Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,761 --> 00:00:13,763
[sinister music plays]
2
00:00:28,028 --> 00:00:29,904
[Xiaoyu] What is it that haunts you?
3
00:00:31,114 --> 00:00:34,617
Whose eyes peer back at you from the dark?
4
00:00:38,913 --> 00:00:40,415
[both grunt]
5
00:00:42,792 --> 00:00:43,960
[tense music plays]
6
00:00:45,420 --> 00:00:47,338
[moans]
7
00:00:51,384 --> 00:00:52,594
[Xiaoyu groans]
8
00:01:00,310 --> 00:01:01,269
[moans]
9
00:01:01,352 --> 00:01:02,228
[Jin gasps]
10
00:01:05,857 --> 00:01:06,775
[Xiaoyu grunts]
11
00:01:08,193 --> 00:01:10,028
[grunts]
12
00:01:13,948 --> 00:01:15,033
[growls]
13
00:01:19,913 --> 00:01:21,539
[both grunt]
14
00:01:23,291 --> 00:01:24,125
[Xiaoyu yells]
15
00:01:25,376 --> 00:01:26,961
[both grunt]
16
00:01:28,296 --> 00:01:29,964
[exhales] Yeah!
17
00:01:31,132 --> 00:01:32,217
[Xiaoyu exhales]
18
00:01:34,511 --> 00:01:35,720
Is that all you got?
19
00:01:39,891 --> 00:01:40,850
[grunts]
20
00:01:42,560 --> 00:01:43,394
[Xiaoyu growls]
21
00:01:44,062 --> 00:01:45,605
[both grunt]
22
00:01:47,398 --> 00:01:49,484
[both grunting]
23
00:01:53,404 --> 00:01:54,864
-[King grunts]
-[Xiaoyu moans]
24
00:01:57,200 --> 00:01:58,076
[grunts]
25
00:01:58,159 --> 00:01:59,077
[gasps]
26
00:01:59,786 --> 00:02:01,454
[Xiaoyu screams and groans]
27
00:02:03,540 --> 00:02:04,958
[crowd cheers]
28
00:02:05,041 --> 00:02:06,960
[referee] Winner, King.
29
00:02:07,627 --> 00:02:09,712
{\an8}[crowd cheering loudly]
30
00:02:17,303 --> 00:02:19,472
[Xiaoyu moans]
31
00:02:19,556 --> 00:02:21,141
{\an8}Out of my way.
32
00:02:29,566 --> 00:02:31,943
[groans]
33
00:02:36,781 --> 00:02:39,117
[opening theme music plays]
34
00:03:32,003 --> 00:03:35,256
[opening theme music ends]
35
00:03:41,638 --> 00:03:42,680
[Xiaoyu moans]
36
00:03:44,891 --> 00:03:45,725
Jin?
37
00:03:46,434 --> 00:03:48,311
[Jin sighs] How you feeling?
38
00:03:50,021 --> 00:03:52,065
[groans] Please...
39
00:03:52,148 --> 00:03:53,733
[groans] ...no lectures.
40
00:03:54,359 --> 00:03:58,196
I don't wanna hear about
being too young, too small.
41
00:03:58,279 --> 00:04:01,324
"Shouldn't have fought in the tournament.
Should've been more..."
42
00:04:01,407 --> 00:04:02,242
Xiaoyu,
43
00:04:03,284 --> 00:04:05,954
the doctor said
it's just a slight concussion.
44
00:04:06,454 --> 00:04:07,372
You'll be fine.
45
00:04:08,164 --> 00:04:10,083
And I'm not here to lecture you.
46
00:04:10,708 --> 00:04:14,837
I'm just tired of always having to defend
my choice to fight competitively,
47
00:04:15,463 --> 00:04:16,422
because...
48
00:04:17,257 --> 00:04:19,217
-Because you're a woman?
-[sighs]
49
00:04:20,927 --> 00:04:21,761
Yeah.
50
00:04:21,844 --> 00:04:25,098
First person to teach me martial arts...
51
00:04:26,641 --> 00:04:28,226
[chuckles softly] ...was a woman,
52
00:04:29,018 --> 00:04:35,108
and, uh, she was stronger
than anyone I've ever met.
