Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:06,000
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
2
00:00:08,350 --> 00:00:09,742
Breaking news... the President
3
00:00:09,786 --> 00:00:11,396
will be making an official statement
4
00:00:11,440 --> 00:00:13,355
regarding the rising
assault and murder rate
5
00:00:13,398 --> 00:00:16,706
as well as the rapidly growing
gas shortage across America.
6
00:00:16,749 --> 00:00:20,488
But for now, sit back, relax,
and enjoy this 1960s classic.
7
00:00:31,373 --> 00:00:33,679
I don't want to sound
morbid. I-I really don't.
8
00:00:33,810 --> 00:00:37,118
But statistically speaking,
this is good for us.
9
00:00:37,248 --> 00:00:38,641
Hmph.
10
00:00:38,771 --> 00:00:40,055
When people are scared, they panic.
11
00:00:40,056 --> 00:00:41,296
Panic equals accidents...
12
00:00:41,426 --> 00:00:44,821
Which means cha-ching.
13
00:00:46,562 --> 00:00:49,456
I was gonna say it presents
a valuable opportunity
14
00:00:49,486 --> 00:00:50,661
for us to do our jobs.
15
00:00:50,662 --> 00:00:54,831
- Yeah.
- That's why she's the boss.
16
00:00:54,962 --> 00:00:56,702
In all fairness, though,
Simon's not wrong.
17
00:00:56,833 --> 00:00:58,791
I mean, the board's bursting.
18
00:00:58,922 --> 00:01:02,447
And if Gina can handle
the call volume...
19
00:01:04,667 --> 00:01:05,973
Jas, you might finally take him down.
20
00:01:06,183 --> 00:01:07,271
Probably just in her dreams.
21
00:01:07,402 --> 00:01:08,925
It's happening.
22
00:01:09,056 --> 00:01:12,537
Um, I heard people are,
uh, attacking people.
23
00:01:12,668 --> 00:01:15,236
Like... Like, out of
nowhere. Going crazy.
24
00:01:15,366 --> 00:01:16,715
Scratching, biting...
25
00:01:16,846 --> 00:01:18,543
I mean... Joel, whatever's
happening can't be worse
26
00:01:18,674 --> 00:01:21,155
than what you and your wife did
at last year's Christmas Party.
27
00:01:22,373 --> 00:01:23,722
That is a burn, Joel.
28
00:01:25,507 --> 00:01:26,812
Speaking of parties,
29
00:01:26,943 --> 00:01:28,901
Brian wants industrial-chic
at the reception.
30
00:01:29,032 --> 00:01:31,556
Like, Wimbish House is nice, but...
31
00:01:35,038 --> 00:01:37,519
Gina, is there something you want to say
32
00:01:37,649 --> 00:01:39,347
about my wedding venue?
33
00:01:42,089 --> 00:01:45,266
Circle of Trust...
Here, now, and always.
34
00:01:45,396 --> 00:01:47,007
Uh, please hold.
35
00:01:47,137 --> 00:01:49,139
There's a fender bender
on Glenwood and Haas.
36
00:01:51,098 --> 00:01:54,536
This keeps up, new faces on
the board at the end of the day.
37
00:01:54,666 --> 00:01:56,886
Bonuses for top sellers.
38
00:01:57,669 --> 00:02:00,281
What about incentivizing
nervous patrons?
39
00:02:00,411 --> 00:02:04,589
Yes, incentivize nervous patrons
to upgrade their policies.
40
00:02:04,720 --> 00:02:06,417
Circle of Trust... Here, Now, and...
41
00:02:06,548 --> 00:02:08,289
Uh, please hold.
42
00:02:08,419 --> 00:02:10,769
Circle of Trust. Please hold.
43
00:02:10,900 --> 00:02:11,944
Thank you for holding.
44
00:02:12,075 --> 00:02:13,729
Circle of Trust... Here, Now, and...
45
00:02:13,859 --> 00:02:15,470
Uh, please hold. One moment.
46
00:02:15,600 --> 00:02:18,386
Uh, I'm passing... Circle of Trust.
47
00:02:31,660 --> 00:02:32,748
It's the media.
48
00:02:32,878 --> 00:02:34,489
Hype.
49
00:02:34,619 --> 00:02:36,186
People need to chill.
50
00:02:36,317 --> 00:02:38,145
The CDC is freaking next door.
51
00:02:38,275 --> 00:02:39,842
If anything was really
wrong in the hospitals
52
00:02:39,972 --> 00:02:42,323
or wherever, they'd be all over it.
53
00:02:42,453 --> 00:02:44,586
Everybody's fine.
54
00:02:44,716 --> 00:02:47,589
Except for Gina. She's beyond help.
55
00:02:47,719 --> 00:02:49,939
Ooh, that... that
look. She's gonna bite!
56
00:02:50,070 --> 00:02:51,636
Aah. Okay.
57
00:02:51,767 --> 00:02:53,377
Let's get to work, people.
58
00:02:53,508 --> 00:02:54,944
Gina...
59
00:02:55,075 --> 00:02:57,251
- Please hold...
- I'm heading out.
60
00:02:57,381 --> 00:02:58,730
Please forward my calls
and stay at your desk
61
00:02:58,861 --> 00:03:00,123
till everyone leaves.
62
00:03:00,254 --> 00:03:02,517
The back door wasn't locked on Monday.
63
00:03:05,128 --> 00:03:06,999
And order more mugs.
64
00:03:07,130 --> 00:03:09,219
They keep disappearing.
65
00:03:09,350 --> 00:03:13,005
Forward your calls, lock
the door, order mugs.
66
00:03:13,136 --> 00:03:14,442
Got it.
67
00:03:14,572 --> 00:03:16,008
Bye, everyone!
68
00:03:16,139 --> 00:03:17,401
Upgrade policies.
69
00:03:17,532 --> 00:03:18,532
Higher umbrella.
70
00:03:18,620 --> 00:03:20,143
Happy weekend!
71
00:03:26,932 --> 00:03:28,020
"At the edge of life and death,
72
00:03:28,151 --> 00:03:30,197
a dark wave spreads across the brain."
73
00:03:30,327 --> 00:03:32,024
No.
74
00:03:32,155 --> 00:03:33,852
We're on vacation, Blair.
75
00:03:33,983 --> 00:03:35,593
Okay, right.
76
00:03:35,724 --> 00:03:37,943
Jekyll Island, just you and
me, swimming with sharks.
77
00:03:39,989 --> 00:03:43,166
Atlanta is experiencing a
catastrophic gas shortage,
78
00:03:43,210 --> 00:03:45,908
resulting in mass lines
forming around the city.
79
00:03:45,951 --> 00:03:48,084
The mayor asks everyone to remain calm
80
00:03:48,128 --> 00:03:49,477
- in these trying times...
- Ah, finally, here we go.
81
00:03:53,437 --> 00:03:55,961
I think our receptionist
is stealing my coffee mugs.
82
00:03:58,355 --> 00:04:00,488
It's gotten worse over
the last six months.
83
00:04:00,618 --> 00:04:03,099
She's like this
completely incompetent mute
84
00:04:03,230 --> 00:04:07,408
who just, like, stares
at me all day long.
85
00:04:07,538 --> 00:04:09,192
Like a stalker.
86
00:04:17,592 --> 00:04:18,680
Are you nuts?!
87
00:04:18,810 --> 00:04:19,810
We're at a gas station.
88
00:04:19,811 --> 00:04:21,378
What the hell?! See?!
89
00:04:21,509 --> 00:04:23,859
This is exactly what
I was talking about.
90
00:04:23,989 --> 00:04:26,296
Talking about what?
91
00:04:26,427 --> 00:04:27,689
Blair.
92
00:04:40,092 --> 00:04:43,095
This doesn't look like the office.
93
00:04:43,226 --> 00:04:45,794
Oh, I, um... No, I... I wasn't leaving.
