All language subtitles for Tabu.2012

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 2 00:00:34,255 --> 00:00:37,158 a film by 3 00:00:42,967 --> 00:00:46,503 TABU 4 00:00:51,974 --> 00:00:54,176 Under the rain and scorching sun, 5 00:00:54,642 --> 00:00:56,711 a melancholic creature 6 00:00:57,009 --> 00:01:00,479 treks through jungles and arid lands for months. 7 00:01:01,816 --> 00:01:04,018 In the heart of the black contlnent, 8 00:01:04,216 --> 00:01:08,654 neither beasts nor cannibals seem to frighten then intrepid explorer. 9 00:01:11,689 --> 00:01:16,194 Followed by a contingent of men carrying beads fabrics 10 00:01:16,928 --> 00:01:20,298 and modern scientlfic exmpedition tools. 11 00:01:20,533 --> 00:01:24,838 The group includes in its ranks His Majesty the King of Portugal, 12 00:01:25,536 --> 00:01:28,673 or at least his will, as expressed in a royal decree, 13 00:01:29,209 --> 00:01:33,813 and He who is above who all creatures call Creator, 14 00:01:34,178 --> 00:01:37,248 and whose voice lives in the Bible. 15 00:01:43,752 --> 00:01:46,755 But even if his legs move forward by superior will 16 00:01:47,057 --> 00:01:48,358 sovereign or divine 17 00:01:49,056 --> 00:01:53,494 the heart, the most insolent muscle of all anatomy, 18 00:01:53,893 --> 00:01:56,929 dictates other reasons for the march. 19 00:01:58,432 --> 00:02:01,035 Poor miserable man! 20 00:02:02,538 --> 00:02:05,975 This whimsical organ rules over both King and the Eternal. 21 00:02:06,373 --> 00:02:09,209 So we here by reveal the true law of this expedition 22 00:02:11,611 --> 00:02:13,680 to roam the ends of the world 23 00:02:14,412 --> 00:02:16,545 walking away from the land where he saw 24 00:02:17,050 --> 00:02:21,187 his beloved wife perish, as if he could ever stop death. 25 00:02:23,688 --> 00:02:26,957 Intrepid he is, but out of desperation. 26 00:02:27,924 --> 00:02:29,626 Taciturn and melancholic, 27 00:02:29,830 --> 00:02:33,233 the sad flgure wannders desolately over thne inhospitable planes. 28 00:02:36,368 --> 00:02:38,503 And by mysteries unknown, 29 00:02:38,972 --> 00:02:44,411 he is visited from afar by the one whom his heart begs for, 30 00:02:45,275 --> 00:02:48,845 wearing - oh morbid detail! - 31 00:02:49,546 --> 00:02:53,149 the dress that hugged her when she returned to dust. 32 00:02:59,385 --> 00:03:02,822 You may run as far as you can, for as long as you like, 33 00:03:03,358 --> 00:03:05,728 but you will not escape your heart. 34 00:03:08,599 --> 00:03:09,967 Then I will die. 35 00:03:12,699 --> 00:03:14,501 You sad and poor soul. 36 00:03:50,000 --> 00:03:54,505 A crocodile awaits its moment, submerged in murky waters. 37 00:03:55,873 --> 00:03:57,875 The intrepid explorer is well aware 38 00:03:58,508 --> 00:04:01,043 he will meet his destiny in this river. 39 00:04:01,911 --> 00:04:07,083 His men witness the horror. The explorer bids farewell to life. 40 00:04:57,695 --> 00:05:02,466 Night falls in the savannah, as will a thousand and one more. 41 00:05:04,866 --> 00:05:06,568 Then and ever since, 42 00:05:07,302 --> 00:05:10,705 despite how absurd this may sound to men of reason 43 00:05:11,372 --> 00:05:15,910 some swear to have witnessed this ghoulish sight: 44 00:05:16,779 --> 00:05:20,516 a sad and melancholic crocodile 45 00:05:21,517 --> 00:05:24,053 with a lady from days gone by, 46 00:05:24,387 --> 00:05:27,457 an inseparable pair united by a mysterious pact 47 00:05:28,224 --> 00:05:30,192 never broken by death. 48 00:05:45,474 --> 00:05:48,544 PART ONE. A LOST PARADISE 49 00:05:53,613 --> 00:05:56,415 28 December 50 00:07:41,612 --> 00:07:42,914 Let's go, Maya! 51 00:08:11,973 --> 00:08:13,141 Hello. 52 00:08:14,243 --> 00:08:15,878 Hi, Miss Aurora. 53 00:08:17,974 --> 00:08:19,309 Yes. 54 00:08:22,815 --> 00:08:24,150 All right. 55 00:08:25,852 --> 00:08:27,020 OK. 56 00:08:42,299 --> 00:08:43,534 Yes, Santa? 57 00:08:43,869 --> 00:08:45,837 Miss Aurora called from the casino. 58 00:08:46,137 --> 00:08:49,273 She has lost everything. She has no money for the train. 59 00:09:08,757 --> 00:09:11,360 Remember our conversation a few months ago? 60 00:09:11,925 --> 00:09:14,528 You told me you wouldn't come back here. 61 00:09:14,962 --> 00:09:18,399 My dear Pilar, this time was different to the others. 62 00:09:19,135 --> 00:09:21,171 Do you have any money left, Aurora? 63 00:09:22,238 --> 00:09:24,074 No, dear. All gone. 64 00:09:24,604 --> 00:09:26,440 So it was the same. 65 00:09:27,408 --> 00:09:29,808 No, Pilar. It was different. It was from a dream. 66 00:09:35,750 --> 00:09:37,118 From a dream? 67 00:09:38,454 --> 00:09:43,292 There were monkeys with very hairy arms. 68 00:09:44,689 --> 00:09:47,092 They were all fighting. Losts of them. 69 00:09:47,726 --> 00:09:50,429 In the kitchen, the living room, the bedroom... 70 00:09:50,729 --> 00:09:52,631 All biting each other. 71 00:09:53,132 --> 00:09:55,801 I even told them to get out and be friends. 72 00:09:56,402 --> 00:09:59,271 But all they wanted to do was bite. What at nightmare! 73 00:10:00,574 --> 00:10:03,743 I had to phone my daughter to ask her to get me a lawyer. 74 00:10:04,342 --> 00:10:06,736 And then I was somewhere else! 75 00:10:07,911 --> 00:10:10,046 At the house of a friend 76 00:10:10,047 --> 00:10:12,182 who died over ten years ago, poor thing. 77 00:10:13,148 --> 00:10:16,551 We were eating toast with pumpkin jam delicious. 78 00:10:17,987 --> 00:10:20,289 And one monkey could speak, 79 00:10:21,622 --> 00:10:24,592 but sometimes the monkey was her husband. 80 00:10:25,560 --> 00:10:31,032 Thinking back, her husband was a really hairy man. 81 00:10:31,567 --> 00:10:33,669 When he pulled his sleeves up 82 00:10:34,201 --> 00:10:35,903 you could see lots of hair. 83 00:10:37,339 --> 00:10:41,009 Sometimes he was a monkey, sometimes the husband. 84 00:10:42,011 --> 00:10:44,714 I had to phone my daughter, in case she came to visit 85 00:10:44,877 --> 00:10:46,879 and saw only the biting monkeys. 86 00:10:47,847 --> 00:10:50,316 To stop her from thinking they had eaten me. 87 00:10:52,751 --> 00:10:58,457 Then again... my daughter hardly ever visits me anyway. 88 00:10:59,558 --> 00:11:01,460 She can't, poor thing. 89 00:11:02,728 --> 00:11:04,863 Especially now she's in Canada. 90 00:11:11,539 --> 00:11:15,242 But you know what dreams are like. We can't command them... 91 00:11:15,673 --> 00:11:18,075 So the husband, or the monkey... 92 00:11:18,773 --> 00:11:22,143 said he had made a fortune on the machines at the casino, 93 00:11:22,645 --> 00:11:25,481 in the old casino, since the new one in rubbish. 94 00:11:26,282 --> 00:11:28,284 The wife replied, 95 00:11:28,920 --> 00:11:31,589 "Lucky at gambling, unlucky in love. " 96 00:11:32,520 --> 00:11:35,823 And I thought she said that 97 00:11:36,792 --> 00:11:38,694 because she was cheating on him. 98 00:11:40,164 --> 00:11:41,599 She was dead, 99 00:11:41,797 --> 00:11:44,300 so she was cheating on him with the dead. 100 00:11:45,534 --> 00:11:48,804 Even with some foreign celebrities. 