 --> 00:39:41,793 ♪ If he'll let me one kiss and time ♪ 649 00:39:41,827 --> 00:39:44,243 ♪ I won't tell no one 650 00:39:44,278 --> 00:39:46,694 ♪ We'll just have our fun 651 00:39:46,729 --> 00:39:50,836 ♪ And that's what you'll need from me right now ♪ 652 00:39:50,871 --> 00:39:56,048 ♪ You might not know it yet But I'm incredible ♪ 653 00:39:56,083 --> 00:40:00,536 ♪ And I'm determined to make you believe ♪ 654 00:40:00,570 --> 00:40:04,816 ♪ I can handle what you throw at me, mostly ♪ 655 00:40:09,337 --> 00:40:11,097 Hey, I've been trying to get a hold of you. 656 00:40:12,306 --> 00:40:14,446 Yeah, there's no cell or internet reception. 657 00:40:14,481 --> 00:40:16,241 Look, I really can't talk right now. 658 00:40:16,275 --> 00:40:18,277 I've got, like, 3,000 messages. 659 00:40:18,312 --> 00:40:20,728 And so when are you gonna be back? 660 00:40:20,763 --> 00:40:23,282 - I just got here. - And what's the house like? 661 00:40:23,317 --> 00:40:26,182 - It's weird. - Would I like it? 662 00:40:26,216 --> 00:40:27,366 - No. Look, I got to go, all right? 663 00:40:27,390 --> 00:40:30,289 Max, bring me something back from Canada. 664 00:40:30,324 --> 00:40:31,601 What? 665 00:40:31,636 --> 00:40:33,476 I don't know, bring me back a little something something. 666 00:40:33,500 --> 00:40:35,467 Yeah, all right I'll try. 667 00:40:36,710 --> 00:40:37,710 Yeah, I got to go, okay? 668 00:40:38,505 --> 00:40:41,473 Oh hey, hey, did you remember to set my alarm? 669 00:40:41,508 --> 00:40:44,649 - I will. - You're still there? 670 00:40:44,683 --> 00:40:46,478 Sort of. 671 00:40:47,686 --> 00:40:49,067 Okay, I'll talk to you later. 672 00:40:49,654 --> 00:40:51,000 Okay, bye. 673 00:40:54,037 --> 00:40:55,522 Hey, Dad, what's up? 674 00:40:55,556 --> 00:40:58,145 It seems you have a little agricultural issue. 675 00:40:58,179 --> 00:40:59,674 Sounds terrifying, what does it mean? 676 00:40:59,698 --> 00:41:01,538 - Well I made some calls. It looks like the orchard 677 00:41:01,562 --> 00:41:05,014 is protected by the Agricultural Land Reserve 678 00:41:05,048 --> 00:41:06,671 which requires certain property 679 00:41:06,705 --> 00:41:09,467 to be maintained as agricultural. 680 00:41:09,501 --> 00:41:10,985 Okay, well that doesn't sound good. 681 00:41:11,020 --> 00:41:12,238 Well, selling it could be an issue 682 00:41:12,262 --> 00:41:13,542 if the buyer wants to develop it. 683 00:41:15,438 --> 00:41:18,993 I contacted a friend who put me in touch with a lawyer up there 684 00:41:19,028 --> 00:41:20,995 who is going to put the paperwork through 685 00:41:21,030 --> 00:41:22,721 to request it be removed. 686 00:41:24,930 --> 00:41:28,209 Hold on. 687 00:41:30,902 --> 00:41:32,490 Oh yeah, go. 688 00:42:09,906 --> 00:42:11,529 Hey, how's it going? 689 00:42:11,908 --> 00:42:14,152 Good, good. 690 00:42:14,635 --> 00:42:16,085 Anything I can help you find? 691 00:42:16,913 --> 00:42:21,539 I'm good, just looking for something for a girl back home. 692 00:42:22,263 --> 00:42:24,334 Ooh, where's home? 693 00:42:25,128 --> 00:42:27,130 Los Angeles, California. 694 00:42:31,100 --> 00:42:33,930 All right, well just have yourself 695 00:42:33,965 --> 00:42:35,483 a sniff around literally 696 00:42:35,518 --> 00:42:37,555 and when something hits you, you'll know. 697 00:42:38,556 --> 00:42:41,144 Thank you. 698 00:42:44,665 --> 00:42:46,805 Wow. 699 00:42:46,840 --> 00:42:49,118 Yeah. 700 00:42:50,637 --> 00:42:53,778 So why are there goats on the roof? 701 00:42:54,917 --> 00:42:57,229 You saw goats on the roof? 702 00:42:57,264 --> 00:42:59,059 Yeah. 703 00:42:59,093 --> 00:43:01,164 Hey, Doc? 704 00:43:04,961 --> 00:43:06,687 This guy says he saw goats on the roof. 705 00:43:09,138 --> 00:43:11,865 I'm Dr. Bark, you are? 706 00:43:13,970 --> 00:43:18,941 Max. Roth. Max Roth. 707 00:43:18,975 --> 00:43:21,564 - You suffer from headaches? - No. 708 00:43:22,358 --> 00:43:23,773 Gastritis? 709 00:43:23,808 --> 00:43:25,913 - No. - Fatigue? 710 00:43:25,948 --> 00:43:27,605 - No. - Stuttering? 711 00:43:27,639 --> 00:43:28,951 - No. - Diarrhea? 712 00:43:28,985 --> 00:43:31,298 - No. - Impotence? 713 00:43:31,332 --> 00:43:32,332 [Chuckles÷}. 714 00:43:32,679 --> 00:43:34,335 No. 715 00:43:34,370 --> 00:43:38,339 Depression, stress, anxiety, or panic attacks? 716 00:43:45,968 --> 00:43:49,143 - Yes. - Thank you. 717 00:43:51,249 --> 00:43:53,700 All right, so we've got the straight shooter. 718 00:43:53,734 --> 00:43:56,703 Sweet, succulent, sexy. 719 00:43:57,255 --> 00:44:00,879 Sour peach, sour and it tastes like peach. 720 00:44:01,535 --> 00:44:05,988 After that the Last Supper, crucifixion is inevitable. 721 00:44:06,022 --> 00:44:09,854 - Disturbing. - And Ambition Begone. 722 00:44:12,511 --> 00:44:17,447 It's good. And then Wheelchair, you can't handle that. 723 00:44:18,103 --> 00:44:19,587 Is that what you smoke? 724 00:44:19,622 --> 00:44:21,797 Wheelchair? 725 00:44:21,831 --> 00:44:23,246 I smoke all of them. 726 00:44:23,281 --> 00:44:25,248 I have a lot of illnesses. 