Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,000
Stock atascado
[Episodio 1]
2
00:00:03,024 --> 00:00:06,024
Subtítulos en indonesio de Vidio.com
Traducido y sincronizado al inglés por Lee Yun
3
00:00:08,553 --> 00:00:10,073
Han Ji Eun
4
00:00:10,247 --> 00:00:12,080
Hong Jong Hyun
5
00:00:21,423 --> 00:00:22,682
Jung Moon-Sung
6
00:00:22,909 --> 00:00:24,336
Kim Sun Young
7
00:00:24,485 --> 00:00:25,735
Jang Gwang
8
00:00:28,578 --> 00:00:30,918
Existencia atascada
9
00:00:30,945 --> 00:00:35,105
Nombre, grupo, personaje e institución
estar en este drama no es real.
10
00:00:38,647 --> 00:00:39,760
La inversión de Shinhan
11
00:00:42,017 --> 00:00:44,457
Los humanos se dividen en dos grupos.
12
00:00:44,671 --> 00:00:47,504
Accionistas y accionistas potenciales.
13
00:00:48,207 --> 00:00:52,447
En 2020, una pandemia golpeó a Kospi
en 1.400 puntos, haciendo caer a Kospi.
14
00:00:52,580 --> 00:00:55,379
Los inversores privados compraron
más de 47 billones de wones,
15
00:00:55,412 --> 00:00:57,059
experimentó un aumento en el índice.
16
00:00:57,351 --> 00:01:00,591
Kospi ha superado los 3000, ahora esos días se han ido...
17
00:01:01,056 --> 00:01:03,409
El llamado Movimiento de Hormigas Donghak.
18
00:01:03,858 --> 00:01:06,566
Buen trabajo, los precios de la vivienda están por las nubes.
19
00:01:06,602 --> 00:01:08,655
Las tasas de interés bancarias son mucho más bajas.
20
00:01:08,857 --> 00:01:12,503
No es de extrañar que las acciones se vean como
nuestra única esperanza.
21
00:01:13,059 --> 00:01:16,413
Preguntar qué mercado es volátil
en inversiones no te ayudará.
22
00:01:16,437 --> 00:01:18,773
Debido a la gran cantidad de hormigas traviesas que hay allí.
23
00:01:18,823 --> 00:01:20,790
¡Soy yo!
24
00:01:21,542 --> 00:01:22,729
¡Mierda!
25
00:01:25,743 --> 00:01:28,256
Mamá, esta es Mi-Seo.
26
00:01:30,056 --> 00:01:33,322
siento que voy a morir
si escucho la voz de mamá,
27
00:01:33,354 --> 00:01:34,779
Estoy dejando un mensaje de voz como este.
28
00:01:34,859 --> 00:01:39,632
Madre, perdóname. Te amo.
Perdóname.
29
00:02:00,398 --> 00:02:01,187
¡Mierda!
30
00:02:01,468 --> 00:02:03,995
¡Me asustaste!
¡Me asustaste!
31
00:02:04,225 --> 00:02:05,605
Casi muero.
32
00:02:05,690 --> 00:02:07,107
Estás seguro.
33
00:02:07,342 --> 00:02:09,451
¡Te salvé la vida!
34
00:02:10,820 --> 00:02:14,431
será muy doloroso
Si te caes
35
00:02:22,603 --> 00:02:23,628
Este.
36
00:02:26,027 --> 00:02:27,553
¿Biografía de Tae Pyeong?
37
00:02:28,943 --> 00:02:29,772
Sí.
38
00:02:29,813 --> 00:02:31,640
Mark Twain dijo una vez,
39
00:02:31,682 --> 00:02:35,702
Octubre es uno de los más
mes peligroso para invertir en acciones.
40
00:02:35,750 --> 00:02:39,356
Otros meses peligrosos son julio,
enero, abril y septiembre.
41
00:02:39,417 --> 00:02:42,683
noviembre, mayo, marzo, junio,
noviembre, agosto,
42
00:02:42,744 --> 00:02:44,564
También está febrero.
43
00:02:45,560 --> 00:02:49,113
¿Qué es esto? Entonces todos son peligrosos.
44
00:02:49,173 --> 00:02:50,500
Precisamente.
45
00:02:52,307 --> 00:02:53,687
Eres inteligente.
46
00:02:55,098 --> 00:02:58,551
El agua del río Han todavía está fría.
47
00:03:08,349 --> 00:03:10,491
Sé que jugar con acciones es peligroso.
48
00:03:10,523 --> 00:03:11,101
Confirmar nuevo envío
49
00:03:11,163 --> 00:03:13,656
Restaurante Naengmyeon a Black Stone Village.
Tarifa de entrega 3,000 Won.
50
00:03:13,685 --> 00:03:18,538
Pero incluso si no obtengo retorno,
Seguiré invirtiendo en acciones.
51
00:03:19,496 --> 00:03:23,534
La inversión en acciones es
mi último paso para hacerme rico.
52
00:03:23,833 --> 00:03:27,760
Muy bien, naengmyeon está en marcha.
en camino ahora.
53
00:03:28,142 --> 00:03:31,262
Así es, el río Han todavía está frío.
54
00:03:31,355 --> 00:03:33,928
Volveremos cuando haga más calor.
55
00:03:34,972 --> 00:03:40,235
Episodio 1
El todavía frío río Han.
56
00:04:18,896 --> 00:04:22,111
Sun-Woo, ¿cómo estás?
57
00:04:22,683 --> 00:04:24,637
¿Has comido?
58
00:04:25,179 --> 00:04:28,679
No llegues tarde a comer.
59
00:04:39,475 --> 00:04:41,175
Realmente mucha basura.
60
00:05:08,432 --> 00:05:09,939
graduación de licenciatura
61
00:05:17,245 --> 00:05:21,807
¿Por qué no puedes hacerlo?
¿ahora? ¿Tienes miedo?
62
00:05:28,022 --> 00:05:29,469
diciembre 2019
63
00:05:35,345 --> 00:05:37,785
Porque no puedo seguir así.
64
00:05:40,985 --> 00:05:42,045
Hace un mes.
65
00:05:42,079 --> 00:05:43,812
¿De verdad vamos a ver la casa?
66
00:05:43,837 --> 00:05:45,512
Primero, quiero ver la villa.
67
00:05:45,537 --> 00:05:46,692
De acuerdo.
68
00:05:46,882 --> 00:05:48,416
Lo que sea que es.
69
00:05:48,497 --> 00:05:50,717
Si vivo contigo,
una casa con techo de paja también está bien.
70
00:05:50,742 --> 00:05:52,319
Esta casa tiene dos habitaciones grandes.
71
00:05:52,346 --> 00:05:53,906
Está orientado al sur.
Bonita puesta de sol.
72
00:05:53,948 --> 00:05:56,623
Es bueno, ¿no? Ustedes se divertirán mucho en su luna de miel aquí.
73
00:06:02,123 --> 00:06:03,229
¿Qué es?
74
00:06:03,669 --> 00:06:04,916
Disfruta tu trabajo.
75
00:06:07,058 --> 00:06:09,832
Pero parece un poco oscuro.
76
00:06:09,859 --> 00:06:11,085
Es un poco oscuro porque está ubicado en el este.
77
00:06:11,132 --> 00:06:13,105
ah, este.
78
00:06:13,189 --> 00:06:16,535
Oh, entonces hay apartamentos en venta.
frente a este lugar.
79
00:06:16,569 --> 00:06:18,862
- ¿Quieres ver eso?
- ¿Deberíamos?
80
00:06:20,034 --> 00:06:22,968
Sí, por supuesto.
81
00:06:33,621 --> 00:06:36,390
Este lugar ha sido renovado
Hace dos años y está muy limpio.
82
00:06:36,415 --> 00:06:37,623
Todo arreglado.
83
00:06:38,353 --> 00:06:39,839
Todo arreglado.
84
00:06:41,235 --> 00:06:43,335
Todo arreglado.