101 00:11:51,573 --> 00:11:54,876 The husband heard this and was very sad. 102 00:11:56,509 --> 00:11:59,145 I took the train with him because I felt sorry for him. 103 00:11:59,343 --> 00:12:03,212 I told him there were other dedicated and honest women. 104 00:12:03,784 --> 00:12:05,852 Like Our Lady. 105 00:12:07,017 --> 00:12:11,452 When the ticket inspector came, the husband pretended to be a monkey 106 00:12:11,958 --> 00:12:15,661 and hung from the things that people hold on to. 107 00:12:17,598 --> 00:12:21,335 I had no ticket so the inspector took me to get one, 108 00:12:22,400 --> 00:12:26,504 but the ticket machine was a casino betting machine. 109 00:12:28,504 --> 00:12:31,107 I felt anxious in front of it, 110 00:12:32,310 --> 00:12:34,662 the collector would say a colour, 111 00:12:34,661 --> 00:12:37,013 I would bet the opposite and always win. 112 00:12:38,780 --> 00:12:41,116 Until I thought maybe he was telling the truth. 113 00:12:41,217 --> 00:12:43,119 And I had to decide 114 00:12:43,686 --> 00:12:48,291 if I bet what he said, or the opposite, or take the money. 115 00:12:51,862 --> 00:12:53,597 I woke up before the end 116 00:12:55,597 --> 00:12:59,935 and decided I had to come here to see if I was lucky 117 00:13:02,703 --> 00:13:06,774 I am such a fool: people's lives are not like dreams. 118 00:13:10,376 --> 00:13:13,178 But if I hadn't come I'd still he wondering... 119 00:13:23,824 --> 00:13:26,027 Are you mad at me, Santa? 120 00:13:33,164 --> 00:13:34,699 What a dismal day. 121 00:13:37,002 --> 00:13:38,470 The forecast was rain. 122 00:14:31,881 --> 00:14:32,916 Nonsense... 123 00:14:40,126 --> 00:14:43,096 I won't eat all these prawns, Santa. 124 00:14:43,731 --> 00:14:47,701 I'll be alone for dinner, after all. The Polish girl isn't coming. 125 00:14:48,699 --> 00:14:50,601 They're for you and Miss Aurora. 126 00:14:51,167 --> 00:14:52,736 We've already had dinner. 127 00:14:53,137 --> 00:14:54,905 They'll go to waste. 128 00:14:55,541 --> 00:14:57,410 I've kept lots. 129 00:15:00,278 --> 00:15:01,947 Thank you, Miss Pilar. 130 00:16:06,737 --> 00:16:09,406 How I decided to travel the world: 131 00:16:09,673 --> 00:16:15,846 I was born in York in 1632... 132 00:16:16,680 --> 00:16:18,849 ...to a good family. 133 00:16:19,284 --> 00:16:26,724 After becoming a rich man, my father retired from business 134 00:16:27,156 --> 00:16:29,692 and settled down in this town. 135 00:16:30,326 --> 00:16:32,228 He had married my mother... 136 00:16:33,328 --> 00:16:35,997 It is thought... 137 00:16:36,698 --> 00:16:38,867 ...to be a hideout... 138 00:16:39,867 --> 00:16:41,335 ...of the Moors... 139 00:16:43,269 --> 00:16:45,905 ...of the Moors and Romans. 140 00:16:49,611 --> 00:16:51,713 This here was a passage 141 00:16:53,282 --> 00:16:55,351 to the castle of Torres Novas. 142 00:16:56,447 --> 00:17:02,787 All I'm telling you is not reality but tales. 143 00:17:03,187 --> 00:17:06,224 Incidentally, there is no proof. 144 00:17:06,760 --> 00:17:10,064 But if remains were found, it could be true. 145 00:17:10,661 --> 00:17:12,330 This way. 146 00:17:12,865 --> 00:17:14,967 29 December 147 00:17:15,400 --> 00:17:20,439 Someone asked if there are bats. Sure! 148 00:17:21,303 --> 00:17:26,242 We can't see them but we can check if they're here now. 149 00:17:27,744 --> 00:17:29,546 For 23 years, 150 00:17:31,882 --> 00:17:35,519 I performed my duty respectfully and with care. 151 00:17:37,519 --> 00:17:41,289 I buried 280 corpses. 152 00:17:42,522 --> 00:17:48,861 Any others around, and I'm ready to do my job. 153 00:17:49,998 --> 00:17:53,001 Man, do you talk nothing but nonsense? 154 00:17:55,205 --> 00:17:57,707 The World War II invasions 155 00:17:58,439 --> 00:18:01,709 only strengthened centuries-old Catholicism. 156 00:18:01,908 --> 00:18:05,778 Centuries old? Millennia, Pilar, millennia! 157 00:18:07,179 --> 00:18:10,182 Rather more apostolic than Roman, if you follow... 158 00:18:10,385 --> 00:18:12,086 Not really. 159 00:18:13,153 --> 00:18:19,560 Look, my dear, losing your guest isn't that bad. 160 00:18:20,159 --> 00:18:21,661 Damn Taizés! 161 00:18:22,260 --> 00:18:26,865 All happily stuffing themselves with "nata" cakes and smoking joints 162 00:18:27,665 --> 00:18:30,100 after singing the psalms! - How silly 163 00:18:33,405 --> 00:18:36,074 Even the toughest Pole would soften 164 00:18:37,041 --> 00:18:41,312 at my dearest friend Pilar's hospitality. 165 00:18:43,715 --> 00:18:47,419 As for the carrot cake, it won't go to waste. 166 00:18:48,482 --> 00:18:50,751 "A slice is kept for the one who will eat it". 167 00:18:52,387 --> 00:18:56,892 I must admit, all this climbing has made me hungry. 168 00:18:58,563 --> 00:19:00,966 Not today, I have to finish, my report 169 00:19:01,098 --> 00:19:02,866 for the Peace and Justice committee. 170 00:19:03,065 --> 00:19:07,069 I can't focus, I'm too worried about my neighbour's crisis. 171 00:19:07,802 --> 00:19:09,470 You worry about everything. 172 00:19:10,438 --> 00:19:14,475 Sometimes I regret that I haven't stepped on an African mine... 173 00:19:15,142 --> 00:19:18,506 just to get your attention. - You didn't even go to war. 174 00:19:19,479 --> 00:19:23,545 Varices... We've lost a soldier and won an artist. 175 00:19:23,714 --> 00:19:24,815 I'm glad. 176 00:19:29,555 --> 00:19:30,889 And your neighbour? 177 00:19:32,156 --> 00:19:34,225 It makes me sorry to see her all alone. 178 00:19:35,194 --> 00:19:37,129 She must be having a breakdown. 179 00:19:37,463 --> 00:19:39,231 She saw so little of her daughter at Christmas. 180 00:19:39,430 --> 00:19:43,534 She was in Portugal for 3 or 4 days and had only minutes for her mother. 181 00:19:44,669 --> 00:19:48,072 Left her a gift and went to meet her husband's family. 182 00:19:48,539 --> 00:19:50,375 Do you find that acceptable? 183 00:19:54,809 --> 00:19:56,411 You want to see me dead! 184 00:19:57,112 --> 00:19:59,180 Ungrateful! You wish for my death! 185 00:19:59,984 --> 00:20:02,854 I'll kill myself right away! - Come home, madam. 186 00:20:03,019 --> 00:20:06,355 Give me my pills, black woman! 187 00:20:06,625 --> 00:20:09,161 None left. If you want pills, get them from your daughter. 188 00:20:09,292 --> 00:20:10,861 How dare you? 189 00:20:11,327 --> 00:20:14,864 You turned my daughter against me with your witchcraft! 190 00:20:16,098 --> 00:20:18,701 Pilar! Open up, Pilar! 191 00:20:21,372 --> 00:20:23,174 You are my only friend. 192 00:20:26,073 --> 00:20:27,675 Nobody cares about me... 193 00:20:53,897 --> 00:20:57,467 "For Pilar" 194 00:21:14,082 --> 00:21:17,318 "My dear friend, my maid locks me in my bedroom. 195 00:21:17,587 --> 00:21:20,123 I'm sure my daughter doesn't know, 196 00:21:20,256 --> 00:21:22,459 or she would fire her and take me to the doctor's 197 00:21:22,658 --> 00:21:25,227 so I can get the sleeping pills I need. 198 00:21:26,029 --> 00:21:28,932 I fear my daughter has been irremediably poisoned 199 00:21:29,264 --> 00:21:32,601 by this devil worshipper's lies and witchcrafts. 200 00:21:32,767 --> 00:21:37,805 Because she never listens to me and thinks I am mad. 201 00:21:38,635 --> 00:21:41,405 Pilar, I need to see you urgently. 202 00:21:41,573 --> 00:21:43,641 You're the only one I can trust. 