94
00:04:45,924 --> 00:04:47,926
I was just getting
a snack because our...
95
00:04:48,057 --> 00:04:50,755
you know, our vending
machine is broken, and, um...
96
00:04:50,886 --> 00:04:52,017
I-I'll be back in a second.
97
00:04:52,148 --> 00:04:53,323
I don't know what to say, Gina.
98
00:04:53,454 --> 00:04:56,979
Asking you to do your job is baseline.
99
00:04:57,109 --> 00:04:59,199
Everyone else does what's expected.
100
00:04:59,329 --> 00:05:02,289
I think we might have to
reassess your position.
101
00:05:02,419 --> 00:05:04,465
I'm sorry. Are you firing me?
102
00:05:04,595 --> 00:05:05,988
Wow, Gina.
103
00:05:06,118 --> 00:05:08,730
You can't even follow
one simple directive.
104
00:05:12,299 --> 00:05:15,954
That sure is a lot of
stuff for two nights.
105
00:05:16,085 --> 00:05:18,087
Brian and I have a long weekend.
106
00:05:18,218 --> 00:05:19,219
Yeah.
107
00:05:19,262 --> 00:05:20,785
We're not leaving leaving.
108
00:05:20,916 --> 00:05:23,701
It's just a little weekend getaway.
109
00:05:23,832 --> 00:05:26,878
While I stay till 6:00 to make
sure the back door is locked.
110
00:05:27,009 --> 00:05:29,141
Someone has to!
111
00:05:31,187 --> 00:05:33,320
Don't walk away from me, Gina!
112
00:05:33,450 --> 00:05:34,538
It's your job!
113
00:05:34,669 --> 00:05:36,845
I'm serious.
114
00:05:36,975 --> 00:05:40,152
Gina, this was a long
time coming, and I'm sorry,
115
00:05:40,283 --> 00:05:41,980
but, yes, you're fired.
116
00:05:44,766 --> 00:05:46,289
I'm calling Jasmine.
117
00:05:58,258 --> 00:06:00,303
Oh, my God.
118
00:06:00,434 --> 00:06:02,131
Where is the driver?
119
00:06:02,262 --> 00:06:05,352
Has anyone seen the driver of this car?!
120
00:06:05,482 --> 00:06:07,528
Oh, my God. I have to get out of here.
121
00:06:15,318 --> 00:06:16,885
What the hell?!
122
00:06:20,932 --> 00:06:23,631
I'm sorry. I'm sorry.
123
00:06:23,761 --> 00:06:27,374
Gina, why do you have a
shotgun in your trunk?!
124
00:06:28,810 --> 00:06:30,812
I-I'm sorry.
125
00:06:30,942 --> 00:06:32,422
I need your truck.
126
00:06:32,553 --> 00:06:33,771
Uncouple the hose.
127
00:06:33,902 --> 00:06:35,469
No, it's not safe.
128
00:06:35,599 --> 00:06:38,254
Well, then, figure it out, please.
129
00:06:38,385 --> 00:06:39,385
Uncouple the hose.
130
00:06:39,473 --> 00:06:41,779
No.
131
00:06:41,910 --> 00:06:42,998
Gina, what the hell are you doing?
132
00:06:43,128 --> 00:06:44,652
Joel was right, asshole.
133
00:06:44,782 --> 00:06:47,132
Ma'am, I'm an agent with the Department
134
00:06:47,263 --> 00:06:49,352
of Homeland Security here in Atlanta.
135
00:06:49,483 --> 00:06:51,006
There's no need to panic.
136
00:06:51,136 --> 00:06:53,008
Put the gun down.
137
00:06:53,138 --> 00:06:55,315
You seem like a nice girl.
138
00:06:55,445 --> 00:06:57,491
Nice girls shouldn't be
pointing shotguns at oil tankers.
139
00:06:57,621 --> 00:06:59,623
All due respect, you don't know me.
140
00:07:00,929 --> 00:07:02,365
Give me the keys.
141
00:07:02,496 --> 00:07:03,801
- Now!
- What?!
142
00:07:03,932 --> 00:07:05,673
Gina, listen to the agent.
143
00:07:06,935 --> 00:07:08,110
Let me help, miss.
144
00:07:08,240 --> 00:07:09,633
No, listen, she's mad because of me.
145
00:07:09,764 --> 00:07:12,549
Gina, I won't fire you, okay?
146
00:07:12,680 --> 00:07:14,246
I promise.
147
00:07:14,377 --> 00:07:15,813
Put the gun down.
148
00:07:15,944 --> 00:07:18,686
'Cause you want to go
back to your normal life
149
00:07:18,816 --> 00:07:20,688
with your normal job.
150
00:07:20,818 --> 00:07:22,690
Blair, you don't know me, either.
151
00:07:45,452 --> 00:07:49,194
Give me the gun. Wendell,
bud, get in the tanker!
152
00:07:49,325 --> 00:07:52,546
Sir, under DHS code 82a, section 12,
153
00:07:52,676 --> 00:07:55,070
I will be confiscating this tanker.
154
00:07:55,200 --> 00:07:56,332
Dad, behind you!
155
00:07:56,463 --> 00:07:57,855
Like hell you are!
156
00:08:04,732 --> 00:08:06,864
Shit!
157
00:08:31,585 --> 00:08:33,325
I don't want to sound morbi...
158
00:08:41,943 --> 00:08:43,074
You okay?
159
00:08:45,076 --> 00:08:48,123
Yeah, it's just a...
160
00:08:48,253 --> 00:08:50,038
A coffee ground.
161
00:08:51,387 --> 00:08:53,781
Maybe someone else should
make the coffee in the morning.
162
00:08:53,911 --> 00:08:55,435
I made the coffee this morning.
163
00:08:57,132 --> 00:08:59,526
Uh, you... you were saying?
164
00:08:59,656 --> 00:09:01,745
I was saying...
165
00:09:01,876 --> 00:09:04,835
Right, I was saying, uh, it's morbid...
166
00:09:04,966 --> 00:09:06,533
No. I mean, panic.
167
00:09:06,663 --> 00:09:07,663
Panic.
168
00:09:07,708 --> 00:09:09,144
Panic.
169
00:09:09,274 --> 00:09:10,972
Panic is good.
170
00:09:11,102 --> 00:09:13,017
S-statistically speaking.
171
00:09:13,148 --> 00:09:14,584
For... For business, I mean.
172
00:09:14,715 --> 00:09:17,108
Yeah, nervous people,
they... they overreact,
173
00:09:17,239 --> 00:09:18,501
and, um, cortisol levels
174
00:09:18,632 --> 00:09:20,938
and stress hormones... these hormones...
175
00:09:21,069 --> 00:09:23,767
- Circle of Trust.
- Um...
176
00:09:23,898 --> 00:09:25,073
Accidents, insurance.
177
00:09:25,203 --> 00:09:28,772
- There's a fender bender...
- Please.
178
00:09:28,903 --> 00:09:31,993
Hold the calls for a second.
179
00:09:32,123 --> 00:09:33,516
Please hold.
180
00:09:33,647 --> 00:09:34,952
Y-you're not worried?
181
00:09:35,083 --> 00:09:37,346
No.
182
00:09:37,477 --> 00:09:38,782
I...
183
00:09:43,091 --> 00:09:45,746
The only thing I'm
worried about is Gina.
184
00:09:45,876 --> 00:09:48,096
What do we really
know about Gina anyway?
185
00:09:48,226 --> 00:09:50,141
Maybe she's a... a serial killer.
186
00:09:50,272 --> 00:09:51,491
Maybe she's a bank robber.
187
00:09:51,621 --> 00:09:53,101
What?
188
00:09:53,231 --> 00:09:55,233
Maybe she's hiding a
shotgun under her desk.
189
00:10:00,674 --> 00:10:01,718
Ooh!