53
00:04:35,733 --> 00:04:37,277
Your mother?
54
00:04:38,111 --> 00:04:41,406
Wait. She was the strongest?
55
00:04:42,240 --> 00:04:43,241
She is...
56
00:04:45,410 --> 00:04:46,661
[Jin] Hmm.
57
00:04:47,495 --> 00:04:50,248
[Xiaoyu] That's why
you were always so closed off.
58
00:04:51,541 --> 00:04:52,792
At school, I mean.
59
00:04:53,584 --> 00:04:57,171
[Jin] For, um, as long as I can remember,
60
00:04:58,131 --> 00:05:00,508
I've been training for this tournament.
61
00:05:01,676 --> 00:05:03,553
Training to avenge her.
62
00:05:04,429 --> 00:05:05,471
[Jin scoffs]
63
00:05:06,180 --> 00:05:07,890
Although, it would have been nice...
64
00:05:12,520 --> 00:05:13,938
[chuckles] It's okay, Jin.
65
00:05:15,648 --> 00:05:16,774
We can be friends now.
66
00:05:19,402 --> 00:05:20,820
[exhales deeply]
67
00:05:23,406 --> 00:05:25,325
[gasps] Jin!
68
00:05:26,326 --> 00:05:27,327
[Jin hesitates]
69
00:05:27,910 --> 00:05:29,037
What the hell?
70
00:05:29,912 --> 00:05:31,664
[chuckles] It's okay, tough guy.
71
00:05:32,248 --> 00:05:33,082
He's gone.
72
00:05:34,250 --> 00:05:35,084
Hmm.
73
00:05:38,004 --> 00:05:40,256
[crowd cheers]
74
00:05:42,925 --> 00:05:45,595
[reporter] How is this tournament
{\an8}different from the previous for you?
75
00:05:45,678 --> 00:05:50,933
[scoffs] For starters, I just had
{\an8}to fight a karate-practicing grizzly bear.
76
00:05:51,017 --> 00:05:53,186
{\an8}And I'm about to fight a jaguar man.
77
00:05:53,811 --> 00:05:56,773
So I guess this time around,
anything goes.
78
00:05:57,899 --> 00:05:59,025
[Heihachi] Hmm.
79
00:06:00,276 --> 00:06:03,446
Here to study your future opponent?
80
00:06:03,529 --> 00:06:06,324
My people have recently discovered
81
00:06:06,407 --> 00:06:11,704
that King is not who we thought him to be.
82
00:06:11,788 --> 00:06:12,663
What?
83
00:06:13,289 --> 00:06:17,251
King, who was also a formidable fighter,
84
00:06:18,044 --> 00:06:21,589
was killed... by Ogre.
85
00:06:22,548 --> 00:06:25,093
So you don't know who that is?
86
00:06:26,052 --> 00:06:27,720
[ominous music plays]
87
00:06:36,312 --> 00:06:39,690
Had it not been for the power
of the Devil Gene,
88
00:06:40,733 --> 00:06:46,197
Paul Phoenix
would have defeated your father.
89
00:06:46,280 --> 00:06:47,115
[gasps]
90
00:06:47,198 --> 00:06:49,492
[Heihachi] Pay close attention
91
00:06:50,618 --> 00:06:53,538
not only to what wins the fight
92
00:06:54,664 --> 00:06:58,584
but also what loses it.
93
00:07:00,378 --> 00:07:04,632
You're not gonna bully me around the ring
like you did your last opponent.
94
00:07:04,715 --> 00:07:09,429
[announcer] Paul Phoenix versus King!
95
00:07:10,012 --> 00:07:11,097
[growls]
96
00:07:12,932 --> 00:07:13,766
[referee] Begin!
97
00:07:13,850 --> 00:07:15,768
[tense music plays]
98
00:07:15,852 --> 00:07:19,355
[both grunting]
99
00:07:20,523 --> 00:07:21,524
[exhales]
100
00:07:22,275 --> 00:07:23,443
[grunts]
101
00:07:24,444 --> 00:07:26,654
-[King growls]
-[groans]
102
00:07:33,202 --> 00:07:34,287
[grunts]
103
00:07:37,457 --> 00:07:41,002
[Paul] Damn. You're as tough
as you are creepy.