203 00:21:44,411 --> 00:21:46,847 Yours. Aurora" 204 00:21:58,323 --> 00:22:01,559 Pilarita, we're very concerned. 205 00:22:02,060 --> 00:22:03,928 You must be very sad, 206 00:22:03,928 --> 00:22:05,796 missing the little Polish nun's company. 207 00:22:06,131 --> 00:22:07,966 We came to pay you a visit. 208 00:22:15,807 --> 00:22:17,275 Delicious cake! 209 00:22:18,008 --> 00:22:20,778 It's the only one I can make. - Really good. 210 00:22:22,079 --> 00:22:23,781 Oh, a new painting! 211 00:22:24,383 --> 00:22:26,852 It's modern... and weird. 212 00:22:30,955 --> 00:22:33,091 It was a gift from my painter friend. 213 00:22:33,356 --> 00:22:35,958 He's a good man but this is not this best. 214 00:22:37,093 --> 00:22:38,858 I thought me might come today, 215 00:22:39,259 --> 00:22:42,195 didn't want to disappoint him if it wasn't on the wall. 216 00:22:43,198 --> 00:22:44,599 But as he's not coming... 217 00:22:50,538 --> 00:22:54,074 Santa, give me another slice. This will be my dinner. 218 00:22:55,209 --> 00:22:58,679 Have some more, too, you won't have to worry later. 219 00:22:59,012 --> 00:23:00,713 I'm fine, thank you. 220 00:23:07,922 --> 00:23:09,723 I'll do that later, Santa. 221 00:23:09,889 --> 00:23:11,391 I like doing it. 222 00:23:14,460 --> 00:23:17,163 Don't you think Ms Aurora has been more nervous lately? 223 00:23:17,396 --> 00:23:20,899 She complains she can't slepp... - She wakes up early. 224 00:23:22,233 --> 00:23:27,238 Ms Aurora is special, has a tendency to exgerate a lot of imagination. 225 00:23:27,406 --> 00:23:29,041 That's true. 226 00:23:29,341 --> 00:23:33,378 ...but I think she's not well. We should do something. 227 00:23:33,846 --> 00:23:35,881 Madam, I do as I am told. 228 00:23:38,280 --> 00:23:41,133 I think she's having a breakdown. 229 00:23:41,134 --> 00:23:43,986 She needs medication, not a "crazy" tag. 230 00:23:44,252 --> 00:23:46,054 Her daughter is the boss. 231 00:23:46,320 --> 00:23:50,424 But her daughter doesn't care! Don't you see that, Santa? 232 00:23:52,926 --> 00:23:54,695 Excuse me, madam. 233 00:24:22,055 --> 00:24:23,649 I've had a wonderful idea: 234 00:24:23,826 --> 00:24:27,730 You will make another cake for Santa's birthday. 235 00:24:28,193 --> 00:24:30,195 Have you told Pilar, Santa? 236 00:24:31,161 --> 00:24:32,596 She's having a party at mine, 237 00:24:32,929 --> 00:24:34,731 and even have a few cousins round. 238 00:24:35,800 --> 00:24:37,469 That's much better. 239 00:24:39,004 --> 00:24:42,874 Sometimes people give us presents that don't suit us at all. 240 00:24:43,370 --> 00:24:46,406 They mean well but they don't know our taste. 241 00:24:49,478 --> 00:24:53,044 See this? A present from my daughter. 242 00:24:54,182 --> 00:24:56,585 It's very soft and suits me really well. 243 00:24:57,955 --> 00:25:03,794 It has this beluga print, those whales she studies in Canada. 244 00:25:05,360 --> 00:25:08,130 That way she knows I won't forget her. 245 00:25:16,570 --> 00:25:19,907 "PETITION FOR THE APPALLED ECONOMISTS" 246 00:25:21,709 --> 00:25:24,845 "CAMPAIGN. HUMAN RIGHTS = LESS POVERTY" 247 00:25:26,681 --> 00:25:28,449 "ARMS TRAFFICKING, RISE IN DEATHS" 248 00:25:38,923 --> 00:25:41,526 Our Father in heaven, hallowed be your name, 249 00:25:41,794 --> 00:25:44,163 your kingdom come, your will be done 250 00:25:44,299 --> 00:25:48,236 on earth as it is in heaven. Give us this day our daily bread, 251 00:25:48,367 --> 00:25:52,438 and forgive us the wrong we have done as we forgive those who wrong us. 252 00:25:52,904 --> 00:25:55,473 Lead us not into temptation but deliver us from the devil... 253 00:25:55,674 --> 00:25:57,076 Amen. 254 00:26:02,647 --> 00:26:06,184 Lord, please watch over Ms Aurora who has been so restless. 255 00:26:07,017 --> 00:26:09,186 Give her some peace. 256 00:26:24,599 --> 00:26:27,669 30 December 257 00:26:32,272 --> 00:26:34,675 Santa made no mistakes in this dictation. 258 00:26:34,907 --> 00:26:38,978 She has made enormous progress, an example to us all. 259 00:26:39,980 --> 00:26:44,385 I think I know why that is. 260 00:26:45,550 --> 00:26:50,055 Santa told me she has been reading a book. 261 00:26:50,256 --> 00:26:53,159 Isn't that right, Santa? - Yes. 262 00:26:53,493 --> 00:26:55,428 Which book? 263 00:26:57,459 --> 00:26:59,395 Robinson Crusoe. 264 00:27:00,464 --> 00:27:01,866 Extraordinary! 265 00:27:04,268 --> 00:27:06,303 What's the book about? 266 00:27:10,340 --> 00:27:14,077 This is too much work, Santa. It'll be the last time. 267 00:27:15,115 --> 00:27:18,185 An old lady like me doesn't need this. 268 00:27:18,750 --> 00:27:20,752 That's life, Ms Aurora. 269 00:27:23,249 --> 00:27:25,217 Have you got any money for me, Santa? 270 00:27:25,387 --> 00:27:29,558 No, you spent it all at the casino. You'll have to ask your daughter. 271 00:27:46,339 --> 00:27:47,941 I'm going out. I won't be long. 272 00:27:48,308 --> 00:27:51,812 You're not pawning that coat, are you? - What a nerve! 273 00:27:52,413 --> 00:27:54,115 Your daughter will be angry 274 00:27:54,248 --> 00:27:56,918 if you come back without the coat like last time. 275 00:27:57,951 --> 00:27:59,152 Monster! 276 00:28:00,419 --> 00:28:02,855 I am the prisoner of a monster! 277 00:28:15,467 --> 00:28:18,970 How is Ms Aurora? - She's lying down. 278 00:28:19,403 --> 00:28:22,773 Santa, this can't go on. We'll have to call her daughter. 279 00:28:22,975 --> 00:28:24,710 I need her number. 280 00:28:24,810 --> 00:28:28,747 I'm not allowed to give out her number. You'll have to ask Ms Aurora. 281 00:28:29,011 --> 00:28:31,214 Is this the way to treat someone? 282 00:28:31,416 --> 00:28:33,852 Can't you see your nistress needs help? 283 00:28:34,852 --> 00:28:37,855 Why do you have to mind other people's business? 284 00:28:38,991 --> 00:28:40,192 Who is it, Santa? 285 00:28:40,325 --> 00:28:41,693 It's Ms Pilar. 286 00:28:42,725 --> 00:28:44,093 Leave, Santa. 287 00:28:50,431 --> 00:28:54,568 My friens, I'm so glad you're here. You won't believe what's happening. 288 00:28:54,970 --> 00:28:57,339 They want to see me dead. - Calm down, Ms Aurora. 289 00:28:57,438 --> 00:29:00,241 I can't. You don't know a thing. 290 00:29:00,707 --> 00:29:04,043 I do but nobody else does. I don't want to go to hell. 291 00:29:05,477 --> 00:29:09,541 Pilar, I beg you to pray to Saint Anthony! 292 00:29:10,215 --> 00:29:13,185 You're so kind, like no other. 293 00:29:13,653 --> 00:29:15,321 He will listen to you. 294 00:29:16,189 --> 00:29:18,558 I pray, but he doesn't listen to me. 295 00:29:20,127 --> 00:29:22,329 And I know why. - Ms Aurora... 296 00:29:22,494 --> 00:29:25,898 You're too good to imagine other people's crimes. 297 00:29:26,367 --> 00:29:28,733 Horrors I am ashamed to confess. 298 00:29:29,203 --> 00:29:31,539 I know I'm paying for them. 299 00:29:32,838 --> 00:29:35,741 This black woman was sent by... 300 00:29:37,107 --> 00:29:39,075 because I'm his prisoner. 301 00:29:39,811 --> 00:29:42,481 Santa practices witchcraft against all of us. 302 00:29:42,681 --> 00:29:46,318 Against you too, Pilar, because he's terrible. 