727 00:44:26,456 --> 00:44:29,839 Huh, good. 728 00:44:32,083 --> 00:44:33,705 That one, could I just smell that? 729 00:44:35,534 --> 00:44:37,744 Oh. 730 00:44:37,778 --> 00:44:40,678 Oh, wow. - Yeah. 731 00:44:41,471 --> 00:44:43,888 - Which one is that? - That's ambition Begone. 732 00:44:45,924 --> 00:44:47,857 Yeah, fuck it. 733 00:44:47,892 --> 00:44:50,273 - Yeah? - Yeah. 734 00:44:50,308 --> 00:44:51,792 I nailed it. 735 00:45:20,614 --> 00:45:21,614 Get over here. 736 00:45:27,932 --> 00:45:30,072 No problem. 737 00:45:30,762 --> 00:45:32,902 Cookies? Want the cookies? 738 00:45:32,937 --> 00:45:34,317 This is Hemingway. 739 00:45:35,353 --> 00:45:37,217 - That makes sense. - Yeah, come here. 740 00:45:37,251 --> 00:45:38,770 Now, there's a baby 741 00:45:38,805 --> 00:45:40,116 that's a good baby. 742 00:45:40,151 --> 00:45:42,291 You work here? 743 00:45:42,325 --> 00:45:45,052 Sort of, this is my brother's farm. 744 00:45:45,087 --> 00:45:47,434 I just work here every now and again. 745 00:45:48,021 --> 00:45:49,816 You're not in jail. 746 00:45:49,850 --> 00:45:51,610 I shook their tail. 747 00:45:51,645 --> 00:45:54,441 I shook their tail didn't I, Hemingway? 748 00:45:59,826 --> 00:46:01,897 I'm undercover. 749 00:46:01,931 --> 00:46:05,521 Or at least covered or something. 750 00:46:06,729 --> 00:46:08,696 Or something. 751 00:46:11,389 --> 00:46:12,780 All right, you want help back into the? 752 00:46:12,804 --> 00:46:13,978 Yeah, I want help. 753 00:46:14,012 --> 00:46:16,083 I kind of don't even want to touch him. 754 00:46:16,118 --> 00:46:17,464 Oh, my God, he's a pig. 755 00:46:17,498 --> 00:46:18,959 - Yeah, exactly he's a pig. - He's just a pig. 756 00:46:18,983 --> 00:46:20,985 Oh, he's so tough. Look how tough he is. 757 00:46:21,019 --> 00:46:23,263 Look at how... look at the baby, come on, honey. 758 00:46:23,297 --> 00:46:24,782 Come on honey, you got it. 759 00:46:24,816 --> 00:46:28,095 - Where is he going? - He's going home. 760 00:46:28,130 --> 00:46:30,132 Oh, Hemingway, no, no, no. 761 00:46:30,166 --> 00:46:31,098 Block him, block him, block him. 762 00:46:31,133 --> 00:46:33,307 Okay. Good. 763 00:46:33,342 --> 00:46:35,137 Oh look at him, good boy. 764 00:46:35,171 --> 00:46:37,035 Come home, baby. 765 00:46:37,070 --> 00:46:42,558 Good boy! - Wow. 766 00:46:43,524 --> 00:46:45,872 Yes, that's right, come on. 767 00:46:45,906 --> 00:46:47,701 Well that worked. 768 00:46:48,391 --> 00:46:49,945 Are you gonna kiss him? 769 00:46:49,979 --> 00:46:52,361 Okay, you're gonna get mud on your mouth. 770 00:46:53,569 --> 00:46:56,952 Oh, okay you kissed the pig. 771 00:46:56,986 --> 00:46:58,160 He's got mud. 772 00:46:58,194 --> 00:47:00,818 You're scaring him. 773 00:47:00,852 --> 00:47:01,991 Baby. 774 00:47:02,026 --> 00:47:04,511 Come on, I'll show you around. - Oh no, I got to go. 775 00:47:04,545 --> 00:47:05,833 I couldn't get signal at the house 776 00:47:05,857 --> 00:47:08,446 so I have to go home and get some work done but... 777 00:47:09,171 --> 00:47:12,036 - Come on. - No- 778 00:47:20,044 --> 00:47:21,424 All right. Lovely. 779 00:47:21,459 --> 00:47:24,703 This is Buddy. Hi. 780 00:47:26,360 --> 00:47:27,879 Hey. 781 00:47:27,914 --> 00:47:31,538 - You want to feed him? - Sure. 782 00:47:35,369 --> 00:47:39,408 There you go. I just put it out there like that? 783 00:47:39,442 --> 00:47:41,237 See if he likes me? That's fine. 784 00:47:41,272 --> 00:47:42,872 - You grabbed a twig so... - All right... 785 00:48:01,464 --> 00:48:03,121 Vineyard up there. 786 00:48:06,849 --> 00:48:08,447 You know, we have these in California too. 787 00:48:08,471 --> 00:48:10,508 Hi, handsome. 788 00:48:11,233 --> 00:48:13,442 Hey, creature. 789 00:48:16,583 --> 00:48:17,273 Hi. 790 00:48:17,308 --> 00:48:19,793 Hey, you must be the brother. 791 00:48:19,827 --> 00:48:21,657 - Yeah, Andy. - Max. 792 00:48:21,691 --> 00:48:23,279 - Max. - Good to meet you. 793 00:48:23,314 --> 00:48:26,041 - Good to meet you too. - Nice place you got here. 794 00:48:26,075 --> 00:48:27,835 Thank you. 795 00:48:27,870 --> 00:48:29,354 What did you do to your face? 796 00:48:30,079 --> 00:48:32,633 - Kissed a pig. - You kissed a pig? 797 00:48:32,668 --> 00:48:37,638 - I kissed a pig. - Okay. 798 00:48:37,673 --> 00:48:39,675 I got a question, 799 00:48:42,091 --> 00:48:44,852 how did the goats get on the roof? 800 00:48:46,993 --> 00:48:48,235 I'll show you. 801 00:49:04,182 --> 00:49:07,945 You've got a great new buddy! 802 00:49:09,015 --> 00:49:10,809 You okay down there? 803 00:49:23,029 --> 00:49:25,755 Okay you guys, go, yeah! 804 00:49:29,656 --> 00:49:30,656 Aw, she's so heavy! 805 00:49:35,593 --> 00:49:37,733 I've got him, I've got him! 806 00:49:37,767 --> 00:49:40,080 - What's happening? What's happening? 807 00:49:47,605 --> 00:49:49,583 Hey, you've reached Max Roth, leave a message and 808 00:49:49,607 --> 00:49:50,647 I'll give you a call back. 809 00:49:51,609 --> 00:49:52,610 Hey Max, 810 00:49:53,438 --> 00:49:55,199 Sorry to interrupt your little rendezvous 811 00:49:55,233 --> 00:49:57,166 with nature or whatever the fuck it 812 00:49:57,201 --> 00:49:59,030 is you're doing up there! 