Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:55,751 --> 00:00:57,622
Whenever I was away--
4
00:00:57,709 --> 00:01:01,452
{\an8}jobs, meetings, whatever--
5
00:01:01,539 --> 00:01:06,762
{\an8}whenever there was
a pause, a silence,
6
00:01:06,849 --> 00:01:09,939
{\an8}my thoughts would just
drift towards him.
7
00:01:11,854 --> 00:01:13,899
{\an8}He was always the first thing
that came into my head.
8
00:01:15,640 --> 00:01:17,425
{\an8}Sometimes the only thing.
9
00:01:18,600 --> 00:01:21,777
{\an8}He'd just be there
in front of me.
10
00:01:21,864 --> 00:01:23,257
{\an8}His crooked smile...
11
00:01:24,997 --> 00:01:26,738
{\an8}and bow legs.
12
00:01:28,914 --> 00:01:31,787
{\an8}So involved
in everything around him.
13
00:01:34,355 --> 00:01:36,357
{\an8}It took my breath away.
14
00:01:39,011 --> 00:01:43,364
{\an8}It made me feel warm, accomplished.
15
00:01:47,498 --> 00:01:49,587
{\an8}I was so happy.
16
00:01:53,461 --> 00:02:00,990
{\an8}♪ Frustrating as it seems ♪
17
00:02:01,077 --> 00:02:07,518
{\an8}♪ You're not the first today ♪
18
00:02:07,605 --> 00:02:09,129
Hello, Tom.
19
00:02:09,216 --> 00:02:16,136
{\an8}♪ Excuse me for my needs ♪
20
00:02:16,223 --> 00:02:23,186
{\an8}♪ There is no other way ♪
21
00:02:23,273 --> 00:02:28,278
{\an8}♪ So I'll cry, cry ♪
22
00:02:28,365 --> 00:02:31,977
{\an8}♪ Cry like the best ♪
23
00:02:32,064 --> 00:02:35,677
{\an8}♪ Cry, cry ♪
24
00:02:35,764 --> 00:02:39,202
{\an8}♪ Cry like the rest ♪
25
00:02:39,289 --> 00:02:45,948
{\an8}♪ Don't ask me
to forgive you ♪
26
00:02:47,167 --> 00:02:53,608
{\an8}♪ I'm not so kindly blessed ♪
27
00:03:03,618 --> 00:03:06,273
He always used to
ask after you
when you were gone.
28
00:03:09,493 --> 00:03:13,889
- I was his dad.
- No, you know, you--
29
00:03:13,976 --> 00:03:16,587
You were the one he wanted
to make notice him.
30
00:03:21,940 --> 00:03:24,160
All those
dead-end jobs, Tom.
31
00:03:26,118 --> 00:03:28,033
I thought
you did them
to escape.
32
00:03:30,993 --> 00:03:34,039
- Escape?
- Yeah, from me and Steven.
33
00:03:36,781 --> 00:03:39,131
You know,
the dirty nappies,
the tantrums,
34
00:03:39,219 --> 00:03:42,178
the bad school reports,
35
00:03:43,266 --> 00:03:45,355
the lip.
36
00:03:47,488 --> 00:03:48,967
And now?
37
00:03:50,491 --> 00:03:54,756
Well, you'd be
wasting your time...
38
00:03:54,843 --> 00:03:58,020
looking in {\an8}Vanity Fair,
39
00:03:58,107 --> 00:04:01,328
but if you get a glimpse
of the teachers' union
monthly journal,
40
00:04:01,415 --> 00:04:04,809
well,
41
00:04:04,896 --> 00:04:07,377
there's some lovely head shots
of the area reps in there.
42
00:04:10,380 --> 00:04:12,556
Done with real anger.
43
00:04:16,256 --> 00:04:20,172
- What are these?
- You remember Stanley James, worked at Maxim?
44
00:04:20,260 --> 00:04:22,523
Oh, yeah, yeah. Yeah.
45
00:04:22,610 --> 00:04:26,962
Yeah, he's putting together this
book of photographs of children
through the 20th century.