303 00:29:46,885 --> 00:29:49,421 But he has nothing against you. 304 00:29:49,652 --> 00:29:53,556 Only against me. Because I have blood on my hands. 305 00:29:54,257 --> 00:29:56,859 My daughter is also under his spell. 306 00:29:57,358 --> 00:30:00,187 I can smell the fumes in the night 307 00:30:00,329 --> 00:30:02,798 but I'm unable to get up. 308 00:30:04,332 --> 00:30:05,833 I am so afraid. 309 00:30:07,732 --> 00:30:10,769 Pray to St Anthony, Pilar, 310 00:30:11,535 --> 00:30:13,470 for me and for my daughter. 311 00:30:14,640 --> 00:30:16,943 All is in your hands. 312 00:30:21,450 --> 00:30:23,719 This isn't a matter of faith. 313 00:30:23,984 --> 00:30:27,487 Modern science admits the possibility of this kind of mass phenomenon. 314 00:30:28,090 --> 00:30:30,459 A group of people thinking the same thing, 315 00:30:30,656 --> 00:30:32,592 together, at the same time 316 00:30:32,860 --> 00:30:34,662 can alter a situation. 317 00:30:34,794 --> 00:30:38,731 It's parapsychological... Nothing supernatural. 318 00:30:38,997 --> 00:30:43,435 Assuming somebody will be there. Lots of people are away for New Year. 319 00:30:45,368 --> 00:30:48,438 Yeah, they only care about the fireworks. 320 00:30:48,872 --> 00:30:50,407 Could I have the green pen, please? 321 00:30:51,178 --> 00:30:52,579 Green pen, Pilar. 322 00:30:53,677 --> 00:30:58,048 Geographic dispersion is the future. Small gatherings around the globe 323 00:30:58,211 --> 00:31:00,680 at the same time. It's the law of simultaneity. 324 00:31:02,451 --> 00:31:07,055 Pilar, you gave me the yellow pen. I need the green one. 325 00:31:07,725 --> 00:31:08,892 Silly me. 326 00:31:11,426 --> 00:31:13,195 My head is in the clouds. 327 00:31:13,761 --> 00:31:16,230 Problems can't be solved in the clouds. 328 00:31:23,237 --> 00:31:26,007 "SHAME ON THE UN" 329 00:31:29,979 --> 00:31:33,316 We will now proceed... 330 00:31:33,683 --> 00:31:38,254 Please lower your posters for our minute of silence. 331 00:31:38,652 --> 00:31:45,025 We ask you to light the candle you were given 332 00:31:45,692 --> 00:31:49,829 and raise it, when you manage to light it, really high... 333 00:31:58,834 --> 00:32:01,037 Pray to Saint Anthony, Pilar. 334 00:32:05,511 --> 00:32:09,682 If then you ask for miracles Death, error, all calamities, 335 00:32:10,280 --> 00:32:13,850 Leprosy and demons fly, And health succeeds infirmities. 336 00:32:14,884 --> 00:32:19,221 The sea obeys and fetters break, And lifeless limbs you do restore; 337 00:32:19,721 --> 00:32:23,758 While treasures lost are found again, When young and old your aid implore. 338 00:32:23,923 --> 00:32:28,027 All dangers vanish at your prayer, And direst need does quickly flee; 339 00:32:28,595 --> 00:32:32,633 Let those who know your power proclaim, Let Paduans say: there are yours. 340 00:32:32,867 --> 00:32:36,805 To Father, Son may glory be And Holy Ghost eternally. 341 00:32:36,974 --> 00:32:40,278 Our Father, who art in heaven, hallowed be your name. 342 00:32:40,509 --> 00:32:44,714 Your kingdom come, your will be done, on earth as it is in heaven. 343 00:33:18,542 --> 00:33:21,312 31 December 344 00:33:49,706 --> 00:33:52,242 Hello, Santa. - Hello, Ms Pilar. 345 00:33:53,073 --> 00:33:56,076 Well, happy birthday. - Thank you, Ms Pilar. 346 00:33:58,614 --> 00:33:59,982 I made carrot cake. 347 00:34:01,816 --> 00:34:03,384 Very good. 348 00:34:26,034 --> 00:34:28,036 Shit. - What is it? 349 00:34:28,769 --> 00:34:31,906 That's the Portugues lady I should have stayed with. 350 00:37:26,202 --> 00:37:29,372 Did you enjoy that? - Very much. 351 00:37:29,637 --> 00:37:31,606 There'll be more next year. 352 00:37:31,773 --> 00:37:35,010 Have you got your twelve raisins ready? - I don't like raisins. 353 00:37:35,210 --> 00:37:38,680 Pagan rituals. Jesus, Marie, Joseph. 354 00:37:39,447 --> 00:37:41,449 Happy New Year. 355 00:37:42,113 --> 00:37:43,581 Happy 2011, Pilar. 356 00:37:46,918 --> 00:37:49,654 You know, I've been thinking of you. 357 00:37:52,490 --> 00:37:56,861 Your company, Pilar, is the ray of light that pierces 358 00:37:57,064 --> 00:38:00,635 the darkness of the hole where lives... 359 00:38:01,501 --> 00:38:02,836 blind... 360 00:38:03,435 --> 00:38:05,804 this devoted friend of yours. 361 00:38:06,638 --> 00:38:09,374 Will this beast deserve 362 00:38:09,540 --> 00:38:11,809 such a delicate golden thread? 363 00:38:15,248 --> 00:38:16,616 No, 364 00:38:17,648 --> 00:38:19,082 don't answer. 365 00:38:21,486 --> 00:38:23,688 Doies the painting look good on the wall? 366 00:38:23,888 --> 00:38:25,123 Very good. 367 00:38:48,174 --> 00:38:52,412 Another one? - Take it. I painted it thinking of you. 368 00:38:53,680 --> 00:38:55,348 You shouldn't. 369 00:38:55,715 --> 00:39:00,987 Scribbles. The hand is rough but soul is sensitive. 370 00:39:18,437 --> 00:39:21,173 1 January 371 00:39:35,049 --> 00:39:39,020 My God, please forgive me for being such a fool sometimes. 372 00:39:43,827 --> 00:39:47,664 I beg you to look after santa and Aurora's health. 373 00:40:15,525 --> 00:40:17,327 Madam is not feeling well. 374 00:40:31,172 --> 00:40:32,507 Oh, Pilar, you're here? 375 00:40:33,469 --> 00:40:34,737 Would you like some tea? 376 00:40:36,039 --> 00:40:38,108 Santa, see if we have some biscuits left. 377 00:40:38,274 --> 00:40:40,510 Don't worry, Ms Aurora, I'm fine. 378 00:40:40,743 --> 00:40:44,147 Oh, my friend! I should get up, but I'm so tired. 379 00:40:45,383 --> 00:40:46,985 Africa is very pretty, 380 00:40:47,751 --> 00:40:51,355 but this time of year the heat really gets to you. 381 00:40:52,586 --> 00:40:55,556 Ms Aurora, you're at the hospital. - What a nuisance! 382 00:40:55,720 --> 00:40:58,022 Well, maybe I'll get my pills. 383 00:40:58,893 --> 00:41:03,697 Will you wake me if I fall asleep? - Don't worry, It won't take long. 384 00:41:04,834 --> 00:41:06,502 Don't just stand there, Santa. 385 00:41:07,069 --> 00:41:10,907 You must check the crocodile regularly. - What crocodile? 386 00:41:11,674 --> 00:41:14,110 I think you're kidding me sometimes. 387 00:41:14,745 --> 00:41:16,547 How many crocodiles have we got? 388 00:41:17,444 --> 00:41:21,982 Go check before the cheeky bugger hides in Mr Ventura's house again! 389 00:41:22,912 --> 00:41:24,812 It's completely obsessed with him... 390 00:41:25,850 --> 00:41:29,554 You should get some rest, Ms Aurora. 391 00:41:30,325 --> 00:41:32,027 How can I if the darn crocodile 392 00:41:32,292 --> 00:41:35,261 is always trying to get into Gian Luca's house? 393 00:41:36,364 --> 00:41:38,266 What if he bites his finger off? 394 00:41:39,732 --> 00:41:42,735 If then you ask for miracles Death, error, all calamities, 395 00:41:42,899 --> 00:41:46,436 Leprosy and demons fly, And health succeeds infirmities. 396 00:41:46,571 --> 00:41:48,940 The sea obeys and fetters break, And lifeless limbs you do restore; 397 00:41:49,577 --> 00:41:51,912 While treasures lost are found again... 398 00:43:08,311 --> 00:43:10,046 Hi, Santa. - Hi, Ms Pilar. 399 00:43:10,313 --> 00:43:13,650 Is she here? - No, visits are over today. 400 00:43:13,817 --> 00:43:15,986 What did the doctor say? - Nothing to me. 401 00:43:16,186 --> 00:43:17,987 Her daughter? - Doesn't answer. 