Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,000
Stock atascado
[Episodio 2]
2
00:00:03,024 --> 00:00:06,024
Subtítulos en indonesio de Vidio.com
Traducciones al inglés y sincronización por Lee Yun
3
00:00:08,537 --> 00:00:10,133
Han Ji Eun
4
00:00:10,171 --> 00:00:12,258
Hong Jong Hyun
5
00:00:21,582 --> 00:00:22,946
Jung Moon-Sung
6
00:00:23,221 --> 00:00:24,467
Kim Sun Young
7
00:00:24,719 --> 00:00:25,905
Jang Gwang
8
00:00:28,923 --> 00:00:31,025
Existencia atascada
9
00:00:31,398 --> 00:00:33,502
Todos los nombres de lugares, organizaciones,
carácter, institución,
10
00:00:33,561 --> 00:00:35,029
y los eventos en este drama son
solo ficticio.
11
00:00:37,220 --> 00:00:38,093
Caramba.
12
00:00:38,380 --> 00:00:39,319
Mira eso.
13
00:00:41,127 --> 00:00:42,733
Parece que es el líder.
14
00:00:51,549 --> 00:00:52,564
Hola.
15
00:00:59,181 --> 00:01:00,647
Es guapo.
16
00:01:07,595 --> 00:01:10,831
Episodio 2
La razón por la que nos convertimos en inversores
17
00:01:12,567 --> 00:01:14,836
¿Estás diciendo que no eres el líder?
18
00:01:15,234 --> 00:01:16,113
Derecha.
19
00:01:16,614 --> 00:01:18,160
Yo no soy ese tipo de persona.
20
00:01:19,819 --> 00:01:21,692
¿De quién es ese coche?
¿Lo alquilaste?
21
00:01:21,845 --> 00:01:22,585
No.
22
00:01:22,772 --> 00:01:24,418
Por cierto, ¿qué es este lugar?
23
00:01:25,699 --> 00:01:27,212
- Espera un momento.
- ¿Qué?
24
00:01:28,239 --> 00:01:31,294
¿Qué tal si te presentamos
25
00:01:31,319 --> 00:01:33,120
nosotros mismos antes de que venga el líder?
26
00:01:33,212 --> 00:01:34,118
Estoy de acuerdo.
27
00:01:34,165 --> 00:01:36,125
Por supuesto. Vamos a hacer eso.
28
00:01:36,219 --> 00:01:40,592
Mi nombre es Yoo Mi-Seo. Tengo 31 años.
29
00:01:40,959 --> 00:01:44,805
Actualmente, soy un empleado de ventas
en un centro comercial.
30
00:01:44,866 --> 00:01:45,672
Así parece.
31
00:01:45,719 --> 00:01:48,186
Y él es el que yo invité.
32
00:01:51,806 --> 00:01:55,810
Choi Sun Woo. 33 años de edad.
Trabajador de minimercado a tiempo parcial.
33
00:02:02,868 --> 00:02:04,155
Hola madre.
34
00:02:04,308 --> 00:02:05,748
Hola. ¿Dónde estás?
35
00:02:06,002 --> 00:02:07,682
Estás de vacaciones hoy, ¿verdad?
36
00:02:07,935 --> 00:02:08,950
Sí.
37
00:02:09,202 --> 00:02:10,242
¿Dónde más?
38
00:02:11,129 --> 00:02:12,221
Estoy en casa.
39
00:02:12,282 --> 00:02:13,108
Bueno.
40
00:02:13,215 --> 00:02:14,688
¿Está Jin-Wook ahí?
41
00:02:14,948 --> 00:02:15,963
Sí.
42
00:02:16,155 --> 00:02:16,875
¿Por qué?
43
00:02:16,948 --> 00:02:17,875
Está bien.
44
00:02:17,948 --> 00:02:19,735
Hice guarniciones para ti.
45
00:02:19,867 --> 00:02:21,802
Vives en el apartamento de Samna, ¿verdad?
46
00:02:21,967 --> 00:02:23,147
Estoy en mi camino allí.
47
00:02:23,187 --> 00:02:24,202
¿Ahora?
48
00:02:35,098 --> 00:02:36,844
Gracias
49
00:02:39,345 --> 00:02:40,360
Madre.
50
00:02:45,061 --> 00:02:47,254
Mamá, soy yo. Mi-Seo.
51
00:02:49,013 --> 00:02:50,472
- ¿Te cortaste el pelo?
- ¿Qué?
52
00:02:51,306 --> 00:02:52,632
No lo corté.
53
00:02:52,726 --> 00:02:53,741
¿En serio?
54
00:02:53,779 --> 00:02:55,866
- Ay. Por favor, lleva esto.
- De acuerdo.
55
00:02:55,945 --> 00:02:57,012
Ay.
56
00:02:57,560 --> 00:02:59,073
Deberías haberme llamado.
57
00:02:59,134 --> 00:03:00,426
¿Por qué viniste de repente así?
58
00:03:00,487 --> 00:03:03,746
No pude ponerme en contacto.
Nunca cogiste el teléfono tampoco.
59
00:03:04,040 --> 00:03:05,720
¿Paso algo?
60
00:03:06,160 --> 00:03:07,600
No hay nada.
61
00:03:08,807 --> 00:03:10,306
Estoy ocupado.
62
00:03:10,387 --> 00:03:12,406
¿Es eso así? En ese caso, está bien.
63
00:03:12,660 --> 00:03:13,533
¿Dónde está eso?
64
00:03:13,674 --> 00:03:14,213
¿Qué?
65
00:03:14,347 --> 00:03:15,627
¿Donde esta tu casa?
66
00:03:19,030 --> 00:03:20,230
- ¿Aquí?
- Sí.
67
00:03:23,517 --> 00:03:24,637
¿Qué tal esto?
68
00:03:24,843 --> 00:03:26,556
Deberia decir
¿dónde está en realidad?
69
00:03:31,962 --> 00:03:34,248
Si es así, ¿qué puedo hacer?
70
00:03:35,515 --> 00:03:36,530
Madre.
71
00:03:37,395 --> 00:03:37,895
¿Sí?
72
00:03:37,942 --> 00:03:38,957
Verás...
73
00:03:39,442 --> 00:03:41,455
- Jin-Wook y yo...
- ¿Qué pasa con Jin-Wook?
74
00:03:42,102 --> 00:03:43,182
¿Ustedes pelearon?
75
00:03:43,635 --> 00:03:44,650
Sí.
76
00:03:44,869 --> 00:03:46,835
- El dinero...
- Vamos.
77
00:03:46,955 --> 00:03:49,588
Mucha gente tiene un problema con
dinero mientras se prepara para la boda.
78
00:03:49,942 --> 00:03:51,788
Tienes que ceder el uno al otro.
79
00:03:53,042 --> 00:03:54,508
La renta...
80
00:04:00,824 --> 00:04:01,839
Jin-Wook.
81
00:04:03,184 --> 00:04:06,437
No tienes que molestarte en venir aquí.
De todos modos nos encontraremos en casa.
82
00:04:12,486 --> 00:04:15,552
Mi mamá parece tener un trastorno.
en el reconocimiento de las caras de las personas.
83
00:04:15,892 --> 00:04:17,692
Jin-Wook, séptimo piso, ¿verdad?
84
00:04:18,406 --> 00:04:19,972
Aquí tienes, mamá.
85
00:04:20,406 --> 00:04:21,852
Te equivocas.
86
00:04:22,712 --> 00:04:24,392
Está en el quinto piso, señora.
87
00:04:25,686 --> 00:04:27,245
Así parece.
88
00:04:27,792 --> 00:04:29,845
Me volví olvidadizo por el factor de la edad.
89
00:04:31,459 --> 00:04:32,474
Por cierto, Jin-Wook.