813 00:49:59,065 --> 00:50:02,413 But down here in L.A. we've got a little bit of a problem. 814 00:50:02,447 --> 00:50:06,175 Why? What did you promise them, Max? 815 00:50:06,210 --> 00:50:09,213 So if you have a minute can you just, 816 00:50:09,247 --> 00:50:10,386 I don't know, call us back? 817 00:50:10,421 --> 00:50:12,043 That'd be great, buddy. 818 00:50:12,078 --> 00:50:13,596 That is if you're not, you know, 819 00:50:13,631 --> 00:50:17,048 too busy sapping trees or just being a sap. 820 00:50:18,429 --> 00:50:20,707 Thanks, pal. 821 00:50:21,432 --> 00:50:23,641 What? 822 00:50:26,230 --> 00:50:28,473 Coffee please, sweetheart. 823 00:50:30,441 --> 00:50:32,029 - This wine. - Yeah? 824 00:50:32,063 --> 00:50:33,927 This is pinot noir. 825 00:50:33,961 --> 00:50:38,069 This guy's winery is, like, just down below that crest there. 826 00:50:38,104 --> 00:50:39,898 - Yeah? - Howling Bluff. 827 00:50:39,933 --> 00:50:41,797 The guy that owns it, Luke, 828 00:50:41,831 --> 00:50:43,557 it's just operated with him and his son. 829 00:50:44,558 --> 00:50:46,871 He gets up at dawn every day and they work until dusk. 830 00:50:46,905 --> 00:50:48,735 He used to be this huge investment banker 831 00:50:50,081 --> 00:50:51,186 and he just wasn't happy. 832 00:50:51,220 --> 00:50:52,635 He says if he's having a bad day 833 00:50:53,429 --> 00:50:55,431 then he just has a glass of wine. 834 00:50:55,466 --> 00:50:57,506 When he's having a good day, he has a glass of wine. 835 00:50:58,676 --> 00:51:01,679 - Cheers to that. - Cheers to that. 836 00:51:09,514 --> 00:51:12,276 That's so good, thanks, Luke! 837 00:51:14,692 --> 00:51:18,351 - Hey, Trinity. - They just, they wander. 838 00:51:23,528 --> 00:51:26,290 Hey what happened to your foot? 839 00:51:26,531 --> 00:51:28,602 Rodeo, world championships. 840 00:51:30,984 --> 00:51:32,986 Wow. 841 00:51:33,987 --> 00:51:35,747 Okay. 842 00:51:35,782 --> 00:51:37,784 Smarty stepped on my foot. 843 00:51:39,993 --> 00:51:42,168 Wait a minute, isn't Smarty the small one? 844 00:51:43,169 --> 00:51:45,171 Yeah. 845 00:51:47,518 --> 00:51:52,799 He's leading the pack. 846 00:51:52,833 --> 00:51:54,973 He's quick, and he's heavy. 847 00:51:55,008 --> 00:51:57,010 Yeah. 848 00:51:58,839 --> 00:52:03,085 ♪ 849 00:52:06,226 --> 00:52:07,607 She's here! 850 00:52:07,641 --> 00:52:10,403 Whoo! 851 00:52:16,409 --> 00:52:18,273 Aunt May. 852 00:52:21,552 --> 00:52:25,072 Brave, and greedy. 853 00:52:25,107 --> 00:52:31,113 Misbehaved, poetic, ravenous and ravishing. 854 00:52:33,115 --> 00:52:36,912 She led us into temptation, and left us there. 855 00:52:38,948 --> 00:52:43,160 How far that little candle throws its beam, 856 00:52:43,194 --> 00:52:45,438 so shines a good deed in a naughty world. 857 00:52:47,750 --> 00:52:49,752 Live. 858 00:52:50,546 --> 00:52:53,342 It's all she learned, it's the only advice she gave. 859 00:52:59,866 --> 00:53:03,387 [Distant, dreamlike÷} Like bees on honey... 860 00:53:08,426 --> 00:53:10,428 Just live. 861 00:53:14,881 --> 00:53:16,469 Live. 862 00:53:18,298 --> 00:53:20,024 May the Gods feed her honey! 863 00:55:15,346 --> 00:55:17,693 What's this? 864 00:55:17,728 --> 00:55:20,558 - Revelry. - What for? 865 00:55:21,766 --> 00:55:23,768 Revel. 866 00:55:28,739 --> 00:55:30,741 To May. 867 00:55:37,092 --> 00:55:39,094 To May. 868 00:55:47,067 --> 00:55:53,764 I have no idea why she left this place to me. 869 00:55:56,732 --> 00:55:58,562 I'm sure she had her reasons. 870 00:55:59,148 --> 00:56:01,254 How did you know her? 871 00:56:02,704 --> 00:56:05,569 May took us in, helped us out. 872 00:56:07,087 --> 00:56:08,686 Andy and I were in and out of the system, 873 00:56:08,710 --> 00:56:10,401 we were bounced around a lot. 874 00:56:10,436 --> 00:56:12,230 I was always in trouble. 875 00:56:12,265 --> 00:56:14,474 Really? 876 00:56:17,408 --> 00:56:21,654 And Andy was always fixing everything, bringing in strays. 877 00:56:22,240 --> 00:56:23,480 That's how he has the farm now. 878 00:56:27,073 --> 00:56:30,456 All those animals are rescues, and May helped him with that. 879 00:56:32,458 --> 00:56:34,667 Hemingway. 880 00:56:42,502 --> 00:56:43,745 What did she do for a living? 881 00:56:45,298 --> 00:56:47,300 She lived. 882 00:56:49,509 --> 00:56:51,477 Okay, but how did she make money? 883 00:56:53,271 --> 00:56:55,273 She didn't need money. 884 00:56:57,931 --> 00:57:01,383 Don't be ridiculous, everybody needs money. 885 00:57:02,660 --> 00:57:06,940 She made things out of... 886 00:57:10,979 --> 00:57:13,533 Well, I guess she gave people pleasure. 887 00:57:18,296 --> 00:57:20,367 So what? 888 00:57:21,852 --> 00:57:22,922 This place was a bordello? 889 00:57:26,960 --> 00:57:28,962 No. 890 00:57:30,619 --> 00:57:33,622 Well, sort of. 891 00:57:34,312 --> 00:57:36,383 - What? - Maybe it was. 892 00:57:38,489 --> 00:57:39,973 What? Explain. 893 00:57:43,321 --> 00:57:45,358 Describing it is hard. 894 00:57:45,392 --> 00:57:47,636 Try. 895 00:58:00,097 --> 00:58:01,788 I stink. 896 00:58:01,823 --> 00:58:03,859 I'm gonna take a bath. 897 00:58:13,697 --> 00:58:15,940 Wanna come? 898 00:58:18,253 --> 00:58:22,360 Okay, I'm sorry, so, wait a minute, what? 899 00:58:23,016 --> 00:58:25,985 How can you just say that so casually? 