402 00:43:18,223 --> 00:43:21,318 You must find this gentleman. Madam wants to see him. 403 00:43:26,730 --> 00:43:29,166 But you must be quick. Madam is dying. 404 00:43:48,848 --> 00:43:50,250 Are you a Jehovah's Witness? 405 00:43:50,785 --> 00:43:52,720 I'm Catholic. - So am I. 406 00:43:54,254 --> 00:43:56,022 Can I help you? 407 00:43:56,858 --> 00:43:59,561 This may sound weird, 408 00:43:59,726 --> 00:44:02,295 but is there a Mr Ventura here, by any chance? 409 00:44:02,829 --> 00:44:04,164 That's me. 410 00:44:04,665 --> 00:44:06,267 Gian Luca Ventura? 411 00:44:07,799 --> 00:44:09,968 That's the old man. He's in a home. 412 00:44:10,401 --> 00:44:11,769 Is he your father? 413 00:44:12,200 --> 00:44:15,003 My great-uncle. He lived here some years ago. 414 00:44:15,506 --> 00:44:16,941 I need to talk to him. 415 00:44:17,308 --> 00:44:20,611 Well, a friend of mine does, she's a friend of your uncle. 416 00:44:22,078 --> 00:44:24,547 Come in. Make yourself a t home. 417 00:44:27,385 --> 00:44:29,787 The dogs are harmless. They like children. 418 00:44:30,388 --> 00:44:32,423 Oops! But I am not a child... 419 00:44:33,257 --> 00:44:34,559 But you're kind. 420 00:44:35,423 --> 00:44:37,292 Dogs can see that and so can I. 421 00:44:41,596 --> 00:44:44,165 I didn't know the old man had any friends. 422 00:44:44,334 --> 00:44:48,438 I only heard of him yesterday. I thought he didn't actually exist. 423 00:44:49,636 --> 00:44:52,673 Yes, he does. But he's gone bonkers. 424 00:44:54,774 --> 00:44:57,076 "Rising Sun" nursing home 425 00:45:34,015 --> 00:45:35,583 Gian Luca Ventura. 426 00:46:03,272 --> 00:46:05,007 Yes. It's me, Santa. 427 00:46:05,174 --> 00:46:07,802 I'm on my way to the hospital with Mr Ventura 428 00:46:17,317 --> 00:46:21,853 - Yes, I am... -I wasn't expecting it so early. 429 00:46:38,703 --> 00:46:41,606 3 January 430 00:48:42,919 --> 00:48:45,755 "In loving memory of my mother" 431 00:49:05,970 --> 00:49:07,371 Mr Ventura, 432 00:49:07,774 --> 00:49:10,577 will you join us for coffee before you go home? 433 00:50:05,425 --> 00:50:07,494 She had a farm in Africa... 434 00:50:11,231 --> 00:50:12,365 Pardon? 435 00:50:23,676 --> 00:50:27,646 Aurora had a farm in Africa at the foothill of Mount Tabu. 436 00:50:32,748 --> 00:50:34,483 She never met her mother. 437 00:50:35,219 --> 00:50:38,222 She died after giving birth, lamenting the time wasted 438 00:50:39,088 --> 00:50:41,791 closed in a bedroom to scape the mosquitoes, 439 00:50:41,923 --> 00:50:45,827 read romantic novels and heal a chronic headache. 440 00:50:48,634 --> 00:50:50,302 Her dad, a man of easy wrath, 441 00:50:50,702 --> 00:50:54,205 has abandones a small industrial wool empire in Portugal, 442 00:50:54,704 --> 00:50:57,106 because he resented the monarchy. 443 00:50:57,941 --> 00:51:00,977 He settled in Africa, where he was successful again 444 00:51:01,576 --> 00:51:05,413 exporting cushions of ostrich feathers worldwide, 445 00:51:05,879 --> 00:51:08,048 famous for their softness and elegance. 446 00:51:12,387 --> 00:51:14,689 Had it not been for his gambling addiction, 447 00:51:14,823 --> 00:51:17,092 Aurora would have inherited a fortune. 448 00:51:18,394 --> 00:51:21,130 PART TWO. PARADISE 449 00:51:34,171 --> 00:51:38,309 Aurora grew up according to her social status, 450 00:51:38,775 --> 00:51:42,145 between private tutors and black servants. 451 00:51:44,849 --> 00:51:47,251 Bur her gracefulness in reciting verses 452 00:51:47,418 --> 00:51:49,787 did not stop her from malicious behaviour 453 00:51:50,122 --> 00:51:52,224 in which some saw devilish influences, 454 00:51:53,023 --> 00:51:56,260 others saw whims of a spoiled childhood. 455 00:51:59,998 --> 00:52:04,202 Before his apoplexy, her dad was proud of his daughter's feats, 456 00:52:05,100 --> 00:52:08,437 recognising the traits of a strong temperament. 457 00:52:11,238 --> 00:52:15,008 The father's death made her more of a dreamer and introspective. 458 00:52:15,178 --> 00:52:17,580 Her talent for big game hunting, 459 00:52:18,547 --> 00:52:20,916 for which she became famous worlwide, 460 00:52:21,315 --> 00:52:23,885 was due to her father's influence. 461 00:52:24,818 --> 00:52:27,020 She was a hunting consultant in the film 462 00:52:27,154 --> 00:52:30,056 "It Will Never Snow Again over Kilimanjaro", 463 00:52:30,723 --> 00:52:34,994 an RKO box office flop 464 00:52:35,695 --> 00:52:38,498 that caused the producer to commit suicide. 465 00:52:40,633 --> 00:52:44,937 Aurora didn't care: cinema bored her to death. 466 00:52:48,072 --> 00:52:50,675 When hunting elephants, lions and leopards 467 00:52:51,378 --> 00:52:54,080 she was truly chasing her father's memory, 468 00:52:54,245 --> 00:52:56,514 something she felt ever more present 469 00:52:56,714 --> 00:52:59,117 when running through the vast savannah. 470 00:53:11,692 --> 00:53:13,994 This inflexion in Aurora's character 471 00:53:14,228 --> 00:53:15,963 benefited her studies. 472 00:53:16,599 --> 00:53:20,069 She studied German 473 00:53:20,433 --> 00:53:22,635 at an Anglophone University. 474 00:53:24,005 --> 00:53:27,309 She met her husband at the graduation ball. 475 00:53:28,610 --> 00:53:33,315 The look of this confident posture greatly impressed her, 476 00:53:33,748 --> 00:53:36,451 as well as the perfection of his waltz. 477 00:53:41,588 --> 00:53:43,656 The couple set up home 478 00:53:43,790 --> 00:53:46,192 on the western slope of Mount Tabu. 479 00:53:47,326 --> 00:53:50,496 The mythical hill was generous to all: 480 00:53:51,429 --> 00:53:53,364 it offered Aurora's husband 481 00:53:53,564 --> 00:53:56,434 the perfect climate for his tea crops, 482 00:53:57,235 --> 00:53:59,203 the academics the hope of having found 483 00:53:59,372 --> 00:54:01,441 the cradle of humanity, 484 00:54:01,708 --> 00:54:04,677 and the natives their indispensable local myths. 485 00:54:06,311 --> 00:54:10,415 The natives saw their ancestors' avenging spirits 486 00:54:10,547 --> 00:54:14,484 in the haze that descended from the mountain at dusk. 487 00:54:18,587 --> 00:54:20,990 None of this occupied Aurora's mind, 488 00:54:21,392 --> 00:54:23,694 she loved her husband and was happy. 489 00:54:32,001 --> 00:54:34,703 But her taste for adventure was merely dormant, 490 00:54:35,304 --> 00:54:37,706 numbed by the extravagant presents 491 00:54:38,207 --> 00:54:40,109 that livened up her routine existence. 492 00:54:48,316 --> 00:54:51,319 Allow me to skip the misadventures 493 00:54:51,487 --> 00:54:54,423 that led me to leave my father's house in Genoa. 494 00:55:05,365 --> 00:55:09,036 I crossed the South Pacific on a commercial vessel, 495 00:55:09,667 --> 00:55:12,536 docked in exotic Far Eastern towns 496 00:55:13,140 --> 00:55:15,542 and lived an infamous romance in Paris 497 00:55:15,707 --> 00:55:19,344 with a Hungarian countess, unfortunately a married one. 498 00:55:19,944 --> 00:55:22,079 I broke many hearts in my time. 499 00:55:23,146 --> 00:55:25,582 That didn't benefit me 500 00:55:25,816 --> 00:55:28,218 nor give me any happiness. 