All language subtitles for Stockstruck.s01e01.PandaMoon.en-es

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,000 Stock atascado [Episodio 1] 2 00:00:03,024 --> 00:00:06,024 Subtítulos en indonesio de Vidio.com Traducido y sincronizado al inglés por Lee Yun 3 00:00:08,553 --> 00:00:10,073 Han Ji Eun 4 00:00:10,247 --> 00:00:12,080 Hong Jong Hyun 5 00:00:21,423 --> 00:00:22,682 Jung Moon-Sung 6 00:00:22,909 --> 00:00:24,336 Kim Sun Young 7 00:00:24,485 --> 00:00:25,735 Jang Gwang 8 00:00:28,578 --> 00:00:30,918 Existencia atascada 9 00:00:30,945 --> 00:00:35,105 Nombre, grupo, personaje e institución estar en este drama no es real. 10 00:00:38,647 --> 00:00:39,760 La inversión de Shinhan 11 00:00:42,017 --> 00:00:44,457 Los humanos se dividen en dos grupos. 12 00:00:44,671 --> 00:00:47,504 Accionistas y accionistas potenciales. 13 00:00:48,207 --> 00:00:52,447 En 2020, una pandemia golpeó a Kospi en 1.400 puntos, haciendo caer a Kospi. 14 00:00:52,580 --> 00:00:55,379 Los inversores privados compraron más de 47 billones de wones, 15 00:00:55,412 --> 00:00:57,059 experimentó un aumento en el índice. 16 00:00:57,351 --> 00:01:00,591 Kospi ha superado los 3000, ahora esos días se han ido... 17 00:01:01,056 --> 00:01:03,409 El llamado Movimiento de Hormigas Donghak. 18 00:01:03,858 --> 00:01:06,566 Buen trabajo, los precios de la vivienda están por las nubes. 19 00:01:06,602 --> 00:01:08,655 Las tasas de interés bancarias son mucho más bajas. 20 00:01:08,857 --> 00:01:12,503 No es de extrañar que las acciones se vean como nuestra única esperanza. 21 00:01:13,059 --> 00:01:16,413 Preguntar qué mercado es volátil en inversiones no te ayudará. 22 00:01:16,437 --> 00:01:18,773 Debido a la gran cantidad de hormigas traviesas que hay allí. 23 00:01:18,823 --> 00:01:20,790 ¡Soy yo! 24 00:01:21,542 --> 00:01:22,729 ¡Mierda! 25 00:01:25,743 --> 00:01:28,256 Mamá, esta es Mi-Seo. 26 00:01:30,056 --> 00:01:33,322 siento que voy a morir si escucho la voz de mamá, 27 00:01:33,354 --> 00:01:34,779 Estoy dejando un mensaje de voz como este. 28 00:01:34,859 --> 00:01:39,632 Madre, perdóname. Te amo. Perdóname. 29 00:02:00,398 --> 00:02:01,187 ¡Mierda! 30 00:02:01,468 --> 00:02:03,995 ¡Me asustaste! ¡Me asustaste! 31 00:02:04,225 --> 00:02:05,605 Casi muero. 32 00:02:05,690 --> 00:02:07,107 Estás seguro. 33 00:02:07,342 --> 00:02:09,451 ¡Te salvé la vida! 34 00:02:10,820 --> 00:02:14,431 será muy doloroso Si te caes 35 00:02:22,603 --> 00:02:23,628 Este. 36 00:02:26,027 --> 00:02:27,553 ¿Biografía de Tae Pyeong? 37 00:02:28,943 --> 00:02:29,772 Sí. 38 00:02:29,813 --> 00:02:31,640 Mark Twain dijo una vez, 39 00:02:31,682 --> 00:02:35,702 Octubre es uno de los más mes peligroso para invertir en acciones. 40 00:02:35,750 --> 00:02:39,356 Otros meses peligrosos son julio, enero, abril y septiembre. 41 00:02:39,417 --> 00:02:42,683 noviembre, mayo, marzo, junio, noviembre, agosto, 42 00:02:42,744 --> 00:02:44,564 También está febrero. 43 00:02:45,560 --> 00:02:49,113 ¿Qué es esto? Entonces todos son peligrosos. 44 00:02:49,173 --> 00:02:50,500 Precisamente. 45 00:02:52,307 --> 00:02:53,687 Eres inteligente. 46 00:02:55,098 --> 00:02:58,551 El agua del río Han todavía está fría. 47 00:03:08,349 --> 00:03:10,491 Sé que jugar con acciones es peligroso. 48 00:03:10,523 --> 00:03:11,101 Confirmar nuevo envío 49 00:03:11,163 --> 00:03:13,656 Restaurante Naengmyeon a Black Stone Village. Tarifa de entrega 3,000 Won. 50 00:03:13,685 --> 00:03:18,538 Pero incluso si no obtengo retorno, Seguiré invirtiendo en acciones. 51 00:03:19,496 --> 00:03:23,534 La inversión en acciones es mi último paso para hacerme rico. 52 00:03:23,833 --> 00:03:27,760 Muy bien, naengmyeon está en marcha. en camino ahora. 53 00:03:28,142 --> 00:03:31,262 Así es, el río Han todavía está frío. 54 00:03:31,355 --> 00:03:33,928 Volveremos cuando haga más calor. 55 00:03:34,972 --> 00:03:40,235 Episodio 1 El todavía frío río Han. 56 00:04:18,896 --> 00:04:22,111 Sun-Woo, ¿cómo estás? 57 00:04:22,683 --> 00:04:24,637 ¿Has comido? 58 00:04:25,179 --> 00:04:28,679 No llegues tarde a comer. 59 00:04:39,475 --> 00:04:41,175 Realmente mucha basura. 60 00:05:08,432 --> 00:05:09,939 graduación de licenciatura 61 00:05:17,245 --> 00:05:21,807 ¿Por qué no puedes hacerlo? ¿ahora? ¿Tienes miedo? 62 00:05:28,022 --> 00:05:29,469 diciembre 2019 63 00:05:35,345 --> 00:05:37,785 Porque no puedo seguir así. 64 00:05:40,985 --> 00:05:42,045 Hace un mes. 65 00:05:42,079 --> 00:05:43,812 ¿De verdad vamos a ver la casa? 66 00:05:43,837 --> 00:05:45,512 Primero, quiero ver la villa. 67 00:05:45,537 --> 00:05:46,692 De acuerdo. 68 00:05:46,882 --> 00:05:48,416 Lo que sea que es. 69 00:05:48,497 --> 00:05:50,717 Si vivo contigo, una casa con techo de paja también está bien. 70 00:05:50,742 --> 00:05:52,319 Esta casa tiene dos habitaciones grandes. 71 00:05:52,346 --> 00:05:53,906 Está orientado al sur. Bonita puesta de sol. 72 00:05:53,948 --> 00:05:56,623 Es bueno, ¿no? Ustedes se divertirán mucho en su luna de miel aquí. 73 00:06:02,123 --> 00:06:03,229 ¿Qué es? 74 00:06:03,669 --> 00:06:04,916 Disfruta tu trabajo. 75 00:06:07,058 --> 00:06:09,832 Pero parece un poco oscuro. 76 00:06:09,859 --> 00:06:11,085 Es un poco oscuro porque está ubicado en el este. 77 00:06:11,132 --> 00:06:13,105 ah, este. 78 00:06:13,189 --> 00:06:16,535 Oh, entonces hay apartamentos en venta. frente a este lugar. 79 00:06:16,569 --> 00:06:18,862 - ¿Quieres ver eso? - ¿Deberíamos? 80 00:06:20,034 --> 00:06:22,968 Sí, por supuesto. 81 00:06:33,621 --> 00:06:36,390 Este lugar ha sido renovado Hace dos años y está muy limpio. 82 00:06:36,415 --> 00:06:37,623 Todo arreglado. 