85
00:06:44,431 --> 00:06:46,308
Realmente ordenado.
86
00:06:46,462 --> 00:06:48,282
Tres caminos miran al sur.
87
00:06:48,415 --> 00:06:51,982
Buena infraestructura. hospital, mercado,
y el parque están cerca.
88
00:06:52,806 --> 00:06:56,043
Sí, desde la ubicación.
a la infraestructura.
89
00:06:58,380 --> 00:07:00,493
Y el dueño vive en el extranjero.
90
00:07:00,613 --> 00:07:02,660
Así que no hay perturbación en absoluto.
91
00:07:06,186 --> 00:07:07,957
¡Bueno! Me gusta.
92
00:07:07,998 --> 00:07:09,091
¿El precio es alto?
93
00:07:09,184 --> 00:07:11,851
Pero para un apartamento
así, es barato.
94
00:07:12,004 --> 00:07:13,064
Últimamente no hay muchas propiedades a la venta,
95
00:07:13,129 --> 00:07:14,835
tantos no ven la casa
e inmediatamente firmó el contrato.
96
00:07:14,984 --> 00:07:16,991
- ¿Es eso cierto?
- Sí.
97
00:07:20,263 --> 00:07:23,870
Es muy tentador.
98
00:07:41,393 --> 00:07:43,733
no quiero usar
número antiguo?
99
00:07:44,494 --> 00:07:47,414
Por favor, dame un nuevo número,
porque el viejo se ha ido.
100
00:07:47,729 --> 00:07:50,649
¿Sin celular viejo? ¿En absoluto?
101
00:07:51,606 --> 00:07:52,819
Sí.
102
00:08:10,593 --> 00:08:11,746
¿Hola?
103
00:08:12,943 --> 00:08:13,889
¿Hola?
104
00:08:16,632 --> 00:08:17,659
Madre.
105
00:08:18,626 --> 00:08:19,646
¿Sun Woo?
106
00:08:19,861 --> 00:08:20,800
Sí.
107
00:08:21,000 --> 00:08:24,928
Compré un celular.
Llámame a este número a partir de ahora.
108
00:08:25,194 --> 00:08:26,474
Bueno.
109
00:08:26,816 --> 00:08:29,810
Sí, eso es genial. Oh Señor.
110
00:08:30,826 --> 00:08:32,726
Gracias
111
00:08:45,732 --> 00:08:46,412
Costo estimado de la boda
112
00:08:46,460 --> 00:08:48,940
Oppa, no importa cuánto piense,
113
00:08:49,021 --> 00:08:51,414
Pensé que el último apartamento es excelente.
114
00:08:51,859 --> 00:08:55,519
Quiero decir, la casa vieja necesita
mayores costos de reparación.
115
00:08:56,965 --> 00:08:58,694
porque gastar
dinero para la casa de otra persona?
116
00:08:58,741 --> 00:09:00,047
También me gusta el apartamento.
117
00:09:00,101 --> 00:09:02,060
Sin embargo, el presupuesto...
118
00:09:02,149 --> 00:09:04,222
tomaremos un
préstamo para alquilar una casa.
119
00:09:04,282 --> 00:09:06,615
Y podemos cortar
presupuesto en otra parte.
120
00:09:06,640 --> 00:09:08,023
¿De donde?
121
00:09:08,050 --> 00:09:10,730
Mira, no iremos.
lejos para la luna de miel.
122
00:09:10,755 --> 00:09:12,027
¿Y los regalos?
123
00:09:12,080 --> 00:09:13,047
No haremos eso.
124
00:09:13,072 --> 00:09:14,440
Pidamos permiso a los padres.
125
00:09:14,465 --> 00:09:16,867
Solo tenemos que comprar
los muebles que necesitamos.
126
00:09:16,948 --> 00:09:20,762
Esas cosas son cosas de una sola vez, pero un hogar no lo es.
127
00:09:21,371 --> 00:09:24,504
- ¿Es eso cierto?
- Sí.
128
00:09:24,804 --> 00:09:28,951
Sabes, yo estaba allí.
129
00:09:29,691 --> 00:09:31,611
- Ya pagué el anticipo.
- ¿Qué?
130
00:09:32,520 --> 00:09:33,360
¿Has pagado?
131
00:09:33,420 --> 00:09:36,420
pensé que alguien más
lo tomará pronto.
132
00:09:36,537 --> 00:09:38,447
Acabo de llamar.
133
00:09:38,573 --> 00:09:41,239
Mi-Seo, por favor controla tu naturaleza impulsiva.
134
00:09:41,508 --> 00:09:45,074
Cariño, me viste pasar
dinero para otra cosa?
135
00:09:45,295 --> 00:09:49,668
Me gusta mucho esa casa.
136
00:09:52,449 --> 00:09:53,835
Si entiendo.
137
00:09:56,304 --> 00:09:57,871
Hagamos otro presupuesto.
138
00:09:57,925 --> 00:10:01,152
Creo que podemos hacerlo
si obtenemos crédito.
139
00:10:01,385 --> 00:10:03,219
- ¿Es eso cierto?
- Sí.
140
00:10:03,588 --> 00:10:06,295
Eress el mejor.
141
00:10:06,461 --> 00:10:07,088
Curriculum vitae.
142
00:10:07,150 --> 00:10:09,256
¿Tienes 33 años?
143
00:10:09,310 --> 00:10:12,383
¿Hiciste algo más?
144
00:10:12,908 --> 00:10:15,422
Solo me quedo en casa.
145
00:10:15,595 --> 00:10:17,481
¿Por qué la gente, que se queda en casa,
146
00:10:17,670 --> 00:10:19,657
de repente pensé en
¿trabajo a media jornada?
147
00:10:20,052 --> 00:10:23,193
quiero vivir
como humanos
148
00:10:31,125 --> 00:10:35,412
No, no tengo esas cosas.
149
00:10:36,712 --> 00:10:37,926
Señora, gerente.
150
00:10:39,884 --> 00:10:41,024
Muchas cosas hoy.
151
00:10:41,052 --> 00:10:42,559
Oh sí.
152
00:10:44,645 --> 00:10:45,858
Este.
153
00:10:47,745 --> 00:10:49,212
¿Dónde debo poner esto?
154
00:10:49,232 --> 00:10:51,432
Ahí.
155
00:10:52,038 --> 00:10:52,884
Sí.
156
00:10:59,254 --> 00:11:00,701
¿Cuándo puedes empezar a trabajar?
157
00:11:00,800 --> 00:11:02,340
¿Puedes empezar mañana?
158
00:11:02,414 --> 00:11:04,011
Sí, puedo.
159
00:11:04,324 --> 00:11:04,959
la tienda de mirae
160
00:11:05,019 --> 00:11:06,459
Bienvenidos.
161
00:11:08,635 --> 00:11:10,215
Tenemos otro invitado.
162
00:11:10,510 --> 00:11:12,070
Lo sirves.
163
00:11:12,117 --> 00:11:13,830
Sí, déjamelo a mí.
164
00:11:15,817 --> 00:11:17,844
Bienvenido señor.
165
00:11:20,479 --> 00:11:21,519
¿Cuanto es eso?
166
00:11:21,715 --> 00:11:24,675
El precio es de 2,47 millones de won.
167
00:11:24,910 --> 00:11:27,250
¿Para quién lo estás comprando?
168
00:11:27,325 --> 00:11:29,579
Es para mi novia.
169
00:11:29,929 --> 00:11:31,629
Pero no sé si esto es
coincidirá con ella o no.
170
00:11:32,019 --> 00:11:35,226
¿Quieres que lo pruebe?
171
00:11:35,607 --> 00:11:36,661
Si bien.
172
00:11:39,893 --> 00:11:43,635
Cariño, ¿qué te parece? ¿es esto bueno?
173
00:11:44,640 --> 00:11:45,860
¿Cómo?
174
00:11:46,066 --> 00:11:47,720
Mi novia es mayor.