501 00:55:31,689 --> 00:55:34,758 I made easy money and spent it effortlessly. 502 00:55:36,259 --> 00:55:41,097 Ina bohemian night in Lisbon I met Mario, a student priest. 503 00:55:43,099 --> 00:55:44,701 An outsider like me, 504 00:55:45,435 --> 00:55:48,438 he was celebrating abandoning the dioceses 505 00:55:49,274 --> 00:55:51,309 due to a lack of vocation. 506 00:55:53,542 --> 00:55:56,712 He spoke passionately about his roots in Africa, 507 00:55:57,079 --> 00:55:58,847 where he wanted to return. 508 00:56:01,781 --> 00:56:06,186 These stories fuelled me, so I told my new buddy 509 00:56:06,554 --> 00:56:09,323 of my firm decision to see his land. 510 00:56:13,361 --> 00:56:18,666 More than its promises of exoticism and an easy life, 511 00:56:19,335 --> 00:56:21,537 Africa opened doors to a new world 512 00:56:21,701 --> 00:56:24,797 free of gambling debts and love troubles. 513 00:56:30,341 --> 00:56:32,744 I had barely arrived when I was offered 514 00:56:32,977 --> 00:56:35,313 a good office job ina respectable firm, 515 00:56:36,079 --> 00:56:37,714 with a schedule from 9 to 5. 516 00:56:41,550 --> 00:56:45,655 Santos e Irmão, a small mining company, 517 00:56:45,856 --> 00:56:48,458 had a good reputation for labour relations 518 00:56:48,626 --> 00:56:50,862 regarding white employees. 519 00:56:56,033 --> 00:56:57,801 My lack of ambition 520 00:56:58,532 --> 00:57:02,036 quickly made me the bosses' right-hand man. 521 00:57:13,915 --> 00:57:16,112 Mario, also known as the Priest, 522 00:57:16,949 --> 00:57:19,952 the Sheriff, the African and the Boss, 523 00:57:20,055 --> 00:57:22,624 was profuse in passions and activities. 524 00:57:23,192 --> 00:57:26,395 His grandfather, the community's pioneer and spiritual leader, 525 00:57:26,926 --> 00:57:29,520 had been sent there for life 526 00:57:29,861 --> 00:57:32,259 when the colony was mainly a colonial prison. 527 00:57:37,369 --> 00:57:39,771 Mario always wore his grandfather's crucifix 528 00:57:39,939 --> 00:57:41,340 around his neck, 529 00:57:42,141 --> 00:57:45,778 maybe because he couldn't fulfil the old man's dream 530 00:57:45,943 --> 00:57:47,611 of becoming a priest. 531 00:57:49,311 --> 00:57:53,382 His vocal versality delighted the African youngsters, 532 00:57:54,350 --> 00:57:56,886 and Mario, a good cultivator of his ego, 533 00:57:57,023 --> 00:58:00,827 founded Mario's Band. 534 00:58:01,890 --> 00:58:04,226 Women were sensitive to this charm 535 00:58:04,894 --> 00:58:08,264 and my friend showed a preference for the natives. 536 00:58:09,364 --> 00:58:11,467 He would father a child with one of them 537 00:58:12,101 --> 00:58:17,539 an occasionally remembered to take the boy out on a Sunday. 538 00:58:19,843 --> 00:58:24,347 At fifteen, Mario had looked death in the eye. 539 00:58:26,949 --> 00:58:32,988 A tragic expedition to Mount Tabu resulted in the deaths of several youths. 540 00:58:33,421 --> 00:58:39,894 Aurora's husband's crucial intervention saved my friend. 541 00:58:41,926 --> 00:58:44,562 I'm not aware of the exact accident 542 00:58:44,730 --> 00:58:46,699 or haw he intervened. 543 00:58:46,933 --> 00:58:50,771 But I believe both held sacred the bond that was born then. 544 00:58:55,439 --> 00:58:57,641 He invented an impressive curriculum 545 00:58:57,843 --> 00:59:00,446 and was accepted as an assistant lecturer 546 00:59:00,612 --> 00:59:03,472 in the Department of Geography of the Faculty of Humanities 547 00:59:03,649 --> 00:59:04,884 of Coimbra. 548 00:59:05,383 --> 00:59:07,082 He never made the journey. 549 00:59:08,252 --> 00:59:11,188 The maps he designed were very beautiful, 550 00:59:11,322 --> 00:59:14,058 but, it later proved, hardly scientific. 551 01:01:44,186 --> 01:01:49,496 We later found the crocodile hidden under a cupboard. 552 01:01:54,966 --> 01:01:57,366 Since that fateful day 553 01:01:57,965 --> 01:02:02,175 Aurora secretly gave the animal a romantic name: 554 01:02:03,803 --> 01:02:05,173 Dandy. 555 01:02:24,293 --> 01:02:27,233 The news that Aurora has missed a shot 556 01:02:27,391 --> 01:02:28,761 caused quite a stir. 557 01:02:29,230 --> 01:02:33,930 Her shotgun had not fired a stray bullet 558 01:02:34,130 --> 01:02:35,900 since her early youth. 559 01:02:36,600 --> 01:02:38,570 January 560 01:02:39,042 --> 01:02:42,542 It was thought the pregnancy was linked to the incident 561 01:02:42,939 --> 01:02:47,909 and that maternity had the power to sweeten her virile nature. 562 01:02:49,111 --> 01:02:51,721 It would be Aurora's last hunt. 563 01:03:05,058 --> 01:03:09,228 Meanwhile there were rumours of revolts and massacres 564 01:03:09,837 --> 01:03:13,707 perpetrated by black people elsewhere in the colony. 565 01:03:16,136 --> 01:03:18,606 In the quietness of our community 566 01:03:19,236 --> 01:03:23,276 the news sounded exaggerated even unreal. 567 01:03:29,614 --> 01:03:35,424 The confirmation arrived through a military officer 568 01:03:35,756 --> 01:03:39,596 carrying out government information sessions. 569 01:03:41,995 --> 01:03:45,495 White folk got excited and organised militias, 570 01:03:45,834 --> 01:03:50,834 night patrols and did shooting exercises 571 01:03:51,403 --> 01:03:53,343 accompanied by tea and biscuits. 572 01:04:08,185 --> 01:04:11,195 Indifferent to the fate of the Empire, 573 01:04:11,822 --> 01:04:15,192 I saw it as another opportunity to be near her 574 01:04:15,661 --> 01:04:20,431 even if her husband's presence caused me a new and growing anxiety. 575 01:05:37,164 --> 01:05:40,174 February 576 01:06:03,095 --> 01:06:06,025 I wonder, can anyone really understand 577 01:06:06,660 --> 01:06:09,260 the moment one goes from desire to love? 578 01:06:11,331 --> 01:06:13,101 I believe I have already said, 579 01:06:13,371 --> 01:06:15,771 my past was hardly deprived of pleasures, 580 01:06:16,341 --> 01:06:19,601 especially when socialising with the ladies. 581 01:06:21,141 --> 01:06:24,211 Despite my fiery passions, 582 01:06:24,512 --> 01:06:28,882 going from one woman to another had never bothered me, 583 01:06:29,781 --> 01:06:32,481 as they all seemed very beautiful. 584 01:06:35,418 --> 01:06:38,818 Aurora irreversibly overturned my nature, 585 01:06:39,260 --> 01:06:42,660 I'm not sure when or for what obscure reason. 586 01:06:43,758 --> 01:06:47,268 I couldn't ignore that Aurora carried the child of another man, 587 01:06:47,628 --> 01:06:49,098 her lawful husband, 588 01:06:49,668 --> 01:06:52,168 and that being her lover 589 01:06:52,898 --> 01:06:55,438 meant committing a colossal foolishness 590 01:06:56,377 --> 01:06:58,977 that I could only live to regret. 591 01:07:00,777 --> 01:07:03,017 But in her arms, 592 01:07:03,848 --> 01:07:06,618 the future seemed a vague and stupid concept. 593 01:08:33,458 --> 01:08:38,768 We met in secret while the others played their wars. 594 01:08:44,836 --> 01:08:47,576 The risk of being caught was high 595 01:08:48,376 --> 01:08:53,176 but schemes to hide illicit affairs 596 01:08:53,319 --> 01:08:56,349 were nothing new for me. 597 01:09:01,654 --> 01:09:04,524 The originality here was of a different nature: 598 01:09:08,495 --> 01:09:13,495 Aurora grew in me as an absolute reality. 