190
00:10:01,849 --> 00:10:02,937
Stay back.
191
00:10:03,067 --> 00:10:05,983
She's gonna snap!
192
00:10:06,114 --> 00:10:07,985
Circle of Trust. Please hold.
193
00:10:23,914 --> 00:10:26,438
What?
194
00:10:26,569 --> 00:10:28,353
How would you like me
to direct this call?
195
00:10:34,621 --> 00:10:37,188
Jasmine, Joel, Simon...
you know what to do.
196
00:10:37,319 --> 00:10:38,712
You're awesome. Get to it.
197
00:10:38,842 --> 00:10:40,714
See if you can up people's policies.
198
00:10:40,844 --> 00:10:43,499
Take advantage of the
fear porn going around.
199
00:10:44,935 --> 00:10:46,241
Okay.
200
00:10:46,371 --> 00:10:47,459
I'm heading out.
201
00:10:47,590 --> 00:10:50,114
A long weekend with Brian.
202
00:10:50,245 --> 00:10:53,857
Please stay at your desk this
time and forward my calls.
203
00:10:53,988 --> 00:10:55,816
This time?
204
00:10:55,946 --> 00:10:57,469
Yeah.
205
00:10:57,600 --> 00:11:00,168
You're never at your
desk when we need you.
206
00:11:00,298 --> 00:11:03,606
It's going to be a... a very busy day.
207
00:11:03,737 --> 00:11:05,347
Also, be sure to lock
up after everyone leaves.
208
00:11:05,477 --> 00:11:06,914
The back door wasn't
locked on... on Monday.
209
00:11:06,957 --> 00:11:09,656
The back door wasn't locked on Monday.
210
00:11:09,786 --> 00:11:11,135
That can't happen again.
211
00:11:11,179 --> 00:11:12,833
That can't happen again.
212
00:11:17,489 --> 00:11:19,274
Are you... are you
taking glassware home?
213
00:11:21,755 --> 00:11:23,060
What?
214
00:11:23,191 --> 00:11:24,888
Just order more mugs.
215
00:11:25,019 --> 00:11:26,673
We're running short.
216
00:11:32,461 --> 00:11:35,986
Hey, honking at people is your job.
217
00:11:36,117 --> 00:11:38,598
What's going on with you?
218
00:11:38,728 --> 00:11:40,164
Um...
219
00:11:43,080 --> 00:11:45,343
Nothing. I'm fine.
220
00:11:45,474 --> 00:11:47,607
You're quiet.
221
00:11:47,737 --> 00:11:49,565
So?
222
00:11:49,696 --> 00:11:50,871
You're never quiet.
223
00:11:51,001 --> 00:11:52,350
I'm, um...
224
00:11:52,481 --> 00:11:54,614
I'm... I'm kind of freaking out.
225
00:11:54,744 --> 00:11:55,745
Um...
226
00:11:55,876 --> 00:11:57,921
Don't.
227
00:11:58,052 --> 00:12:00,402
We'll be on an island.
228
00:12:00,532 --> 00:12:02,230
Things will blow over
by the time we're back.
229
00:12:02,360 --> 00:12:04,101
No. Um...
230
00:12:04,232 --> 00:12:06,147
I'm...
231
00:12:06,277 --> 00:12:08,758
Have you ever had, uh, déjà vu?
232
00:12:08,889 --> 00:12:12,153
Like, really bad déjà vu?
233
00:12:13,458 --> 00:12:15,809
Eh, that's just the mind.
234
00:12:15,939 --> 00:12:17,898
Neurons firing too fast.
235
00:12:28,169 --> 00:12:29,779
Yeah, right.
236
00:12:29,910 --> 00:12:31,259
Neurons.
237
00:12:42,096 --> 00:12:44,794
Breathe.
238
00:12:44,925 --> 00:12:46,578
Breathe.
239
00:13:14,868 --> 00:13:16,173
Aah!
240
00:13:20,830 --> 00:13:23,180
Hey, what are you doing?
Where are you going?
241
00:13:23,311 --> 00:13:24,834
Hey!
242
00:13:24,965 --> 00:13:27,010
Uncouple the hose.
243
00:13:27,141 --> 00:13:28,577
- Gina!
- Do it.
244
00:13:28,708 --> 00:13:30,448
I don't know what the hell is going on,
245
00:13:30,579 --> 00:13:32,842
but you're gonna get us killed
just like you did last time!
246
00:13:32,973 --> 00:13:34,235
Give me the keys... now!
247
00:13:34,365 --> 00:13:36,411
Gina, I-swear-to-Jesus.
248
00:13:36,541 --> 00:13:38,021
Keys.
249
00:13:38,152 --> 00:13:39,980
Stay put, Agent.
250
00:13:40,110 --> 00:13:41,677
Please.
251
00:13:44,158 --> 00:13:45,420
It's too much truck for you.
252
00:13:45,550 --> 00:13:47,204
Oh, is it too much truck for me?
253
00:13:47,335 --> 00:13:48,989
One gun around a tanker's bad enough.
254
00:13:49,119 --> 00:13:51,731
- Do you know that woman?
- Not very well.
255
00:13:51,861 --> 00:13:54,559
She's my receptionist, and
she's clearly lost her shit.
256
00:13:54,690 --> 00:13:56,431
You need to talk her down.
257
00:13:56,561 --> 00:13:57,693
We don't have time for games.
258
00:13:59,826 --> 00:14:01,305
Oh, my God, it's real.
259
00:14:01,436 --> 00:14:03,220
Wait. Time? What do you...
What do you mean time?
260
00:14:16,407 --> 00:14:18,366
Oh, my gosh! I'm so sorry!
261
00:14:18,496 --> 00:14:20,672
Oh, that must hurt.
262
00:14:20,803 --> 00:14:22,283
I'm very sorry!
263
00:14:22,413 --> 00:14:23,458
What is she doing?
264
00:14:23,588 --> 00:14:25,112
- Stay there!
- What?
265
00:14:25,242 --> 00:14:26,504
Just leave it alone!
266
00:14:26,635 --> 00:14:29,333
Stop! DHS is ordering you to stop!
267
00:14:29,464 --> 00:14:30,813
- I will shoot!
- You can't.
268
00:14:30,944 --> 00:14:32,815
You'll blow us all up.
269
00:14:39,604 --> 00:14:41,041
Bitch.
270
00:14:55,620 --> 00:14:58,058
Blair!
271
00:14:58,188 --> 00:14:59,624
Gina, stop!
272
00:15:17,251 --> 00:15:18,905
I'm sorry.
273
00:15:27,000 --> 00:15:28,653
Gina?
274
00:15:30,438 --> 00:15:31,918
What's up with her?
275
00:15:32,048 --> 00:15:34,268
Nothing.
276
00:15:34,398 --> 00:15:35,965
Everything.
277
00:15:42,667 --> 00:15:46,758
It's happening to you, too, isn't it?
278
00:15:46,889 --> 00:15:49,587
What the hell is going on?
279
00:15:49,718 --> 00:15:51,851
That man...
280
00:15:51,981 --> 00:15:55,332
he was really... he
was eating that woman.
281
00:15:55,463 --> 00:15:57,030
He was eating her.
282
00:15:57,160 --> 00:15:58,901
I know.
283
00:15:59,032 --> 00:16:00,163
The NSA guy...
284
00:16:00,294 --> 00:16:01,599
What?
285
00:16:01,730 --> 00:16:03,775
Department of Homeland Security.
286
00:16:03,906 --> 00:16:06,822
He alluded to something bad, like, um...
287
00:16:06,953 --> 00:16:08,563
like we're running out of time.
288
00:16:08,693 --> 00:16:10,913
Um, and now we're... we're what?
289
00:16:11,044 --> 00:16:12,436
We're repeating it.
290
00:16:12,567 --> 00:16:15,396
It's happened to you twice, right?