104
00:07:41,711 --> 00:07:43,087
-[grunts]
-[King groans]
105
00:07:46,841 --> 00:07:48,718
[Paul grunts]
106
00:07:51,804 --> 00:07:54,807
[both grunt]
107
00:07:58,603 --> 00:07:59,854
[Paul growls]
108
00:08:01,439 --> 00:08:02,815
[King groans]
109
00:08:05,109 --> 00:08:07,278
[scoffs and gasps]
110
00:08:07,361 --> 00:08:09,363
[King exhales deeply]
111
00:08:11,115 --> 00:08:12,617
[King grunts]
112
00:08:14,702 --> 00:08:18,956
[King growls and grunts]
113
00:08:19,040 --> 00:08:22,668
[King groans and grunts]
114
00:08:30,051 --> 00:08:30,885
[growls]
115
00:08:35,223 --> 00:08:40,895
Now you know who you must defeat.
116
00:08:42,980 --> 00:08:45,942
[announcer] {\an8}Winner by knockout, King!
117
00:08:46,025 --> 00:08:49,445
[crowd cheers]
118
00:08:51,989 --> 00:08:52,865
[grunts]
119
00:08:58,204 --> 00:09:00,206
[sinister music plays]
120
00:09:02,542 --> 00:09:08,130
You should be seeing
a live feed of Ogre's cell now.
121
00:09:08,214 --> 00:09:10,883
[Heihachi] Whether or not
I can remotely see it
122
00:09:10,967 --> 00:09:13,594
doesn't concern me, Bosconovitch.
123
00:09:14,428 --> 00:09:16,472
Will it hold him?
124
00:09:17,056 --> 00:09:19,767
[Bosconovitch grunts]
The cell will hold that beast
125
00:09:19,850 --> 00:09:23,271
for as long as it takes
to learn his secrets.
126
00:09:23,896 --> 00:09:27,775
[groans] Has the pendant shown any signs?
127
00:09:27,858 --> 00:09:29,026
[Heihachi] Hmm.
128
00:09:30,653 --> 00:09:31,612
No.
129
00:09:31,696 --> 00:09:35,324
[Bosconovitch groans]
If Ogre is not drawn to Kazama
130
00:09:35,408 --> 00:09:38,452
the way he did when he was a child...
131
00:09:38,536 --> 00:09:43,249
[Heihachi] Then we still have
much to learn about the Devil Gene.
132
00:09:44,458 --> 00:09:46,627
[Bosconovitch] Indeed, we do, sir.
133
00:09:47,378 --> 00:09:50,006
Indeed, we do.
134
00:09:53,801 --> 00:09:54,635
Hmm?
135
00:09:54,719 --> 00:09:56,178
-[screams]
-[Heihachi grunts]
136
00:09:58,264 --> 00:09:59,473
[both grunt]
137
00:10:04,812 --> 00:10:06,230
[both grunt]
138
00:10:08,858 --> 00:10:11,319
[woman] I want to know
what happened to my mother.
139
00:10:11,819 --> 00:10:15,656
And I want her pendant back now, Heihachi.
140
00:10:15,740 --> 00:10:20,161
The pendant is from a time and people
141
00:10:20,745 --> 00:10:24,540
well before Michelle Chang.
142
00:10:24,624 --> 00:10:25,791
[woman screams]
143
00:10:25,875 --> 00:10:27,585
[Heihachi and woman grunt]
144
00:10:27,668 --> 00:10:29,170
[gasps] What the hell?
145
00:10:30,129 --> 00:10:31,922
[grunts and screams]
146
00:10:36,344 --> 00:10:38,095
-[Heihachi grunts]
-[woman screams]
147
00:10:38,763 --> 00:10:40,890
[groans]
148
00:10:43,017 --> 00:10:45,102
Grandfather, what are you doing?
149
00:10:45,895 --> 00:10:51,067
Do not waste your Kazama empathy
on this wannabe assassin.
150
00:10:51,150 --> 00:10:52,860
Assassin?
151
00:10:52,943 --> 00:10:54,028
Are you kidding?
152
00:10:54,612 --> 00:10:57,907
You, leave, now!