599 01:09:14,636 --> 01:09:17,466 March 600 01:10:42,847 --> 01:10:45,867 My growing discomfort reached 601 01:10:45,865 --> 01:10:48,884 its climax at a party in the pool house. 602 01:10:51,156 --> 01:10:55,956 Maybe the lugubrious aura of this place stressed my restlessness. 603 01:10:58,657 --> 01:11:00,667 The parties there 604 01:11:01,026 --> 01:11:05,166 owed their reputation to the strange family that lived there. 605 01:11:06,266 --> 01:11:10,736 The lady had run away, leaving son and husband in charge of each other. 606 01:11:11,704 --> 01:11:14,004 The son had been born with feeble nerves, 607 01:11:14,644 --> 01:11:18,944 and later returned even more perturbed after a long stay in Marseille, 608 01:11:19,545 --> 01:11:22,115 where he got involved with the underworld 609 01:11:22,314 --> 01:11:25,414 and especialised in French boxing. 610 01:11:26,312 --> 01:11:28,317 In panic situations 611 01:11:28,320 --> 01:11:30,324 he would take flight into another reality 612 01:11:30,992 --> 01:11:35,062 and, just like Don Quixote, he'd fight invisible enemies. 613 01:11:36,964 --> 01:11:42,734 The father hid a feral despair under a polished cloak of amiability. 614 01:11:44,000 --> 01:11:48,240 On New Year's Eve, after a bottle of whiskey 615 01:11:48,940 --> 01:11:53,740 he'd close the living room door, load a bullet into the drum of a gun, 616 01:11:54,042 --> 01:11:57,312 raise it to his temple and challenge life. 617 01:11:57,809 --> 01:12:01,279 He later died as a consequence of this. 618 01:12:05,251 --> 01:12:09,591 His parties often ended with a gun salute, 619 01:12:09,789 --> 01:12:12,059 scaring the guests away. 620 01:13:15,554 --> 01:13:17,954 Due to my forbidden love. 621 01:13:18,884 --> 01:13:22,254 I had grown apart from Mario in the last few weeks. 622 01:13:29,662 --> 01:13:34,132 I couldn't tell how he'd react to my secret. 623 01:13:54,087 --> 01:13:55,587 Mario evoked God, 624 01:13:56,452 --> 01:14:00,862 he believed Divine Providence had come to my aid. 625 01:14:02,029 --> 01:14:03,429 He showed me a letter 626 01:14:03,558 --> 01:14:06,128 from a famous singer from a British colony 627 01:14:06,557 --> 01:14:08,967 who liked the band: 628 01:14:10,938 --> 01:14:16,778 an invitation to perform at a hotel in the capital for a few months. 629 01:14:19,380 --> 01:14:22,650 Two days later I flew out there. 630 01:14:49,406 --> 01:14:50,236 April 631 01:14:50,405 --> 01:14:51,805 "My dear Lady, 632 01:14:52,506 --> 01:14:57,346 The sweet and ill-fated moments we have lived in the last few weeks 633 01:14:57,976 --> 01:15:01,746 make me fear for my future and above all for yours. 634 01:15:02,911 --> 01:15:06,881 The profound emotion I feel when I'm next to you 635 01:15:07,282 --> 01:15:11,522 puts me in a new, frightening position. 636 01:15:12,852 --> 01:15:15,322 I can't justify my actions. 637 01:15:16,294 --> 01:15:18,564 My heart begs me not to, 638 01:15:19,364 --> 01:15:21,464 but I have made a final decision. 639 01:15:22,536 --> 01:15:26,706 I shall not see you anymore. I believe this is the only way 640 01:15:26,845 --> 01:15:28,875 to stop this horrendous crime. 641 01:15:30,141 --> 01:15:34,181 Conveniently, fate brought the boys and me 642 01:15:34,642 --> 01:15:38,082 a three-month contract to play in a famous hotel abroad. 643 01:15:39,412 --> 01:15:43,052 My dear, please think of yourself, your husband 644 01:15:43,723 --> 01:15:46,523 and the child growing in your womb. 645 01:15:47,218 --> 01:15:49,588 I bid farewell with eternal sadness, 646 01:15:50,189 --> 01:15:51,559 yours forever, 647 01:15:52,088 --> 01:15:53,658 Gian Luca Ventura" 648 01:15:58,130 --> 01:15:59,500 "Dear Sir, 649 01:15:59,899 --> 01:16:04,009 Your fame made it easy for me to find your address. 650 01:16:05,235 --> 01:16:08,405 Your letter left me 651 01:16:09,207 --> 01:16:11,407 with fevers for several days. 652 01:16:12,507 --> 01:16:14,777 The nobility of your attitude 653 01:16:15,177 --> 01:16:18,687 brings me even more love for you, something I thought was impossible. 654 01:16:20,017 --> 01:16:22,717 That nobility is, however, my misfortune. 655 01:16:23,690 --> 01:16:25,930 I always thought I was a happy person, 656 01:16:26,127 --> 01:16:28,327 but the plenitude I have found in your arms 657 01:16:29,527 --> 01:16:31,827 makes me the most doomed of women today. 658 01:16:33,766 --> 01:16:37,406 Forget me if you can, because I will always be yours, 659 01:16:38,164 --> 01:16:39,534 Aurora" 660 01:16:42,876 --> 01:16:44,646 "My sweet and dear Aurora, 661 01:16:45,607 --> 01:16:47,217 It is you who must forget me... 662 01:16:47,376 --> 01:16:48,316 May 663 01:16:48,476 --> 01:16:50,746 ...because I will always be 664 01:16:51,114 --> 01:16:52,744 a despicable villain. 665 01:16:53,853 --> 01:16:56,713 I never thought, hpwever, that in so much crookedness 666 01:16:56,952 --> 01:16:59,682 my biggest crime would be to fall in love. 667 01:17:00,493 --> 01:17:03,993 I'd be lying if I denied how much I still think of you. 668 01:17:05,221 --> 01:17:09,931 You would be scared by some of the thoughts in my mind. 669 01:17:10,532 --> 01:17:16,272 They are the result of a juvenile rapture with no chance of a future. 670 01:17:17,704 --> 01:17:19,374 I shall therefore silence myself, 671 01:17:19,473 --> 01:17:20,843 and I beg you, 672 01:17:21,272 --> 01:17:24,042 as I would beg to God if I believed in Him, 673 01:17:24,313 --> 01:17:26,113 to write to me no more. 674 01:17:26,952 --> 01:17:28,652 Gian Luca Ventura" 675 01:17:33,591 --> 01:17:34,991 "My dear Gian Luca, 676 01:17:35,691 --> 01:17:39,361 Those who claim time heals all wounds have never loved as much as I have. 677 01:17:39,518 --> 01:17:42,188 I must confess this monstrosity to you: 678 01:17:42,661 --> 01:17:47,001 Neither my husband, nor the unborn child, not even God 679 01:17:47,729 --> 01:17:51,199 bring me the slightest remorse for our moments together. 680 01:17:51,838 --> 01:17:53,968 If I curse the day I met you 681 01:17:54,867 --> 01:17:58,237 it's because it was followed by the one when we separated. 682 01:17:58,879 --> 01:18:02,079 The image you keep of me hardly resembles reality. 683 01:18:03,305 --> 01:18:06,075 My biggest shame, to love one man 684 01:18:06,749 --> 01:18:09,349 and carry the offspring of another. 685 01:18:11,388 --> 01:18:13,888 Yours always, Aurora" 686 01:18:28,966 --> 01:18:30,136 "Gian Luca, 687 01:18:30,706 --> 01:18:34,546 Your lack of reply makes me think you must have forgotten me. 688 01:18:35,275 --> 01:18:37,875 You do as you must and I wish I could say 689 01:18:38,346 --> 01:18:39,876 it makes me happy. 690 01:18:40,745 --> 01:18:42,715 I have to exist 691 01:18:42,984 --> 01:18:45,484 because the life I carry demands so. 692 01:18:45,756 --> 01:18:49,586 An innocent life, despite my misadventures. 693 01:18:50,725 --> 01:18:54,465 I bid you farewell forever, my dearest friend, 694 01:18:55,526 --> 01:18:58,836 yet telling you that, now and forever, 695 01:18:59,962 --> 01:19:01,432 if you are ever to ask me, 696 01:19:02,231 --> 01:19:05,601 I will not hesitate to pull out of my chest a beating heart, 697 01:19:05,834 --> 01:19:07,274 which is always yours, 698 01:20:25,746 --> 01:20:28,616 June 699 01:22:15,203 --> 01:22:17,873 July 700 01:22:18,213 --> 01:22:22,883 In the following weeks, I left my job and avoided friends. 