175
00:11:49,071 --> 00:11:52,191
¿Qué tal esto?
¿Debería comprarlo?
176
00:11:52,655 --> 00:11:54,455
¿Debo comprar esto para mi madre?
177
00:11:54,970 --> 00:11:59,583
Hijo mío, no necesito esto.
178
00:11:59,776 --> 00:12:02,410
No compre, no compre.
179
00:12:02,435 --> 00:12:05,821
¡No importa! Lo compraré.
¿Cuanto cuesta?
180
00:12:05,846 --> 00:12:07,518
¿En serio?
181
00:12:07,754 --> 00:12:10,237
En ese caso.
182
00:12:13,727 --> 00:12:15,175
¿Qué tal esto?
183
00:12:15,229 --> 00:12:16,065
6,72 millones de wones.
184
00:12:16,082 --> 00:12:19,662
es muy brillante
185
00:12:21,235 --> 00:12:24,901
Mamá no estará celosa de
Primera dama si compra esto.
186
00:12:27,804 --> 00:12:29,750
La próxima vez traeré a mi madre.
187
00:12:30,284 --> 00:12:31,937
Adiós.
188
00:12:33,623 --> 00:12:34,870
Sénior.
189
00:12:36,036 --> 00:12:37,836
Eress el mejor.
190
00:12:39,056 --> 00:12:42,302
pero ustedes dos
en realidad casarse.
191
00:12:42,327 --> 00:12:43,662
¿Cómo van los preparativos de la boda?
192
00:12:43,689 --> 00:12:46,296
Por supuesto. También estamos buscando casas de alquiler.
193
00:12:52,752 --> 00:12:54,586
Oye, eso es...
194
00:12:55,118 --> 00:12:57,365
Hermoso, ¿verdad? compré uno
195
00:12:58,472 --> 00:13:03,790
- ¿Estás celoso?
- ¿Por qué no lo compraste en mi tienda?
196
00:13:04,237 --> 00:13:05,783
Me habría dado un poco más de bonificación.
197
00:13:05,947 --> 00:13:08,528
Perdóname. yo
lo comprará en su tienda la próxima vez.
198
00:13:08,580 --> 00:13:10,520
Lo compraré, lo compraré.
199
00:13:10,584 --> 00:13:12,353
- Perdóname.
- Mi amor.
200
00:13:13,720 --> 00:13:14,886
Espera un momento.
201
00:13:15,791 --> 00:13:18,397
Cariño, ¿has vuelto del banco?
202
00:13:20,401 --> 00:13:21,487
¿Qué?
203
00:13:21,952 --> 00:13:23,945
¿Por qué dices ahora?
204
00:13:32,782 --> 00:13:36,429
- ¿Qué tal esto?
- ¿Por qué? ¿Qué es?
205
00:13:38,379 --> 00:13:41,372
No podemos obtener ningún crédito.
206
00:13:41,623 --> 00:13:43,530
Solo confío en el préstamo.
207
00:13:43,555 --> 00:13:44,510
Entonces, ¿qué pasará?
208
00:13:44,602 --> 00:13:46,702
Eso significa que se perderá el pago inicial de 30 millones de wones.
209
00:13:46,851 --> 00:13:50,317
Perderé el alquiler.
210
00:13:50,858 --> 00:13:53,218
¿Qué tengo que hacer?
211
00:13:56,211 --> 00:13:57,451
- ¿Oye?
- ¿Por qué?
212
00:13:59,458 --> 00:14:02,285
No, no diré esto.
213
00:14:02,585 --> 00:14:03,845
¿Que es eso?
214
00:14:04,323 --> 00:14:07,047
Dime,
Estoy muy sensible ahora.
215
00:14:11,516 --> 00:14:12,916
Hay una empresa llamada Tae-Pyeong Bio,
216
00:14:12,962 --> 00:14:15,394
están en etapa de ensayo clínico,
tercera etapa de la medicación para la demencia.
217
00:14:15,716 --> 00:14:17,518
La aprobación se dará pronto.
218
00:14:17,669 --> 00:14:18,969
¿Tercera fase?
219
00:14:19,986 --> 00:14:21,120
¿Que es eso?
220
00:14:21,233 --> 00:14:23,306
Vendrá la medicina para salvar a las personas que sufren de demencia.
221
00:14:23,391 --> 00:14:25,977
El cuñado de mi amigo trabaja en Tae-pyeong,
él mismo lo escuchó.
222
00:14:26,006 --> 00:14:29,678
Los que ya estaban
compró las acciones de Tae-Pyeong Bio.
223
00:14:30,197 --> 00:14:33,805
Si lo compras,
ganarás mucho dinero.
224
00:14:35,694 --> 00:14:38,474
Compré esto de mis devoluciones de acciones.
225
00:14:38,637 --> 00:14:40,063
- ¿Es eso cierto?
- Sí.
226
00:14:41,019 --> 00:14:42,692
Pero...
227
00:14:42,939 --> 00:14:44,403
¿No es eso peligroso?
228
00:14:44,511 --> 00:14:46,637
Qué pasa si yo
perder todo mi dinero?
229
00:14:46,655 --> 00:14:48,715
Ya ni siquiera tendré dinero.
230
00:14:48,726 --> 00:14:51,304
¡Oye! hay algo que no sea
peligroso cuando ganamos dinero?
231
00:14:51,524 --> 00:14:53,657
Entonces quieres perder
¿depósito?
232
00:14:53,879 --> 00:14:54,979
No.
233
00:14:55,719 --> 00:14:57,085
No debería.
234
00:14:57,171 --> 00:14:59,611
Puedes probar 5 millones primero,
Si pierdes, yo pago.
235
00:14:59,828 --> 00:15:02,675
te lo digo porque
Su situación es urgente.
236
00:15:04,134 --> 00:15:08,014
Mi-Seo, solo tú lo sabes.
237
00:15:08,102 --> 00:15:11,056
Solo tu.
238
00:15:11,081 --> 00:15:16,298
Solo tu sabes.
239
00:15:17,948 --> 00:15:19,401
Hola.
240
00:15:24,591 --> 00:15:27,498
Cómo comprar acciones.
241
00:15:29,189 --> 00:15:30,792
Compra y vende
242
00:15:30,819 --> 00:15:32,832
Vendido por el vendedor.
243
00:15:33,894 --> 00:15:36,487
Comprado por el comprador.
244
00:15:40,689 --> 00:15:43,255
¿Qué? es todo el mundo,
invertir en acciones?
245
00:15:43,304 --> 00:15:45,417
¿Soy el único que no lo ha hecho?
246
00:15:45,512 --> 00:15:50,399
Ella dijo Tae-pyeong Bio. Vaya, eso es muy caro.
247
00:15:51,677 --> 00:15:53,757
Entonces perderás
¿depósito?
248
00:15:53,964 --> 00:15:56,631
Prueba con 5 millones primero.
Si pierdes, yo pago.
249
00:15:56,960 --> 00:15:59,240
No puedo perder el pago inicial.
250
00:15:59,274 --> 00:16:00,400
Biografía de Tae-Pyeong.
251
00:16:00,443 --> 00:16:01,700
Monto de la compra
5 millones de wones
252
00:16:01,755 --> 00:16:02,857
Confirmación de compra
253
00:16:06,241 --> 00:16:08,140
Biografía de Tae-Pyeong.
254
00:16:14,989 --> 00:16:16,692
Valor neto 6,4 millones de wones
Declaración de ingresos 1,4 millones de wones
255
00:16:19,417 --> 00:16:20,930
09:00
Mercado de valores abierto
256
00:16:22,409 --> 00:16:24,042
Valor neto,
257
00:16:24,124 --> 00:16:25,418
Genera un aumento del 55%
258
00:16:30,083 --> 00:16:32,122
Precio de las acciones de
Tae-Pyeong Bio aumentó, quien es actualmente,
259
00:16:32,152 --> 00:16:34,349
actualmente en ensayos clínicos para
tercera etapa para medicamentos para la demencia.