83 00:06:38,353 --> 00:06:39,839 Todo arreglado. 84 00:06:41,235 --> 00:06:43,335 Todo arreglado. 85 00:06:44,431 --> 00:06:46,308 Realmente ordenado. 86 00:06:46,462 --> 00:06:48,282 Tres caminos miran al sur. 87 00:06:48,415 --> 00:06:51,982 Buena infraestructura. hospital, mercado, y el parque están cerca. 88 00:06:52,806 --> 00:06:56,043 Sí, desde la ubicación. a la infraestructura. 89 00:06:58,380 --> 00:07:00,493 Y el dueño vive en el extranjero. 90 00:07:00,613 --> 00:07:02,660 Así que no hay perturbación en absoluto. 91 00:07:06,186 --> 00:07:07,957 ¡Bueno! Me gusta. 92 00:07:07,998 --> 00:07:09,091 ¿El precio es alto? 93 00:07:09,184 --> 00:07:11,851 Pero para un apartamento así, es barato. 94 00:07:12,004 --> 00:07:13,064 Últimamente no hay muchas propiedades a la venta, 95 00:07:13,129 --> 00:07:14,835 tantos no ven la casa e inmediatamente firmó el contrato. 96 00:07:14,984 --> 00:07:16,991 - ¿Es eso cierto? - Sí. 97 00:07:20,263 --> 00:07:23,870 Es muy tentador. 98 00:07:41,393 --> 00:07:43,733 no quiero usar número antiguo? 99 00:07:44,494 --> 00:07:47,414 Por favor, dame un nuevo número, porque el viejo se ha ido. 100 00:07:47,729 --> 00:07:50,649 ¿Sin celular viejo? ¿En absoluto? 101 00:07:51,606 --> 00:07:52,819 Sí. 102 00:08:10,593 --> 00:08:11,746 ¿Hola? 103 00:08:12,943 --> 00:08:13,889 ¿Hola? 104 00:08:16,632 --> 00:08:17,659 Madre. 105 00:08:18,626 --> 00:08:19,646 ¿Sun Woo? 106 00:08:19,861 --> 00:08:20,800 Sí. 107 00:08:21,000 --> 00:08:24,928 Compré un celular. Llámame a este número a partir de ahora. 108 00:08:25,194 --> 00:08:26,474 Bueno. 109 00:08:26,816 --> 00:08:29,810 Sí, eso es genial. Oh Señor. 110 00:08:30,826 --> 00:08:32,726 Gracias 111 00:08:45,732 --> 00:08:46,412 Costo estimado de la boda 112 00:08:46,460 --> 00:08:48,940 Oppa, no importa cuánto piense, 113 00:08:49,021 --> 00:08:51,414 Pensé que el último apartamento es excelente. 114 00:08:51,859 --> 00:08:55,519 Quiero decir, la casa vieja necesita mayores costos de reparación. 115 00:08:56,965 --> 00:08:58,694 porque gastar dinero para la casa de otra persona? 116 00:08:58,741 --> 00:09:00,047 También me gusta el apartamento. 117 00:09:00,101 --> 00:09:02,060 Sin embargo, el presupuesto... 118 00:09:02,149 --> 00:09:04,222 tomaremos un préstamo para alquilar una casa. 119 00:09:04,282 --> 00:09:06,615 Y podemos cortar presupuesto en otra parte. 120 00:09:06,640 --> 00:09:08,023 ¿De donde? 121 00:09:08,050 --> 00:09:10,730 Mira, no iremos. lejos para la luna de miel. 122 00:09:10,755 --> 00:09:12,027 ¿Y los regalos? 123 00:09:12,080 --> 00:09:13,047 No haremos eso. 124 00:09:13,072 --> 00:09:14,440 Pidamos permiso a los padres. 125 00:09:14,465 --> 00:09:16,867 Solo tenemos que comprar los muebles que necesitamos. 126 00:09:16,948 --> 00:09:20,762 Esas cosas son cosas de una sola vez, pero un hogar no lo es. 127 00:09:21,371 --> 00:09:24,504 - ¿Es eso cierto? - Sí. 128 00:09:24,804 --> 00:09:28,951 Sabes, yo estaba allí. 129 00:09:29,691 --> 00:09:31,611 - Ya pagué el anticipo. - ¿Qué? 130 00:09:32,520 --> 00:09:33,360 ¿Has pagado? 131 00:09:33,420 --> 00:09:36,420 pensé que alguien más lo tomará pronto. 132 00:09:36,537 --> 00:09:38,447 Acabo de llamar. 133 00:09:38,573 --> 00:09:41,239 Mi-Seo, por favor controla tu naturaleza impulsiva. 134 00:09:41,508 --> 00:09:45,074 Cariño, me viste pasar dinero para otra cosa? 135 00:09:45,295 --> 00:09:49,668 Me gusta mucho esa casa. 136 00:09:52,449 --> 00:09:53,835 Si entiendo. 137 00:09:56,304 --> 00:09:57,871 Hagamos otro presupuesto. 138 00:09:57,925 --> 00:10:01,152 Creo que podemos hacerlo si obtenemos crédito. 139 00:10:01,385 --> 00:10:03,219 - ¿Es eso cierto? - Sí. 140 00:10:03,588 --> 00:10:06,295 Eress el mejor. 141 00:10:06,461 --> 00:10:07,088 Curriculum vitae. 142 00:10:07,150 --> 00:10:09,256 ¿Tienes 33 años? 143 00:10:09,310 --> 00:10:12,383 ¿Hiciste algo más? 144 00:10:12,908 --> 00:10:15,422 Solo me quedo en casa. 145 00:10:15,595 --> 00:10:17,481 ¿Por qué la gente, que se queda en casa, 146 00:10:17,670 --> 00:10:19,657 de repente pensé en ¿trabajo a media jornada? 147 00:10:20,052 --> 00:10:23,193 quiero vivir como humanos 148 00:10:31,125 --> 00:10:35,412 No, no tengo esas cosas. 149 00:10:36,712 --> 00:10:37,926 Señora, gerente. 150 00:10:39,884 --> 00:10:41,024 Muchas cosas hoy. 151 00:10:41,052 --> 00:10:42,559 Oh sí. 152 00:10:44,645 --> 00:10:45,858 Este. 153 00:10:47,745 --> 00:10:49,212 ¿Dónde debo poner esto? 154 00:10:49,232 --> 00:10:51,432 Ahí. 155 00:10:52,038 --> 00:10:52,884 Sí. 156 00:10:59,254 --> 00:11:00,701 ¿Cuándo puedes empezar a trabajar? 157 00:11:00,800 --> 00:11:02,340 ¿Puedes empezar mañana? 158 00:11:02,414 --> 00:11:04,011 Sí, puedo. 159 00:11:04,324 --> 00:11:04,959 la tienda de mirae 160 00:11:05,019 --> 00:11:06,459 Bienvenidos. 161 00:11:08,635 --> 00:11:10,215 Tenemos otro invitado. 162 00:11:10,510 --> 00:11:12,070 Lo sirves. 163 00:11:12,117 --> 00:11:13,830 Sí, déjamelo a mí. 164 00:11:15,817 --> 00:11:17,844 Bienvenido señor. 165 00:11:20,479 --> 00:11:21,519 ¿Cuanto es eso? 166 00:11:21,715 --> 00:11:24,675 El precio es de 2,47 millones de won. 167 00:11:24,910 --> 00:11:27,250 ¿Para quién lo estás comprando? 168 00:11:27,325 --> 00:11:29,579 Es para mi novia. 169 00:11:29,929 --> 00:11:31,629 Pero no sé si esto es coincidirá con ella o no. 170 00:11:32,019 --> 00:11:35,226 ¿Quieres que lo pruebe? 171 00:11:35,607 --> 00:11:36,661 Si bien. 172 00:11:39,893 --> 00:11:43,635 Cariño, ¿qué te parece? ¿es esto bueno? 173 00:11:44,640 --> 00:11:45,860 ¿Cómo? 174 00:11:46,066 --> 00:11:47,720 Mi novia es mayor. 175 00:11:49,071 --> 00:11:52,191 ¿Qué tal esto? ¿Debería comprarlo? 