701 01:22:27,085 --> 01:22:30,055 August 702 01:23:40,855 --> 01:23:45,525 The mild way in which Mario demanded I end the adventure was not comforting. 703 01:23:46,586 --> 01:23:52,226 I knew him well enough to recognise the gravity of an ultimatum. 704 01:24:01,556 --> 01:24:03,056 We took flight. 705 01:24:06,735 --> 01:24:10,720 Aurora's pregnancy required care, 706 01:24:10,753 --> 01:24:13,833 but the proximity of the border made up the risk 707 01:24:13,868 --> 01:24:15,353 of a night on the mountain. 708 01:24:32,792 --> 01:24:37,042 We moved into an abandoned house and watched the fire, 709 01:24:37,078 --> 01:24:40,263 trying to see in it signs of destiny. 710 01:26:27,034 --> 01:26:30,024 We were taken to a nearby village. 711 01:26:39,292 --> 01:26:42,457 Aurora had entered a state of silence 712 01:26:42,493 --> 01:26:46,363 interrupted by cries announcing new contractions. 713 01:26:47,319 --> 01:26:51,404 Labor began after the death of Mario, 714 01:26:51,441 --> 01:26:55,441 and continued in a hovel whose entrance was forbidden me, 715 01:26:55,476 --> 01:26:59,441 according to the implicit rules of ancient matriarchal pact. 716 01:27:04,557 --> 01:27:08,487 I hoped to wake up in a nightmare anytime absurd. 717 01:27:11,350 --> 01:27:16,290 I am aware that in the course of this story did not hide nor explained my attributes. 718 01:27:17,289 --> 01:27:23,399 But beyond madness samples I still had some awareness. 719 01:27:24,297 --> 01:27:27,072 Knowing that my lover's life was at stake, 720 01:27:27,107 --> 01:27:32,047 and that our crime committed forever a common future, 721 01:27:32,798 --> 01:27:36,688 I asked a boy from the village to look for the husband of Aurora. 722 01:27:37,294 --> 01:27:39,659 renounced my project of flight, 723 01:27:39,695 --> 01:27:42,690 and I was willing to plead.. 724 01:27:42,692 --> 01:27:45,686 as his wife's kidnapper and murderer Mario. 725 01:27:48,027 --> 01:27:50,922 The idea of spending the rest of my life in prison 726 01:27:50,956 --> 01:27:54,216 or being pierced by a bullet from the deceived husband, 727 01:27:54,250 --> 01:27:56,450 were good prospects 728 01:27:56,486 --> 01:28:01,306 compared with the desperate impasse of my current condition. 729 01:28:11,054 --> 01:28:13,774 It was announced the birth of a child. 730 01:28:14,645 --> 01:28:18,040 The news spread quickly through the village. 731 01:28:18,072 --> 01:28:25,132 The vision of Aurora with her daughter, heartwarming for other eyes, 732 01:28:25,601 --> 01:28:29,381 was almost as unbearable as Mario's body 733 01:28:29,713 --> 01:28:31,163 lying next to me. 734 01:28:32,132 --> 01:28:37,722 In short, I expected to it whatever. 735 01:30:47,469 --> 01:30:49,994 Al d�a siguiente se divulgar�a 736 01:30:50,026 --> 01:30:52,446 The next day a mysterious statement be released on Mario's death, 737 01:30:52,484 --> 01:30:55,219 which today is taken as one of the determinants factors 738 01:30:55,254 --> 01:30:56,869 for the beginning of the colonial war. 739 01:30:58,559 --> 01:31:02,374 The freedom movement admits responsability 740 01:31:02,410 --> 01:31:06,730 for the death of this member of the colonialist militia 741 01:31:07,398 --> 01:31:09,303 as an act of war. 742 01:31:09,337 --> 01:31:13,667 This representative of the white occupation 743 01:31:13,702 --> 01:31:17,167 was shot in quadrant 45, 744 01:31:17,200 --> 01:31:19,790 Mukange, 745 01:31:19,826 --> 01:31:25,071 where he was caught spying 746 01:31:25,107 --> 01:31:30,282 on the strategic positions 747 01:31:30,319 --> 01:31:37,169 of the African revolutionary forces for the opressive regime. 748 01:31:37,664 --> 01:31:42,679 Our popular forces will continue the struggle 749 01:31:42,714 --> 01:31:47,694 for total freedom of our people and country. 750 01:32:05,564 --> 01:32:09,144 September 751 01:32:10,691 --> 01:32:14,681 I left Africa and Aurora's life forever 752 01:32:14,713 --> 01:32:16,438 two days later, 753 01:32:16,508 --> 01:32:18,858 after receiving her final letter. 754 01:32:23,081 --> 01:32:25,666 It was in India, some ten years later, 755 01:32:25,701 --> 01:32:28,251 I learned of the death of her husband. 756 01:32:29,450 --> 01:32:33,060 By one of those strange coincidences that life rarely gives us, 757 01:32:33,098 --> 01:32:36,943 I worked with someone who also knew him. 758 01:32:39,051 --> 01:32:41,516 He was who gave me news of her, 759 01:32:41,546 --> 01:32:44,056 and informed me of her return to Lisbon, 760 01:32:44,619 --> 01:32:47,499 where she had moved with her daughter. 761 01:32:50,876 --> 01:32:53,171 Some friends also settled in Portugal 762 01:32:53,209 --> 01:32:56,799 and made Aurora reach the location of my whereabouts. 763 01:33:00,627 --> 01:33:01,982 There was no answer. 764 01:33:02,018 --> 01:33:05,078 And despite this love, never buried or defeated, 765 01:33:05,112 --> 01:33:07,617 I decided not to look for her. 766 01:33:10,617 --> 01:33:13,517 It is the first time that I share this with someone. 767 01:33:14,695 --> 01:33:18,675 I did his will and destroyed her letter: 768 01:33:23,817 --> 01:33:25,302 "Gian Luca, my love, 769 01:33:25,336 --> 01:33:31,346 I leave as soon as possible and I leave behind these cursed lands. 770 01:33:31,381 --> 01:33:33,736 and the memory of the horror that I lived in them. 771 01:33:34,466 --> 01:33:36,176 Nothing binds me to this place. 772 01:33:37,367 --> 01:33:39,197 The woman who loved lies dead, 773 01:33:39,536 --> 01:33:42,466 buried under the shadow of these impassive mountains. 774 01:33:45,351 --> 01:33:48,741 When God lift me, my secrets will go with my shroud 775 01:33:48,779 --> 01:33:50,504 and like them, say nothing, 776 01:33:51,980 --> 01:33:54,540 because the memory of men is limited, 777 01:33:54,577 --> 01:33:56,782 and beyond the world, eternal, 778 01:33:56,817 --> 01:33:58,722 and no one can escape it. 779 01:34:00,482 --> 01:34:02,467 In those crimes we committed together, 780 01:34:02,502 --> 01:34:06,202 his participation is not comparable with mine. 781 01:34:07,220 --> 01:34:08,695 Mr. is foolish, 782 01:34:08,732 --> 01:34:11,882 and therefore not realized he spent the last months 783 01:34:11,915 --> 01:34:14,995 with a wild unhappy woman, who can remember fondly 784 01:34:15,034 --> 01:34:18,674 at the time where there will be treacherous iniquities. 785 01:34:21,069 --> 01:34:24,024 I ask you to make this sad letter ashes, 786 01:34:24,059 --> 01:34:27,459 the last I will write and that you won't respond. 787 01:34:28,496 --> 01:34:30,796 And that never can reveal, in my lifetime, 788 01:34:30,807 --> 01:34:33,327 the monumental crimes we lived. 789 01:34:33,364 --> 01:34:34,899 Aurora". 790 01:34:35,305 --> 01:35:35,842 Please rate this subtitle at www.osdb.link/gj3t Help other users to choose the best subtitles 62088

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.