260
00:16:34,402 --> 00:16:35,832
Valor neto 9,2 millones de wones
261
00:16:40,575 --> 00:16:43,001
Apartamento, espera. Ya voy.
262
00:16:46,632 --> 00:16:47,958
Bienvenidos.
263
00:16:48,532 --> 00:16:50,678
- Por favor cuenta.
- De acuerdo.
264
00:16:52,603 --> 00:16:53,876
¿Vaya?
265
00:16:54,416 --> 00:16:55,682
¿Por qué?
266
00:16:56,142 --> 00:16:58,429
Choi Sun Woo. Choi Sun-Woo, ¿verdad?
267
00:17:01,151 --> 00:17:02,193
Sí.
268
00:17:02,341 --> 00:17:04,407
Mucho tiempo sin verlo.
269
00:17:08,611 --> 00:17:10,025
Gracias
270
00:17:14,524 --> 00:17:16,658
- Estaba muy sorprendido.
- Yo también.
271
00:17:16,757 --> 00:17:18,297
Escuché que está muerto.
272
00:17:18,332 --> 00:17:21,612
¿Yo se, verdad? Creí ver un fantasma.
273
00:17:26,284 --> 00:17:28,217
¿Es por eso que fue condenado a prisión?
274
00:17:28,264 --> 00:17:30,444
- ¿Estaba en la cárcel?
- Sí, el era.
275
00:17:30,700 --> 00:17:31,960
Eso fue lo que oí.
276
00:17:31,985 --> 00:17:33,913
Personas que ingresaron a la Universidad de Seúl,
277
00:17:34,007 --> 00:17:35,900
¿Por qué tuvo que ir a la cárcel?
278
00:17:36,222 --> 00:17:37,288
Sentencia suspendida.
279
00:17:40,980 --> 00:17:43,027
Oh, ¿período de prueba?
280
00:17:44,324 --> 00:17:45,773
Prueba esto, es delicioso.
281
00:17:47,603 --> 00:17:48,963
pagué por ello
282
00:18:06,887 --> 00:18:09,607
El acusado Choi Sun-Woo es sentenciado a prisión,
283
00:18:09,634 --> 00:18:12,660
con un período de prueba de un año.
284
00:18:21,995 --> 00:18:23,331
la tienda de mirae
285
00:18:25,227 --> 00:18:27,054
Resultando en un aumento del 114%
286
00:18:30,687 --> 00:18:33,020
10,7 millones de wones.
287
00:18:58,788 --> 00:18:59,836
¿Hola?
288
00:18:59,940 --> 00:19:01,559
Soy de bienes raices.
289
00:19:01,735 --> 00:19:02,686
Sí.
290
00:19:02,726 --> 00:19:03,999
Sí, pero ¿para qué?
291
00:19:04,086 --> 00:19:05,772
Estás pensando
sobre la compra de una propiedad?
292
00:19:05,805 --> 00:19:08,332
Esta es una buena oportunidad, así que
Te llamé de inmediato.
293
00:19:08,642 --> 00:19:10,015
¿Comprar y vender?
294
00:19:10,132 --> 00:19:13,299
¿Ese bonito apartamento será mío?
295
00:19:13,427 --> 00:19:16,281
Correcto. Puse 5 millones de Won
y convertir eso en decenas de millones.
296
00:19:16,318 --> 00:19:19,432
Si pongo todo lo que tengo,
Obtendré 360 millones de wones.
297
00:19:19,487 --> 00:19:22,434
360 millones de wones
298
00:19:34,146 --> 00:19:35,406
Todo dentro.
299
00:19:35,432 --> 00:19:37,285
Biografía de Tae-pyeong
300
00:19:37,844 --> 00:19:38,703
¡Comprar!
301
00:19:38,840 --> 00:19:40,625
Confirmación de compra
302
00:19:42,757 --> 00:19:43,697
¡Oye!
303
00:19:45,004 --> 00:19:47,984
Usted sabe cuánto
el que compre en su tienda?
304
00:19:48,049 --> 00:19:50,243
¿Cómo te atreves a ser así?
305
00:19:50,383 --> 00:19:51,583
Por favor.
306
00:19:52,385 --> 00:19:55,629
Señora, por favor cálmese. Perdónanos.
307
00:19:55,907 --> 00:19:57,240
¿Cuál es el problema?
308
00:19:57,265 --> 00:19:59,941
Yo le pregunte a ella,
para mostrar ese.
309
00:19:59,995 --> 00:20:02,127
Ella lo rechazó.
310
00:20:02,152 --> 00:20:04,337
No, eso no es lo que quise decir.
311
00:20:04,437 --> 00:20:06,490
No conoces a los clientes VIP.
y los tratas así.
312
00:20:06,515 --> 00:20:07,657
No hay forma de que no esté enojado.
313
00:20:07,804 --> 00:20:10,770
Ni siquiera sé modales básicos.
314
00:20:14,129 --> 00:20:15,362
señora,
315
00:20:15,676 --> 00:20:19,330
solo vendemos productos de marca
a nuestros clientes,
316
00:20:19,355 --> 00:20:21,985
No vendemos nuestros modales.
317
00:20:22,018 --> 00:20:23,552
Por favor, sea cortés.
318
00:20:23,598 --> 00:20:24,738
¿Estas loco?
319
00:20:24,763 --> 00:20:27,302
¿Dónde está el gerente?
320
00:20:30,945 --> 00:20:33,285
Pedimos disculpas por este inconveniente.
321
00:20:33,413 --> 00:20:35,887
Mi-Seo, deberías disculparte.
a sus clientes
322
00:20:35,993 --> 00:20:38,486
No necesito disculparme.
323
00:20:41,014 --> 00:20:43,214
Ustedes realmente.
324
00:20:43,268 --> 00:20:45,601
- Hola.
- ¿Deberíamos ir al primer piso?
325
00:20:45,668 --> 00:20:46,508
¿zona de comidas?
326
00:20:48,234 --> 00:20:50,994
Piso 13, vamos
a un restaurante de Tokio.
327
00:20:51,294 --> 00:20:53,034
¿Te gusta el sushi?
328
00:20:53,089 --> 00:20:54,556
Es mi regalo.
329
00:20:54,716 --> 00:20:59,676
Tenemos que ir arriba,
no subterráneo.
330
00:21:03,157 --> 00:21:05,316
Oye, dijiste que te defendiste
clientes molestos?
331
00:21:05,371 --> 00:21:05,813
¿Qué?
332
00:21:05,911 --> 00:21:07,064
Así es como es.
333
00:21:07,160 --> 00:21:08,277
Es tan caótico.
334
00:21:08,302 --> 00:21:10,926
Por lo general, puede vender bolsas de 10 millones de won
a tales clientes.
335
00:21:11,120 --> 00:21:11,994
Yo solo...
336
00:21:12,033 --> 00:21:16,245
Pensando si merezco ser
tratado así?
337
00:21:16,945 --> 00:21:20,738
Oh, deberíamos comer
¿Carne coreana en lugar de sushi?
338
00:21:30,470 --> 00:21:33,286
Soy Yoo Mi-Seo y tú también...
339
00:21:34,555 --> 00:21:38,992
Espero con ansias nuestro futuro brillante.
340
00:21:39,926 --> 00:21:40,995
¿Qué más es esto?
341
00:21:43,924 --> 00:21:44,991
Entre nosotros,
342
00:21:45,160 --> 00:21:48,234
este equipo es problemático.
343
00:21:54,990 --> 00:21:56,843
Quiero emborracharme hoy.
344
00:21:58,278 --> 00:22:00,714
Tengo algo que celebrar.
345
00:22:02,303 --> 00:22:03,336
¿Que es eso?
346
00:22:03,417 --> 00:22:04,450
Éramos
347
00:22:04,751 --> 00:22:07,068
30 millones cortos.
348
00:22:07,561 --> 00:22:08,594
Sí
349
00:22:08,871 --> 00:22:11,591
Parece que se solucionará pronto.