90
00:04:32,792 --> 00:04:34,272
Parece que has perdido mucho
peso.
91
00:04:34,472 --> 00:04:37,232
Tu rostro se ve más delgado antes.
92
00:04:38,386 --> 00:04:40,478
Derecha. He perdido un poco de peso.
93
00:04:54,214 --> 00:04:55,721
¿Qué pasa con este tipo?
94
00:04:58,254 --> 00:04:59,181
Madre.
95
00:04:59,381 --> 00:05:00,501
Come esta manzana.
96
00:05:00,594 --> 00:05:05,027
Caray. Usted puede incluso
pelar la manzana perfectamente.
97
00:05:10,406 --> 00:05:13,665
¿Qué es esto?
Es muy bueno actuando.
98
00:05:14,212 --> 00:05:16,099
Mi-Seo no puede
haz algo como esto
99
00:05:16,139 --> 00:05:17,499
Es una niña torpe.
100
00:05:17,572 --> 00:05:19,272
¿Qué te gusta de alguien como ella?
101
00:05:19,986 --> 00:05:22,179
¿Por qué preguntarías tal cosa?
102
00:05:29,459 --> 00:05:32,158
Es porque ella es fuerte, sana,
103
00:05:34,306 --> 00:05:36,332
y...
104
00:05:45,362 --> 00:05:47,026
Lindo.
105
00:05:48,115 --> 00:05:49,355
Caray.
106
00:05:49,411 --> 00:05:51,797
Has sido cegado por el amor.
107
00:05:52,091 --> 00:05:54,057
Has sido engañado.
108
00:05:55,351 --> 00:05:56,317
¿Bureado?
109
00:05:56,384 --> 00:05:58,037
vas a volver
ella a mí más tarde?
110
00:05:59,904 --> 00:06:00,919
Sí.
111
00:06:06,720 --> 00:06:07,735
Jin-Wook.
112
00:06:08,420 --> 00:06:08,720
¿Sí?
113
00:06:08,814 --> 00:06:10,140
No te pediré nada.
114
00:06:10,374 --> 00:06:11,973
simplemente no puedes hacer
estas tres cosas.
115
00:06:12,460 --> 00:06:14,140
Primero, tener una aventura.
116
00:06:14,680 --> 00:06:15,953
Segundo, apuesta.
117
00:06:17,020 --> 00:06:18,793
Por último, juegue acciones.
118
00:06:22,860 --> 00:06:24,660
Caramba. Comer despacio.
119
00:06:24,727 --> 00:06:27,026
De todos modos, hay muchas personas cuyas
el hogar está arruinado
120
00:06:27,087 --> 00:06:28,873
al invertir en acciones.
121
00:06:29,509 --> 00:06:30,996
Entonces, prométemelo.
122
00:06:31,156 --> 00:06:32,529
Por qué dices...
123
00:06:32,609 --> 00:06:34,476
¿Estás bien? ¿Qué tengo que hacer?
124
00:06:34,536 --> 00:06:36,076
Jin-Wook, trae un poco de agua.
125
00:06:36,163 --> 00:06:36,896
Sí
126
00:06:39,169 --> 00:06:41,248
Caramba. Está bien.
127
00:06:44,029 --> 00:06:46,162
- Hace frío. Rápido, entra.
- Bien.
128
00:06:46,255 --> 00:06:48,468
Jin-Wook, iré primero.
129
00:06:48,629 --> 00:06:50,555
- Llámame cuando llegues.
- De acuerdo.
130
00:06:50,609 --> 00:06:51,748
Ten cuidado en el camino.
131
00:06:57,426 --> 00:06:58,432
¿Qué estás haciendo?
132
00:06:58,926 --> 00:06:59,726
¿Qué quieres decir?
133
00:06:59,799 --> 00:07:01,106
¿Por qué me ayudas?
134
00:07:03,759 --> 00:07:05,225
Porque pareces preocupado.
135
00:07:05,532 --> 00:07:06,358
Digo adiós.
136
00:07:07,885 --> 00:07:08,900
Esperar.
137
00:07:12,160 --> 00:07:13,879
Te invitaré a una cerveza.
138
00:07:22,196 --> 00:07:23,489
Eres Choi Sun-Woo, ¿verdad?
139
00:07:24,403 --> 00:07:26,109
vi tu identificación
en la tienda de conveniencia.
140
00:07:27,556 --> 00:07:28,676
Sí tienes razón.
141
00:07:28,797 --> 00:07:30,477
¿Y tú eres Mi-Seo?
142
00:07:30,790 --> 00:07:32,070
Mi nombre es Yoo Mi-Seo.
143
00:07:32,957 --> 00:07:34,796
Estoy muy agradecido por hoy.
144
00:07:35,050 --> 00:07:37,730
Pero, que casualidad que en tu casa
No había ninguno.
145
00:07:38,303 --> 00:07:39,710
Vives con tus padres, ¿verdad?
146
00:07:40,803 --> 00:07:41,596
No.
147
00:07:41,689 --> 00:07:43,716
Vivo solo porque no han vuelto.
148
00:07:45,083 --> 00:07:46,903
Por cierto, ¿has roto?
149
00:07:47,027 --> 00:07:48,729
¿Con el tipo que tu madre mencionó como yerno?
150
00:07:49,363 --> 00:07:50,378
No.
151
00:07:52,900 --> 00:07:54,600
Yo solo...
152
00:07:55,274 --> 00:07:57,840
separado temporalmente de él.
153
00:07:59,174 --> 00:08:00,793
Eso es lo que la gente suele decir.
que se han separado.
154
00:08:14,097 --> 00:08:15,112
Verás...
155
00:08:15,289 --> 00:08:19,262
¿Tienes tiempo libre mañana?
156
00:08:52,281 --> 00:08:55,340
La historia que estoy contando es
información adicional solamente.
157
00:08:55,574 --> 00:08:58,033
Nos acabamos de conocer,
158
00:08:58,061 --> 00:09:01,053
pero pensé que sería bueno invertir
juntos. Entonces, lo invité.
159
00:09:05,009 --> 00:09:06,024
Ya ves, Mi-Seo.
160
00:09:06,896 --> 00:09:07,689
YO...
161
00:09:07,729 --> 00:09:11,902
Por cierto, pensé que ustedes dos
son una pareja
162
00:09:11,936 --> 00:09:12,689
Derecha.
163
00:09:12,716 --> 00:09:14,562
No. Eso no es así.
164
00:09:15,496 --> 00:09:17,562
En ese caso, quien quiere
¿Preséntate a continuación?
165
00:09:19,223 --> 00:09:22,855
Permítame presentarme.
166
00:09:25,871 --> 00:09:29,877
Kim Jin Bae. 64 años
Ex profesor de inglés.
167
00:09:30,131 --> 00:09:33,444
"Felicitaciones por la graduación de Kim Jin-Bae
como egresado de la primera hornada
168
00:09:33,534 --> 00:09:36,063
departamento de educacion ingles
Universidad de Educación de Seúl".
169
00:09:36,238 --> 00:09:39,057
Parece que voy a ser capaz de vivir
con confianza
170
00:09:39,098 --> 00:09:42,564
porque tengo amigos
del que puedo estar orgulloso.
171
00:09:42,651 --> 00:09:47,244
Jin-Bae es el orgullo de Deokjin Village.
172
00:09:47,511 --> 00:09:49,722
30 años después.
¿Tu salario no es suficiente?
173
00:09:51,136 --> 00:09:52,151
Aún así,
174
00:09:52,436 --> 00:09:57,009
podrá alquilar una habitación de alquiler
si eres diligente en el cobro de tu salario.
175
00:09:57,210 --> 00:09:58,616
Hablando de eso,
176
00:09:58,750 --> 00:10:01,309
Compré acciones de Samsung Electronics.