176 00:11:52,655 --> 00:11:54,455 ¿Debo comprar esto para mi madre? 177 00:11:54,970 --> 00:11:59,583 Hijo mío, no necesito esto. 178 00:11:59,776 --> 00:12:02,410 No compre, no compre. 179 00:12:02,435 --> 00:12:05,821 ¡No importa! Lo compraré. ¿Cuanto cuesta? 180 00:12:05,846 --> 00:12:07,518 ¿En serio? 181 00:12:07,754 --> 00:12:10,237 En ese caso. 182 00:12:13,727 --> 00:12:15,175 ¿Qué tal esto? 183 00:12:15,229 --> 00:12:16,065 6,72 millones de wones. 184 00:12:16,082 --> 00:12:19,662 es muy brillante 185 00:12:21,235 --> 00:12:24,901 Mamá no estará celosa de Primera dama si compra esto. 186 00:12:27,804 --> 00:12:29,750 La próxima vez traeré a mi madre. 187 00:12:30,284 --> 00:12:31,937 Adiós. 188 00:12:33,623 --> 00:12:34,870 Sénior. 189 00:12:36,036 --> 00:12:37,836 Eress el mejor. 190 00:12:39,056 --> 00:12:42,302 pero ustedes dos en realidad casarse. 191 00:12:42,327 --> 00:12:43,662 ¿Cómo van los preparativos de la boda? 192 00:12:43,689 --> 00:12:46,296 Por supuesto. También estamos buscando casas de alquiler. 193 00:12:52,752 --> 00:12:54,586 Oye, eso es... 194 00:12:55,118 --> 00:12:57,365 Hermoso, ¿verdad? compré uno 195 00:12:58,472 --> 00:13:03,790 - ¿Estás celoso? - ¿Por qué no lo compraste en mi tienda? 196 00:13:04,237 --> 00:13:05,783 Me habría dado un poco más de bonificación. 197 00:13:05,947 --> 00:13:08,528 Perdóname. yo lo comprará en su tienda la próxima vez. 198 00:13:08,580 --> 00:13:10,520 Lo compraré, lo compraré. 199 00:13:10,584 --> 00:13:12,353 - Perdóname. - Mi amor. 200 00:13:13,720 --> 00:13:14,886 Espera un momento. 201 00:13:15,791 --> 00:13:18,397 Cariño, ¿has vuelto del banco? 202 00:13:20,401 --> 00:13:21,487 ¿Qué? 203 00:13:21,952 --> 00:13:23,945 ¿Por qué dices ahora? 204 00:13:32,782 --> 00:13:36,429 - ¿Qué tal esto? - ¿Por qué? ¿Qué es? 205 00:13:38,379 --> 00:13:41,372 No podemos obtener ningún crédito. 206 00:13:41,623 --> 00:13:43,530 Solo confío en el préstamo. 207 00:13:43,555 --> 00:13:44,510 Entonces, ¿qué pasará? 208 00:13:44,602 --> 00:13:46,702 Eso significa que se perderá el pago inicial de 30 millones de wones. 209 00:13:46,851 --> 00:13:50,317 Perderé el alquiler. 210 00:13:50,858 --> 00:13:53,218 ¿Qué tengo que hacer? 211 00:13:56,211 --> 00:13:57,451 - ¿Oye? - ¿Por qué? 212 00:13:59,458 --> 00:14:02,285 No, no diré esto. 213 00:14:02,585 --> 00:14:03,845 ¿Que es eso? 214 00:14:04,323 --> 00:14:07,047 Dime, Estoy muy sensible ahora. 215 00:14:11,516 --> 00:14:12,916 Hay una empresa llamada Tae-Pyeong Bio, 216 00:14:12,962 --> 00:14:15,394 están en etapa de ensayo clínico, tercera etapa de la medicación para la demencia. 217 00:14:15,716 --> 00:14:17,518 La aprobación se dará pronto. 218 00:14:17,669 --> 00:14:18,969 ¿Tercera fase? 219 00:14:19,986 --> 00:14:21,120 ¿Que es eso? 220 00:14:21,233 --> 00:14:23,306 Vendrá la medicina para salvar a las personas que sufren de demencia. 221 00:14:23,391 --> 00:14:25,977 El cuñado de mi amigo trabaja en Tae-pyeong, él mismo lo escuchó. 222 00:14:26,006 --> 00:14:29,678 Los que ya estaban compró las acciones de Tae-Pyeong Bio. 223 00:14:30,197 --> 00:14:33,805 Si lo compras, ganarás mucho dinero. 224 00:14:35,694 --> 00:14:38,474 Compré esto de mis devoluciones de acciones. 225 00:14:38,637 --> 00:14:40,063 - ¿Es eso cierto? - Sí. 226 00:14:41,019 --> 00:14:42,692 Pero... 227 00:14:42,939 --> 00:14:44,403 ¿No es eso peligroso? 228 00:14:44,511 --> 00:14:46,637 Qué pasa si yo perder todo mi dinero? 229 00:14:46,655 --> 00:14:48,715 Ya ni siquiera tendré dinero. 230 00:14:48,726 --> 00:14:51,304 ¡Oye! hay algo que no sea peligroso cuando ganamos dinero? 231 00:14:51,524 --> 00:14:53,657 Entonces quieres perder ¿depósito? 232 00:14:53,879 --> 00:14:54,979 No. 233 00:14:55,719 --> 00:14:57,085 No debería. 234 00:14:57,171 --> 00:14:59,611 Puedes probar 5 millones primero, Si pierdes, yo pago. 235 00:14:59,828 --> 00:15:02,675 te lo digo porque Su situación es urgente. 236 00:15:04,134 --> 00:15:08,014 Mi-Seo, solo tú lo sabes. 237 00:15:08,102 --> 00:15:11,056 Solo tu. 238 00:15:11,081 --> 00:15:16,298 Solo tu sabes. 239 00:15:17,948 --> 00:15:19,401 Hola. 240 00:15:24,591 --> 00:15:27,498 Cómo comprar acciones. 241 00:15:29,189 --> 00:15:30,792 Compra y vende 242 00:15:30,819 --> 00:15:32,832 Vendido por el vendedor. 243 00:15:33,894 --> 00:15:36,487 Comprado por el comprador. 244 00:15:40,689 --> 00:15:43,255 ¿Qué? es todo el mundo, invertir en acciones? 245 00:15:43,304 --> 00:15:45,417 ¿Soy el único que no lo ha hecho? 246 00:15:45,512 --> 00:15:50,399 Ella dijo Tae-pyeong Bio. Vaya, eso es muy caro. 247 00:15:51,677 --> 00:15:53,757 Entonces perderás ¿depósito? 248 00:15:53,964 --> 00:15:56,631 Prueba con 5 millones primero. Si pierdes, yo pago. 249 00:15:56,960 --> 00:15:59,240 No puedo perder el pago inicial. 250 00:15:59,274 --> 00:16:00,400 Biografía de Tae-Pyeong. 251 00:16:00,443 --> 00:16:01,700 Monto de la compra 5 millones de wones 252 00:16:01,755 --> 00:16:02,857 Confirmación de compra 253 00:16:06,241 --> 00:16:08,140 Biografía de Tae-Pyeong. 254 00:16:14,989 --> 00:16:16,692 Valor neto 6,4 millones de wones Declaración de ingresos 1,4 millones de wones 255 00:16:19,417 --> 00:16:20,930 09:00 Mercado de valores abierto 256 00:16:22,409 --> 00:16:24,042 Valor neto, 257 00:16:24,124 --> 00:16:25,418 Genera un aumento del 55% 258 00:16:30,083 --> 00:16:32,122 Precio de las acciones de Tae-Pyeong Bio aumentó, quien es actualmente, 259 00:16:32,152 --> 00:16:34,349 actualmente en ensayos clínicos para tercera etapa para medicamentos para la demencia. 