350
00:22:11,724 --> 00:22:13,494
Hice algunas inversiones.
351
00:22:14,147 --> 00:22:15,181
¿Inversión?
352
00:22:18,006 --> 00:22:19,533
invertí
353
00:22:19,822 --> 00:22:22,202
Tengo 5 millones de won.
354
00:22:24,131 --> 00:22:25,164
¿Qué?
355
00:22:25,733 --> 00:22:27,240
¿Inviertes en acciones?
356
00:22:28,569 --> 00:22:29,809
Eso no...
357
00:22:30,677 --> 00:22:35,550
Soo-Jin dijo que tiene información.
que es muy bueno
358
00:22:35,670 --> 00:22:37,584
Sabes que realmente odio eso.
359
00:22:37,759 --> 00:22:40,019
Las acciones son muy riesgosas,
no deberías tocarlo.
360
00:22:40,115 --> 00:22:43,357
En ese caso, solo cállate y
perder el dinero del contrato?
361
00:22:43,586 --> 00:22:46,292
Cientos de millones de dinero pueden cambiar
en escamas de tejido durante la noche.
362
00:22:48,717 --> 00:22:50,830
De todos modos, saca tu dinero mañana.
363
00:22:52,346 --> 00:22:53,566
Bueno.
364
00:22:58,705 --> 00:23:02,777
Caray, ni siquiera puedo decir
que puse todo mi dinero.
365
00:23:02,809 --> 00:23:04,677
Él es así cuando
Dije 5 millones.
366
00:23:12,252 --> 00:23:13,097
Mi-Seo.
367
00:23:13,395 --> 00:23:16,309
Lo sé. Tomaré el dinero.
368
00:23:16,417 --> 00:23:17,891
No eso no es.
369
00:23:19,113 --> 00:23:20,593
Pasado mañana estás libre, ¿no?
370
00:23:20,774 --> 00:23:21,808
Sí
371
00:23:22,302 --> 00:23:23,043
¿Por qué?
372
00:23:23,196 --> 00:23:25,299
Yo quiero
373
00:23:25,526 --> 00:23:27,000
ir al patio de recreo contigo.
374
00:23:28,929 --> 00:23:29,962
¿Patio de juegos?
375
00:23:30,078 --> 00:23:31,638
- Sí.
- ¿De repente?
376
00:23:33,400 --> 00:23:34,434
No somos niños.
377
00:23:34,522 --> 00:23:35,975
Ahí fue nuestra primera cita.
378
00:23:37,551 --> 00:23:38,751
Vamos después de tanto tiempo.
379
00:23:40,713 --> 00:23:42,049
Querido.
380
00:23:43,891 --> 00:23:45,084
Querido.
381
00:23:48,922 --> 00:23:51,524
Si es así, hoy...
382
00:23:52,164 --> 00:23:54,591
no trabajes...
383
00:23:54,654 --> 00:23:58,990
¿Y hacer algo más con Mi-Seo?
384
00:24:04,365 --> 00:24:05,398
Querido.
385
00:24:14,121 --> 00:24:15,248
¿Qué tal esto?
386
00:24:20,307 --> 00:24:21,821
- ¿Apropiado?
- Muy lindo.
387
00:24:21,854 --> 00:24:22,887
¿Diminuto?
388
00:24:23,611 --> 00:24:25,091
Por favor, muestre el pase.
389
00:24:27,775 --> 00:24:28,825
Soo Jin
390
00:24:31,035 --> 00:24:32,632
¿Qué es?
391
00:24:33,124 --> 00:24:34,968
¿Has comprobado el stock?
392
00:24:35,312 --> 00:24:36,502
¿Qué?
393
00:24:36,701 --> 00:24:38,137
No suena muy bien.
394
00:24:38,216 --> 00:24:40,373
¡Acciones, acciones! ¡Biografía de Tae-Pyeong!
395
00:24:41,381 --> 00:24:44,711
No revisé ayer y hoy
Aquí estoy ocupado en los preparativos de la boda.
396
00:24:44,744 --> 00:24:46,609
Solo quería que comprobaras.
397
00:24:46,634 --> 00:24:48,816
¡Cuelgue y verifique de inmediato!
398
00:24:51,542 --> 00:24:52,575
Espera un momento.
399
00:24:59,559 --> 00:25:02,560
Biografía de Tae-pyeong
-88,912,000
400
00:25:02,848 --> 00:25:05,565
88 millones
401
00:25:07,867 --> 00:25:11,004
¡Por favor muestre el pase!
402
00:25:14,205 --> 00:25:15,775
¡Vamos, Mi-Seo!
403
00:25:16,019 --> 00:25:17,053
¡Vamos!
404
00:25:19,379 --> 00:25:24,307
¡No!
405
00:25:25,086 --> 00:25:27,512
¡Que la pases bien!
¡Adiós!
406
00:25:30,100 --> 00:25:31,190
¿Vi mal?
407
00:25:31,675 --> 00:25:32,708
No.
408
00:25:32,734 --> 00:25:34,104
Lo vi claro.
409
00:25:34,216 --> 00:25:36,619
Menos 88 millones.
410
00:25:36,984 --> 00:25:38,464
Mi-Seo, agárrate fuerte.
411
00:25:38,489 --> 00:25:44,489
¡Caer!
412
00:25:48,372 --> 00:25:49,976
¡Caer!
413
00:26:11,708 --> 00:26:13,258
Sí, vamos, di.
414
00:26:13,964 --> 00:26:14,997
tengo que decirle
415
00:26:15,599 --> 00:26:16,632
- ¡Mi-Seo!
- ¡Querido!
416
00:26:19,416 --> 00:26:20,506
Tú habla primero.
417
00:26:21,546 --> 00:26:23,509
Han pasado tres años desde que nos conocimos.
418
00:26:24,181 --> 00:26:27,399
Habrá muchos momentos difíciles
en nuestra vida futura.
419
00:26:27,660 --> 00:26:30,450
Repasémoslo juntos.
420
00:26:35,239 --> 00:26:36,272
Lo sabías,
421
00:26:38,914 --> 00:26:43,004
De hecho, puse los 180 millones
en el stock que mencioné anteriormente.
422
00:26:43,029 --> 00:26:44,098
Sin embargo, ahora que...
423
00:26:47,497 --> 00:26:48,531
Después,
424
00:26:49,366 --> 00:26:50,700
¿Qué pasó con el dinero?
425
00:27:22,935 --> 00:27:26,541
Mi depósito de 180 millones de Won
y mi boda...
426
00:27:26,571 --> 00:27:27,610
Confirmación de venta
427
00:27:27,679 --> 00:27:29,909
Convertido en polvo.
428
00:27:29,942 --> 00:27:33,066
La venta se ha completado con éxito.
Confirmación
429
00:27:37,418 --> 00:27:38,868
Fideos fríos de Pyongyang.
El precio es de 10.000 wones. Cantidad: 1.
430
00:27:38,901 --> 00:27:39,836
Esperar
431
00:27:41,705 --> 00:27:42,738
Ya.
432
00:27:51,396 --> 00:27:53,199
Vaya, ya debería haber llegado.
433
00:28:03,153 --> 00:28:04,186
¿Hola?
434
00:28:04,210 --> 00:28:06,343
Soy el que pidió fideos fríos.
¿Cuando vienes?
435
00:28:06,379 --> 00:28:08,282
Los fideos fríos están en camino.
436
00:28:08,314 --> 00:28:10,618
Ha pasado una hora desde que pedí...
437
00:28:12,582 --> 00:28:13,616
¿Qué es esto?
438
00:28:18,369 --> 00:28:20,346
Lo siento, llegué muy tarde.
439
00:28:23,501 --> 00:28:24,897
Una hora y media.
440
00:28:25,269 --> 00:28:26,432
Lo siento.
441
00:28:26,696 --> 00:28:29,559
devolveré el dinero.
¿No puedes simplemente comértelo?
442
00:28:29,694 --> 00:28:31,204
El problema no es el dinero.