291
00:16:15,526 --> 00:16:17,354
Are we dead?
292
00:16:17,485 --> 00:16:18,921
Maybe this is a dream.
293
00:16:19,052 --> 00:16:22,490
Um, have you heard of this
thing called morphic resonance?
294
00:16:22,620 --> 00:16:24,448
It's... What are you doing?
295
00:16:24,579 --> 00:16:26,450
No. We have to talk about this.
296
00:16:26,581 --> 00:16:28,539
We have to figure it out.
297
00:16:29,845 --> 00:16:31,803
I just wanted a snack.
298
00:16:31,934 --> 00:16:33,936
How is that an acceptable answer?
299
00:16:34,067 --> 00:16:37,157
No sane person would
respond to this situation
300
00:16:37,287 --> 00:16:39,594
with "I just wanted a snack."
301
00:16:39,724 --> 00:16:42,902
The vending machine is broken.
302
00:16:43,032 --> 00:16:45,556
I've mentioned it a
few times to you, but...
303
00:16:47,167 --> 00:16:48,255
you're always busy.
304
00:16:48,385 --> 00:16:49,560
It's always broken.
305
00:16:49,691 --> 00:16:52,172
And I... I wanted a snack.
306
00:16:52,302 --> 00:16:55,262
I was hungry because I forgot my lunch.
307
00:16:55,392 --> 00:16:56,828
So I went to the gas station.
308
00:16:56,959 --> 00:16:59,440
That's what you want to talk about?
309
00:17:00,441 --> 00:17:03,574
The damn vending machine?!
310
00:17:03,705 --> 00:17:05,315
Gina?!
311
00:17:05,446 --> 00:17:07,013
Gina!
312
00:17:09,189 --> 00:17:10,842
No!
313
00:17:10,973 --> 00:17:12,844
I don't want to talk abo...
314
00:17:12,975 --> 00:17:14,411
I don't want to talk
about anything with you!
315
00:17:14,542 --> 00:17:16,065
I don't want to talk...
316
00:17:16,196 --> 00:17:18,024
Go to the gas station,
don't go to the gas station.
317
00:17:18,154 --> 00:17:19,199
I won't be at the gas station.
318
00:17:19,329 --> 00:17:20,635
Just...
319
00:17:20,765 --> 00:17:23,116
Just leave me alone!
320
00:17:23,246 --> 00:17:24,682
Leave me alone, Blair!
321
00:17:36,433 --> 00:17:38,870
What the hell?
322
00:17:39,001 --> 00:17:41,438
I know, we've been waiting forever.
323
00:17:41,569 --> 00:17:43,049
Are you seeing this?
324
00:17:48,054 --> 00:17:50,360
- Get up!
- Oh, my God.
325
00:17:50,491 --> 00:17:52,319
It's like a movie. Uncouple the hose.
326
00:17:52,449 --> 00:17:54,190
Is this staged?
327
00:17:54,321 --> 00:17:56,018
Is it loaded?
328
00:17:56,149 --> 00:17:58,151
- She can't be for real.
- Oh, who knows anymore?
329
00:17:58,281 --> 00:17:59,543
She's an asshole.
330
00:17:59,674 --> 00:18:01,893
Don't get out of the car,
Blair. You could get shot.
331
00:18:02,024 --> 00:18:04,461
It doesn't matter. What are you doing?
332
00:18:04,592 --> 00:18:07,116
Trying to save our lives!
333
00:18:07,247 --> 00:18:08,291
Give me the keys!
334
00:18:08,422 --> 00:18:09,858
We've already done this!
335
00:18:11,512 --> 00:18:13,470
Ugh!
336
00:18:13,601 --> 00:18:14,863
What?
337
00:18:14,994 --> 00:18:16,691
I thought you said you
weren't coming back!
338
00:18:16,821 --> 00:18:19,520
Well, that's before I blew
a tire and had to come back.
339
00:18:19,650 --> 00:18:20,651
I had to...
340
00:18:22,523 --> 00:18:23,611
Give me the keys.
341
00:18:23,741 --> 00:18:25,917
Now!
342
00:18:26,048 --> 00:18:28,050
That bite looks bad.
343
00:18:28,181 --> 00:18:29,269
Don't ask me how I know.
344
00:18:29,399 --> 00:18:30,487
I just do.
345
00:18:30,618 --> 00:18:32,533
I need you to tell me what's going on.
346
00:18:32,663 --> 00:18:34,926
Why are you so desperate
to get out of Atlanta?
347
00:18:35,057 --> 00:18:37,059
Things are bad.
348
00:18:37,190 --> 00:18:38,800
Very bad.
349
00:18:38,930 --> 00:18:42,586
People are going crazy,
clawing and biting each other.
350
00:18:42,717 --> 00:18:45,372
The military has taken over the city,
351
00:18:45,502 --> 00:18:47,287
closing roads as we speak.
352
00:18:47,417 --> 00:18:49,854
They're only keeping
two backroads open...
353
00:18:49,985 --> 00:18:52,901
Route 122 and The Armuchee Byway.
354
00:18:53,032 --> 00:18:57,732
Please, give me the keys now.
355
00:18:57,862 --> 00:19:00,561
Ma'am, I'm with the
Department of Homeland...
356
00:19:00,691 --> 00:19:02,084
I know.
357
00:19:02,215 --> 00:19:03,607
I know who you are.
358
00:19:16,359 --> 00:19:18,100
Hey, what are you doing in here?!
359
00:19:26,674 --> 00:19:28,719
- Dad!
- Wendell!
360
00:19:30,112 --> 00:19:32,767
Oh, my God. He's in the truck.
361
00:19:32,897 --> 00:19:34,986
Wendell!
362
00:19:35,117 --> 00:19:36,249
Wendell!
363
00:19:36,379 --> 00:19:38,773
Wendell! My son is in there!
364
00:19:42,298 --> 00:19:43,517
Blair!
365
00:19:43,647 --> 00:19:45,040
Blair!
366
00:19:45,171 --> 00:19:47,782
Blair! Get back in the car!
367
00:19:55,790 --> 00:19:58,009
Hey! Hey, bud. Everything's fine.
368
00:20:00,316 --> 00:20:02,405
Oh.
369
00:20:02,536 --> 00:20:03,841
You want to steer the wheel?
370
00:20:03,972 --> 00:20:05,930
Huh? You can drive the truck!
371
00:20:08,716 --> 00:20:10,326
- Blair!
- Gina!
372
00:20:10,457 --> 00:20:11,675
Get it together!
373
00:20:11,806 --> 00:20:13,808
You've already blown us up twice!
374
00:20:13,938 --> 00:20:15,723
I can't get at the driver!
375
00:20:15,853 --> 00:20:17,855
Wendell! Get the seat belt!
376
00:20:17,986 --> 00:20:19,683
Wendell, can you get...
Can you get the seat belt...
377
00:20:19,814 --> 00:20:21,816
Stop yelling at him, Blair!
378
00:20:21,946 --> 00:20:23,861
Come on, girl, get it together!
379
00:20:23,992 --> 00:20:25,689
Get the... Get the seat belt!
380
00:20:25,820 --> 00:20:27,865
Wendell! Wendell, help us!
381
00:20:27,996 --> 00:20:29,258
Help us!
382
00:20:29,389 --> 00:20:31,739
It's okay. It's okay, honey.
383
00:20:31,869 --> 00:20:33,393
Blair, I'm gonna take
my hand off the wheel!
384
00:20:33,523 --> 00:20:34,829
- No!
- I'm gonna open the door!
385
00:20:34,959 --> 00:20:36,091
- No!
- No, no, no, no!
386
00:20:36,222 --> 00:20:37,832
- I'm going!
- No!
387
00:21:06,991 --> 00:21:10,169
You don't want to sound morbid, but... ?
388
00:21:12,345 --> 00:21:13,433
Something is off.