260 00:16:34,402 --> 00:16:35,832 Valor neto 9,2 millones de wones 261 00:16:40,575 --> 00:16:43,001 Apartamento, espera. Ya voy. 262 00:16:46,632 --> 00:16:47,958 Bienvenidos. 263 00:16:48,532 --> 00:16:50,678 - Por favor cuenta. - De acuerdo. 264 00:16:52,603 --> 00:16:53,876 ¿Vaya? 265 00:16:54,416 --> 00:16:55,682 ¿Por qué? 266 00:16:56,142 --> 00:16:58,429 Choi Sun Woo. Choi Sun-Woo, ¿verdad? 267 00:17:01,151 --> 00:17:02,193 Sí. 268 00:17:02,341 --> 00:17:04,407 Mucho tiempo sin verlo. 269 00:17:08,611 --> 00:17:10,025 Gracias 270 00:17:14,524 --> 00:17:16,658 - Estaba muy sorprendido. - Yo también. 271 00:17:16,757 --> 00:17:18,297 Escuché que está muerto. 272 00:17:18,332 --> 00:17:21,612 ¿Yo se, verdad? Creí ver un fantasma. 273 00:17:26,284 --> 00:17:28,217 ¿Es por eso que fue condenado a prisión? 274 00:17:28,264 --> 00:17:30,444 - ¿Estaba en la cárcel? - Sí, el era. 275 00:17:30,700 --> 00:17:31,960 Eso fue lo que oí. 276 00:17:31,985 --> 00:17:33,913 Personas que ingresaron a la Universidad de Seúl, 277 00:17:34,007 --> 00:17:35,900 ¿Por qué tuvo que ir a la cárcel? 278 00:17:36,222 --> 00:17:37,288 Sentencia suspendida. 279 00:17:40,980 --> 00:17:43,027 Oh, ¿período de prueba? 280 00:17:44,324 --> 00:17:45,773 Prueba esto, es delicioso. 281 00:17:47,603 --> 00:17:48,963 pagué por ello 282 00:18:06,887 --> 00:18:09,607 El acusado Choi Sun-Woo es sentenciado a prisión, 283 00:18:09,634 --> 00:18:12,660 con un período de prueba de un año. 284 00:18:21,995 --> 00:18:23,331 la tienda de mirae 285 00:18:25,227 --> 00:18:27,054 Resultando en un aumento del 114% 286 00:18:30,687 --> 00:18:33,020 10,7 millones de wones. 287 00:18:58,788 --> 00:18:59,836 ¿Hola? 288 00:18:59,940 --> 00:19:01,559 Soy de bienes raices. 289 00:19:01,735 --> 00:19:02,686 Sí. 290 00:19:02,726 --> 00:19:03,999 Sí, pero ¿para qué? 291 00:19:04,086 --> 00:19:05,772 Estás pensando sobre la compra de una propiedad? 292 00:19:05,805 --> 00:19:08,332 Esta es una buena oportunidad, así que Te llamé de inmediato. 293 00:19:08,642 --> 00:19:10,015 ¿Comprar y vender? 294 00:19:10,132 --> 00:19:13,299 ¿Ese bonito apartamento será mío? 295 00:19:13,427 --> 00:19:16,281 Correcto. Puse 5 millones de Won y convertir eso en decenas de millones. 296 00:19:16,318 --> 00:19:19,432 Si pongo todo lo que tengo, Obtendré 360 millones de wones. 297 00:19:19,487 --> 00:19:22,434 360 millones de wones 298 00:19:34,146 --> 00:19:35,406 Todo dentro. 299 00:19:35,432 --> 00:19:37,285 Biografía de Tae-pyeong 300 00:19:37,844 --> 00:19:38,703 ¡Comprar! 301 00:19:38,840 --> 00:19:40,625 Confirmación de compra 302 00:19:42,757 --> 00:19:43,697 ¡Oye! 303 00:19:45,004 --> 00:19:47,984 Usted sabe cuánto el que compre en su tienda? 304 00:19:48,049 --> 00:19:50,243 ¿Cómo te atreves a ser así? 305 00:19:50,383 --> 00:19:51,583 Por favor. 306 00:19:52,385 --> 00:19:55,629 Señora, por favor cálmese. Perdónanos. 307 00:19:55,907 --> 00:19:57,240 ¿Cuál es el problema? 308 00:19:57,265 --> 00:19:59,941 Yo le pregunte a ella, para mostrar ese. 309 00:19:59,995 --> 00:20:02,127 Ella lo rechazó. 310 00:20:02,152 --> 00:20:04,337 No, eso no es lo que quise decir. 311 00:20:04,437 --> 00:20:06,490 No conoces a los clientes VIP. y los tratas así. 312 00:20:06,515 --> 00:20:07,657 No hay forma de que no esté enojado. 313 00:20:07,804 --> 00:20:10,770 Ni siquiera sé modales básicos. 314 00:20:14,129 --> 00:20:15,362 señora, 315 00:20:15,676 --> 00:20:19,330 solo vendemos productos de marca a nuestros clientes, 316 00:20:19,355 --> 00:20:21,985 No vendemos nuestros modales. 317 00:20:22,018 --> 00:20:23,552 Por favor, sea cortés. 318 00:20:23,598 --> 00:20:24,738 ¿Estas loco? 319 00:20:24,763 --> 00:20:27,302 ¿Dónde está el gerente? 320 00:20:30,945 --> 00:20:33,285 Pedimos disculpas por este inconveniente. 321 00:20:33,413 --> 00:20:35,887 Mi-Seo, deberías disculparte. a sus clientes 322 00:20:35,993 --> 00:20:38,486 No necesito disculparme. 323 00:20:41,014 --> 00:20:43,214 Ustedes realmente. 324 00:20:43,268 --> 00:20:45,601 - Hola. - ¿Deberíamos ir al primer piso? 325 00:20:45,668 --> 00:20:46,508 ¿zona de comidas? 326 00:20:48,234 --> 00:20:50,994 Piso 13, vamos a un restaurante de Tokio. 327 00:20:51,294 --> 00:20:53,034 ¿Te gusta el sushi? 328 00:20:53,089 --> 00:20:54,556 Es mi regalo. 329 00:20:54,716 --> 00:20:59,676 Tenemos que ir arriba, no subterráneo. 330 00:21:03,157 --> 00:21:05,316 Oye, dijiste que te defendiste clientes molestos? 331 00:21:05,371 --> 00:21:05,813 ¿Qué? 332 00:21:05,911 --> 00:21:07,064 Así es como es. 333 00:21:07,160 --> 00:21:08,277 Es tan caótico. 334 00:21:08,302 --> 00:21:10,926 Por lo general, puede vender bolsas de 10 millones de won a tales clientes. 335 00:21:11,120 --> 00:21:11,994 Yo solo... 336 00:21:12,033 --> 00:21:16,245 Pensando si merezco ser tratado así? 337 00:21:16,945 --> 00:21:20,738 Oh, deberíamos comer ¿Carne coreana en lugar de sushi? 338 00:21:30,470 --> 00:21:33,286 Soy Yoo Mi-Seo y tú también... 339 00:21:34,555 --> 00:21:38,992 Espero con ansias nuestro futuro brillante. 340 00:21:39,926 --> 00:21:40,995 ¿Qué más es esto? 341 00:21:43,924 --> 00:21:44,991 Entre nosotros, 342 00:21:45,160 --> 00:21:48,234 este equipo es problemático. 343 00:21:54,990 --> 00:21:56,843 Quiero emborracharme hoy. 344 00:21:58,278 --> 00:22:00,714 Tengo algo que celebrar. 345 00:22:02,303 --> 00:22:03,336 ¿Que es eso? 346 00:22:03,417 --> 00:22:04,450 Éramos 347 00:22:04,751 --> 00:22:07,068 30 millones cortos. 348 00:22:07,561 --> 00:22:08,594 Sí 349 00:22:08,871 --> 00:22:11,591 Parece que se solucionará pronto. 350 00:22:11,724 --> 00:22:13,494 Hice algunas inversiones. 351 00:22:14,147 --> 00:22:15,181 ¿Inversión? 