443
00:28:31,405 --> 00:28:33,606
Este es el fideo que comí por primera vez.
después de dos años.
444
00:28:33,634 --> 00:28:35,271
No puedo permitir esto.
445
00:28:37,381 --> 00:28:38,511
¿Dos años?
446
00:28:38,835 --> 00:28:39,869
¿Por qué?
447
00:28:41,342 --> 00:28:42,939
No he tenido un teléfono celular hasta ahora.
448
00:28:44,049 --> 00:28:46,452
¿Me trata así?
449
00:28:48,921 --> 00:28:51,757
¿No tienes celular?
450
00:28:52,501 --> 00:28:56,486
Ni siquiera quiero decir esto.
451
00:28:56,616 --> 00:29:02,034
En realidad tenía malas intenciones y
fue al río Han.
452
00:29:03,860 --> 00:29:04,894
río Han?
453
00:29:04,946 --> 00:29:08,551
Ahora estoy decidido a vivir una vida de trabajo duro.
454
00:29:08,773 --> 00:29:11,057
Entonces, ¿no puedes simplemente comértelo?
455
00:29:11,736 --> 00:29:13,312
Ayuda.
456
00:29:28,364 --> 00:29:32,181
En realidad tenía malas intenciones y
fue al río Han.
457
00:29:53,364 --> 00:29:54,687
¡Mierda!
458
00:30:01,231 --> 00:30:02,264
Bienvenidos.
459
00:30:03,837 --> 00:30:04,870
¡Mi Seo!
460
00:30:07,632 --> 00:30:09,969
Oye, ¿por qué viniste aquí?
461
00:30:10,036 --> 00:30:12,273
Vine a mejorar tu rendimiento.
462
00:30:12,649 --> 00:30:13,682
¿Qué?
463
00:30:16,953 --> 00:30:17,987
¿Qué es esto?
464
00:30:18,033 --> 00:30:20,304
¿También está loca por
¿Biografía de Tae Pyeong?
465
00:30:21,878 --> 00:30:22,948
Soo Jin.
466
00:30:23,888 --> 00:30:25,685
Esto no es verdad.
467
00:30:25,718 --> 00:30:27,688
Endereza tu mente.
468
00:30:27,787 --> 00:30:29,590
No te culparé. ¿De acuerdo?
469
00:30:29,920 --> 00:30:31,090
Tú también lo estás pasando mal, ¿no?
470
00:30:31,280 --> 00:30:33,563
Así que eres como yo.
471
00:30:33,651 --> 00:30:35,661
¿Lo vendiste?
472
00:30:36,261 --> 00:30:37,004
¿Qué?
473
00:30:38,130 --> 00:30:38,786
Sí
474
00:30:39,019 --> 00:30:41,871
Oye, te dije que esperaras hasta que suba.
475
00:30:41,967 --> 00:30:43,185
¿Por qué vendiste?
476
00:30:43,677 --> 00:30:45,638
Buscar acciones. Acciones nacionales.
Acciones en el extranjero. Biografía de Tae-Pyeong.
477
00:30:45,671 --> 00:30:46,652
Biografía de Tae-pyeong
240.000
478
00:30:47,108 --> 00:30:48,770
240.000
479
00:30:50,195 --> 00:30:53,923
¡Mierda!
480
00:30:55,605 --> 00:30:56,882
Los mataré a todos.
481
00:30:57,529 --> 00:30:59,985
Maldito Shim Soo-Jin. Está a salvo sola.
482
00:31:01,011 --> 00:31:02,655
¿Qué tengo que hacer?
483
00:31:04,274 --> 00:31:05,307
Muerto.
484
00:31:05,334 --> 00:31:06,604
Los mataré a todos.
485
00:31:06,634 --> 00:31:08,271
¡Muerto! ¡Muerto!
486
00:31:10,477 --> 00:31:12,630
Pedido entrante. 008 Cola (L).
Por favor agregue hielo.
487
00:31:30,883 --> 00:31:31,652
El empleado promedio en Seúl necesita
50 años para ser dueño de un apartamento.
488
00:31:31,684 --> 00:31:32,717
¿50 años?
489
00:31:32,836 --> 00:31:33,919
Imposible.
490
00:31:35,492 --> 00:31:36,555
300...
491
00:31:36,823 --> 00:31:37,923
Cafetería.
492
00:31:38,549 --> 00:31:42,027
Si recopilarlos todos sin
gastando un centavo...
493
00:31:47,767 --> 00:31:50,805
Yoo Mi Seo (81)
50 años desde el cobro de cuotas de la casa
494
00:31:51,270 --> 00:31:53,107
Querido.
495
00:31:53,174 --> 00:31:54,208
Me conoces, ¿no?
496
00:31:54,573 --> 00:31:56,544
He recogido el coste del apartamento.
497
00:31:56,709 --> 00:31:58,279
Vamos a empezar de nuevo.
498
00:32:00,176 --> 00:32:01,210
¿Qué?
499
00:32:05,336 --> 00:32:07,828
Los acabo de recopilar todos.
500
00:32:07,853 --> 00:32:10,825
¿Cómo puedes irte así?
501
00:32:15,728 --> 00:32:17,473
¡No! ¡No debe!
502
00:32:27,484 --> 00:32:28,517
Mi-Seo.
503
00:32:31,154 --> 00:32:32,188
¡Querido!
504
00:32:34,216 --> 00:32:35,241
¿Por qué estás aquí?
505
00:32:35,252 --> 00:32:38,181
Estoy equivocado.
Sólo dame una oportunidad más, ¿de acuerdo?
506
00:32:38,311 --> 00:32:39,344
Mi-Seo.
507
00:32:39,416 --> 00:32:40,753
No es ese problema.
508
00:32:41,017 --> 00:32:42,054
Para ser sincero...
509
00:32:42,501 --> 00:32:45,191
¿Puedo casarme con alguien con
mentalidad económica como la tuya?
510
00:32:45,562 --> 00:32:46,595
es
511
00:32:46,984 --> 00:32:48,294
derecho a casarse?
512
00:32:48,552 --> 00:32:49,595
No estoy seguro.
513
00:32:49,691 --> 00:32:53,098
Así es, todo es mi culpa.
Todo es mi culpa, pero...
514
00:32:54,124 --> 00:32:57,303
Honestamente, recuperé todo tu dinero.
515
00:32:57,468 --> 00:32:59,038
y solo perdí dinero mío.
516
00:32:59,289 --> 00:33:00,322
yo
517
00:33:01,407 --> 00:33:04,812
No quiero romper por algo como esto.
518
00:33:05,452 --> 00:33:06,849
Tomemos un poco de tiempo separados.
519
00:33:07,880 --> 00:33:10,816
- ¿Quieres romper ahora?
- Eso no es lo que significa.
520
00:33:11,335 --> 00:33:12,952
Estás rompiendo conmigo.
521
00:33:22,606 --> 00:33:25,197
No sé.
522
00:33:25,905 --> 00:33:28,042
¿Como puedo vivir?
523
00:33:28,434 --> 00:33:32,240
no tengo confianza
volver a verte.
524
00:33:43,620 --> 00:33:44,653
¡Mi Seo!
525
00:33:50,854 --> 00:33:51,887
Despierta, Mi-Seo.
526
00:33:51,924 --> 00:33:53,427
Sé que estás bien.
527
00:33:56,564 --> 00:33:57,597
Levantarse.
528
00:34:08,092 --> 00:34:10,142
Piénsalo y llámame.
529
00:34:10,867 --> 00:34:12,177
Voy a esperar.
530
00:34:24,857 --> 00:34:26,127
Dos billetes de lotería, por favor.
531
00:34:26,578 --> 00:34:29,528
No. Por favor da
diez billetes de lotería.
532
00:34:30,750 --> 00:34:31,783
Río Han.
533
00:34:31,975 --> 00:34:33,008
¿Derecha?
534
00:34:34,651 --> 00:34:35,684
Fideos fríos.