177
00:10:01,576 --> 00:10:02,896
¿Qué? ¿Cuota?
178
00:10:03,176 --> 00:10:04,789
Entra en razón.
179
00:10:04,983 --> 00:10:07,436
No esperes suerte,
que es inútil.
180
00:10:07,516 --> 00:10:10,460
El dinero debe ganarse
por sudoración.
181
00:10:10,830 --> 00:10:11,896
En serio.
182
00:10:14,591 --> 00:10:16,437
¿Disfrutaste la comida?
183
00:10:16,538 --> 00:10:19,344
Voy a pagar por todo hoy.
184
00:10:19,465 --> 00:10:20,784
¿Qué quieres decir?
185
00:10:21,198 --> 00:10:24,137
Te dije que vinieras porque yo
quería tratarte.
186
00:10:24,165 --> 00:10:27,077
Vamos, Jin Bae. No tienes dinero.
187
00:10:27,165 --> 00:10:28,477
¿Todavía te queda dinero para la jubilación?
188
00:10:28,531 --> 00:10:30,117
ahora mismo tu
ni siquiera tener ingresos.
189
00:10:30,145 --> 00:10:32,917
Tu comportamiento es tan ridículo.
190
00:10:33,345 --> 00:10:34,724
señora.
191
00:10:34,938 --> 00:10:39,724
Por favor, cargue la factura para todos
con estos 19 millones de wones.
192
00:10:41,191 --> 00:10:42,871
Mira a ese bastardo.
193
00:10:46,438 --> 00:10:47,831
- Caray.
- Caray.
194
00:10:48,208 --> 00:10:49,844
¿Qué es esto?
195
00:10:50,118 --> 00:10:52,397
tengo algo de dinero de
inversión bursátil.
196
00:10:52,445 --> 00:10:54,117
- Entonces, lo compré.
- ¿Cuota?
197
00:10:54,185 --> 00:10:58,811
Es cierto que el dinero es
todo con la edad.
198
00:10:58,945 --> 00:11:01,837
El respeto no se puede ganar
simplemente comprando comida.
199
00:11:02,205 --> 00:11:03,704
Sang Gu.
200
00:11:03,805 --> 00:11:06,731
Caray. Hola Yeong Min.
201
00:11:06,785 --> 00:11:08,371
Ven aquí rapido.
202
00:11:09,071 --> 00:11:10,944
Yeong-Min, ponte esto.
203
00:11:12,733 --> 00:11:14,401
Incluso cabalgas con tu amante.
204
00:11:14,465 --> 00:11:16,251
Te ves muy bien.
205
00:11:16,285 --> 00:11:18,324
Muy genial.
206
00:11:26,891 --> 00:11:29,772
No se acaba hasta que se acaba.
207
00:11:30,357 --> 00:11:32,723
nada termina
hasta que realmente termine.
208
00:11:33,353 --> 00:11:37,117
Para probar que el alma malvada
mi juventud aún no ha muerto,
209
00:11:37,277 --> 00:11:38,917
estoy decidido a
intente invertir en acciones.
210
00:11:39,051 --> 00:11:40,477
Por supuesto.
211
00:11:40,811 --> 00:11:42,543
Todavía te ves en forma, hermano.
212
00:11:43,517 --> 00:11:45,437
- ¿Hermano?
- Si claro.
213
00:11:46,097 --> 00:11:47,943
¿Es mi turno el próximo?
214
00:11:48,031 --> 00:11:48,817
Sí.
215
00:11:51,572 --> 00:11:55,409
Jung Haeng-Ja. 50 años de edad.
Propietario del restaurante Jokbal.
216
00:11:56,356 --> 00:11:57,976
Jin-Joo, lo siento por
ir primero
217
00:11:58,023 --> 00:11:59,703
No importa. Vamos.
218
00:11:59,743 --> 00:12:00,758
voy primero
219
00:12:00,896 --> 00:12:02,909
Ve, date prisa. El tío está esperando.
220
00:12:07,700 --> 00:12:08,715
Mamá,
221
00:12:09,067 --> 00:12:10,340
¿No extrañas a papá?
222
00:12:10,420 --> 00:12:11,380
¿En serio?
223
00:12:12,667 --> 00:12:15,013
Si piensas en lo difícil
mi vida es por tu padre,
224
00:12:15,260 --> 00:12:17,987
él debería estar agradeciéndome
por preparar este servicio conmemorativo.
225
00:12:18,354 --> 00:12:20,233
Aun así, parece que es consciente de
su error y se siente culpable por mí,
226
00:12:20,267 --> 00:12:21,844
por eso el nunca
apareció en mi sueño.
227
00:12:23,234 --> 00:12:25,360
¿Qué tal mirar las fotos de papá?
228
00:12:39,215 --> 00:12:41,082
Papá se ve muy guapo.
229
00:12:49,039 --> 00:12:50,152
¿Qué es?
230
00:12:50,333 --> 00:12:51,546
¿Ahora que?
231
00:12:52,621 --> 00:12:56,548
Siempre me dijo que viviera
confiando en las caras para siempre.
232
00:12:57,371 --> 00:12:59,848
¿Cómo puedo saber si se fue primero?
233
00:13:05,154 --> 00:13:07,301
Lo siento por la menopausia.
234
00:13:08,608 --> 00:13:09,623
¿Qué es esto?
235
00:13:09,921 --> 00:13:10,827
¿Qué es?
236
00:13:10,928 --> 00:13:12,807
¿No es esto acciones?
237
00:13:13,832 --> 00:13:15,565
Al parecer, solía verse así.
238
00:13:16,632 --> 00:13:21,251
Tu padre invirtió en acciones
a pesar de haber perdido el negocio?
239
00:13:21,585 --> 00:13:24,191
"Accionista: Jung Haeng-Ja".
¿No es este tu nombre, mamá?
240
00:13:24,705 --> 00:13:26,811
Esto es Loco. ¿Qué tal esto?
241
00:13:26,858 --> 00:13:29,725
Esperar. Estas acciones pueden ser canjeadas
en dinero, ¿verdad?
242
00:13:30,204 --> 00:13:31,524
Voy a averiguar.
243
00:13:32,240 --> 00:13:33,485
Esto se puede cambiar por dinero, ¿verdad?
244
00:13:33,532 --> 00:13:34,925
Uno dos tres.
245
00:13:35,122 --> 00:13:36,402
Hay seis hojas.
246
00:13:36,482 --> 00:13:40,002
Una acción vale 30.000 wones
en 1998.
247
00:13:40,095 --> 00:13:42,141
En ese caso, la cantidad es de 180.000 wones.
si hay seis hojas.
248
00:13:42,542 --> 00:13:44,168
Ha sido un largo tiempo. ¿Se puede cambiar?
249
00:13:44,275 --> 00:13:46,634
21,060,000 ganó
Veintiún millones sesenta mil won.
250
00:13:47,482 --> 00:13:49,488
Parece que hay un pequeño error.
251
00:13:49,622 --> 00:13:51,881
mi hija dijo eso
el valor es de 30.000 wones por hoja.
252
00:13:52,222 --> 00:13:53,421
¿Qué sucedió?
253
00:13:53,495 --> 00:13:55,001
Junto con la división de acciones,
254
00:13:55,048 --> 00:13:57,834
ahora se ha agregado una acción
a 50 acciones.
255
00:13:58,295 --> 00:14:00,174
Tal vez esto es un regalo
de su difunto marido.
256
00:14:00,315 --> 00:14:01,995
Eres tan afortunado.
257
00:14:02,108 --> 00:14:03,488
¿Qué tal esto?
258
00:14:03,582 --> 00:14:05,401
Oh, Dios mío, ¿qué debo hacer?
259
00:14:05,522 --> 00:14:08,921
Tienes que vender las acciones.
para cobrar
260
00:14:09,122 --> 00:14:11,528
- ¿Quieres venderlo?