46
00:04:27,049 --> 00:04:29,269
{\an8}Innocence and Age.
47
00:04:30,574 --> 00:04:33,925
He was looking
for an editor.
48
00:04:34,012 --> 00:04:36,798
- Said I'd be interested.
- Oof.
49
00:04:36,885 --> 00:04:38,756
Sucker for punishment.
50
00:04:43,065 --> 00:04:47,548
So... how's work
going for you?
51
00:04:49,114 --> 00:04:51,508
Good, um--
52
00:04:51,595 --> 00:04:55,120
The BMA
have published
my first paper,
53
00:04:55,207 --> 00:05:00,735
and two research centers
have approached me about
consultancy work, so--
54
00:05:02,519 --> 00:05:04,260
You know,
keeps me busy.
55
00:05:04,347 --> 00:05:06,088
Stops me thinking
about Steven.
56
00:05:06,175 --> 00:05:07,350
Hmm.
57
00:05:09,221 --> 00:05:11,746
I don't know, Tom.
Sometimes I think
I should...
58
00:05:11,833 --> 00:05:14,531
live more like you,
you know.
59
00:05:16,577 --> 00:05:19,101
It's tough out there
- for a single woman.
- Yeah?
60
00:05:19,188 --> 00:05:22,278
- Yeah.
- Even in these enlightened times?
61
00:05:24,759 --> 00:05:28,110
Unlike you, who...
62
00:05:28,197 --> 00:05:32,375
hooks up with
the first attractive woman
who he meets--
63
00:05:32,462 --> 00:05:34,551
What makes you think
that's the case?
64
00:05:39,121 --> 00:05:41,166
Slim little thing, huh?
65
00:05:43,778 --> 00:05:45,388
You happy?
66
00:05:49,044 --> 00:05:50,654
Mmm.
67
00:05:53,309 --> 00:05:55,790
Do you really want to
go down that road?
68
00:05:55,877 --> 00:05:58,314
Well, I think
I'd need another drink.
69
00:06:04,625 --> 00:06:06,017
Thanks.
70
00:06:15,940 --> 00:06:17,681
Ah, shit.
I'm out of tonic.
71
00:06:20,641 --> 00:06:22,643
Do you know what?
72
00:06:24,427 --> 00:06:27,865
It's getting late.
I-- I should go anyway. So--
73
00:06:27,952 --> 00:06:31,173
No, it's all right. I'll--
I'll nip out to the off-license
down at the corner.
74
00:06:31,260 --> 00:06:33,262
It'll only take
- five minutes.
- Really?
75
00:06:33,349 --> 00:06:35,090
Yeah.
76
00:06:35,177 --> 00:06:36,570
Okay.
77
00:06:37,179 --> 00:06:38,615
Um--
78
00:06:41,009 --> 00:06:42,402
It's all right.
Don't worry.
79
00:06:47,450 --> 00:06:50,322
It's all right.
Go on. Go on.
80
00:06:54,631 --> 00:06:56,459
Eh, it's good
to see you.
81
00:07:32,930 --> 00:07:34,584
Hello.
82
00:07:34,671 --> 00:07:38,066
- Ed?
- Sadly, yeah.
83
00:07:38,153 --> 00:07:41,243
Poker game at Dave's tonight.
Do you fancy it? {\an8}Ah.
84
00:07:41,330 --> 00:07:44,159
News to lift the spirits.
85
00:07:44,246 --> 00:07:45,987
{\an8}Yeah, my thoughts exactly.
86
00:07:46,074 --> 00:07:49,077
- What time are we on?
- 8:00, 8:30.
87
00:07:49,164 --> 00:07:52,733
Nice, nice, nice,
nice, nice, nice, nice.
88
00:08:12,753 --> 00:08:14,015
Hey.
89
00:08:15,016 --> 00:08:16,191
What?
90
00:08:16,278 --> 00:08:18,193
You just barged into me.
What?
91
00:08:18,280 --> 00:08:20,021
Ain't you gonna
apologize, bruv?
92
00:08:20,108 --> 00:08:22,719
I was just walking
down the street.