352 00:22:18,006 --> 00:22:19,533 invertí 353 00:22:19,822 --> 00:22:22,202 Tengo 5 millones de won. 354 00:22:24,131 --> 00:22:25,164 ¿Qué? 355 00:22:25,733 --> 00:22:27,240 ¿Inviertes en acciones? 356 00:22:28,569 --> 00:22:29,809 Eso no... 357 00:22:30,677 --> 00:22:35,550 Soo-Jin dijo que tiene información. que es muy bueno 358 00:22:35,670 --> 00:22:37,584 Sabes que realmente odio eso. 359 00:22:37,759 --> 00:22:40,019 Las acciones son muy riesgosas, no deberías tocarlo. 360 00:22:40,115 --> 00:22:43,357 En ese caso, solo cállate y perder el dinero del contrato? 361 00:22:43,586 --> 00:22:46,292 Cientos de millones de dinero pueden cambiar en escamas de tejido durante la noche. 362 00:22:48,717 --> 00:22:50,830 De todos modos, saca tu dinero mañana. 363 00:22:52,346 --> 00:22:53,566 Bueno. 364 00:22:58,705 --> 00:23:02,777 Caray, ni siquiera puedo decir que puse todo mi dinero. 365 00:23:02,809 --> 00:23:04,677 Él es así cuando Dije 5 millones. 366 00:23:12,252 --> 00:23:13,097 Mi-Seo. 367 00:23:13,395 --> 00:23:16,309 Lo sé. Tomaré el dinero. 368 00:23:16,417 --> 00:23:17,891 No eso no es. 369 00:23:19,113 --> 00:23:20,593 Pasado mañana estás libre, ¿no? 370 00:23:20,774 --> 00:23:21,808 Sí 371 00:23:22,302 --> 00:23:23,043 ¿Por qué? 372 00:23:23,196 --> 00:23:25,299 Yo quiero 373 00:23:25,526 --> 00:23:27,000 ir al patio de recreo contigo. 374 00:23:28,929 --> 00:23:29,962 ¿Patio de juegos? 375 00:23:30,078 --> 00:23:31,638 - Sí. - ¿De repente? 376 00:23:33,400 --> 00:23:34,434 No somos niños. 377 00:23:34,522 --> 00:23:35,975 Ahí fue nuestra primera cita. 378 00:23:37,551 --> 00:23:38,751 Vamos después de tanto tiempo. 379 00:23:40,713 --> 00:23:42,049 Querido. 380 00:23:43,891 --> 00:23:45,084 Querido. 381 00:23:48,922 --> 00:23:51,524 Si es así, hoy... 382 00:23:52,164 --> 00:23:54,591 no trabajes... 383 00:23:54,654 --> 00:23:58,990 ¿Y hacer algo más con Mi-Seo? 384 00:24:04,365 --> 00:24:05,398 Querido. 385 00:24:14,121 --> 00:24:15,248 ¿Qué tal esto? 386 00:24:20,307 --> 00:24:21,821 - ¿Apropiado? - Muy lindo. 387 00:24:21,854 --> 00:24:22,887 ¿Diminuto? 388 00:24:23,611 --> 00:24:25,091 Por favor, muestre el pase. 389 00:24:27,775 --> 00:24:28,825 Soo Jin 390 00:24:31,035 --> 00:24:32,632 ¿Qué es? 391 00:24:33,124 --> 00:24:34,968 ¿Has comprobado el stock? 392 00:24:35,312 --> 00:24:36,502 ¿Qué? 393 00:24:36,701 --> 00:24:38,137 No suena muy bien. 394 00:24:38,216 --> 00:24:40,373 ¡Acciones, acciones! ¡Biografía de Tae-Pyeong! 395 00:24:41,381 --> 00:24:44,711 No revisé ayer y hoy Aquí estoy ocupado en los preparativos de la boda. 396 00:24:44,744 --> 00:24:46,609 Solo quería que comprobaras. 397 00:24:46,634 --> 00:24:48,816 ¡Cuelgue y verifique de inmediato! 398 00:24:51,542 --> 00:24:52,575 Espera un momento. 399 00:24:59,559 --> 00:25:02,560 Biografía de Tae-pyeong -88,912,000 400 00:25:02,848 --> 00:25:05,565 88 millones 401 00:25:07,867 --> 00:25:11,004 ¡Por favor muestre el pase! 402 00:25:14,205 --> 00:25:15,775 ¡Vamos, Mi-Seo! 403 00:25:16,019 --> 00:25:17,053 ¡Vamos! 404 00:25:19,379 --> 00:25:24,307 ¡No! 405 00:25:25,086 --> 00:25:27,512 ¡Que la pases bien! ¡Adiós! 406 00:25:30,100 --> 00:25:31,190 ¿Vi mal? 407 00:25:31,675 --> 00:25:32,708 No. 408 00:25:32,734 --> 00:25:34,104 Lo vi claro. 409 00:25:34,216 --> 00:25:36,619 Menos 88 millones. 410 00:25:36,984 --> 00:25:38,464 Mi-Seo, agárrate fuerte. 411 00:25:38,489 --> 00:25:44,489 ¡Caer! 412 00:25:48,372 --> 00:25:49,976 ¡Caer! 413 00:26:11,708 --> 00:26:13,258 Sí, vamos, di. 414 00:26:13,964 --> 00:26:14,997 tengo que decirle 415 00:26:15,599 --> 00:26:16,632 - ¡Mi-Seo! - ¡Querido! 416 00:26:19,416 --> 00:26:20,506 Tú habla primero. 417 00:26:21,546 --> 00:26:23,509 Han pasado tres años desde que nos conocimos. 418 00:26:24,181 --> 00:26:27,399 Habrá muchos momentos difíciles en nuestra vida futura. 419 00:26:27,660 --> 00:26:30,450 Repasémoslo juntos. 420 00:26:35,239 --> 00:26:36,272 Lo sabías, 421 00:26:38,914 --> 00:26:43,004 De hecho, puse los 180 millones en el stock que mencioné anteriormente. 422 00:26:43,029 --> 00:26:44,098 Sin embargo, ahora que... 423 00:26:47,497 --> 00:26:48,531 Después, 424 00:26:49,366 --> 00:26:50,700 ¿Qué pasó con el dinero? 425 00:27:22,935 --> 00:27:26,541 Mi depósito de 180 millones de Won y mi boda... 426 00:27:26,571 --> 00:27:27,610 Confirmación de venta 427 00:27:27,679 --> 00:27:29,909 Convertido en polvo. 428 00:27:29,942 --> 00:27:33,066 La venta se ha completado con éxito. Confirmación 429 00:27:37,418 --> 00:27:38,868 Fideos fríos de Pyongyang. El precio es de 10.000 wones. Cantidad: 1. 430 00:27:38,901 --> 00:27:39,836 Esperar 431 00:27:41,705 --> 00:27:42,738 Ya. 432 00:27:51,396 --> 00:27:53,199 Vaya, ya debería haber llegado. 433 00:28:03,153 --> 00:28:04,186 ¿Hola? 434 00:28:04,210 --> 00:28:06,343 Soy el que pidió fideos fríos. ¿Cuando vienes? 435 00:28:06,379 --> 00:28:08,282 Los fideos fríos están en camino. 436 00:28:08,314 --> 00:28:10,618 Ha pasado una hora desde que pedí... 437 00:28:12,582 --> 00:28:13,616 ¿Qué es esto? 438 00:28:18,369 --> 00:28:20,346 Lo siento, llegué muy tarde. 439 00:28:23,501 --> 00:28:24,897 Una hora y media. 440 00:28:25,269 --> 00:28:26,432 Lo siento. 441 00:28:26,696 --> 00:28:29,559 devolveré el dinero. ¿No puedes simplemente comértelo? 442 00:28:29,694 --> 00:28:31,204 El problema no es el dinero. 443 00:28:31,405 --> 00:28:33,606 Este es el fideo que comí por primera vez. después de dos años. 444 00:28:33,634 --> 00:28:35,271 No puedo permitir esto. 445 00:28:37,381 --> 00:28:38,511 ¿Dos años? 446 00:28:38,835 --> 00:28:39,869 ¿Por qué? 447 00:28:41,342 --> 00:28:42,939 No he tenido un teléfono celular hasta ahora. 