900 00:58:26,019 --> 00:58:28,677 I'm supposed to just, like, follow you 901 00:58:28,712 --> 00:58:30,403 and take a bath with you? 902 00:58:30,437 --> 00:58:31,680 Only if you want to. 903 00:58:47,558 --> 00:58:50,388 Hey, hold on. Hold on. 904 00:58:50,423 --> 00:58:51,700 Hold on. 905 00:58:51,735 --> 00:58:53,909 Hey, easy tiger, hold on. 906 00:58:53,944 --> 00:58:55,221 I thought you wanted this. 907 00:58:55,255 --> 00:58:57,775 I do want this, but not like this. 908 00:58:58,396 --> 00:59:00,502 - What? - You're fucking me. 909 00:59:01,503 --> 00:59:04,437 Yeah, you took your shirt off and you practically, like... 910 00:59:04,471 --> 00:59:08,510 - No, I know that. But you're fucking me. 911 00:59:09,166 --> 00:59:10,902 Okay, well if you didn't want that then maybe 912 00:59:10,926 --> 00:59:13,032 you should reconsider acting like a whore. 913 00:59:13,066 --> 00:59:15,172 Whoa. 914 00:59:19,279 --> 00:59:21,074 I'm sorry, I do not understand 915 00:59:21,109 --> 00:59:23,594 how anybody could act like that if you don't... 916 00:59:23,629 --> 00:59:26,010 Just slow down. 917 00:59:26,735 --> 00:59:29,255 It's like you're doing something that needs to be over. 918 00:59:31,602 --> 00:59:34,087 Okay, I am sorry to have disappointed you. 919 00:59:37,435 --> 00:59:39,472 Do you want to dance? 920 00:59:39,506 --> 00:59:41,198 No. 921 00:59:43,752 --> 00:59:45,133 - Will you dance? - No. 922 00:59:48,377 --> 00:59:51,173 If I ask nice? 923 00:59:52,209 --> 00:59:53,831 I'm sure I would just do it all wrong. 924 00:59:53,866 --> 00:59:58,318 Oh, God, you're such a baby! 925 01:00:03,979 --> 01:00:06,326 Will you please dance with me? 926 01:00:07,983 --> 01:00:11,159 Okay, if I dance with you 927 01:00:11,193 --> 01:00:12,673 are you going to give me instructions? 928 01:00:13,506 --> 01:00:15,232 Probably. 929 01:00:20,409 --> 01:00:21,894 Come on. 930 01:03:22,212 --> 01:03:25,180 Yeah. Yeah - Oh really? 931 01:03:43,854 --> 01:03:45,718 Get cracking, Mister, 932 01:03:45,752 --> 01:03:48,790 we have to meet in a trial of law. 933 01:03:49,860 --> 01:03:52,829 I almost forgot, Olivia Cunningham 934 01:03:52,863 --> 01:03:55,003 contesting the will, 10 am. 935 01:03:55,038 --> 01:03:59,974 Bum, bum, bum, you're going down! 936 01:04:00,008 --> 01:04:02,355 What? I'm American. 937 01:04:03,425 --> 01:04:05,427 Eat your breakfast. 938 01:04:05,462 --> 01:04:06,912 You like your food. 939 01:04:06,946 --> 01:04:08,465 And you like your movies. 940 01:04:09,293 --> 01:04:10,570 You eat a lot. 941 01:04:11,571 --> 01:04:13,815 You fart in your sleep. 942 01:04:14,402 --> 01:04:16,714 What? No I don't. 943 01:04:16,749 --> 01:04:18,406 - Yeah, you do. - No I don't. 944 01:04:18,440 --> 01:04:20,718 Yeah, you do. 945 01:04:28,726 --> 01:04:33,731 All rise. Third matter 946 01:04:33,766 --> 01:04:37,045 before the Superior Court of British Columbia Peachland 947 01:04:37,080 --> 01:04:39,047 on this third day of August, 948 01:04:39,082 --> 01:04:43,949 2015 Olivia Cunningham... Rise, rise! 949 01:04:43,983 --> 01:04:46,572 And the estate of the May Elizabeth. 950 01:04:46,606 --> 01:04:48,470 Sprag respondent, 951 01:04:48,505 --> 01:04:50,887 and Maxwell Roth respondent. 952 01:04:51,922 --> 01:04:53,890 Everybody here? 953 01:04:55,961 --> 01:04:58,273 Peter Cosky on behalf of the respondent 954 01:04:58,308 --> 01:04:59,447 Maxwell Roth, 955 01:04:59,481 --> 01:05:01,932 my client is present as is the applicant, 956 01:05:01,967 --> 01:05:03,278 Ms. Cunningham 957 01:05:03,313 --> 01:05:05,108 but no one is here on behalf of the estate. 958 01:05:05,142 --> 01:05:07,800 Ms. Cunningham, do you have a lawyer? 959 01:05:11,114 --> 01:05:12,874 No I do not, Your honor, sir! 960 01:05:14,669 --> 01:05:17,775 You claim to be the daughter of the late Ms. Sprag. 961 01:05:17,810 --> 01:05:19,432 In order to bring this application 962 01:05:19,467 --> 01:05:22,194 at all you must be a spouse or child of the deceased. 963 01:05:22,780 --> 01:05:25,128 Are you a blood relative at all of Ms. Sprag's? 964 01:05:28,545 --> 01:05:32,031 There's no evidence whatsoever, M'Lord, 965 01:05:32,687 --> 01:05:36,001 that the applicant is a child of the deceased. 966 01:05:36,035 --> 01:05:39,797 We have an affidavit by a Mr. Donald Cherry. 967 01:05:43,836 --> 01:05:47,702 Mr. Cherry, who is a long-time friend of... 968 01:05:50,222 --> 01:05:53,432 Mr. Cherry was a close friend 969 01:05:53,466 --> 01:05:54,985 of the deceased for over 20 years 970 01:05:55,020 --> 01:05:56,987 and says he was there 971 01:05:57,022 --> 01:05:58,747 when the applicant first met Ms. Sprag. 972 01:05:59,645 --> 01:06:02,096 When they were introduced as complete strangers 973 01:06:02,130 --> 01:06:03,821 by Shirley Cornwall. 974 01:06:06,548 --> 01:06:08,688 If the applicant can't produce real, 975 01:06:08,723 --> 01:06:10,483 and credible evidence 976 01:06:10,518 --> 01:06:12,416 that she is a child of the deceased 977 01:06:13,003 --> 01:06:14,832 then her application simply cannot stand 978 01:06:14,867 --> 01:06:18,284 and this court has no jurisdiction 979 01:06:18,319 --> 01:06:20,114 to vary the will of Ms. Sprag. 