- Sí, por supuesto.
261
00:14:11,762 --> 00:14:13,122
Por favor ayuda.
262
00:14:19,302 --> 00:14:20,822
El padre de Ye-Reum.
263
00:14:22,429 --> 00:14:23,762
Has trabajado duro, Haeng-Ja.
264
00:14:24,825 --> 00:14:25,635
Querido.
265
00:14:25,942 --> 00:14:26,702
¿Querido?
266
00:14:27,062 --> 00:14:29,155
Vive libremente
De aquí en adelante.
267
00:14:29,429 --> 00:14:32,002
Mi esposo aparece del cielo
268
00:14:32,075 --> 00:14:34,375
y dijo "Haeng-Ja, vive
libremente de ahora en adelante".
269
00:14:35,061 --> 00:14:36,640
se siente como si
él lo dijo
270
00:14:36,968 --> 00:14:39,387
Esa es la razón por la que quiero
intente invertir en acciones.
271
00:14:40,294 --> 00:14:42,267
Acabemos con todos los problemas
con inversión en acciones
272
00:14:42,554 --> 00:14:44,520
y empieza a vivir feliz.
273
00:14:44,601 --> 00:14:45,167
Sí.
274
00:14:45,274 --> 00:14:47,394
Al invertir en acciones,
275
00:14:47,474 --> 00:14:50,980
quiero experimentar la vida
feliz y libre de ahora en adelante.
276
00:14:51,241 --> 00:14:52,880
Yo también.
277
00:14:53,021 --> 00:14:54,036
¿Libertad?
278
00:14:58,892 --> 00:15:02,463
Kang San. 40 años de edad
A YOLO Freeter.
279
00:15:02,530 --> 00:15:03,964
Actualmente desempleado.
280
00:15:04,888 --> 00:15:07,261
Sala de emergencias
Madre, abre los ojos.
281
00:15:08,678 --> 00:15:10,717
¡Madre!
282
00:15:10,785 --> 00:15:13,491
Abre tus ojos. He venido.
283
00:15:14,908 --> 00:15:16,377
Mi hijo.
284
00:15:17,531 --> 00:15:21,271
Aparentemente has venido.
285
00:15:21,491 --> 00:15:23,358
¿Llegué demasiado tarde?
286
00:15:23,705 --> 00:15:25,271
Lo siento madre.
287
00:15:25,671 --> 00:15:28,857
No importa que sea YOLO o GOLO,
288
00:15:29,565 --> 00:15:35,529
deja de vivir asi
y vive duro.
289
00:15:39,863 --> 00:15:42,216
Madre.
290
00:15:42,460 --> 00:15:48,352
- ¡Madre!
- ¡Madre!
291
00:16:01,012 --> 00:16:02,559
Gracias por venir.
292
00:16:02,646 --> 00:16:04,859
Ha sido un largo tiempo.
293
00:16:05,472 --> 00:16:06,487
Derecha.
294
00:16:06,539 --> 00:16:08,292
Esta es nuestra primera reunión.
desde que se separaron en Chiang Mai, ¿verdad?
295
00:16:08,359 --> 00:16:11,712
Cuando tú y yo éramos gerentes de casas de huéspedes,
296
00:16:11,999 --> 00:16:13,419
eso fue hace 13 años?
297
00:16:13,532 --> 00:16:15,212
El tiempo da miedo.
298
00:16:15,412 --> 00:16:17,512
Oye. ¿Te acuerdas?
299
00:16:17,684 --> 00:16:20,236
En ese momento, a menudo bebíamos,
bailando y tocando guitarra toda la noche
300
00:16:20,317 --> 00:16:22,716
con amigos australianos.
301
00:16:24,217 --> 00:16:27,559
Tailandia, 2005
302
00:16:27,647 --> 00:16:33,120
Este es mi, mi, mi, hermoso día.
303
00:16:33,857 --> 00:16:36,787
Cuando dices, dices, dices
304
00:16:36,897 --> 00:16:39,876
decir que me amabas.
305
00:16:39,924 --> 00:16:47,953
Oh mi, mi, mi, es un hermoso día.
306
00:16:55,755 --> 00:16:57,021
- Hola, Jun Ho.
- ¿Sí?
307
00:16:57,095 --> 00:17:02,114
vivamos libremente
y elegante como este para siempre.
308
00:17:02,181 --> 00:17:03,874
No tienes que vivir duro.
309
00:17:03,941 --> 00:17:07,781
Vive con espíritu libre
como quieras, luego muere.
310
00:17:11,847 --> 00:17:13,527
- ¿Quieres un vaso?
- No hay necesidad.
311
00:17:13,747 --> 00:17:15,353
Tengo que ir a trabajar
mañana temprano.
312
00:17:15,467 --> 00:17:16,913
Estás trabajando, aparentemente.
313
00:17:17,054 --> 00:17:18,334
¿Cuál es su ocupación?
314
00:17:18,534 --> 00:17:19,760
Yo trabajo como contador.
315
00:17:19,800 --> 00:17:21,840
No hace mucho, abrí un
pequeña empresa de contabilidad.
316
00:17:21,969 --> 00:17:23,446
¿Eres contador?
317
00:17:23,507 --> 00:17:25,666
Después de regresar a Corea,
No pude conseguir un trabajo.
318
00:17:25,720 --> 00:17:27,413
Entonces, traté de tomar el examen.
319
00:17:27,534 --> 00:17:28,726
No es fácil ser contador.
320
00:17:30,138 --> 00:17:31,458
¿Y usted?
321
00:17:32,371 --> 00:17:33,138
¿Yo?
322
00:17:33,271 --> 00:17:36,144
Me voy de vacaciones aquí y allá,
323
00:17:36,525 --> 00:17:39,498
tomando fotos, pintando,
324
00:17:40,141 --> 00:17:41,931
y también se convirtió en guía turístico.
325
00:17:42,361 --> 00:17:43,494
Esa es mi vida.
326
00:17:43,568 --> 00:17:45,607
No pareces haber cambiado.
327
00:17:47,741 --> 00:17:51,517
Es genial que puedas
vivir así en nuestra era actual.
328
00:17:53,121 --> 00:17:54,554
De nada.
329
00:18:09,717 --> 00:18:13,183
No importa que sea YOLO o GOLO,
330
00:18:13,511 --> 00:18:19,243
deja de vivir asi
y vive duro.
331
00:18:19,543 --> 00:18:20,558
Madre.
332
00:18:23,109 --> 00:18:24,615
¡Madre!
333
00:18:25,796 --> 00:18:29,422
Porfavor cuidame.
334
00:18:29,749 --> 00:18:34,849
Después de despertar, ya no estoy
adherirse al principio YOLO.
335
00:18:34,996 --> 00:18:36,829
En ese entonces, yo era un idiota
firme.
336
00:18:37,243 --> 00:18:39,603
Entonces, seguiré el mensaje de mi madre.
337
00:18:39,789 --> 00:18:42,022
vivir esforzándose
como hormigas
338
00:18:43,589 --> 00:18:46,035
morirás de hambre
si vive como un saltamontes.
339
00:18:47,009 --> 00:18:49,182
Al menos ahora tienes
tomado una decisión.
340
00:18:49,343 --> 00:18:51,269
Seguro que tu madre te ayudará.
341
00:18:51,703 --> 00:18:52,635
Tienes razón.
342
00:18:52,696 --> 00:18:55,295
Probemos juntos.
343
00:18:56,129 --> 00:18:57,809
- ¡Salud!
- ¡Salud!
344
00:18:57,856 --> 00:19:00,189
- ¡Todos, anímense!
- ¡Salud!
345
00:19:00,263 --> 00:19:02,262
Gracias a todos ustedes.