153
00:10:59,367 --> 00:11:00,368
[Jin sighs]
154
00:11:00,910 --> 00:11:02,578
I'll make sure she leaves.
155
00:11:03,996 --> 00:11:07,917
[Heihachi] You have a tournament to win.
156
00:11:08,000 --> 00:11:10,461
[Jin] And you have a tournament to run.
157
00:11:11,295 --> 00:11:12,463
I'll take care of it.
158
00:11:13,172 --> 00:11:15,007
You won't see her again.
159
00:11:26,268 --> 00:11:27,478
[woman grunts]
160
00:11:27,561 --> 00:11:31,691
I don't need help from another Mishima.
161
00:11:32,233 --> 00:11:33,067
-[groans]
-What?
162
00:11:33,651 --> 00:11:35,152
It all makes sense now.
163
00:11:35,653 --> 00:11:37,905
I heard you call him "grandfather."
164
00:11:37,988 --> 00:11:42,076
You... you're the son of Kazuya Mishima.
165
00:11:42,576 --> 00:11:44,036
You should leave.
166
00:11:44,120 --> 00:11:48,582
I'm not leaving
until I recover my mother's pendant
167
00:11:49,166 --> 00:11:52,294
and find out what happened to her.
168
00:11:52,962 --> 00:11:54,046
Pendant?
169
00:11:55,172 --> 00:11:57,049
[woman hesitates]
You've seen it, haven't you?
170
00:11:57,133 --> 00:12:02,221
My mother was determined to make sure
the pendant was used for good,
171
00:12:02,805 --> 00:12:06,308
and Heihachi stole it from her.
172
00:12:06,392 --> 00:12:11,313
Heihachi got it from some lowlife
who got it from the bottom of a lake.
173
00:12:11,856 --> 00:12:16,360
After my mother hid it there,
trying to keep it away from him.
174
00:12:17,820 --> 00:12:21,115
Heihachi will only use its power for evil.
175
00:12:22,199 --> 00:12:26,328
Heihachi's trying to help me
rid the world of someone.
176
00:12:27,037 --> 00:12:30,416
Of something truly evil.
177
00:12:30,499 --> 00:12:31,542
[woman] The Ogre?
178
00:12:32,501 --> 00:12:33,377
[woman exhales]
179
00:12:33,461 --> 00:12:39,258
[hesitates] Who do you think
unleashed it on all of us?
180
00:12:39,842 --> 00:12:41,260
[splutters] What?
181
00:12:41,844 --> 00:12:47,850
You're saying Heihachi released Ogre
into the world?
182
00:12:47,933 --> 00:12:50,644
That's what my mother believed.
183
00:12:51,312 --> 00:12:55,107
[Jin] Ogre killed my mother.
184
00:12:55,191 --> 00:12:56,025
[gasps]
185
00:12:57,276 --> 00:13:00,070
[woman] That should just make you
more determined
186
00:13:00,905 --> 00:13:04,033
to prevent Heihachi
from using the pendant.
187
00:13:05,117 --> 00:13:05,993
You'll...
188
00:13:08,204 --> 00:13:09,538
get the pendant back.
189
00:13:10,915 --> 00:13:11,957
What?
190
00:13:12,041 --> 00:13:13,459
[Jin] After the tournament.
191
00:13:15,044 --> 00:13:16,212
I'll see to it.
192
00:13:19,048 --> 00:13:21,383
After I fight that masked freak.
193
00:13:22,927 --> 00:13:24,887
[somber music plays]
194
00:13:31,435 --> 00:13:33,813
[somber music intensifies]
195
00:13:39,026 --> 00:13:43,447
[announcer] Ladies and gentlemen,
using a wrestling fighting style,
196
00:13:44,114 --> 00:13:45,783
King!
197
00:13:47,034 --> 00:13:51,455
And using Mishima-Style Fighting Karate,
198
00:13:52,039 --> 00:13:54,250
Jin Kazama!
199
00:13:56,752 --> 00:13:58,170
[Jin] After the tournament.
200
00:13:59,797 --> 00:14:00,840
I'll see to it.
201
00:14:01,632 --> 00:14:04,426
After I fight that masked freak.