389
00:21:13,563 --> 00:21:15,348
The city isn't telling us everything.
390
00:21:15,478 --> 00:21:16,562
Have they ever?
391
00:21:16,692 --> 00:21:18,264
He...
392
00:21:18,394 --> 00:21:20,135
died.
393
00:21:21,702 --> 00:21:23,269
I saw it.
394
00:21:25,227 --> 00:21:27,751
And then, he came back.
395
00:21:31,277 --> 00:21:34,932
He was dead, and then he came back.
396
00:21:37,848 --> 00:21:39,546
The rumors are true.
397
00:21:43,680 --> 00:21:47,597
He was eating your shoulder
like he was starving.
398
00:21:47,728 --> 00:21:49,947
Just, like, right through your flesh.
399
00:21:52,254 --> 00:21:55,170
Ugh. His eyes were so...
400
00:21:55,301 --> 00:21:56,650
vacant.
401
00:21:56,780 --> 00:21:58,304
Icy.
402
00:21:58,434 --> 00:22:00,088
Why is this happening?
403
00:22:02,873 --> 00:22:04,353
Great problem-solving.
404
00:22:06,442 --> 00:22:07,922
Shut up.
405
00:22:11,491 --> 00:22:12,883
Shut up.
406
00:22:15,190 --> 00:22:20,369
This is happening because
you can't stop talking.
407
00:22:21,240 --> 00:22:24,417
You talk and you talk,
408
00:22:24,547 --> 00:22:25,853
and then,
409
00:22:25,983 --> 00:22:28,421
when you're done with that...
410
00:22:28,551 --> 00:22:31,032
you talk.
411
00:22:31,162 --> 00:22:33,164
And somehow it's always about you.
412
00:22:33,295 --> 00:22:35,819
I... I can't take it anymore.
413
00:22:35,950 --> 00:22:41,390
I can't hear your selfish voice
over and over and over again.
414
00:22:41,521 --> 00:22:44,959
Do you think that
they actually like you?
415
00:22:45,089 --> 00:22:46,656
Is that what you think?
416
00:22:46,787 --> 00:22:49,457
They play nice, and they listen to you
417
00:22:49,458 --> 00:22:52,662
drone on and on about your life
418
00:22:52,793 --> 00:22:58,059
so that they can get a
stupid picture on a wall!
419
00:22:58,189 --> 00:23:00,017
You should hear the
shit they say about you.
420
00:23:00,148 --> 00:23:02,237
Jasmine, go ahead.
421
00:23:02,368 --> 00:23:05,414
Tell her how much you hate her hair.
422
00:23:05,545 --> 00:23:07,286
And your clothes.
423
00:23:07,416 --> 00:23:09,026
How?
424
00:23:09,157 --> 00:23:11,681
How are you wearing that
many neck accessories?
425
00:23:11,812 --> 00:23:16,251
And do you know why the back
door is always open on Mondays?
426
00:23:16,382 --> 00:23:18,862
Because Joel... it's okay...
427
00:23:18,993 --> 00:23:23,867
comes in early on Mondays so
he can leave early on Mondays
428
00:23:23,998 --> 00:23:27,349
so that he can go see
his daughter play soccer.
429
00:23:27,480 --> 00:23:28,785
Emmy, right?
430
00:23:28,916 --> 00:23:30,439
- Emily.
- Emily.
431
00:23:30,570 --> 00:23:32,354
It's close.
432
00:23:32,485 --> 00:23:35,009
But you would know any of
this if you took two seconds
433
00:23:35,052 --> 00:23:40,319
to talk to and not at
a single person here!
434
00:23:40,449 --> 00:23:45,454
Nobody cares about
your "spring nuptials."
435
00:23:45,585 --> 00:23:49,240
We work at an insurance company.
436
00:23:49,371 --> 00:23:50,546
Our lives suck.
437
00:23:52,548 --> 00:23:54,420
Your life...
438
00:23:54,550 --> 00:23:56,160
sucks!
439
00:23:56,291 --> 00:23:57,988
So please do me a favor
440
00:23:58,119 --> 00:24:00,295
and just...
441
00:24:00,426 --> 00:24:03,385
mind your own business
and drive out of town
442
00:24:03,516 --> 00:24:06,562
with your Ken doll, and leave me alone!
443
00:24:10,261 --> 00:24:13,917
And stop leaving your
dirty mugs on my desk!
444
00:24:17,399 --> 00:24:19,662
I'm selfish?
445
00:24:19,793 --> 00:24:21,490
You.
446
00:24:21,621 --> 00:24:24,058
You're selfish!
447
00:24:24,188 --> 00:24:27,801
If you had stayed at your desk
448
00:24:27,931 --> 00:24:30,064
and just done your job,
449
00:24:30,194 --> 00:24:33,110
this would never have
happened in the first place!
450
00:24:38,551 --> 00:24:41,075
Talking about you being selfish
451
00:24:41,205 --> 00:24:43,947
was one of the first things I said.
452
00:24:44,078 --> 00:24:46,733
So you didn't even listen
to the rest of it, did you?!
453
00:24:49,649 --> 00:24:52,086
If she cared about
you even a little bit,
454
00:24:52,216 --> 00:24:55,132
she would warn you to get out of here.
455
00:25:08,407 --> 00:25:11,105
I did this for Wendell.
456
00:25:11,235 --> 00:25:12,280
And us.
457
00:25:12,411 --> 00:25:14,500
What a hero.
458
00:25:14,630 --> 00:25:19,113
You can thank me now or
send me a letter from jail.
459
00:25:19,243 --> 00:25:22,595
Ma'am, this weapon isn't
registered in your name.
460
00:25:22,725 --> 00:25:24,771
You want to tell me how
you come to possess it?
461
00:25:24,901 --> 00:25:27,556
It's my brother's.
462
00:25:27,687 --> 00:25:29,428
We live in a shitty neighborhood, okay?
463
00:25:29,558 --> 00:25:33,606
So, when he works
graveyard, I watch his girls.
464
00:25:33,736 --> 00:25:35,042
Make sure that they can't access it.
465
00:25:35,172 --> 00:25:37,523
I keep it in the trunk.
466
00:25:37,653 --> 00:25:40,003
We both know why you did this.
467
00:25:40,134 --> 00:25:42,353
So the tanker wouldn't blow.
468
00:25:42,484 --> 00:25:46,357
Yeah, so we can all move on.
469
00:25:46,488 --> 00:25:48,577
Ladies, you need to take a
step back from each other.
470
00:25:48,708 --> 00:25:51,928
You must be neck-deep in your own ass
471
00:25:52,059 --> 00:25:53,452
if you believe your shit.
472
00:25:55,454 --> 00:25:58,239
Ahh!
473
00:25:58,369 --> 00:25:59,762
Stop coming to the gas station!
474
00:25:59,893 --> 00:26:01,895
I wish I could!
475
00:26:02,025 --> 00:26:03,374
Go to hell.
476
00:26:03,505 --> 00:26:05,115
We're already there!
477
00:26:06,682 --> 00:26:08,771
Having an illegal gun is a felony!
478
00:26:08,902 --> 00:26:10,904
That's enough!
479
00:26:13,689 --> 00:26:15,299
Aah!
480
00:26:15,430 --> 00:26:16,823
Ah!
481
00:26:16,953 --> 00:26:19,173
Oh, I'm gonna give you to Jasmine!
482
00:26:19,303 --> 00:26:21,871
She hates it!
483
00:26:22,002 --> 00:26:24,613
Ahh! Oh!
484
00:26:27,442 --> 00:26:28,791
No, no, no, no, no.
485
00:26:34,231 --> 00:26:35,972
Aah!
486
00:26:38,758 --> 00:26:40,542
Blair!
487
00:26:42,239 --> 00:26:43,632
Die!
488
00:26:48,463 --> 00:26:49,595
Aah!