535
00:34:35,734 --> 00:34:36,767
Mentiroso del celular.
536
00:34:38,537 --> 00:34:40,608
¿Trabajas aquí?
537
00:34:41,751 --> 00:34:42,784
Sí
538
00:34:45,878 --> 00:34:47,315
13.300 ganados.
539
00:34:56,012 --> 00:34:57,056
Adiós.
540
00:35:04,286 --> 00:35:06,836
¡Mierda!
541
00:35:06,932 --> 00:35:09,570
¡Estoy condenado! ¡Condenado!
542
00:35:15,819 --> 00:35:17,109
Come esto.
543
00:35:17,574 --> 00:35:18,607
de lo contrario, su estómago se dañará.
544
00:35:22,253 --> 00:35:24,650
Tengo con quien casarme.
545
00:35:27,198 --> 00:35:29,121
Felicidades. Por favor come esto.
546
00:35:47,906 --> 00:35:48,939
último
547
00:35:58,688 --> 00:36:03,122
¿Cómo podría volver así?
548
00:36:03,942 --> 00:36:09,030
Dios, ¿cómo puedo ver eso?
con cara de mendigo?
549
00:36:10,447 --> 00:36:12,131
¿Qué es posible con la lotería?
550
00:36:14,764 --> 00:36:15,797
¿Qué?
551
00:36:15,883 --> 00:36:17,670
¿Que tengo que hacer?
552
00:36:17,815 --> 00:36:19,772
Dime.
553
00:36:21,624 --> 00:36:22,658
Cuota.
554
00:36:25,588 --> 00:36:27,746
¿Cuota?
555
00:36:30,173 --> 00:36:31,250
¿Cuota?
556
00:36:32,446 --> 00:36:38,157
Me tiemblan los dientes con solo escuchar
la palabra "sha" de acciones.
557
00:36:39,335 --> 00:36:42,761
Me refiero a que las acciones tienen posibilidades
más alto que la lotería.
558
00:36:44,688 --> 00:36:45,978
¿En base a qué?
559
00:36:46,056 --> 00:36:47,266
Tengo pruebas.
560
00:36:48,134 --> 00:36:51,603
El mercado de valores ha estado subiendo constantemente durante
los últimos cien años.
561
00:36:53,172 --> 00:36:57,111
Sin embargo, ¿por qué perdí dinero entonces?
562
00:36:57,220 --> 00:37:02,114
¿Qué es lo que sabes?
563
00:37:02,214 --> 00:37:05,479
¡Solo ve y escanea el código de barras allí!
564
00:37:13,797 --> 00:37:14,893
Tengo pruebas.
565
00:37:15,259 --> 00:37:18,697
El mercado de valores ha estado subiendo constantemente durante
los últimos cien años.
566
00:37:18,869 --> 00:37:20,299
Es verdad.
567
00:37:22,852 --> 00:37:23,885
Bueno.
568
00:37:24,269 --> 00:37:25,540
Si sigue así,
569
00:37:25,838 --> 00:37:28,507
poco a poco con el tiempo.
570
00:37:29,486 --> 00:37:30,743
Ninguna otra manera.
571
00:37:38,150 --> 00:37:39,887
¿Quieres aprender acciones?
572
00:37:41,414 --> 00:37:46,555
Hola. Estamos buscando miembros para
estudiando las acciones correctamente.
573
00:37:46,592 --> 00:37:48,824
Solo las primeras cinco personas.
será aceptado.
574
00:37:48,855 --> 00:37:51,872
voy a demostrar mi habilidad
con mi cuenta
575
00:37:52,364 --> 00:37:55,570
642.69 por ciento?
576
00:37:58,334 --> 00:38:01,774
Este es el "inversor exitoso" que escuché.
577
00:38:09,418 --> 00:38:10,628
Perdóneme...
578
00:38:10,783 --> 00:38:12,053
Hola.
579
00:38:12,078 --> 00:38:13,111
Sí
580
00:38:13,167 --> 00:38:15,038
¿Es esto cierto stock...
581
00:38:15,386 --> 00:38:17,422
- Sí, es de serie.
- Hola.
582
00:38:17,994 --> 00:38:19,024
Hola.
583
00:38:19,923 --> 00:38:23,160
Este tío de aspecto rico...
584
00:38:24,107 --> 00:38:25,697
Eres el líder, ¿no?
585
00:38:26,331 --> 00:38:27,768
No.
586
00:38:29,023 --> 00:38:32,137
En ese caso, ¿la tía con este anillo de piedra?
587
00:38:32,310 --> 00:38:34,773
¿Cómo es el líder?
588
00:38:35,092 --> 00:38:39,578
Debe ser rico, ¿verdad? Como en
drama, el techo de su auto debe estar abierto.
589
00:38:39,726 --> 00:38:40,769
No.
590
00:38:40,832 --> 00:38:45,050
Dijo que tenía 45 años.
Eso es genial, entonces él tiene 40 años.
591
00:38:45,083 --> 00:38:46,787
- Por supuesto.
- Joven y rico.
592
00:38:47,553 --> 00:38:51,359
Entonces, ¿podría ser esa persona?
593
00:38:52,159 --> 00:38:53,682
espero que pueda
comprar tortas de arroz.
594
00:38:53,693 --> 00:38:55,830
Tampoco lo parece.
595
00:38:58,060 --> 00:39:00,327
no se si
así puedo sobrevivir.
596
00:39:00,484 --> 00:39:02,668
¿Quién es el líder?
597
00:39:04,740 --> 00:39:05,774
¡Ahí!
598
00:39:09,640 --> 00:39:11,243
Parece que es el líder.
599
00:39:42,207 --> 00:39:43,778
Es guapo.
600
00:40:01,156 --> 00:40:03,414
Seguirá el epílogo
en unos momentos.
601
00:40:04,282 --> 00:40:06,465
Gracias a Sung Ji-Ru
por su especial aparición
602
00:40:45,000 --> 00:40:46,794
Acceso directo a la inversión exitosa en acciones.
Syuk-Ga: Aumento de existencias máximas diarias.
603
00:40:49,159 --> 00:40:50,575
Syuk Ga?
604
00:40:50,840 --> 00:40:51,873
¿Qué es esto?
605
00:40:55,118 --> 00:41:00,252
Inversores exitosos.
606
00:41:00,654 --> 00:41:04,032
Hola a todos.
Encantada de conocerte.
607
00:41:04,056 --> 00:41:05,960
Oh, los inversores exitosos también vienen.
608
00:41:06,024 --> 00:41:07,901
gracias por tener
Ven aquí hoy.
609
00:41:07,926 --> 00:41:10,280
Soy Syuk-Ga del canal "Syuk-Ga:
Aumento al precio de acciones más alto diario"
610
00:41:10,329 --> 00:41:12,466
Hoy es tu día favorito.
611
00:41:12,560 --> 00:41:14,166
Día de apertura de la Sala de Discusión General.
612
00:41:14,202 --> 00:41:17,607
No haremos una discusión sobre los tipos de acciones.
Es el día de la discusión general.
613
00:41:17,636 --> 00:41:20,916
te hablaré de
razones por las que debemos invertir.
614
00:41:21,006 --> 00:41:22,940
Deja un comentario si hay algo.
quiero que sepas
615
00:41:23,007 --> 00:41:27,743
Valor de 10,000 Won hace 10 años
y 10.000 Won ya no es lo mismo.
616
00:41:27,779 --> 00:41:29,465
Ahora no podemos comprar
Cualquier cosa con 10.000 Won.
617
00:41:29,490 --> 00:41:31,419
Incluso hace 20 años cuando yo era
joven,
618
00:41:31,444 --> 00:41:33,435
3.000 wones para el almuerzo es suficiente.
619
00:41:33,467 --> 00:41:36,119
no puedes encontrar comida
menos de 5000 Won ahora.
620
00:41:36,974 --> 00:41:39,580
Ni siquiera parece haber almuerzo.
que es menos de 7,000 Won ahora.