346
00:19:02,323 --> 00:19:03,338
Yo también.
347
00:19:03,436 --> 00:19:04,451
Mi-Seo.
348
00:19:04,836 --> 00:19:07,102
- Voy a ir...
- Al parecer todo ya está aquí.
349
00:19:19,528 --> 00:19:20,701
Encantado de conocerlos a todos.
350
00:19:20,761 --> 00:19:22,281
Soy Ye-Joon,
351
00:19:22,395 --> 00:19:23,774
niño pequeño invirtiendo en acciones
352
00:19:23,857 --> 00:19:25,530
así como organizador de
La reunión de hoy.
353
00:19:39,574 --> 00:19:41,199
Hey chico.
354
00:19:41,229 --> 00:19:42,815
¿Cuantos años tienes?
355
00:19:43,343 --> 00:19:44,545
Tengo once años.
356
00:19:44,752 --> 00:19:47,455
Estoy en el grado 4-5 en la Escuela Primaria Seohan.
357
00:19:47,648 --> 00:19:48,945
Clase 4-5?
358
00:19:50,496 --> 00:19:52,847
¿Es correcta la cifra de ingresos?
359
00:19:52,887 --> 00:19:53,909
Sí.
360
00:19:53,941 --> 00:19:55,222
¿Quieres que te muestre?
361
00:20:11,564 --> 00:20:13,220
Soy Ye-Joon.
362
00:20:13,399 --> 00:20:14,805
Caray. parece correcto
363
00:20:15,727 --> 00:20:16,962
642?
364
00:20:18,278 --> 00:20:21,182
¡Hey chico! Tu eres genial.
365
00:20:21,274 --> 00:20:25,235
Oye, chico... Me refiero a Ye-Joon.
Resulta que eres bueno jugando con acciones.
366
00:20:25,386 --> 00:20:26,434
Caray.
367
00:20:27,814 --> 00:20:29,369
¿Habéis terminado de comer?
368
00:20:30,213 --> 00:20:31,619
Últimamente...
369
00:20:32,292 --> 00:20:35,363
Me estoy centrando en la Industria Hasin.
370
00:20:47,273 --> 00:20:48,476
¿Qué te ha pasado?
371
00:21:00,366 --> 00:21:02,108
¿Por qué es como este?
372
00:21:03,056 --> 00:21:04,387
¿Qué es?
373
00:21:05,226 --> 00:21:07,356
Mirando en una dirección y
remar en la otra dirección.
374
00:21:07,627 --> 00:21:10,556
- ¿Alguna vez han oído hablar de eso?
- No, nunca lo he hecho.
375
00:21:10,650 --> 00:21:12,393
Grita desde el este,
376
00:21:12,494 --> 00:21:14,041
luego ser atacado desde el oeste.
377
00:21:14,096 --> 00:21:17,096
Al igual que la pesca
pelear en el lugar equivocado,
378
00:21:17,291 --> 00:21:19,033
y atacar de repente.
379
00:21:19,672 --> 00:21:22,143
Ahora todo es GRANDE.
380
00:21:22,249 --> 00:21:27,782
Cuando todo se centra en las acciones
bio, batería, internet, juegos,
381
00:21:27,988 --> 00:21:31,726
Me concentro en Hasin Industry,
empresa pequeña pero poderosa.
382
00:21:31,785 --> 00:21:32,825
Campeón oculto:
Empresa pequeña pero poderosa.
383
00:21:33,693 --> 00:21:34,727
La cosa principal es,
384
00:21:34,838 --> 00:21:37,814
usted debe comprobar con regularidad
verifique Industrias Hasin esta semana.
385
00:21:37,857 --> 00:21:40,486
creo que es el momento adecuado
comprar cuando el precio de venta es bajo.
386
00:21:44,398 --> 00:21:45,598
Confirmación de compra
Monto de compra: 55,000 wones
387
00:21:45,622 --> 00:21:46,698
Se ha recibido la solicitud de compra.
388
00:21:46,877 --> 00:21:48,302
Compra de acciones completada.
389
00:21:48,336 --> 00:21:49,442
ESTÁ BIEN.
390
00:21:54,587 --> 00:21:56,087
¿Por qué fue eso?
391
00:21:58,743 --> 00:21:59,829
Bienvenidos.
392
00:22:03,184 --> 00:22:04,840
¿Por qué te fuiste?
393
00:22:06,117 --> 00:22:07,578
No me interesan las acciones.
394
00:22:08,366 --> 00:22:12,639
Me sorprendió que fui a la reunión de valores.
395
00:22:12,686 --> 00:22:13,772
Así parece.
396
00:22:14,155 --> 00:22:16,616
Pero, ¿por qué no juegas acciones?
397
00:22:16,792 --> 00:22:17,830
No.
398
00:22:18,228 --> 00:22:20,119
Así que no me incluyas en la reunión más tarde.
399
00:22:21,315 --> 00:22:23,870
Creo que tienes miedo de jugar con acciones.
400
00:22:24,005 --> 00:22:26,583
En realidad, si solo confías en
a tiempo parcial, es más difícil, ¿verdad?
401
00:22:26,783 --> 00:22:28,939
¿No ves los ingresos de la empresa?
402
00:22:29,525 --> 00:22:31,744
El que marqué también está subiendo.
403
00:22:31,961 --> 00:22:33,914
Consulte este gráfico de la industria de Hasin.
404
00:22:46,294 --> 00:22:47,778
¿Qué te ha pasado?
405
00:22:53,887 --> 00:22:54,772
Oye.
406
00:22:55,086 --> 00:22:56,571
¡Oye! ¡Oye!
407
00:22:56,679 --> 00:22:58,109
¡Perdóneme!
408
00:22:58,390 --> 00:23:00,741
no puedes mentir aqui
409
00:23:01,008 --> 00:23:02,133
Oye.
410
00:23:02,195 --> 00:23:03,343
Perdóneme.
411
00:23:03,530 --> 00:23:06,842
¡Oye, despierta!
412
00:23:06,968 --> 00:23:10,499
¡Despierta! ¡Entra en razón!
413
00:23:10,609 --> 00:23:11,734
¡Eh, tú!
414
00:23:13,476 --> 00:23:14,585
¡Eh, tú!
415
00:23:14,629 --> 00:23:17,856
¡No seas así! ¡Levantarse! ¡Levantarse!
416
00:23:24,397 --> 00:23:27,001
A partir de los resultados del examen, hay
Nada inusual.
417
00:23:27,038 --> 00:23:29,921
Para más detalles, ¿usted
¿Quieres un control de seguimiento?
418
00:23:29,960 --> 00:23:31,023
- Sí.
- No.
419
00:23:35,108 --> 00:23:36,611
No, está bien
420
00:23:38,128 --> 00:23:39,980
Aún así, haz un chequeo.
421
00:23:40,789 --> 00:23:42,078
Lo haré después.
422
00:23:42,226 --> 00:23:44,054
Pero creo que es mejor ahora.
423
00:23:44,773 --> 00:23:47,726
hoy no puedes,
venir después de hacer una cita.
424
00:23:53,893 --> 00:23:56,364
Oh, gracias a Dios.
425
00:23:58,398 --> 00:23:59,433
De paso...
426
00:24:00,895 --> 00:24:02,671
- ¿Sí?
- ¡No! No.
427
00:24:02,902 --> 00:24:04,572
Qué alivio.
428
00:24:05,547 --> 00:24:06,641
Estoy agradecido.
429
00:24:08,162 --> 00:24:11,482
Deberías haber comprobado,
quién sabe hay una enfermedad grave.
430
00:24:12,177 --> 00:24:13,662
Estoy realmente bien.
431
00:24:14,677 --> 00:24:15,998
Gracias por hoy.
432
00:24:16,952 --> 00:24:18,038
Cuidadoso.