489
00:26:57,559 --> 00:26:58,821
Uh, Gina, are you gonna answer...
490
00:26:58,952 --> 00:27:00,649
Nope, go ahead.
491
00:27:05,611 --> 00:27:07,438
You know what I keep thinking about?
492
00:27:07,569 --> 00:27:09,179
His eyes.
493
00:27:09,310 --> 00:27:10,441
They're gray.
494
00:27:10,572 --> 00:27:13,444
Dead or alive, they're always gray.
495
00:27:13,575 --> 00:27:17,187
Wendell's little truck
has a Band-Aid on it.
496
00:27:19,842 --> 00:27:22,279
Maybe he would've grown
up to become a doctor.
497
00:27:25,631 --> 00:27:30,897
That woman screams the
same way every time.
498
00:27:31,027 --> 00:27:34,857
Every time her husband comes
back to rip her face apart.
499
00:27:34,988 --> 00:27:36,511
I can't do this anymore.
500
00:27:45,868 --> 00:27:47,740
I'll go, I'll go.
501
00:27:51,918 --> 00:27:54,964
Oof.
502
00:27:55,095 --> 00:27:57,488
You okay?
503
00:27:57,619 --> 00:27:59,534
Here, drink this.
504
00:27:59,665 --> 00:28:00,927
Thanks.
505
00:28:02,145 --> 00:28:04,234
Oh, my God.
506
00:28:21,600 --> 00:28:24,603
You ever notice we
never make it to 5:00?
507
00:28:26,648 --> 00:28:28,258
I hate this hour.
508
00:28:30,347 --> 00:28:33,873
You think the next hour's
gonna be any better?
509
00:28:34,003 --> 00:28:36,571
Probably not.
510
00:28:36,702 --> 00:28:40,140
But at least it's not rinse and repeat.
511
00:28:40,270 --> 00:28:42,272
You keep trying to leave,
512
00:28:42,403 --> 00:28:45,580
but the city is closing down.
513
00:28:45,711 --> 00:28:47,582
The military is here.
514
00:28:49,715 --> 00:28:51,804
Even if you try to leave,
you will never get out
515
00:28:51,934 --> 00:28:55,677
unless you know which roads to take.
516
00:28:55,808 --> 00:28:57,287
You need me.
517
00:28:59,594 --> 00:29:01,204
Let me go.
518
00:29:02,292 --> 00:29:03,772
Please.
519
00:29:06,514 --> 00:29:09,343
I didn't know what I was doing
when this whole thing started,
520
00:29:09,473 --> 00:29:12,128
but now I just...
521
00:29:12,259 --> 00:29:16,045
I want to get to my
brother and my nieces
522
00:29:16,176 --> 00:29:18,004
and get the hell out of here,
523
00:29:18,134 --> 00:29:21,007
and I need that oil tanker to
get us to where we need to go.
524
00:29:21,137 --> 00:29:23,705
Where are your nieces?
525
00:29:23,836 --> 00:29:25,664
Downtown, Washington Park.
526
00:29:27,927 --> 00:29:29,319
That's suicide.
527
00:29:31,582 --> 00:29:34,803
They're shutting down the city.
528
00:29:34,934 --> 00:29:36,326
It's my family.
529
00:29:44,117 --> 00:29:46,206
We have been at this so many times,
530
00:29:46,336 --> 00:29:50,123
so I'm just gonna say
what we both already know.
531
00:29:51,994 --> 00:29:53,648
We're not gonna be friends.
532
00:29:55,737 --> 00:29:57,521
You don't like me, I don't like you.
533
00:29:57,652 --> 00:29:59,741
It... And that's okay.
534
00:29:59,872 --> 00:30:01,351
I...
535
00:30:04,006 --> 00:30:05,006
Blair, you have Brian.
536
00:30:05,007 --> 00:30:06,574
I need my family.
537
00:30:10,970 --> 00:30:12,841
But I need you to break the cycle.
538
00:30:16,018 --> 00:30:17,628
Please...
539
00:30:20,327 --> 00:30:22,329
stay in your car and let me go.
540
00:30:28,988 --> 00:30:30,380
Blair.
541
00:30:47,267 --> 00:30:48,267
Stop!
542
00:30:48,311 --> 00:30:49,791
I will shoot!
543
00:31:09,855 --> 00:31:11,334
Are you okay?
544
00:31:12,901 --> 00:31:15,469
No.
545
00:31:15,599 --> 00:31:19,038
But I appreciate your concern.
546
00:31:19,168 --> 00:31:20,822
Even if you do hate my hair.
547
00:31:20,953 --> 00:31:23,129
What?
548
00:31:23,259 --> 00:31:24,870
I... like your highlights.
549
00:31:25,000 --> 00:31:27,916
It's fine.
550
00:31:28,047 --> 00:31:30,266
Let's close early.
551
00:31:30,397 --> 00:31:32,051
- Seriously?
- Yes.
552
00:31:32,181 --> 00:31:33,400
Joel, you're right.
553
00:31:33,530 --> 00:31:36,316
Things are much worse than they seem.
554
00:31:36,446 --> 00:31:37,752
You all should just go.
555
00:31:37,883 --> 00:31:40,494
Blair, do you need a Xanax, or... ?
556
00:31:40,624 --> 00:31:41,800
I'm not kidding.
557
00:31:41,930 --> 00:31:43,149
Go.
558
00:31:43,279 --> 00:31:45,194
- But the phones...
- It doesn't matter.
559
00:31:45,325 --> 00:31:48,154
Leave. Hole up, hoard... I don't know.
560
00:31:48,284 --> 00:31:50,373
Just leave. Go.
561
00:31:50,504 --> 00:31:52,332
All right. If you... say so.
562
00:31:52,462 --> 00:31:54,508
- Yes.
- See you on Monday.
563
00:31:58,904 --> 00:32:00,731
Sweetie, I'm on my way.
564
00:32:15,355 --> 00:32:17,574
What are you doing? I've
been waiting for 30 minutes.
565
00:32:17,705 --> 00:32:19,707
You know how insane traffic is?
566
00:32:19,838 --> 00:32:22,753
You were really great...
567
00:32:22,884 --> 00:32:24,016
when my dad died.
568
00:32:24,146 --> 00:32:26,975
I'm so grateful for that.
569
00:32:27,106 --> 00:32:28,716
Okay.
570
00:32:28,847 --> 00:32:29,891
You're welcome.
571
00:32:30,022 --> 00:32:31,632
Can we go?
572
00:32:31,762 --> 00:32:35,810
At the gas station, you never take more
573
00:32:35,941 --> 00:32:39,205
than two steps out of
your car to help me.
574
00:32:40,075 --> 00:32:41,075
Why?
575
00:32:41,163 --> 00:32:42,991
Help you? What...
576
00:32:43,122 --> 00:32:46,821
You watch me die again and again.
577
00:32:48,040 --> 00:32:50,999
Why?
578
00:32:51,130 --> 00:32:53,219
What?
579
00:32:53,349 --> 00:32:56,352
- Blair...
- We shouldn't do this.
580
00:32:56,483 --> 00:32:58,572
It's not right.
581
00:32:58,702 --> 00:32:59,965
We're not right.
582
00:33:01,749 --> 00:33:03,446
You're breaking up with me?
583
00:33:05,971 --> 00:33:08,756
We're engaged, Blair.
584
00:33:08,887 --> 00:33:10,714
We both know it, Brian.
585
00:33:12,151 --> 00:33:13,413
We never were.
586
00:33:13,543 --> 00:33:15,894
And time...
587
00:33:16,024 --> 00:33:20,594
we just don't have enough
of it to do the wrong thing.
588
00:33:20,724 --> 00:33:22,639
Just... Just go.
589
00:33:26,730 --> 00:33:28,167
To the island. Be safe.
590
00:34:00,199 --> 00:34:01,635
Not fast enough?