621
00:41:39,693 --> 00:41:43,304
Por eso, si somos
tener dinero en efectivo durante mucho tiempo,
622
00:41:43,315 --> 00:41:46,472
sin saberlo, nos sentiremos perdidos.
623
00:41:46,498 --> 00:41:48,928
El dinero que gano con
sangre, sudor y lágrimas,
624
00:41:48,953 --> 00:41:51,506
Me siento como si el valor
sido cortado por la mitad.
625
00:41:51,603 --> 00:41:54,728
En conclusión, este aumento de precio
puede ser prevenido
626
00:41:54,752 --> 00:41:57,876
intercambiando dinero
para que no perdamos.
627
00:41:57,962 --> 00:42:00,679
¿Dónde piensas poner este dinero?
628
00:42:00,746 --> 00:42:02,850
Esto es lo que llamamos inversión.
629
00:42:03,053 --> 00:42:04,950
Ahora veamos
los números.
630
00:42:05,017 --> 00:42:08,475
Según estadísticas de
enero 2000 a noviembre 2021,
631
00:42:08,499 --> 00:42:12,824
tasa de inflación de precios al consumidor
en Corea aumentó un promedio de 2,3% por mes.
632
00:42:12,891 --> 00:42:15,360
KOSPI subió alrededor del 9,1%.
633
00:42:15,410 --> 00:42:19,197
Si miras los precios de los apartamentos,
el promedio es 5.5%.
634
00:42:19,247 --> 00:42:22,037
Los precios del oro aumentaron un promedio de 10% por mes.
635
00:42:22,081 --> 00:42:25,322
Ahora, esto significa,
al final la persona que posee el activo
636
00:42:25,346 --> 00:42:27,839
han ganado
gente con dinero en efectivo.
637
00:42:27,873 --> 00:42:29,006
Significa ser así.
638
00:42:29,041 --> 00:42:31,480
No, el hombre compra
stock sabiendo que resultaría de esa manera.
639
00:42:31,505 --> 00:42:34,549
Pero en lugar de subir, cayó.
¿Qué pasó con esto?
640
00:42:34,660 --> 00:42:38,725
¿Por qué las acciones que compré son solo
caer en vez de subir?
641
00:42:38,750 --> 00:42:40,154
Charlie Chaplin dijo esto.
642
00:42:40,185 --> 00:42:43,824
"La vida es una tragedia vista desde la distancia
de cerca y comedia desde la distancia".
643
00:42:43,855 --> 00:42:47,015
Al final, podemos
prevenir la tragedia y disfrutar de la comedia.
644
00:42:47,039 --> 00:42:49,394
Tal estrategia de inversión es
muy importante.
645
00:42:49,586 --> 00:42:51,135
Entonces, ¿dónde deberías invertir?
646
00:42:51,160 --> 00:42:53,265
¿Propiedad? ¿Cuota? ¿Vínculo? ¿Oro?
647
00:42:53,290 --> 00:42:55,690
Ahora, en el medio,
sin duda está más interesado en las acciones.
648
00:42:55,834 --> 00:42:58,535
les diré chicos
un poco sobre acciones primero.
649
00:43:01,506 --> 00:43:05,968
¿Es bueno para los inversores novatos?
650
00:43:05,993 --> 00:43:09,381
¿para comenzar?
651
00:43:09,448 --> 00:43:12,687
Inversionista exitoso, déjame responder
tu pregunta.
652
00:43:12,698 --> 00:43:13,584
Viva.
653
00:43:13,595 --> 00:43:16,563
La acción es la más popular.
porque es un producto de inversión,
654
00:43:16,588 --> 00:43:17,892
a la que se puede acceder fácilmente
Por cualquiera.
655
00:43:17,934 --> 00:43:21,635
Entonces, estoy aquí para
te ayudo con unas pocas palabras,
656
00:43:21,660 --> 00:43:23,331
que tal vez nunca aparezca en los libros de texto.
657
00:43:23,453 --> 00:43:26,021
Primero, considere el riesgo
que los ingresos.
658
00:43:26,064 --> 00:43:28,603
Segundo, nunca pierdas dinero.
659
00:43:29,732 --> 00:43:32,233
todos quieren hacerlo,
pero realmente no es fácil.
660
00:43:32,270 --> 00:43:35,082
Si la primera regla es
no pierdas dinero,
661
00:43:35,107 --> 00:43:37,044
puedes hacer tu inversión
un poco más seguro.
662
00:43:37,104 --> 00:43:38,705
Aquí hay algunas palabras similares.
663
00:43:38,734 --> 00:43:39,901
Compra a plazos, vende a plazos.
664
00:43:39,934 --> 00:43:41,005
Crear una cartera.
665
00:43:41,046 --> 00:43:46,287
Esta es la máxima prioridad para la prevención de
riesgo que ingresos.
666
00:43:46,421 --> 00:43:49,188
Ahora algunas personas están preguntando,
¿cuándo comprar y cuándo vender?
667
00:43:49,234 --> 00:43:51,958
Se puede decir que no hay nadie
quien conoce el tiempo justo excepto Dios.
668
00:43:51,990 --> 00:43:53,660
En este punto, lo haré
darte otros consejos.
669
00:43:53,685 --> 00:43:56,998
La contabilidad de existencias siempre va
arriba y abajo y repita.
670
00:43:57,099 --> 00:44:00,607
Podemos comprar cuando está abajo
y vendemos cuando sube.
671
00:44:00,632 --> 00:44:04,022
Lo quieres así, pero
la gente está mentalmente inconsciente,
672
00:44:04,047 --> 00:44:07,030
no compran cuando el precio baja,
pero cuando el precio sube,
673
00:44:07,054 --> 00:44:09,907
compran mucho sin
dándose cuenta Hacia atrás.
674
00:44:10,008 --> 00:44:12,813
Entonces, puedes llamar inversión
como un juego mental.
675
00:44:13,919 --> 00:44:17,082
donde y como debo
empezar a estudiar?
676
00:44:17,185 --> 00:44:19,878
aprender a invertir
y las existencias son todas muy buenas.
677
00:44:19,903 --> 00:44:22,880
Tenemos que trabajar,
disfrutar de nuestro tiempo libre, y más.
678
00:44:22,905 --> 00:44:25,494
Entonces, ¿cuándo aprenderás todo eso?
679
00:44:25,557 --> 00:44:27,482
Lo mejor es invertir
en un campo bien conocido,
680
00:44:27,596 --> 00:44:30,571
o acciones que le interesen,
tu área de interés,
681
00:44:30,595 --> 00:44:33,000
y la industria que le interesa.
682
00:44:33,064 --> 00:44:36,170
Así te convertirás
más interesado en algo en el mundo.
683
00:44:36,201 --> 00:44:38,906
En resumen, no lo hacemos
hay que invertir en acciones.
684
00:44:39,124 --> 00:44:41,281
Sin embargo, el valor del dinero está disminuyendo cada año.
685
00:44:41,306 --> 00:44:43,878
necesitas invertir
para evitar que el valor del dinero baje.
686
00:44:43,942 --> 00:44:46,747
Entre ellos, uno de los productos que es
Las más influyentes son las acciones.
687
00:44:46,818 --> 00:44:48,918
En lugar de ser un inversionista codicioso,
para ganar mucho dinero,
688
00:44:48,947 --> 00:44:51,220
si piensas en
sin pérdida de inversión,
689
00:44:51,245 --> 00:44:53,677
creo que tú también
puede ser bastante rico.
690
00:44:53,702 --> 00:44:55,238
¡Todos viendo este programa!
691
00:44:55,263 --> 00:44:59,302
Que camines hacia la riqueza
y terminaremos este video aquí.
692
00:44:59,313 --> 00:45:00,926
¡Adios a todos!
693
00:45:01,390 --> 00:45:02,424
¡Adiós!
694
00:45:02,435 --> 00:45:03,966
Bueno. Solo inténtalo.
46736
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.