433
00:24:19,476 --> 00:24:22,077
no vas a volver
de vuelta a la tienda de conveniencia, ¿verdad?
434
00:24:22,523 --> 00:24:23,546
Sí.
435
00:24:24,083 --> 00:24:25,856
supongo que debería
Terminar mi trabajo.
436
00:24:26,185 --> 00:24:29,138
Aún así, deberías tomarte un descanso hoy.
437
00:24:29,802 --> 00:24:31,560
Aquí tomaló.
438
00:24:31,830 --> 00:24:32,936
¿Sí?
439
00:24:34,490 --> 00:24:35,903
Ve a tomar un taxi.
440
00:24:37,177 --> 00:24:39,044
¡Taxi! ¡Taxi!
441
00:24:39,216 --> 00:24:40,591
Tiempo correcto.
442
00:24:41,653 --> 00:24:43,317
Señor, por favor ayuda.
443
00:24:43,559 --> 00:24:45,340
Ten cuidado y no
se olvidó de hacer un chequeo!
444
00:24:45,379 --> 00:24:46,661
- Estoy realmente bien.
- ¡Adiós!
445
00:25:28,788 --> 00:25:29,421
Toca la pantalla.
446
00:25:33,084 --> 00:25:34,818
¿Por qué es tan complicado?
447
00:25:39,474 --> 00:25:40,763
¿Puedo ayudarte?
448
00:25:42,796 --> 00:25:44,085
¡Vaya! ¿Tú... ayer?
449
00:25:44,132 --> 00:25:45,335
Si claro.
450
00:25:45,505 --> 00:25:46,474
Tienda de bocadillos de elefantes.
451
00:25:46,749 --> 00:25:48,117
- Hola.
- Hola.
452
00:25:48,269 --> 00:25:49,668
¿Te vas a comer esta hamburguesa?
453
00:25:49,777 --> 00:25:51,472
No, hice mal clic.
454
00:25:51,527 --> 00:25:53,449
- Café.
- Ah, café.
455
00:25:55,405 --> 00:25:57,006
Inserte la tarjeta aquí.
456
00:25:57,046 --> 00:25:58,967
- ¿La tarjeta?
- Sí. ¿Ves eso?
457
00:25:59,685 --> 00:26:02,557
Luego está el número de orden,
entonces ve por este camino,
458
00:26:02,858 --> 00:26:04,124
entonces toma el café.
459
00:26:04,475 --> 00:26:05,632
Ah, claro.
460
00:26:06,192 --> 00:26:06,894
Entonces, adios.
461
00:26:07,193 --> 00:26:08,329
Gracias
462
00:26:16,621 --> 00:26:17,777
Señor.
463
00:26:19,085 --> 00:26:20,475
¿El orden?
464
00:26:21,179 --> 00:26:22,850
Estoy planeando ordenar después de esto.
465
00:26:23,561 --> 00:26:26,452
Quiero decir, ya estás aquí
de anoche verdad?
466
00:26:26,530 --> 00:26:29,132
Lo siento, pero por favor vete.
si no estás ordenando.
467
00:26:29,417 --> 00:26:30,628
Ah, claro.
468
00:26:32,612 --> 00:26:33,870
El café ha llegado.
469
00:26:34,823 --> 00:26:36,018
vine con el
470
00:26:36,339 --> 00:26:37,619
Ah, okey.
471
00:26:37,824 --> 00:26:39,193
Por favor.
472
00:26:45,175 --> 00:26:46,417
Siéntate.
473
00:26:49,261 --> 00:26:50,949
Si miras el gráfico de cotizaciones,
474
00:26:51,210 --> 00:26:52,874
mi pecho se siente apretado.
475
00:26:53,811 --> 00:26:55,319
Me duele la cabeza.
476
00:26:55,741 --> 00:26:57,131
También cuesta respirar.
477
00:26:57,278 --> 00:26:59,481
¿Ocurrió solo
al mirar los gráficos de acciones?
478
00:26:59,879 --> 00:27:00,617
Derecha.
479
00:27:00,888 --> 00:27:02,528
Así parece.
480
00:27:03,180 --> 00:27:06,461
estoy bien cuando
escuchar o hablar sobre acciones.
481
00:27:06,524 --> 00:27:10,141
Si tiene los síntomas,
Creo que trastorno de ansiedad.
482
00:27:10,562 --> 00:27:14,562
A menudo escuchas
¿Acrofobia y Claustrofobia?
483
00:27:15,226 --> 00:27:16,890
Para tu caso,
484
00:27:16,986 --> 00:27:20,690
Creo que tienes fobia a las acciones.
485
00:27:22,282 --> 00:27:23,601
Ah, claro.
486
00:27:23,626 --> 00:27:24,808
Aproximadamente,
487
00:27:25,394 --> 00:27:30,301
¿Tienes mala experiencia anteriormente?
sobre acciones?
488
00:27:31,436 --> 00:27:35,146
Como perder mucho
dinero al jugar acciones.
489
00:27:37,283 --> 00:27:40,588
me puedes decir mas tarde
si es difícil decirlo ahora.
490
00:27:45,528 --> 00:27:47,793
Si quieres superar el trauma,
491
00:27:47,825 --> 00:27:52,559
mejor trata de acostumbrarte
exponerse un poco a la causa.
492
00:28:38,694 --> 00:28:39,882
130.
493
00:28:49,902 --> 00:28:51,417
¿Hay alguien de quien sospeches?
494
00:28:51,448 --> 00:28:52,721
Esta es una evaluación absoluta.
495
00:28:52,745 --> 00:28:54,159
solo necesitas
mostrar la evidencia.
496
00:28:54,183 --> 00:28:55,698
Porque fuimos desplumados por él.
497
00:28:56,128 --> 00:28:57,667
Él es el problema.
498
00:28:57,730 --> 00:28:58,979
- ¿Ahora no?
- ¿Por qué?
499
00:28:59,011 --> 00:28:59,904
¿Por eso?
500
00:28:59,937 --> 00:29:01,043
Habrá alrededor de 2000.
501
00:29:01,068 --> 00:29:02,418
Intentaré.
502
00:29:02,442 --> 00:29:03,946
Solo hazlo.
503
00:29:03,970 --> 00:29:04,906
aunque yo ya
esforzado.
504
00:29:04,939 --> 00:29:06,616
¿Cuál es el punto de volver ahora?
505
00:29:06,640 --> 00:29:07,743
¿Tienes miedo?
506
00:29:12,680 --> 00:29:13,696
Perdóname.
507
00:29:14,223 --> 00:29:16,207
Se me olvido tu nombre.
508
00:29:18,152 --> 00:29:19,187
Vaya.
509
00:29:20,562 --> 00:29:21,680
Jung Haeng-Ja.
510
00:29:27,706 --> 00:29:29,406
Tteokbokki esa vez...
511
00:29:35,073 --> 00:29:36,271
¿Por qué estás llorando?
512
00:29:39,910 --> 00:29:44,027
Mi verdadero nombre es Jung Yoo-Mi.
513
00:29:44,145 --> 00:29:45,856
Hermoso nombre ¿no?
514
00:29:46,802 --> 00:29:49,286
Pero cuando entré a la escuela secundaria,
515
00:29:49,411 --> 00:29:54,887
de repente mi papa lo cambio
a Jung Haeng-Ja.
516
00:29:55,033 --> 00:29:57,760
Él hizo eso por mí para
conseguir un chico
517
00:29:58,986 --> 00:30:00,549
Pero él no podía dar a luz a un niño.
518
00:30:02,763 --> 00:30:04,048
Entonces hay cinco hijas.
519
00:30:06,332 --> 00:30:08,169
Lo siento, de repente me reí y lloré.
520
00:30:08,224 --> 00:30:10,357
Sólo llámame tía.