448 00:28:44,049 --> 00:28:46,452 ¿Me trata así? 449 00:28:48,921 --> 00:28:51,757 ¿No tienes celular? 450 00:28:52,501 --> 00:28:56,486 Ni siquiera quiero decir esto. 451 00:28:56,616 --> 00:29:02,034 En realidad tenía malas intenciones y fue al río Han. 452 00:29:03,860 --> 00:29:04,894 río Han? 453 00:29:04,946 --> 00:29:08,551 Ahora estoy decidido a vivir una vida de trabajo duro. 454 00:29:08,773 --> 00:29:11,057 Entonces, ¿no puedes simplemente comértelo? 455 00:29:11,736 --> 00:29:13,312 Ayuda. 456 00:29:28,364 --> 00:29:32,181 En realidad tenía malas intenciones y fue al río Han. 457 00:29:53,364 --> 00:29:54,687 ¡Mierda! 458 00:30:01,231 --> 00:30:02,264 Bienvenidos. 459 00:30:03,837 --> 00:30:04,870 ¡Mi Seo! 460 00:30:07,632 --> 00:30:09,969 Oye, ¿por qué viniste aquí? 461 00:30:10,036 --> 00:30:12,273 Vine a mejorar tu rendimiento. 462 00:30:12,649 --> 00:30:13,682 ¿Qué? 463 00:30:16,953 --> 00:30:17,987 ¿Qué es esto? 464 00:30:18,033 --> 00:30:20,304 ¿También está loca por ¿Biografía de Tae Pyeong? 465 00:30:21,878 --> 00:30:22,948 Soo Jin. 466 00:30:23,888 --> 00:30:25,685 Esto no es verdad. 467 00:30:25,718 --> 00:30:27,688 Endereza tu mente. 468 00:30:27,787 --> 00:30:29,590 No te culparé. ¿De acuerdo? 469 00:30:29,920 --> 00:30:31,090 Tú también lo estás pasando mal, ¿no? 470 00:30:31,280 --> 00:30:33,563 Así que eres como yo. 471 00:30:33,651 --> 00:30:35,661 ¿Lo vendiste? 472 00:30:36,261 --> 00:30:37,004 ¿Qué? 473 00:30:38,130 --> 00:30:38,786 Sí 474 00:30:39,019 --> 00:30:41,871 Oye, te dije que esperaras hasta que suba. 475 00:30:41,967 --> 00:30:43,185 ¿Por qué vendiste? 476 00:30:43,677 --> 00:30:45,638 Buscar acciones. Acciones nacionales. Acciones en el extranjero. Biografía de Tae-Pyeong. 477 00:30:45,671 --> 00:30:46,652 Biografía de Tae-pyeong 240.000 478 00:30:47,108 --> 00:30:48,770 240.000 479 00:30:50,195 --> 00:30:53,923 ¡Mierda! 480 00:30:55,605 --> 00:30:56,882 Los mataré a todos. 481 00:30:57,529 --> 00:30:59,985 Maldito Shim Soo-Jin. Está a salvo sola. 482 00:31:01,011 --> 00:31:02,655 ¿Qué tengo que hacer? 483 00:31:04,274 --> 00:31:05,307 Muerto. 484 00:31:05,334 --> 00:31:06,604 Los mataré a todos. 485 00:31:06,634 --> 00:31:08,271 ¡Muerto! ¡Muerto! 486 00:31:10,477 --> 00:31:12,630 Pedido entrante. 008 Cola (L). Por favor agregue hielo. 487 00:31:30,883 --> 00:31:31,652 El empleado promedio en Seúl necesita 50 años para ser dueño de un apartamento. 488 00:31:31,684 --> 00:31:32,717 ¿50 años? 489 00:31:32,836 --> 00:31:33,919 Imposible. 490 00:31:35,492 --> 00:31:36,555 300... 491 00:31:36,823 --> 00:31:37,923 Cafetería. 492 00:31:38,549 --> 00:31:42,027 Si recopilarlos todos sin gastando un centavo... 493 00:31:47,767 --> 00:31:50,805 Yoo Mi Seo (81) 50 años desde el cobro de cuotas de la casa 494 00:31:51,270 --> 00:31:53,107 Querido. 495 00:31:53,174 --> 00:31:54,208 Me conoces, ¿no? 496 00:31:54,573 --> 00:31:56,544 He recogido el coste del apartamento. 497 00:31:56,709 --> 00:31:58,279 Vamos a empezar de nuevo. 498 00:32:00,176 --> 00:32:01,210 ¿Qué? 499 00:32:05,336 --> 00:32:07,828 Los acabo de recopilar todos. 500 00:32:07,853 --> 00:32:10,825 ¿Cómo puedes irte así? 501 00:32:15,728 --> 00:32:17,473 ¡No! ¡No debe! 502 00:32:27,484 --> 00:32:28,517 Mi-Seo. 503 00:32:31,154 --> 00:32:32,188 ¡Querido! 504 00:32:34,216 --> 00:32:35,241 ¿Por qué estás aquí? 505 00:32:35,252 --> 00:32:38,181 Estoy equivocado. Sólo dame una oportunidad más, ¿de acuerdo? 506 00:32:38,311 --> 00:32:39,344 Mi-Seo. 507 00:32:39,416 --> 00:32:40,753 No es ese problema. 508 00:32:41,017 --> 00:32:42,054 Para ser sincero... 509 00:32:42,501 --> 00:32:45,191 ¿Puedo casarme con alguien con mentalidad económica como la tuya? 510 00:32:45,562 --> 00:32:46,595 es 511 00:32:46,984 --> 00:32:48,294 derecho a casarse? 512 00:32:48,552 --> 00:32:49,595 No estoy seguro. 513 00:32:49,691 --> 00:32:53,098 Así es, todo es mi culpa. Todo es mi culpa, pero... 514 00:32:54,124 --> 00:32:57,303 Honestamente, recuperé todo tu dinero. 515 00:32:57,468 --> 00:32:59,038 y solo perdí dinero mío. 516 00:32:59,289 --> 00:33:00,322 yo 517 00:33:01,407 --> 00:33:04,812 No quiero romper por algo como esto. 518 00:33:05,452 --> 00:33:06,849 Tomemos un poco de tiempo separados. 519 00:33:07,880 --> 00:33:10,816 - ¿Quieres romper ahora? - Eso no es lo que significa. 520 00:33:11,335 --> 00:33:12,952 Estás rompiendo conmigo. 521 00:33:22,606 --> 00:33:25,197 No sé. 522 00:33:25,905 --> 00:33:28,042 ¿Como puedo vivir? 523 00:33:28,434 --> 00:33:32,240 no tengo confianza volver a verte. 524 00:33:43,620 --> 00:33:44,653 ¡Mi Seo! 525 00:33:50,854 --> 00:33:51,887 Despierta, Mi-Seo. 526 00:33:51,924 --> 00:33:53,427 Sé que estás bien. 527 00:33:56,564 --> 00:33:57,597 Levantarse. 528 00:34:08,092 --> 00:34:10,142 Piénsalo y llámame. 529 00:34:10,867 --> 00:34:12,177 Voy a esperar. 530 00:34:24,857 --> 00:34:26,127 Dos billetes de lotería, por favor. 531 00:34:26,578 --> 00:34:29,528 No. Por favor da diez billetes de lotería. 532 00:34:30,750 --> 00:34:31,783 Río Han. 533 00:34:31,975 --> 00:34:33,008 ¿Derecha? 534 00:34:34,651 --> 00:34:35,684 Fideos fríos. 535 00:34:35,734 --> 00:34:36,767 Mentiroso del celular. 536 00:34:38,537 --> 00:34:40,608 ¿Trabajas aquí? 537 00:34:41,751 --> 00:34:42,784 Sí 538 00:34:45,878 --> 00:34:47,315 13.300 ganados. 539 00:34:56,012 --> 00:34:57,056 Adiós. 540 00:35:04,286 --> 00:35:06,836 ¡Mierda! 541 00:35:06,932 --> 00:35:09,570 ¡Estoy condenado! ¡Condenado! 542 00:35:15,819 --> 00:35:17,109 Come esto. 543 00:35:17,574 --> 00:35:18,607 de lo contrario, su estómago se dañará. 544 00:35:22,253 --> 00:35:24,650 Tengo con quien casarme. 