202
00:14:04,510 --> 00:14:05,427
[woman] King?
203
00:14:06,011 --> 00:14:09,974
You have more in common with him
than you realize.
204
00:14:11,016 --> 00:14:12,476
The original King,
205
00:14:12,560 --> 00:14:16,647
the man who saved this King
from a life on the streets,
206
00:14:17,565 --> 00:14:21,193
someone who he cared about,
like you did your mother,
207
00:14:21,861 --> 00:14:24,029
was also killed by Ogre.
208
00:14:25,197 --> 00:14:29,660
Of course,
you're here fighting for revenge,
209
00:14:31,120 --> 00:14:34,373
and King's here to win the money
to fund an orphanage.
210
00:14:35,040 --> 00:14:39,295
So maybe you don't have
that much in common.
211
00:14:39,378 --> 00:14:40,212
[Jin grunts]
212
00:14:40,796 --> 00:14:41,714
[referee] Begin!
213
00:14:41,797 --> 00:14:44,216
[King grunts and growls]
214
00:14:44,300 --> 00:14:45,968
[tense music plays]
215
00:14:46,886 --> 00:14:47,720
[King grunts]
216
00:14:53,767 --> 00:14:55,895
-[King grunts]
-[Jin groans]
217
00:14:56,729 --> 00:14:58,439
[both grunt]
218
00:14:59,481 --> 00:15:03,444
[Jin pants and groans]
219
00:15:06,488 --> 00:15:07,907
[growls]
220
00:15:08,490 --> 00:15:09,408
[grunts]
221
00:15:10,534 --> 00:15:11,410
[both grunt]
222
00:15:15,664 --> 00:15:16,665
Hmm.
223
00:15:17,625 --> 00:15:19,668
[both grunt]
224
00:15:21,629 --> 00:15:23,380
-[Jin groans]
-[King growls]
225
00:15:24,506 --> 00:15:26,133
[King growls]
226
00:15:26,216 --> 00:15:27,426
[Jin grunts]
227
00:15:30,763 --> 00:15:31,680
[both grunt]
228
00:15:32,306 --> 00:15:34,725
[Jin groans]
229
00:15:34,808 --> 00:15:39,063
...was also killed by Ogre.
230
00:15:39,146 --> 00:15:43,609
Of course,
you're here fighting for revenge.
231
00:15:43,692 --> 00:15:47,613
[Jin grunts and growls]
232
00:15:55,704 --> 00:15:56,538
[Hwoarang grunts]
233
00:15:56,622 --> 00:16:00,292
[both grunt]
234
00:16:01,001 --> 00:16:03,170
-[Jin grunts]
-[King groans]
235
00:16:04,505 --> 00:16:07,174
[King and Jin grunt]
236
00:16:10,594 --> 00:16:12,179
[Heihachi] Hmm.
237
00:16:12,262 --> 00:16:14,556
-[King grunts]
-[Jin groans]
238
00:16:17,059 --> 00:16:18,143
Get up, Kazama!
239
00:16:19,520 --> 00:16:21,897
Get up, man. On your feet.
240
00:16:23,691 --> 00:16:25,401
[Jin gasps]
241
00:16:28,237 --> 00:16:30,572
[both grunt]
242
00:16:42,710 --> 00:16:43,961
[King groans]
243
00:16:44,586 --> 00:16:46,797
[Jin grunts]
244
00:16:53,220 --> 00:16:54,805
[Jin grunts loudly]
245
00:16:56,390 --> 00:16:58,809
[growls]
246
00:17:06,900 --> 00:17:09,570
[crowd cheers]
247
00:17:09,653 --> 00:17:10,821
-[gasps]
-Whoa!
248
00:17:10,904 --> 00:17:11,989
[chuckles] Yes!
249
00:17:12,072 --> 00:17:14,533
[announcer] {\an8}Winner, Jin Kazama!
250
00:17:16,076 --> 00:17:18,620
{\an8}Ladies and gentlemen,
251
00:17:18,704 --> 00:17:24,084
{\an8}winner and the new King of Iron Fist,
252
00:17:24,668 --> 00:17:26,879
Jin Kazama!