591
00:34:06,770 --> 00:34:08,598
Just get it over with. Aah!
592
00:34:13,995 --> 00:34:15,779
Aah!
593
00:34:25,137 --> 00:34:26,921
Hey.
594
00:34:27,052 --> 00:34:29,358
Everyone, ignore the calls.
595
00:34:29,489 --> 00:34:30,664
We're closing early.
596
00:34:30,794 --> 00:34:31,794
Go!
597
00:34:31,795 --> 00:34:33,710
Gina, a minute.
598
00:34:37,497 --> 00:34:40,500
You guys can answer the
phones, too, you know?
599
00:34:41,892 --> 00:34:43,677
So, you were right.
600
00:34:43,807 --> 00:34:45,679
I never even made it downtown.
601
00:34:45,809 --> 00:34:47,463
What did you do?
602
00:34:47,594 --> 00:34:49,900
I stayed here and got eaten.
603
00:34:50,031 --> 00:34:53,252
It was the worst way to go.
604
00:34:53,382 --> 00:34:54,427
I'm sorry.
605
00:34:56,255 --> 00:34:59,562
Well...
606
00:34:59,693 --> 00:35:03,958
I'm sorry for being such a
dick these past two years.
607
00:35:05,699 --> 00:35:08,963
Really, I was just
insanely angry, and...
608
00:35:10,051 --> 00:35:11,879
You obviously hated me from day one,
609
00:35:12,010 --> 00:35:15,665
and I just put it all on you.
610
00:35:15,796 --> 00:35:17,580
That's not an excuse.
611
00:35:19,060 --> 00:35:20,670
But I'm sorry.
612
00:35:22,063 --> 00:35:23,499
Uh...
613
00:35:23,630 --> 00:35:26,241
Well, thank you.
614
00:35:26,372 --> 00:35:27,851
I mean, I...
615
00:35:27,982 --> 00:35:30,550
To be clear, though,
I... I didn't hate you.
616
00:35:30,680 --> 00:35:31,725
Yes, you did. It's okay.
617
00:35:31,855 --> 00:35:33,901
I did. I hated you.
618
00:35:35,511 --> 00:35:37,513
But you were... you were annoying.
619
00:35:37,644 --> 00:35:39,211
- And bossy.
- Mm.
620
00:35:39,341 --> 00:35:41,169
And incredibly selfish to
the point where I was like,
621
00:35:41,300 --> 00:35:42,866
"What's happening?"
622
00:35:42,997 --> 00:35:45,434
I retract the apology.
623
00:35:45,478 --> 00:35:49,656
However, you are a relentless bitch,
624
00:35:49,786 --> 00:35:53,312
and as a judgmental
coward, I respect that.
625
00:35:54,965 --> 00:35:57,446
You kind of forced me to
be a little less doormat-y,
626
00:35:57,577 --> 00:36:01,972
and I keep dying a little less
pissed off at myself, so thanks.
627
00:36:02,103 --> 00:36:05,411
That's, like, the nicest, weirdest thing
628
00:36:05,541 --> 00:36:07,152
anyone's ever said to me.
629
00:36:07,282 --> 00:36:09,632
Felt weird coming out.
630
00:36:09,763 --> 00:36:12,766
I don't know how many
more times I can do this.
631
00:36:12,896 --> 00:36:14,594
Mm.
632
00:36:14,724 --> 00:36:16,552
Do you want to try something new?
633
00:36:18,598 --> 00:36:20,121
What are you thinking?
634
00:36:34,570 --> 00:36:35,658
See that man?
635
00:36:35,789 --> 00:36:37,007
He's one of those things.
636
00:36:37,138 --> 00:36:39,184
He's gonna kill everyone here!
637
00:36:42,622 --> 00:36:44,624
Don't move, or I blow your head off.
638
00:36:44,754 --> 00:36:46,669
She's a cold-blooded killer.
639
00:36:46,800 --> 00:36:49,629
She's killed me at least five times.
640
00:36:49,759 --> 00:36:51,283
Thanks.
641
00:36:51,413 --> 00:36:53,023
Stop! Stop right now!
642
00:36:53,154 --> 00:36:55,722
Wendell! Get back!
643
00:36:55,852 --> 00:36:58,246
Wendell! Wendell, get back!
644
00:37:02,163 --> 00:37:03,251
Wendell!
645
00:37:03,382 --> 00:37:05,471
What's wrong with that man?
646
00:37:05,601 --> 00:37:06,733
Wendell, get back!
647
00:37:06,863 --> 00:37:08,691
No.
648
00:37:08,822 --> 00:37:10,824
You were supposed to stop him.
649
00:37:10,954 --> 00:37:12,391
Get down!
650
00:37:23,793 --> 00:37:25,447
Where am I going?
651
00:37:27,406 --> 00:37:29,408
Washington Park, right?
652
00:37:29,538 --> 00:37:31,410
Your nieces.
653
00:37:31,540 --> 00:37:33,586
Take 85 into the city.
654
00:37:33,716 --> 00:37:36,676
Get out at route 129.
655
00:37:36,806 --> 00:37:37,894
Why did you go for this tanker?
656
00:37:38,025 --> 00:37:39,679
Why not a Porsche?
657
00:37:39,809 --> 00:37:40,941
You saw this thing blow.
658
00:37:41,071 --> 00:37:43,770
Who's gonna mess with a bomb on wheels?
659
00:37:43,900 --> 00:37:46,686
Blair Crawford... nice to meet you.
660
00:37:46,816 --> 00:37:48,557
You are a crazy bitch.
661
00:37:48,688 --> 00:37:50,124
Compliment returned.
662
00:37:53,083 --> 00:37:55,477
Plus, if it is the end of the world,
663
00:37:55,608 --> 00:37:57,697
gas is better than cash.
664
00:37:57,827 --> 00:37:59,786
That's smart.
665
00:37:59,916 --> 00:38:01,744
But not personable. Okay.
666
00:38:01,875 --> 00:38:03,920
How did you end up at reception?
667
00:38:04,051 --> 00:38:09,883
Um... it was supposed to be temporary.
668
00:38:10,013 --> 00:38:12,320
I, um... I went to school for marketing,
669
00:38:12,451 --> 00:38:14,888
but it wasn't Harvard,
and I didn't know any CEOs
670
00:38:15,018 --> 00:38:17,934
growing up who could get me in a door.
671
00:38:18,065 --> 00:38:20,676
I got complacent.
672
00:38:20,807 --> 00:38:21,938
Cowardly.
673
00:38:23,853 --> 00:38:27,117
Yeah. My attitude didn't help.
674
00:38:27,248 --> 00:38:28,989
Yeah.
675
00:38:29,119 --> 00:38:31,383
But I could've handled it better.
676
00:38:31,513 --> 00:38:34,690
Well, I mean, you did pull a shotgun.
677
00:38:34,821 --> 00:38:36,692
Well, not on you.
678
00:38:36,823 --> 00:38:38,781
Oh, my God. Your face.
679
00:38:38,912 --> 00:38:40,130
Worth the last two years.
680
00:38:42,437 --> 00:38:45,135
I guess I was just...
681
00:38:45,266 --> 00:38:49,792
so sick of being pissed off all the time
682
00:38:49,923 --> 00:38:52,665
and not doing anything about it.
683
00:38:52,795 --> 00:38:54,449
That's still crazy.
684
00:38:57,278 --> 00:38:58,801
But I'm a coward, too.
685
00:38:58,932 --> 00:39:02,240
I only really stayed with Brian
because my dad was dying...
686
00:39:02,370 --> 00:39:04,894
died.
687
00:39:05,025 --> 00:39:08,637
Lung cancer, last year.
688
00:39:08,768 --> 00:39:11,597
And I was just...
689
00:39:11,727 --> 00:39:14,208
just so scared to be alone.
690
00:39:14,339 --> 00:39:15,339
I'm sorry.