545 00:35:27,198 --> 00:35:29,121 Felicidades. Por favor come esto. 546 00:35:47,906 --> 00:35:48,939 último 547 00:35:58,688 --> 00:36:03,122 ¿Cómo podría volver así? 548 00:36:03,942 --> 00:36:09,030 Dios, ¿cómo puedo ver eso? con cara de mendigo? 549 00:36:10,447 --> 00:36:12,131 ¿Qué es posible con la lotería? 550 00:36:14,764 --> 00:36:15,797 ¿Qué? 551 00:36:15,883 --> 00:36:17,670 ¿Que tengo que hacer? 552 00:36:17,815 --> 00:36:19,772 Dime. 553 00:36:21,624 --> 00:36:22,658 Cuota. 554 00:36:25,588 --> 00:36:27,746 ¿Cuota? 555 00:36:30,173 --> 00:36:31,250 ¿Cuota? 556 00:36:32,446 --> 00:36:38,157 Me tiemblan los dientes con solo escuchar la palabra "sha" de acciones. 557 00:36:39,335 --> 00:36:42,761 Me refiero a que las acciones tienen posibilidades más alto que la lotería. 558 00:36:44,688 --> 00:36:45,978 ¿En base a qué? 559 00:36:46,056 --> 00:36:47,266 Tengo pruebas. 560 00:36:48,134 --> 00:36:51,603 El mercado de valores ha estado subiendo constantemente durante los últimos cien años. 561 00:36:53,172 --> 00:36:57,111 Sin embargo, ¿por qué perdí dinero entonces? 562 00:36:57,220 --> 00:37:02,114 ¿Qué es lo que sabes? 563 00:37:02,214 --> 00:37:05,479 ¡Solo ve y escanea el código de barras allí! 564 00:37:13,797 --> 00:37:14,893 Tengo pruebas. 565 00:37:15,259 --> 00:37:18,697 El mercado de valores ha estado subiendo constantemente durante los últimos cien años. 566 00:37:18,869 --> 00:37:20,299 Es verdad. 567 00:37:22,852 --> 00:37:23,885 Bueno. 568 00:37:24,269 --> 00:37:25,540 Si sigue así, 569 00:37:25,838 --> 00:37:28,507 poco a poco con el tiempo. 570 00:37:29,486 --> 00:37:30,743 Ninguna otra manera. 571 00:37:38,150 --> 00:37:39,887 ¿Quieres aprender acciones? 572 00:37:41,414 --> 00:37:46,555 Hola. Estamos buscando miembros para estudiando las acciones correctamente. 573 00:37:46,592 --> 00:37:48,824 Solo las primeras cinco personas. será aceptado. 574 00:37:48,855 --> 00:37:51,872 voy a demostrar mi habilidad con mi cuenta 575 00:37:52,364 --> 00:37:55,570 642.69 por ciento? 576 00:37:58,334 --> 00:38:01,774 Este es el "inversor exitoso" que escuché. 577 00:38:09,418 --> 00:38:10,628 Perdóneme... 578 00:38:10,783 --> 00:38:12,053 Hola. 579 00:38:12,078 --> 00:38:13,111 Sí 580 00:38:13,167 --> 00:38:15,038 ¿Es esto cierto stock... 581 00:38:15,386 --> 00:38:17,422 - Sí, es de serie. - Hola. 582 00:38:17,994 --> 00:38:19,024 Hola. 583 00:38:19,923 --> 00:38:23,160 Este tío de aspecto rico... 584 00:38:24,107 --> 00:38:25,697 Eres el líder, ¿no? 585 00:38:26,331 --> 00:38:27,768 No. 586 00:38:29,023 --> 00:38:32,137 En ese caso, ¿la tía con este anillo de piedra? 587 00:38:32,310 --> 00:38:34,773 ¿Cómo es el líder? 588 00:38:35,092 --> 00:38:39,578 Debe ser rico, ¿verdad? Como en drama, el techo de su auto debe estar abierto. 589 00:38:39,726 --> 00:38:40,769 No. 590 00:38:40,832 --> 00:38:45,050 Dijo que tenía 45 años. Eso es genial, entonces él tiene 40 años. 591 00:38:45,083 --> 00:38:46,787 - Por supuesto. - Joven y rico. 592 00:38:47,553 --> 00:38:51,359 Entonces, ¿podría ser esa persona? 593 00:38:52,159 --> 00:38:53,682 espero que pueda comprar tortas de arroz. 594 00:38:53,693 --> 00:38:55,830 Tampoco lo parece. 595 00:38:58,060 --> 00:39:00,327 no se si así puedo sobrevivir. 596 00:39:00,484 --> 00:39:02,668 ¿Quién es el líder? 597 00:39:04,740 --> 00:39:05,774 ¡Ahí! 598 00:39:09,640 --> 00:39:11,243 Parece que es el líder. 599 00:39:42,207 --> 00:39:43,778 Es guapo. 600 00:40:01,156 --> 00:40:03,414 Seguirá el epílogo en unos momentos. 601 00:40:04,282 --> 00:40:06,465 Gracias a Sung Ji-Ru por su especial aparición 602 00:40:45,000 --> 00:40:46,794 Acceso directo a la inversión exitosa en acciones. Syuk-Ga: Aumento de existencias máximas diarias. 603 00:40:49,159 --> 00:40:50,575 Syuk Ga? 604 00:40:50,840 --> 00:40:51,873 ¿Qué es esto? 605 00:40:55,118 --> 00:41:00,252 Inversores exitosos. 606 00:41:00,654 --> 00:41:04,032 Hola a todos. Encantada de conocerte. 607 00:41:04,056 --> 00:41:05,960 Oh, los inversores exitosos también vienen. 608 00:41:06,024 --> 00:41:07,901 gracias por tener Ven aquí hoy. 609 00:41:07,926 --> 00:41:10,280 Soy Syuk-Ga del canal "Syuk-Ga: Aumento al precio de acciones más alto diario" 610 00:41:10,329 --> 00:41:12,466 Hoy es tu día favorito. 611 00:41:12,560 --> 00:41:14,166 Día de apertura de la Sala de Discusión General. 612 00:41:14,202 --> 00:41:17,607 No haremos una discusión sobre los tipos de acciones. Es el día de la discusión general. 613 00:41:17,636 --> 00:41:20,916 te hablaré de razones por las que debemos invertir. 614 00:41:21,006 --> 00:41:22,940 Deja un comentario si hay algo. quiero que sepas 615 00:41:23,007 --> 00:41:27,743 Valor de 10,000 Won hace 10 años y 10.000 Won ya no es lo mismo. 616 00:41:27,779 --> 00:41:29,465 Ahora no podemos comprar Cualquier cosa con 10.000 Won. 617 00:41:29,490 --> 00:41:31,419 Incluso hace 20 años cuando yo era joven, 618 00:41:31,444 --> 00:41:33,435 3.000 wones para el almuerzo es suficiente. 619 00:41:33,467 --> 00:41:36,119 no puedes encontrar comida menos de 5000 Won ahora. 620 00:41:36,974 --> 00:41:39,580 Ni siquiera parece haber almuerzo. que es menos de 7,000 Won ahora. 621 00:41:39,693 --> 00:41:43,304 Por eso, si somos tener dinero en efectivo durante mucho tiempo, 622 00:41:43,315 --> 00:41:46,472 sin saberlo, nos sentiremos perdidos. 623 00:41:46,498 --> 00:41:48,928 El dinero que gano con sangre, sudor y lágrimas, 624 00:41:48,953 --> 00:41:51,506 Me siento como si el valor sido cortado por la mitad. 625 00:41:51,603 --> 00:41:54,728 En conclusión, este aumento de precio puede ser prevenido 626 00:41:54,752 --> 00:41:57,876 intercambiando dinero para que no perdamos. 