521
00:30:10,583 --> 00:30:14,419
Todavía supongo que
no puedo llamar a la tía.
522
00:30:16,309 --> 00:30:18,713
¿No tienes un apodo?
523
00:30:19,206 --> 00:30:20,863
Nada de eso existe.
524
00:30:21,761 --> 00:30:24,402
Tengo un nombre de bautista, Verónica.
525
00:30:24,585 --> 00:30:26,414
Es un hermoso nombre.
526
00:30:28,287 --> 00:30:29,357
En ese caso, está bien.
527
00:30:33,749 --> 00:30:36,155
A partir de ahora te llamaré Verónica.
528
00:30:38,052 --> 00:30:39,474
Mi nombre es Kang San.
529
00:30:41,997 --> 00:30:43,654
Encantada de conocerte
contigo, Kang San.
530
00:30:49,141 --> 00:30:50,547
Supongo que tengo que ir.
531
00:30:50,641 --> 00:30:51,883
Estoy buscando un trabajo.
532
00:30:51,938 --> 00:30:54,734
Sí ve, ve y prueba.
533
00:30:54,781 --> 00:30:55,844
Oh sí,
534
00:30:56,138 --> 00:30:58,286
ven a mi casa más tarde.
535
00:30:58,458 --> 00:30:59,825
En mi casa hay buen jokbal.
536
00:31:00,442 --> 00:31:03,129
Bien, definitivamente lo haré
venir. Hasta luego.
537
00:31:03,154 --> 00:31:04,215
Sí.
538
00:31:05,691 --> 00:31:06,597
Verónica.
539
00:31:21,990 --> 00:31:22,941
Cariño,
540
00:31:23,446 --> 00:31:24,805
¿Conoces a Sang Gu?
541
00:31:24,868 --> 00:31:26,040
Sang Gu?
542
00:31:26,379 --> 00:31:27,281
¿Si porque?
543
00:31:27,448 --> 00:31:30,152
Lo vi comprando una moto.
544
00:31:31,117 --> 00:31:32,753
Harley Davidson.
545
00:31:33,300 --> 00:31:34,792
Que sube así.
546
00:31:34,882 --> 00:31:38,358
Caray. ¿Por qué comprar una moto?
Eres viejo.
547
00:31:38,514 --> 00:31:39,991
Si montas eso te caerás,
548
00:31:40,052 --> 00:31:42,208
si te rompes un hueso
se pegará a un lugar de nuevo.
549
00:31:42,286 --> 00:31:45,802
Solo digo que es un hobby.
550
00:31:46,443 --> 00:31:47,568
No seas ruidoso.
551
00:31:49,368 --> 00:31:50,671
Sí hermano.
552
00:31:51,365 --> 00:31:52,725
Vengo.
553
00:31:56,887 --> 00:31:58,504
¿A dónde va ella?
554
00:32:01,676 --> 00:32:02,730
Sheesh.
555
00:32:03,932 --> 00:32:05,322
¿A dónde vas?
556
00:32:05,432 --> 00:32:08,119
Voy a ir a la iglesia de la isla Geojae con mi hermano.
557
00:32:08,697 --> 00:32:10,205
Tú, cuida tu propia alimentación.
558
00:32:10,440 --> 00:32:11,612
Yo voy.
559
00:32:12,567 --> 00:32:13,614
¡Eh, tú!
560
00:32:14,778 --> 00:32:17,598
¿Por qué ir de repente a la isla Geojae?
561
00:32:17,698 --> 00:32:18,761
Sheesh.
562
00:32:18,808 --> 00:32:20,901
Sí, solo ve.
563
00:32:26,504 --> 00:32:28,152
¿Quieres probar bitcoin?
564
00:32:28,379 --> 00:32:31,715
El amigo de mi hermano ganó mil millones. Inmediatamente dejó de trabajar.
565
00:32:31,817 --> 00:32:32,926
¿En serio?
566
00:32:33,020 --> 00:32:34,145
¿Deberíamos intentarlo?
567
00:32:35,118 --> 00:32:37,524
Oye, las monedas son peligrosas.
568
00:32:38,184 --> 00:32:40,388
Ni siquiera existe.
569
00:32:40,493 --> 00:32:42,422
Mejor que eso...
570
00:32:44,383 --> 00:32:45,410
No.
571
00:32:46,122 --> 00:32:48,442
¿Por qué no hablas?
572
00:32:49,795 --> 00:32:50,665
Oye.
573
00:32:50,762 --> 00:32:52,239
¿Juegas acciones?
574
00:32:52,989 --> 00:32:54,512
yo en realidad...
575
00:33:01,283 --> 00:33:03,303
¿Qué es esto?
576
00:33:03,335 --> 00:33:04,843
¿Por qué? ¿Qué es?
577
00:33:06,304 --> 00:33:07,882
¡Es imposible!
578
00:33:08,881 --> 00:33:10,651
¡¡¡Mierda!!!
579
00:33:15,254 --> 00:33:16,720
Estado de resultados
Ingresos: -22,00%
580
00:33:24,196 --> 00:33:27,368
Todos ustedes cayeron en una trampa.
581
00:33:33,107 --> 00:33:35,607
Seguirá el epílogo
en unos momentos.
582
00:33:51,290 --> 00:33:54,228
desquiciado
583
00:33:54,260 --> 00:33:57,487
arriesgué mi vida
sobre estas acciones.
584
00:33:57,622 --> 00:34:00,287
Estoy abajo debido a las acciones
pero voy a empezar de nuevo.
585
00:34:00,635 --> 00:34:04,158
asumiré la responsabilidad,
no tiene sentido estar en silencio.
586
00:34:04,183 --> 00:34:06,174
La bolsa no está lejos.
587
00:34:06,221 --> 00:34:08,120
¡Guerra! ¡Guerra!
588
00:34:08,278 --> 00:34:11,913
¡Yo también puedo disparar!
589
00:34:12,011 --> 00:34:15,550
¿Por qué te atreves a usar
¿prestamista? Las flores son grandes.
590
00:34:16,241 --> 00:34:18,975
¿Por qué sigo fallando?
591
00:34:19,073 --> 00:34:21,312
He terminado.
592
00:34:24,890 --> 00:34:27,195
Acceso directo a la inversión exitosa en acciones.
Syuk-Ga: Aumento de existencias máximas diarias.
593
00:34:28,157 --> 00:34:29,525
Vamos a ver.
594
00:34:29,767 --> 00:34:31,595
Es hora de empezar.
595
00:34:31,764 --> 00:34:34,869
Hola a todos, de vuelta otra vez
con Syuk Ga.
596
00:34:35,118 --> 00:34:37,258
¡Errores de los nuevos inversores!
597
00:34:37,370 --> 00:34:39,644
Discutiremos cuál es el error.
598
00:34:39,933 --> 00:34:41,784
Uno de los errores que es
hecho con mayor frecuencia,
599
00:34:41,839 --> 00:34:43,167
tal vez mucho
que a menudo se confunde.
600
00:34:43,206 --> 00:34:46,847
Error en órdenes de compra y venta.
601
00:34:46,908 --> 00:34:48,104
Sigue todo.
602
00:34:48,151 --> 00:34:50,737
Vender rojo significa comprar acciones.
603
00:34:50,783 --> 00:34:53,541
Comprar azul significa vender acciones.
604
00:34:53,654 --> 00:34:55,756
Tengo que aprender algo como esto.
605
00:34:57,031 --> 00:34:59,204
Al comprar, debe ser con entusiasmo.
como rojo
606
00:34:59,244 --> 00:35:01,610
Al vender, debe ser con
cabeza fría como el color azul.
607
00:35:01,656 --> 00:35:03,586
También hay otros errores comunes.
608
00:35:03,617 --> 00:35:08,008
Agregar número de
ceros al vender o comprar.