980 01:06:20,148 --> 01:06:21,978 In that case I request that the application 981 01:06:22,012 --> 01:06:23,738 be denied in its totality. 982 01:06:24,325 --> 01:06:25,912 I tend to agree, Council, 983 01:06:25,947 --> 01:06:29,123 do you have any evidence whatsoever that you are a true 984 01:06:29,157 --> 01:06:31,884 and legal daughter of the deceased? 985 01:06:33,506 --> 01:06:35,508 No, I do not. 986 01:06:39,443 --> 01:06:41,445 I'm sorry, Olive, 987 01:06:41,963 --> 01:06:44,552 you got your request Council, 988 01:06:44,586 --> 01:06:45,967 application is denied. 989 01:06:46,968 --> 01:06:48,935 We're concluded. 990 01:06:49,557 --> 01:06:51,800 All rise. 991 01:06:56,564 --> 01:06:59,567 Well, put up a good fight, Olivia Cunningham. 992 01:06:59,601 --> 01:07:01,431 Ain't over yet, Maxie Pooh. 993 01:07:01,465 --> 01:07:03,053 Now I shall go drink to my victory. 994 01:07:03,088 --> 01:07:05,228 And I to my defeat. 995 01:07:07,609 --> 01:07:09,404 Well played, Councilor. 996 01:07:09,439 --> 01:07:11,786 Thanks, Max, 997 01:07:11,820 --> 01:07:14,616 I'm gonna need your signature to submit your application. 998 01:07:14,651 --> 01:07:16,722 Application for what? 999 01:07:16,756 --> 01:07:19,242 To remove May's property from agricultural reserve. 1000 01:07:20,622 --> 01:07:22,072 What? 1001 01:07:22,107 --> 01:07:23,808 May's property is on an agricultural reserve 1002 01:07:23,832 --> 01:07:25,696 and Max wants it removed. 1003 01:07:25,731 --> 01:07:27,640 - Well, I haven't decided yet. - May's property is protected. 1004 01:07:27,664 --> 01:07:29,090 Max is the property's owner now, so. 1005 01:07:29,114 --> 01:07:31,633 - You knew this? - Not entirely, I... 1006 01:07:31,668 --> 01:07:33,670 You didn't tell me? 1007 01:07:34,291 --> 01:07:38,399 I came here to sell the land, Olive, I live in Los Angeles. 1008 01:07:38,433 --> 01:07:40,090 I have a life in Los Angeles. 1009 01:07:40,125 --> 01:07:42,506 It's where I work. If I still even have a job. 1010 01:07:45,682 --> 01:07:47,684 You're an asshole. 1011 01:07:48,305 --> 01:07:49,789 This doesn't mean anything, okay? 1012 01:07:49,824 --> 01:07:51,067 This is just so I have options. 1013 01:07:53,034 --> 01:07:57,073 Better go explore your options. 1014 01:07:58,246 --> 01:08:00,490 - Olive. - Everything okay here? 1015 01:08:00,524 --> 01:08:01,801 Fuck off, Don. 1016 01:08:03,044 --> 01:08:06,047 How many times do I got to tell you to watch your mouth? 1017 01:08:06,082 --> 01:08:09,085 You watch my mouth, Don, 1018 01:08:09,119 --> 01:08:16,195 fuck you, you sleazy, demented, monarch from Hell. 1019 01:08:17,955 --> 01:08:19,440 I am so sick of you. 1020 01:08:20,165 --> 01:08:22,374 We're all sick of you, Olive. 1021 01:08:25,618 --> 01:08:27,827 Is that right everybody? 1022 01:08:27,862 --> 01:08:31,659 Well all right, later traitor! 1023 01:08:33,212 --> 01:08:34,420 Olive. 1024 01:08:36,802 --> 01:08:39,011 What is wrong with you? 1025 01:08:39,045 --> 01:08:42,256 You're drinking out of plastic. 1026 01:08:42,290 --> 01:08:44,223 Plastic! - Here we go. 1027 01:08:48,469 --> 01:08:49,884 There's nothing you can do. 1028 01:08:49,918 --> 01:08:51,403 You just got to let it run its course. 1029 01:08:52,921 --> 01:08:55,441 She's either got to stay on her meds, 1030 01:08:55,476 --> 01:08:57,581 or somebody's got to lock her up in a cage. 1031 01:08:58,996 --> 01:09:01,344 - Oh, my God. - Again. 1032 01:09:01,378 --> 01:09:05,451 Olive, stop, stop! 1033 01:09:05,486 --> 01:09:06,866 Let's just go home, okay? 1034 01:09:07,246 --> 01:09:09,731 Don't worry, good people of Peachland, 1035 01:09:09,766 --> 01:09:13,528 my cavalry has arrived on his high 1036 01:09:13,563 --> 01:09:16,738 and mighty steed to take me away, 1037 01:09:17,394 --> 01:09:18,740 make me disappear so you 1038 01:09:18,775 --> 01:09:21,812 can all go on living your merry lives 1039 01:09:21,847 --> 01:09:25,195 with your heads shoved up your assholes. 1040 01:09:25,230 --> 01:09:28,578 Yeah. Carry on, please! 1041 01:09:28,923 --> 01:09:30,027 I'll take it from here. 1042 01:09:32,237 --> 01:09:33,237 Sorry. 1043 01:09:35,343 --> 01:09:37,380 Don't! Don't! 1044 01:09:37,414 --> 01:09:41,349 Just give her some space and respect, please. 1045 01:09:41,384 --> 01:09:45,077 I can handle it, I... come on! 1046 01:09:48,287 --> 01:09:51,566 No, no, don't touch me! 1047 01:09:51,601 --> 01:09:52,257 Olive. 1048 01:09:52,291 --> 01:09:56,709 Don't. Don't. I said don't. 1049 01:09:56,744 --> 01:09:57,790 - I just want to talk to her. - No! 1050 01:09:57,814 --> 01:09:58,860 - You can't talk to her. - No! 1051 01:09:58,884 --> 01:10:00,196 Get your hands off of me. 1052 01:10:00,230 --> 01:10:03,992 You need to leave her the fuck alone! 1053 01:10:10,551 --> 01:10:14,727 - There it is. Hold for awkward silence! 1054 01:10:17,316 --> 01:10:23,598 Why don't you all just dance and play with me! 1055 01:10:29,155 --> 01:10:33,194 Open your eyes 'cause I'm the crazy one! 1056 01:10:33,229 --> 01:10:35,817 Who are you! 1057 01:10:35,852 --> 01:10:38,648 Get a brain! 