691
00:39:17,516 --> 00:39:18,995
Really, I didn't know.
692
00:39:22,216 --> 00:39:24,305
Well, you don't know me, either, Gina.
693
00:39:29,615 --> 00:39:32,052
Oh, my God, I thought this
road was supposed to be cleared.
694
00:39:32,182 --> 00:39:33,749
Yeah, it is, if you're
going out of the city,
695
00:39:33,880 --> 00:39:35,795
but we're going in.
696
00:39:35,925 --> 00:39:37,449
Want to test your theory?
697
00:39:46,284 --> 00:39:47,589
Stop the vehicle!
698
00:39:47,720 --> 00:39:49,374
No! Slow down!
699
00:40:04,867 --> 00:40:06,826
Ah!
700
00:40:06,956 --> 00:40:08,436
Oh, God.
701
00:40:08,567 --> 00:40:09,872
Oh.
702
00:40:11,874 --> 00:40:13,136
Do you know what sucks?
703
00:40:13,267 --> 00:40:14,616
Hmm?
704
00:40:14,747 --> 00:40:17,053
We're still cowards.
705
00:40:17,184 --> 00:40:20,187
I left Brian and you told me off, but...
706
00:40:20,318 --> 00:40:23,233
but we kept stealing the tanker
707
00:40:23,364 --> 00:40:24,974
because we're both really scared.
708
00:40:28,761 --> 00:40:31,024
After everything, I'm
still really scared.
709
00:40:34,201 --> 00:40:35,942
Me too.
710
00:40:43,689 --> 00:40:45,299
Blair, look.
711
00:40:49,869 --> 00:40:52,045
What are they doing?
712
00:40:52,175 --> 00:40:54,439
What are you doing?
713
00:40:58,443 --> 00:40:59,444
Oh, my God.
714
00:41:05,188 --> 00:41:06,842
- Ah!
- What are they?! Go! Go!
715
00:41:13,849 --> 00:41:15,677
We're not cowards.
716
00:41:15,808 --> 00:41:16,808
Get your lighter out!
717
00:41:16,896 --> 00:41:18,419
Get out of your cars!
718
00:41:18,550 --> 00:41:20,029
Run!
719
00:41:20,160 --> 00:41:22,858
Run!
720
00:41:34,000 --> 00:41:36,611
- Is it getting them?
- Yes, yes, yes!
721
00:41:36,742 --> 00:41:38,091
Light it!
722
00:41:51,191 --> 00:41:53,193
- Are you kidding me?!
- No!
723
00:41:53,323 --> 00:41:54,934
The one time we need it to blow!
724
00:41:55,064 --> 00:41:56,283
The one time!
725
00:41:56,414 --> 00:42:00,026
- Yeah.
- We got to light something else.
726
00:42:00,156 --> 00:42:01,157
- It's my lucky thing!
- Blair!
727
00:42:01,288 --> 00:42:03,333
No! Really?! Okay!
728
00:42:03,464 --> 00:42:04,509
Come on.
729
00:42:57,736 --> 00:42:59,433
Ow.
730
00:43:17,233 --> 00:43:19,061
We made it to 5:00.
731
00:43:22,282 --> 00:43:23,588
We made it.
732
00:43:23,718 --> 00:43:26,329
We made it. It's past 5:00.
733
00:43:26,460 --> 00:43:29,681
Do you think we're dead?
734
00:43:29,811 --> 00:43:32,074
'Cause I really wanted to see my dad.
735
00:43:39,342 --> 00:43:41,823
No.
736
00:43:41,954 --> 00:43:43,825
No, we're not dead.
737
00:43:43,956 --> 00:43:45,914
I think...
738
00:43:46,045 --> 00:43:48,787
that you have a personality disorder
739
00:43:48,917 --> 00:43:50,528
and you passed it to me.
740
00:43:50,658 --> 00:43:52,138
What?
741
00:43:52,268 --> 00:43:54,140
Yeah.
742
00:43:54,270 --> 00:43:57,404
Well, people spend more
time with their co-workers
743
00:43:57,535 --> 00:43:59,624
than their own families.
744
00:43:59,754 --> 00:44:01,669
It makes sense that we'd meld...
745
00:44:01,800 --> 00:44:04,193
ow... too much.
746
00:44:04,324 --> 00:44:05,760
Ow, my wrist.
747
00:44:07,457 --> 00:44:10,199
You think I infected you with
my... with my personality?
748
00:44:10,330 --> 00:44:12,071
It's a thing.
749
00:44:12,201 --> 00:44:14,203
It's... I read about it.
750
00:44:14,334 --> 00:44:17,032
Folie à deux.
751
00:44:17,163 --> 00:44:18,468
None of this is real.
752
00:44:18,599 --> 00:44:21,123
Ow.
753
00:44:21,254 --> 00:44:24,126
We ended up at the same gas station,
754
00:44:24,257 --> 00:44:26,172
facing the most traumatic
755
00:44:26,302 --> 00:44:29,305
of life-altering experiences together.
756
00:44:29,436 --> 00:44:32,613
And then, now we're sharing a delusion.
757
00:44:32,744 --> 00:44:37,531
Yeah, you'd rather invent a
psychosis than agree with me.
758
00:44:37,662 --> 00:44:40,316
I didn't invent a...
It's... It's a real thing.
759
00:44:40,447 --> 00:44:41,840
None of this is real, but...
760
00:44:41,970 --> 00:44:43,711
Okay... the disorder is real.
761
00:44:43,842 --> 00:44:45,495
All right, okay.
762
00:44:45,626 --> 00:44:47,585
Let's go get your nieces.
763
00:44:47,715 --> 00:44:49,238
Yeah?
764
00:44:49,804 --> 00:44:51,937
Aah.
765
00:44:58,552 --> 00:44:59,727
Ah.
766
00:45:08,301 --> 00:45:10,956
You know that neck accessory
was featured in Vogue.
767
00:45:13,045 --> 00:45:15,264
Is it wrong that I felt kind of good
768
00:45:15,395 --> 00:45:18,006
when I heard that I ate you?
769
00:45:18,137 --> 00:45:19,965
Uh...
770
00:45:20,095 --> 00:45:22,141
I was gonna ask you about that.
771
00:45:22,271 --> 00:45:23,751
What was it like?
772
00:45:23,882 --> 00:45:25,318
Didn't happen.
773
00:45:25,448 --> 00:45:26,448
Do you know?
774
00:45:26,449 --> 00:45:27,450
It isn't real.
775
00:45:27,581 --> 00:45:28,669
Gina!
776
00:45:28,800 --> 00:45:30,932
Oh, wait. Wait, wait.
777
00:45:36,416 --> 00:45:39,158
For Jasmine.
778
00:45:39,288 --> 00:45:40,288
She's gonna love it.
779
00:45:50,574 --> 00:45:53,346
What sort of terrible
thing would frighten
780
00:45:53,476 --> 00:45:56,131
a little girl so much that
she hides from her own mother?
781
00:45:56,262 --> 00:45:57,742
You'll die without me.
782
00:45:57,872 --> 00:45:59,744
I have Brooke.
783
00:45:59,874 --> 00:46:01,006
- What are you doing?
- Shh.
784
00:46:02,485 --> 00:46:03,704
Go straight for the head, okay?
785
00:46:03,835 --> 00:46:05,314
- I can't!
- You have to!
786
00:46:06,838 --> 00:46:07,926
Now I am going to take
us away from here...
787
00:46:08,056 --> 00:46:09,188
someplace safe, okay?
788
00:46:09,408 --> 00:46:11,671
You did this. You sick...
789
00:46:11,802 --> 00:46:12,803
Lydia!
790
00:46:15,023 --> 00:46:16,024
Mama!
791
00:46:16,154 --> 00:46:17,373
Who's there?!
792
00:46:17,603 --> 00:46:22,603
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
52115
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.