627 00:41:57,962 --> 00:42:00,679 ¿Dónde piensas poner este dinero? 628 00:42:00,746 --> 00:42:02,850 Esto es lo que llamamos inversión. 629 00:42:03,053 --> 00:42:04,950 Ahora veamos los números. 630 00:42:05,017 --> 00:42:08,475 Según estadísticas de enero 2000 a noviembre 2021, 631 00:42:08,499 --> 00:42:12,824 tasa de inflación de precios al consumidor en Corea aumentó un promedio de 2,3% por mes. 632 00:42:12,891 --> 00:42:15,360 KOSPI subió alrededor del 9,1%. 633 00:42:15,410 --> 00:42:19,197 Si miras los precios de los apartamentos, el promedio es 5.5%. 634 00:42:19,247 --> 00:42:22,037 Los precios del oro aumentaron un promedio de 10% por mes. 635 00:42:22,081 --> 00:42:25,322 Ahora, esto significa, al final la persona que posee el activo 636 00:42:25,346 --> 00:42:27,839 han ganado gente con dinero en efectivo. 637 00:42:27,873 --> 00:42:29,006 Significa ser así. 638 00:42:29,041 --> 00:42:31,480 No, el hombre compra stock sabiendo que resultaría de esa manera. 639 00:42:31,505 --> 00:42:34,549 Pero en lugar de subir, cayó. ¿Qué pasó con esto? 640 00:42:34,660 --> 00:42:38,725 ¿Por qué las acciones que compré son solo caer en vez de subir? 641 00:42:38,750 --> 00:42:40,154 Charlie Chaplin dijo esto. 642 00:42:40,185 --> 00:42:43,824 "La vida es una tragedia vista desde la distancia de cerca y comedia desde la distancia". 643 00:42:43,855 --> 00:42:47,015 Al final, podemos prevenir la tragedia y disfrutar de la comedia. 644 00:42:47,039 --> 00:42:49,394 Tal estrategia de inversión es muy importante. 645 00:42:49,586 --> 00:42:51,135 Entonces, ¿dónde deberías invertir? 646 00:42:51,160 --> 00:42:53,265 ¿Propiedad? ¿Cuota? ¿Vínculo? ¿Oro? 647 00:42:53,290 --> 00:42:55,690 Ahora, en el medio, sin duda está más interesado en las acciones. 648 00:42:55,834 --> 00:42:58,535 les diré chicos un poco sobre acciones primero. 649 00:43:01,506 --> 00:43:05,968 ¿Es bueno para los inversores novatos? 650 00:43:05,993 --> 00:43:09,381 ¿para comenzar? 651 00:43:09,448 --> 00:43:12,687 Inversionista exitoso, déjame responder tu pregunta. 652 00:43:12,698 --> 00:43:13,584 Viva. 653 00:43:13,595 --> 00:43:16,563 La acción es la más popular. porque es un producto de inversión, 654 00:43:16,588 --> 00:43:17,892 a la que se puede acceder fácilmente Por cualquiera. 655 00:43:17,934 --> 00:43:21,635 Entonces, estoy aquí para te ayudo con unas pocas palabras, 656 00:43:21,660 --> 00:43:23,331 que tal vez nunca aparezca en los libros de texto. 657 00:43:23,453 --> 00:43:26,021 Primero, considere el riesgo que los ingresos. 658 00:43:26,064 --> 00:43:28,603 Segundo, nunca pierdas dinero. 659 00:43:29,732 --> 00:43:32,233 todos quieren hacerlo, pero realmente no es fácil. 660 00:43:32,270 --> 00:43:35,082 Si la primera regla es no pierdas dinero, 661 00:43:35,107 --> 00:43:37,044 puedes hacer tu inversión un poco más seguro. 662 00:43:37,104 --> 00:43:38,705 Aquí hay algunas palabras similares. 663 00:43:38,734 --> 00:43:39,901 Compra a plazos, vende a plazos. 664 00:43:39,934 --> 00:43:41,005 Crear una cartera. 665 00:43:41,046 --> 00:43:46,287 Esta es la máxima prioridad para la prevención de riesgo que ingresos. 666 00:43:46,421 --> 00:43:49,188 Ahora algunas personas están preguntando, ¿cuándo comprar y cuándo vender? 667 00:43:49,234 --> 00:43:51,958 Se puede decir que no hay nadie quien conoce el tiempo justo excepto Dios. 668 00:43:51,990 --> 00:43:53,660 En este punto, lo haré darte otros consejos. 669 00:43:53,685 --> 00:43:56,998 La contabilidad de existencias siempre va arriba y abajo y repita. 670 00:43:57,099 --> 00:44:00,607 Podemos comprar cuando está abajo y vendemos cuando sube. 671 00:44:00,632 --> 00:44:04,022 Lo quieres así, pero la gente está mentalmente inconsciente, 672 00:44:04,047 --> 00:44:07,030 no compran cuando el precio baja, pero cuando el precio sube, 673 00:44:07,054 --> 00:44:09,907 compran mucho sin dándose cuenta Hacia atrás. 674 00:44:10,008 --> 00:44:12,813 Entonces, puedes llamar inversión como un juego mental. 675 00:44:13,919 --> 00:44:17,082 donde y como debo empezar a estudiar? 676 00:44:17,185 --> 00:44:19,878 aprender a invertir y las existencias son todas muy buenas. 677 00:44:19,903 --> 00:44:22,880 Tenemos que trabajar, disfrutar de nuestro tiempo libre, y más. 678 00:44:22,905 --> 00:44:25,494 Entonces, ¿cuándo aprenderás todo eso? 679 00:44:25,557 --> 00:44:27,482 Lo mejor es invertir en un campo bien conocido, 680 00:44:27,596 --> 00:44:30,571 o acciones que le interesen, tu área de interés, 681 00:44:30,595 --> 00:44:33,000 y la industria que le interesa. 682 00:44:33,064 --> 00:44:36,170 Así te convertirás más interesado en algo en el mundo. 683 00:44:36,201 --> 00:44:38,906 En resumen, no lo hacemos hay que invertir en acciones. 684 00:44:39,124 --> 00:44:41,281 Sin embargo, el valor del dinero está disminuyendo cada año. 685 00:44:41,306 --> 00:44:43,878 necesitas invertir para evitar que el valor del dinero baje. 686 00:44:43,942 --> 00:44:46,747 Entre ellos, uno de los productos que es Las más influyentes son las acciones. 687 00:44:46,818 --> 00:44:48,918 En lugar de ser un inversionista codicioso, para ganar mucho dinero, 688 00:44:48,947 --> 00:44:51,220 si piensas en sin pérdida de inversión, 689 00:44:51,245 --> 00:44:53,677 creo que tú también puede ser bastante rico. 690 00:44:53,702 --> 00:44:55,238 ¡Todos viendo este programa! 691 00:44:55,263 --> 00:44:59,302 Que camines hacia la riqueza y terminaremos este video aquí. 692 00:44:59,313 --> 00:45:00,926 ¡Adios a todos! 693 00:45:01,390 --> 00:45:02,424 ¡Adiós! 694 00:45:02,435 --> 00:45:03,966 Bueno. Solo inténtalo. 46736

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.