1058 01:10:38,682 --> 01:10:43,308 You're all so goddamned sad! 1059 01:10:43,342 --> 01:10:46,345 Just too afraid to show it... 1060 01:11:10,127 --> 01:11:12,440 I just want to die... 1061 01:11:49,891 --> 01:11:51,479 I'm sorry. 1062 01:11:53,378 --> 01:11:55,518 It's okay, pal. 1063 01:12:28,930 --> 01:12:32,727 ♪ Landslide, wide eyed running to the end of what ♪ 1064 01:12:32,762 --> 01:12:35,730 ♪ name you, chain you bottle you up and train you ♪ 1065 01:12:35,765 --> 01:12:39,424 ♪ to be solid upright but we can't run forever this ♪ 1066 01:12:39,458 --> 01:12:42,875 ♪ face is facing forward but you're halted to the hearing ♪ 1067 01:12:42,910 --> 01:12:46,396 ♪ Landslide, wild child, turn your body back, say ♪ 1068 01:12:46,431 --> 01:12:48,409 ♪ "I'm gonna do this the way I want and never gonna ♪ 1069 01:12:48,433 --> 01:12:49,744 "♪ look behind" and when you 1070 01:12:49,779 --> 01:12:52,954 ♪ show this, own this, they'll run for cover ♪ 1071 01:12:52,989 --> 01:12:56,751 ♪ you're comin' like a landslide ♪ 1072 01:12:56,786 --> 01:12:59,754 ♪ This is a crucible, endless ritual ♪ 1073 01:12:59,789 --> 01:13:03,758 ♪ circled by fire, not asking to be saved and ♪ 1074 01:13:03,793 --> 01:13:07,417 ♪ in your crucible all is touchable ♪ 1075 01:13:07,452 --> 01:13:10,593 ♪ burn away only you remaining ♪ 1076 01:13:10,627 --> 01:13:13,803 ♪ This is a crucible, endless ritual ♪ 1077 01:13:13,837 --> 01:13:17,427 ♪ circled by fire, not asking to be saved and ♪ 1078 01:13:17,462 --> 01:13:20,775 ♪ in your crucible all is touchable ♪ 1079 01:13:20,810 --> 01:13:25,090 ♪ burn away only you remaining ♪ 1080 01:14:28,153 --> 01:14:30,327 Aunt May, beautiful. 1081 01:14:34,193 --> 01:14:36,230 Hey, Mister. 1082 01:14:46,067 --> 01:14:48,069 Twist the knob. 1083 01:14:56,561 --> 01:14:59,529 We don't know any... This cannot exist 1084 01:14:59,564 --> 01:15:01,427 unless I'm eating it. 1085 01:15:01,462 --> 01:15:07,399 I mean that's how I feel about myself. 1086 01:15:49,924 --> 01:15:54,480 - Hey. - Hey yourself, what's that? 1087 01:15:56,724 --> 01:15:58,243 Well I packed up May's things. 1088 01:15:59,900 --> 01:16:01,384 What? Wow. 1089 01:16:01,418 --> 01:16:04,870 - Yeah, I don't know. I just threw in a couple things 1090 01:16:04,905 --> 01:16:06,354 I thought you and Olive might like. 1091 01:16:07,528 --> 01:16:12,222 - Thank you. - Yeah. So how is she? 1092 01:16:12,257 --> 01:16:13,914 Why don't you see for yourself? 1093 01:16:16,641 --> 01:16:19,298 I don't want to disturb and I got to get going, but I... 1094 01:16:50,191 --> 01:16:52,021 I should probably get going. 1095 01:16:52,642 --> 01:16:53,816 Take care, man. 1096 01:16:53,850 --> 01:16:56,163 You too. 1097 01:17:19,255 --> 01:17:20,359 Hey. 1098 01:17:20,705 --> 01:17:22,258 Hey back. 1099 01:17:23,708 --> 01:17:25,226 Still feeling crazy? 1100 01:17:25,537 --> 01:17:27,090 Mm-hmm. 1101 01:17:29,265 --> 01:17:31,888 Want to have some fun? 1102 01:17:32,440 --> 01:17:34,719 Yeah, I do. 1103 01:17:41,380 --> 01:17:43,106 Oh, my God. 1104 01:17:46,938 --> 01:17:49,354 Did you remember this? 1105 01:17:49,630 --> 01:17:52,391 Yes, in the window. 1106 01:17:53,116 --> 01:17:56,706 I asked her if I could have it like three years ago 1107 01:17:57,569 --> 01:18:00,054 and she said no. 1108 01:18:05,404 --> 01:18:07,613 Why would she say no? She has so much stuff. 1109 01:18:07,648 --> 01:18:09,063 She could totally part with it. 1110 01:18:10,306 --> 01:18:12,066 You won. 1111 01:18:14,586 --> 01:18:16,899 Yeah, I won. 1112 01:18:23,906 --> 01:18:28,600 You know that Aunt May gave me this ring? 1113 01:18:31,499 --> 01:18:33,916 She said that she got it when she was my age, 1114 01:18:38,265 --> 01:18:40,232 when she was trying to figure out 1115 01:18:40,267 --> 01:18:42,267 who she was which is exactly what I'm trying to do. 1116 01:18:46,238 --> 01:18:49,897 Carpe diem, it means seize the day. 1117 01:18:52,935 --> 01:18:57,008 - I know that. - Oh right, I didn't. 1118 01:19:00,494 --> 01:19:02,496 Yeah. 1119 01:19:06,120 --> 01:19:08,157 She said I'd understand when I was older, 1120 01:19:09,814 --> 01:19:11,125 but that at a certain point it 1121 01:19:11,160 --> 01:19:12,989 just becomes silly holding onto things, 1122 01:19:14,439 --> 01:19:16,993 especially when it means something to someone new. 1123 01:19:18,615 --> 01:19:20,134 Then why wouldn't she give me this? 1124 01:19:30,386 --> 01:19:32,146 Come here. 1125 01:20:15,017 --> 01:20:17,985 Oh, no, don't don't. 1126 01:20:22,093 --> 01:20:24,095 What do you want for dinner? 1127 01:20:25,234 --> 01:20:27,236 I'm not really hungry. 1128 01:20:33,000 --> 01:20:34,691 I'm trying to work. 1129 01:20:34,726 --> 01:20:36,210 I'm not stopping you. 1130 01:20:39,904 --> 01:20:42,078 Okay. 1131 01:20:43,908 --> 01:20:45,392 So you're writing again? 1132 01:20:46,703 --> 01:20:48,429 Trying to. 1133 01:20:50,742 --> 01:20:52,662 Well I'm glad that you're getting back into it. 1134 01:20:53,124 --> 01:20:55,524 - I'm not getting back into it. I'm just trying a few things. 