253
00:17:34,553 --> 00:17:35,554
[exhales]
254
00:17:39,183 --> 00:17:40,768
[King moans]
255
00:17:41,894 --> 00:17:43,604
Prize money's all yours.
256
00:17:44,271 --> 00:17:46,690
-I don't want anything to do with it.
-[groans]
257
00:17:51,195 --> 00:17:53,072
Do good with it, okay?
258
00:17:54,448 --> 00:17:57,284
Build that orphanage,
whatever you were planning.
259
00:18:09,338 --> 00:18:12,007
[somber music plays]
260
00:18:12,591 --> 00:18:13,509
[Heihachi grunts]
261
00:18:13,592 --> 00:18:19,098
Kazama, in order to be King of Iron Fist,
262
00:18:20,265 --> 00:18:25,771
you... must defeat one final opponent.
263
00:18:26,605 --> 00:18:28,690
Me.
264
00:18:29,274 --> 00:18:31,819
[announcer hesitates]
265
00:18:31,902 --> 00:18:36,865
Ladies and gentlemen,
we have an additional bout.
266
00:18:36,949 --> 00:18:42,412
[hesitates] Jin Kazama will fight
Heihachi Mishima.
267
00:18:43,664 --> 00:18:45,082
[crowd cheers]
268
00:18:49,169 --> 00:18:50,629
I don't like this.
269
00:18:50,712 --> 00:18:54,466
Jin's barely standing from his last fight.
270
00:18:56,426 --> 00:19:02,266
[announcer] For the title,
{\an8}King of Iron Fist, uh,
271
00:19:03,142 --> 00:19:08,355
Jin Kazama versus Heihachi Mishima.
272
00:19:09,231 --> 00:19:12,317
You have failed yourself,
273
00:19:12,860 --> 00:19:14,903
failed your mother,
274
00:19:15,571 --> 00:19:19,283
and you have failed my teachings.
275
00:19:20,284 --> 00:19:26,832
Ogre... won't waste his time on you.
276
00:19:27,791 --> 00:19:31,128
What happened
before Ogre arrived that night?
277
00:19:31,795 --> 00:19:33,714
Had you been fighting?
278
00:19:34,506 --> 00:19:37,634
[Jin] Yes, against some bullies.
279
00:19:37,718 --> 00:19:42,514
[Heihachi] Then... it's quite possible
he sought to confront your power
280
00:19:42,598 --> 00:19:44,224
to absorb it.
281
00:19:44,308 --> 00:19:46,894
My mother died because of me.
282
00:19:48,395 --> 00:19:52,149
You will honor her sacrifice
283
00:19:52,232 --> 00:19:57,696
by drawing out and confronting Ogre.
284
00:19:58,322 --> 00:20:04,161
[Jin] You're saying Heihachi
released Ogre into the world?
285
00:20:04,244 --> 00:20:07,372
That's what my mother believed.
286
00:20:08,040 --> 00:20:09,708
[tense music plays]
287
00:20:09,791 --> 00:20:12,711
[Jin] Did you unleash Ogre?
288
00:20:12,794 --> 00:20:16,215
[Heihachi] Does... it... matter?
289
00:20:16,298 --> 00:20:17,966
[Jin] If you did,
290
00:20:18,800 --> 00:20:22,763
then my mother and other good people died,
291
00:20:23,305 --> 00:20:25,015
not because of him
292
00:20:25,849 --> 00:20:28,227
but because of you.
293
00:20:29,436 --> 00:20:35,734
Apparently, you've learned
all I can teach you.
294
00:20:36,610 --> 00:20:40,489
[Jin] Challenge... accepted.
295
00:20:41,281 --> 00:20:42,449
{\an8}Begin!