609
00:35:08,375 --> 00:35:10,086
Solo pensar en eso da miedo.
610
00:35:10,219 --> 00:35:13,266
No importa lo bueno que seas
debe haber un error.
611
00:35:13,407 --> 00:35:18,941
Asegúrese de marcar dos tres
veces al vender o comprar.
612
00:35:19,043 --> 00:35:21,066
Si compramos acciones,
613
00:35:21,136 --> 00:35:23,308
sin darnos cuenta que necesitamos
compruebe siempre el estado del stock.
614
00:35:23,466 --> 00:35:27,357
No nos separaremos del celular.
inteligente incluso cuando está en el baño.
615
00:35:27,463 --> 00:35:31,290
Cuando veas por qué los gráficos son
abajo y preocuparse,
616
00:35:31,431 --> 00:35:34,549
Sin darte cuenta lo harás
Vender y comprar repetidamente.
617
00:35:34,586 --> 00:35:36,470
Incluso cuando te sientes
hay pocos ingresos,
618
00:35:36,495 --> 00:35:41,102
la comisión es aún mayor y
Esta condición puede ocurrir en cualquier momento.
619
00:35:41,190 --> 00:35:43,097
Las lecciones a aprender son...
620
00:35:43,424 --> 00:35:48,533
Hacer compras y ventas repetidas de acuerdo con
el deseo del corazón se convierte en un mal hábito.
621
00:35:48,588 --> 00:35:50,517
¿Hay algo que quiero?
622
00:35:50,904 --> 00:35:52,646
Incluso a mis hijos y esposo.
623
00:35:52,755 --> 00:35:55,263
¿La acción es de 5000 wones por
semana es stock barato?
624
00:35:55,318 --> 00:35:58,083
También son las acciones 1 millón de won
por semana es caro stock?
625
00:35:59,594 --> 00:36:00,719
Caro.
626
00:36:00,774 --> 00:36:05,555
No. Cada empresa tiene
diferente número de acciones emitidas.
627
00:36:05,602 --> 00:36:09,578
Así que compara todo el capital de
empresa, no el precio por semana.
628
00:36:09,662 --> 00:36:13,601
Comprobamos el stock de la empresa.
S es el favorito de todos.
629
00:36:13,708 --> 00:36:18,106
Una acción de una compañía electrónica que comienza con S era
muy caro, una acción valía más de 2 millones de wones.
630
00:36:18,184 --> 00:36:21,653
Ahora el precio es de 60-70 mil won solamente.
631
00:36:21,801 --> 00:36:25,270
Entonces, ¿por qué la acción pasó de
caro a bajo?
632
00:36:25,340 --> 00:36:26,739
Por supuesto que no.
633
00:36:26,851 --> 00:36:32,226
Electronics S compartió sus acciones
ser 50 por 50 partes.
634
00:36:32,386 --> 00:36:34,921
En resumen, si Ud.
tomar una quinta parte de 2 millones de won
635
00:36:34,960 --> 00:36:37,760
la acción cambiará
a 40 mil wones.
636
00:36:37,943 --> 00:36:40,189
A medida que pasa el tiempo, se
aumentos en el número de acciones,
637
00:36:40,213 --> 00:36:43,013
precios negociados en
el mercado se ajusta a la baja.
638
00:36:43,061 --> 00:36:45,896
Puntuación general de
la empresa no ha cambiado.
639
00:36:47,124 --> 00:36:49,968
muchos toman
esta ruta verdad?
640
00:36:50,171 --> 00:36:52,804
"No sé, pero hay un amigo
quien recomienda."
641
00:36:52,871 --> 00:36:55,309
"Porque mi jefe lo compró, así que
Yo también lo compré".
642
00:36:55,477 --> 00:36:57,938
En esa categoría,
somos casi del tamaño de una tienda por departamentos.
643
00:36:57,979 --> 00:37:00,182
Inversión de dispersión, por supuesto
es una buena estrategia.
644
00:37:00,228 --> 00:37:03,423
Pero un factor sin significado real
tal vez realmente no tiene ningún sentido.
645
00:37:03,525 --> 00:37:06,241
Si analizamos así,
sabemos,
646
00:37:06,265 --> 00:37:08,767
¿Sabemos correctamente sin pensar en ello?
647
00:37:08,876 --> 00:37:12,931
Lo peor es vender la categoría.
de las existencias rápidamente que están en demanda.
648
00:37:13,063 --> 00:37:15,923
categorías faltantes,
definitivamente no venderá.
649
00:37:16,009 --> 00:37:18,470
Porque pensamos cuando va a subir para poder vender.
650
00:37:18,572 --> 00:37:22,111
porque no vendemos nada
y todavía tengo algunos,
651
00:37:22,329 --> 00:37:25,806
en nuestro portafolio
poco a poco desaparecerá.
652
00:37:25,876 --> 00:37:29,884
Si sigue presionando el color azul, solo llenará su cartera con acciones malas.
653
00:37:29,946 --> 00:37:32,032
Entonces, ¿cómo decorar una cartera?
654
00:37:32,126 --> 00:37:35,915
Si parece inútil y ya
no hay esperanza, sólo arreglarlo.
655
00:37:35,988 --> 00:37:39,207
Solo tenemos que intentar
para llenar una cartera con
656
00:37:39,231 --> 00:37:42,449
futura categoría que
subirá poco a poco.
657
00:37:45,826 --> 00:37:48,857
Syukga, ¿qué es lo más?
importante para los inversores?
658
00:37:49,021 --> 00:37:50,584
No pude escribirlo hasta el final.
659
00:37:50,685 --> 00:37:52,647
Está bien, la madre de Ye-reum. Hablemos de nuevo.
660
00:37:52,741 --> 00:37:54,045
¿En qué pensar?
661
00:37:54,100 --> 00:37:57,960
Mantener la cartera de acuerdo con
buenas empresas
662
00:37:58,013 --> 00:38:01,196
Si haces una inversión significa que tienes que hacerlo de manera distribuida,
663
00:38:01,220 --> 00:38:04,403
cuidar la mente y el cuerpo
para gestionar cuentas.
664
00:38:04,572 --> 00:38:09,431
Discusión sobre la cartera,
hablaremos en otro momento.
665
00:38:09,549 --> 00:38:12,697
También hay algo así, hay
son inversores agresivos.
666
00:38:12,820 --> 00:38:14,297
no quiero perder
667
00:38:14,420 --> 00:38:18,295
Hagamos un disco en
relación de ingresos más alta a la vez.
668
00:38:18,320 --> 00:38:19,717
La vida es solo una vez verdad?
669
00:38:19,781 --> 00:38:21,265
También hay quienes lo dicen.
670
00:38:21,367 --> 00:38:23,539
ese no es el nombre
inversión sino especulación.
671
00:38:23,601 --> 00:38:25,765
Yo solía decir
lo que importa es
672
00:38:25,900 --> 00:38:28,461
Mejor invertir con el
pensando en cómo,
673
00:38:28,485 --> 00:38:30,955
para no perder dinero, no con el pensamiento
sobre la relación de ingresos.
674
00:38:31,239 --> 00:38:34,473
más deseos,
más codiciosos seremos en acciones.
675
00:38:34,781 --> 00:38:37,671
Reducir la codicia y
trata de pasar la oscuridad,
676
00:38:37,695 --> 00:38:41,109
tener éxito como
otros inversores exitosos.
677
00:38:41,172 --> 00:38:42,750
Hoy lo terminaremos aquí.
678
00:38:42,879 --> 00:38:45,824
El canal Syukga se
Te veo de nuevo más tarde.
679
00:38:45,957 --> 00:38:47,082
Te veo luego.
680
00:38:51,672 --> 00:38:52,852
Es divertido.
45453
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.