1135 01:21:07,138 --> 01:21:08,898 - You know what? - What? 1136 01:21:09,623 --> 01:21:11,901 I don't want to do this anymore. 1137 01:21:16,630 --> 01:21:18,943 - No? - No. 1138 01:21:23,395 --> 01:21:25,397 I don't either. 1139 01:21:26,329 --> 01:21:28,331 Okay. 1140 01:21:29,574 --> 01:21:31,507 Okay. 1141 01:21:34,993 --> 01:21:37,271 I'm gonna go get my stuff. 1142 01:21:37,823 --> 01:21:39,998 Do you need any help? 1143 01:21:41,172 --> 01:21:43,174 No, I'll manage. 1144 01:21:52,493 --> 01:21:54,392 Hey, Max, Don Cherry here. 1145 01:21:54,426 --> 01:21:57,636 Ah, Don, I will never get used to that. 1146 01:21:57,671 --> 01:22:01,088 So, good news, council lifted the agricultural reserve 1147 01:22:01,123 --> 01:22:02,503 on your property without a problem. 1148 01:22:03,539 --> 01:22:04,850 Oh, okay. 1149 01:22:04,885 --> 01:22:06,956 And that buyer is still really interested. 1150 01:22:07,681 --> 01:22:09,303 So you're ready to make a deal. 1151 01:22:10,373 --> 01:22:13,963 Yes, look I don't know. 1152 01:22:13,998 --> 01:22:16,103 I'm not quite sure I'm gonna sell right away so. 1153 01:22:16,138 --> 01:22:17,967 Well I don't think you're gonna come down 1154 01:22:18,002 --> 01:22:20,280 and run it yourself now are you? 1155 01:22:21,350 --> 01:22:26,320 - Yeah, okay. Let me get back to you. 1156 01:22:26,355 --> 01:22:28,288 I'll be in touch. - All right, talk to you soon. 1157 01:22:46,306 --> 01:22:47,306 I quit. 1158 01:22:48,170 --> 01:22:49,170 What? 1159 01:22:52,312 --> 01:22:55,177 Yeah, I quit. 1160 01:22:59,871 --> 01:23:02,080 I quit. 1161 01:23:02,529 --> 01:23:04,186 So. 1162 01:23:08,673 --> 01:23:11,020 - He quit? - Hey, get back here fucktard! 1163 01:23:11,055 --> 01:23:13,057 ♪ 1164 01:23:36,390 --> 01:23:38,703 - Where you heading? - Peachland. 1165 01:23:40,774 --> 01:23:42,155 What are you doing there? 1166 01:23:42,189 --> 01:23:44,053 I inherited a piece of property there 1167 01:23:44,088 --> 01:23:45,858 so I've just got to take care of a few things. 1168 01:23:45,882 --> 01:23:48,057 - Oh, lucky you. - Don't I know it? 1169 01:23:48,092 --> 01:23:49,241 Okay, can you hang on a sec please? 1170 01:23:49,265 --> 01:23:51,267 Yeah. 1171 01:23:59,103 --> 01:24:01,174 Okay, so you've been selected randomly 1172 01:24:01,208 --> 01:24:02,589 to have your vehicle searched. 1173 01:24:03,624 --> 01:24:05,178 Wow, lucky me indeed. 1174 01:24:05,212 --> 01:24:06,396 So if you could please pull in here 1175 01:24:06,420 --> 01:24:07,939 to the secondary inspection area, 1176 01:24:07,973 --> 01:24:09,975 you can wait inside. 1177 01:24:24,404 --> 01:24:25,888 You're not listening to me. 1178 01:24:25,922 --> 01:24:28,580 - It wasn't mine, okay? That is the worst part. 1179 01:24:28,615 --> 01:24:30,824 - That doesn't matter. - It does matter. 1180 01:24:30,858 --> 01:24:32,826 It matters to me. - You'll be tagged. 1181 01:24:32,860 --> 01:24:34,552 You won't be able to cross the border, 1182 01:24:34,586 --> 01:24:37,969 or any border until I get this expunged. 1183 01:24:38,003 --> 01:24:39,522 So you just sit tight for a while. 1184 01:24:40,937 --> 01:24:42,737 What am I supposed to do about the property? 1185 01:24:43,285 --> 01:24:45,839 Sell it. Contact the realtor. 1186 01:24:45,873 --> 01:24:47,634 You said you had some decent prospects. 1187 01:24:50,050 --> 01:24:54,158 Let him sell it, Max, move on. Go back to work. 1188 01:24:54,192 --> 01:24:57,264 No! No, I am not going back to work, Dad! 1189 01:24:58,058 --> 01:24:59,932 Well how the hell do you expect to make a living? 1190 01:24:59,956 --> 01:25:02,304 I don't know, okay? 1191 01:25:02,338 --> 01:25:04,789 But I don't want to chase my life. 1192 01:25:05,169 --> 01:25:06,618 I want to be in it. 1193 01:25:07,999 --> 01:25:09,621 I have no idea what that means. 1194 01:25:09,656 --> 01:25:12,383 I have no idea how you don't understand this. 1195 01:25:13,660 --> 01:25:15,662 I hope to God that one day you do. 1196 01:25:17,974 --> 01:25:19,321 Max? Max! 1197 01:25:48,867 --> 01:25:52,837 Don, hey it's Max Roth, I hope I'm not calling too late. 1198 01:25:55,115 --> 01:25:59,637 So I think I'm gonna sell. 1199 01:26:16,964 --> 01:26:19,553 - Hey. - What's up? 1200 01:26:21,969 --> 01:26:23,557 May's place is sold. 1201 01:26:23,592 --> 01:26:28,148 Oh, shit. Olive's gonna freak. 1202 01:26:30,978 --> 01:26:32,532 Gonna be a big development. 1203 01:26:33,947 --> 01:26:35,949 Great. 1204 01:26:38,469 --> 01:26:41,713 Oh hey, Jake, egg? 1205 01:26:46,304 --> 01:26:48,237 Well what did I just walk into? 1206 01:26:50,412 --> 01:26:52,379 He sold May's place. 1207 01:26:54,761 --> 01:26:56,280 Wow. 1208 01:26:57,591 --> 01:27:00,111 What a fucker! 1209 01:27:03,321 --> 01:27:06,497 And the trees? 1210 01:27:08,153 --> 01:27:09,153 When? 1211 01:27:10,086 --> 01:27:12,046 The orchardess and the pickers have been let go. 1212 01:27:14,332 --> 01:27:18,129 Well, let's go get us some goddamn peaches. 1213 01:27:23,307 --> 01:27:25,274 You heard the lady. 1214 01:27:38,460 --> 01:27:39,978 - Hello? - Hey, Fucker. 1215 01:27:40,600 --> 01:27:45,294 - Hey, hi, how are you? You have a phone. 