296
00:20:43,992 --> 00:20:44,910
[exhales]
297
00:20:45,577 --> 00:20:46,954
[grunts]
298
00:20:48,080 --> 00:20:50,165
[both grunt]
299
00:20:52,584 --> 00:20:53,543
[Heihachi grunts]
300
00:20:58,924 --> 00:21:01,593
-[tense music heightens]
-[both grunt]
301
00:21:03,679 --> 00:21:05,555
[Jin growls]
302
00:21:13,188 --> 00:21:14,231
[grunts]
303
00:21:17,609 --> 00:21:19,152
[screams]
304
00:21:20,153 --> 00:21:21,947
[grunts]
305
00:21:22,030 --> 00:21:24,032
[grunts and screams]
306
00:21:25,284 --> 00:21:26,743
[Heihachi groans]
307
00:21:26,827 --> 00:21:28,203
[majestic music plays]
308
00:21:35,294 --> 00:21:37,296
[majestic music intensifies]
309
00:21:38,422 --> 00:21:39,715
[Heihachi grunts and growls]
310
00:21:40,507 --> 00:21:41,591
[Heihachi growls]
311
00:21:45,012 --> 00:21:47,806
[grunts]
312
00:21:51,768 --> 00:21:55,272
[both grunt]
313
00:21:57,941 --> 00:22:00,777
[Jin groans]
314
00:22:02,195 --> 00:22:08,118
Either Ogre appears,
or I'll kill you myself.
315
00:22:08,785 --> 00:22:09,953
[Jin grunts]
316
00:22:10,454 --> 00:22:11,371
[both grunt]
317
00:22:16,626 --> 00:22:19,046
[dramatic music plays]
318
00:22:28,180 --> 00:22:29,598
[Heihachi growls]
319
00:22:33,268 --> 00:22:35,103
[growls]
320
00:22:41,568 --> 00:22:42,694
[grunts]
321
00:22:44,154 --> 00:22:46,323
[both grunt]
322
00:22:58,126 --> 00:23:00,921
[dramatic music intensifies]
323
00:23:01,004 --> 00:23:03,173
-[Heihachi grunts]
-[Jin groans]
324
00:23:07,010 --> 00:23:07,928
Jin.
325
00:23:10,430 --> 00:23:12,349
[dramatic music ends]
326
00:23:18,522 --> 00:23:19,606
[sad music plays]
327
00:23:31,034 --> 00:23:34,413
Remember, you can counter
any opponent's size and strength
328
00:23:34,496 --> 00:23:36,456
with surprise and technique.
329
00:23:39,126 --> 00:23:40,001
[grunts]
330
00:23:43,130 --> 00:23:43,964
[grunts]
331
00:23:47,217 --> 00:23:48,051
[grunts]
332
00:23:49,302 --> 00:23:51,721
[tense music plays]
333
00:23:56,476 --> 00:23:57,561
[grunts]
334
00:24:04,276 --> 00:24:05,485
[Jin grunts]
335
00:24:05,569 --> 00:24:07,654
[both grunt]
336
00:24:08,321 --> 00:24:11,783
[grunts] Kazama Technique.
337
00:24:12,367 --> 00:24:14,035
Such treachery.
338
00:24:15,078 --> 00:24:20,041
Maybe you're a Mishima after all.
339
00:24:20,125 --> 00:24:24,171
I learned from the best.
340
00:24:24,254 --> 00:24:25,672
[groans and grunts]
341
00:24:26,381 --> 00:24:33,013
And now you will fall
at the hands of the best.
342
00:24:33,513 --> 00:24:36,433
-[Heihachi growls]
-[Jin grunts]
343
00:24:36,516 --> 00:24:37,684
[Heihachi groans]
344
00:24:40,437 --> 00:24:41,605
[Jin grunts]
345
00:24:44,107 --> 00:24:46,610
[both grunt]
346
00:24:49,529 --> 00:24:51,239
[majestic music plays]
347
00:24:52,157 --> 00:24:53,867
[screams and grunts]
348
00:25:02,542 --> 00:25:04,586
-[majestic music ends]
-[pendant clangs]
349
00:25:06,546 --> 00:25:08,006
The pendant.
350
00:25:13,261 --> 00:25:16,973
[eerie music plays]
351
00:25:26,066 --> 00:25:28,193
[Ogre roars]
352
00:25:32,822 --> 00:25:34,199
[Heihachi] Hmm.
353
00:25:35,700 --> 00:25:36,535
[chuckles]
354
00:25:44,834 --> 00:25:49,047
[Ogre growls]
355
00:25:50,090 --> 00:25:52,092
[closing theme music plays]
356
00:28:00,345 --> 00:28:02,597
[closing theme music ends]
25607
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.