1216 01:27:45,329 --> 01:27:46,675 Well, it's my brother's. 1217 01:27:47,331 --> 01:27:49,574 Oh, my God, and you know how to use it. 1218 01:27:49,609 --> 01:27:51,300 Of course I do, Princess. 1219 01:27:52,336 --> 01:27:54,303 So you sold us out, huh? 1220 01:27:54,338 --> 01:27:55,511 What do you mean? 1221 01:27:55,546 --> 01:27:57,651 Oh, the land? 1222 01:27:59,550 --> 01:28:03,174 Yeah, look I ran into a little issue 1223 01:28:03,208 --> 01:28:07,523 at the border and well I had to sell, 1224 01:28:09,249 --> 01:28:11,123 but hey Don told me that the new buyers are gonna be 1225 01:28:11,147 --> 01:28:13,426 turning it into a bed and breakfast so that's awesome. 1226 01:28:13,460 --> 01:28:15,324 - Don Cherry? - Yeah. 1227 01:28:16,256 --> 01:28:18,707 And you believed him? 1228 01:28:18,741 --> 01:28:20,674 Yes? 1229 01:28:21,744 --> 01:28:24,022 It's gonna be condos. 1230 01:28:25,472 --> 01:28:27,543 Oh, fuck me. 1231 01:28:28,268 --> 01:28:31,236 Yeah. 1232 01:28:36,380 --> 01:28:37,864 That's not what she would've wanted. 1233 01:28:46,700 --> 01:28:50,290 Hey look, Olive, I really wanted to get back up there. 1234 01:28:53,362 --> 01:28:55,882 I got stopped at the border and... 1235 01:28:55,916 --> 01:28:59,437 - Were you arrested? - Yeah, sort of. 1236 01:29:01,508 --> 01:29:03,959 Cool. 1237 01:29:04,546 --> 01:29:06,893 Man, you guys must be spitting on my name up there. 1238 01:29:08,204 --> 01:29:11,207 Nope, we're picking peaches. 1239 01:29:13,589 --> 01:29:15,591 You're what? 1240 01:29:16,247 --> 01:29:17,904 You're picking peaches? Are you really? 1241 01:29:21,770 --> 01:29:24,911 Okay, that's awesome. 1242 01:29:29,985 --> 01:29:32,401 Later, gator. 1243 01:29:33,471 --> 01:29:36,025 Terminator. 1244 01:29:36,060 --> 01:29:40,064 ♪ 1245 01:31:08,083 --> 01:31:10,188 If I had written this story 1246 01:31:10,223 --> 01:31:11,742 I would have saved the orchard, 1247 01:31:12,536 --> 01:31:14,883 and gotten the girl. 1248 01:31:16,643 --> 01:31:20,578 But you can't write your own life, right? 1249 01:31:22,373 --> 01:31:24,582 Nope. 1250 01:31:26,757 --> 01:31:28,759 Nope. 1251 01:31:31,865 --> 01:31:33,867 Now what are you gonna do, huh? 1252 01:31:33,902 --> 01:31:40,046 You're gonna be a wine maker? Nope, nope, nope, don't do it. 1253 01:31:40,080 --> 01:31:41,875 You are not Francis Ford Coppola. 1254 01:31:43,670 --> 01:31:45,396 Shit, you're not even Sophia Coppola. 1255 01:31:49,469 --> 01:31:51,609 Fuck it, what? 1256 01:31:52,299 --> 01:31:54,301 What? 1257 01:31:55,302 --> 01:31:57,684 Oh, my God, it's official, I'm stupid. 1258 01:31:58,685 --> 01:32:00,963 Oh, this is so dumb. 1259 01:32:01,930 --> 01:32:04,898 You can keep going, Max, you can keep going. 1260 01:32:04,933 --> 01:32:06,555 Nope, you're turning, okay. 1261 01:32:15,219 --> 01:32:17,532 Oh, I'm gonna stomp on the grapes. 1262 01:32:19,257 --> 01:32:21,915 I wonder if there's, like, a making wine for dummies. 1263 01:32:38,967 --> 01:32:40,416 Hi, what can I do for you? 1264 01:32:41,245 --> 01:32:42,765 I saw a sign off the side of the road 1265 01:32:42,798 --> 01:32:44,628 that said vineyard for sale. 1266 01:32:44,662 --> 01:32:47,458 - Yeah? - You mind if I take a look? 1267 01:32:48,079 --> 01:32:50,116 - No, come on in. - Thank you. 1268 01:32:59,194 --> 01:33:02,577 Wow, look at all these old photos, wow. 1269 01:33:02,611 --> 01:33:04,337 Yep. 1270 01:33:05,510 --> 01:33:07,616 - These are amazing. These of you? 1271 01:33:08,686 --> 01:33:10,515 Oh, no, not all of them. 1272 01:33:10,550 --> 01:33:13,001 But that soldier at the top over in the last? 1273 01:33:13,035 --> 01:33:14,105 Yeah. 1274 01:33:14,140 --> 01:33:16,107 And the soldier in the front are me. 1275 01:33:18,800 --> 01:33:20,318 Wow, good looking shots. 1276 01:33:23,183 --> 01:33:24,737 What about this one here? Is this you? 1277 01:33:24,771 --> 01:33:28,292 Oh yeah, I was a youngster a waiter at summer camp I think. 1278 01:33:29,673 --> 01:33:31,122 Strapping young gentleman. 1279 01:33:35,713 --> 01:33:37,991 Who's she? 1280 01:33:40,960 --> 01:33:43,307 The light of my life. 1281 01:33:44,998 --> 01:33:47,345 Let's go see the vineyard. 1282 01:33:49,658 --> 01:33:50,658 Yeah. 1283 01:34:01,325 --> 01:34:04,742 Well, there she is. 1284 01:34:04,777 --> 01:34:06,330 Isn't she beautiful? 1285 01:34:12,681 --> 01:34:15,857 Yeah, she is. 1286 01:34:22,070 --> 01:34:23,658 Can I get you some wine? 1287 01:34:23,899 --> 01:34:26,419 - Oh yeah. - Okay. 1288 01:34:43,850 --> 01:34:44,851 I'll get those. 1289 01:34:53,584 --> 01:34:56,380 - So, I didn't catch your name. - Thank you. 1290 01:34:56,414 --> 01:34:57,414 Fir. 1291 01:34:58,554 --> 01:35:00,349 As in Chekov? 1292 01:35:00,384 --> 01:35:01,384 As in tree. 1293 01:35:06,045 --> 01:35:07,046 Okay. 1294 01:35:07,874 --> 01:35:09,462 Cheers to that, Fir. 1295 01:35:09,496 --> 01:35:10,496 Cheers! 1296 01:35:13,777 --> 01:35:15,571 Well what do you think? 1297 01:35:16,469 --> 01:35:17,469 I like it, Fir. 1298 01:35:21,267 --> 01:35:23,062 I love it. 90093

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.