93
00:08:22,806 --> 00:08:25,156
It was an accident.
I'm sorry.
94
00:08:25,243 --> 00:08:27,724
All right. Cool.
- Peace, yeah?
- Yeah.
95
00:08:31,032 --> 00:08:33,077
They argued. Handbags.
96
00:08:33,164 --> 00:08:36,037
Most of the witnesses
thought nothing about it.
97
00:08:36,124 --> 00:08:39,214
A second later,
they look around,
98
00:08:39,301 --> 00:08:41,129
he's slumped on the ground
holding his stomach.
99
00:08:43,218 --> 00:08:45,699
Well--
100
00:08:45,786 --> 00:08:47,657
What line are you taking?
101
00:08:47,744 --> 00:08:49,529
Lot of gangs
around here.
102
00:08:49,616 --> 00:08:52,270
Young kids.
Start there.
103
00:08:52,357 --> 00:08:55,970
But between you and me,
that's no story.
104
00:09:00,104 --> 00:09:02,367
Football match, huh?
105
00:09:02,454 --> 00:09:04,544
You play?
106
00:09:04,631 --> 00:09:08,809
I'm a... watcher really.
107
00:09:32,136 --> 00:09:33,877
- Hi.
- Hi.
108
00:09:35,531 --> 00:09:37,620
I'm sorry, I--Oh.
109
00:09:37,707 --> 00:09:40,884
Rachel. Tom's ex.
110
00:09:40,971 --> 00:09:44,540
Oh. Christina.
- Nice to meet you.
- Nice to meet you too.
111
00:09:44,627 --> 00:09:48,196
I've heard lots
- about you.
- Oh, I'm sure.
112
00:09:48,283 --> 00:09:51,199
Mmm, I bet Tom's never
mentioned me before.
113
00:09:52,592 --> 00:09:54,376
You look
- a bit shocked.
- Oh. No, no, no.
114
00:09:54,463 --> 00:09:57,379
He's, uh--
He's told me lots
about you.
115
00:09:57,466 --> 00:10:00,034
- Where is he?
- We, um--
116
00:10:00,121 --> 00:10:02,514
Tom was out of tonic,
so he's gone to the off-license.
117
00:10:02,602 --> 00:10:04,255
Oh.
118
00:10:14,788 --> 00:10:16,703
Oh, well, there you go.
119
00:10:29,498 --> 00:10:32,283
Ah. Hi.
120
00:10:32,370 --> 00:10:35,547
Mmm. So, uh, you two have
met each other then, yeah?
121
00:10:35,635 --> 00:10:37,462
Yeah.
122
00:10:37,549 --> 00:10:40,291
- Everything all right?
- Yep.
123
00:10:40,378 --> 00:10:41,641
Yeah.
124
00:10:46,210 --> 00:10:48,604
Do you know what?
I, um, really
should be going, so--
125
00:10:50,693 --> 00:10:52,652
Sure I can't tempt you?
126
00:10:52,739 --> 00:10:54,697
No, no, it's fine,
thank you.
127
00:10:54,784 --> 00:10:58,614
Um, really nice
- to meet you, Christina.
- You too.
128
00:10:58,701 --> 00:11:00,921
And, uh,
good to see you.
129
00:11:01,008 --> 00:11:03,663
- Yeah, you too.
- Yeah.
130
00:11:03,750 --> 00:11:06,578
Be nice if we could
- do it again sometime.
- Yeah.
131
00:11:09,016 --> 00:11:10,408
- All right, call me.
- I will.
132
00:11:10,495 --> 00:11:12,280
- Take care.
- Bye.
133
00:11:19,809 --> 00:11:25,119
Well, um, I guess that's
- the hard bit out of the way.
- Yeah.
134
00:11:25,206 --> 00:11:28,644
{\an8}
♪ My man tell me ♪
135
00:11:28,731 --> 00:11:30,777
{\an8}♪ He is near ♪
136
00:11:31,908 --> 00:11:34,911
{\an8}♪ Tell me there is ♪
137
00:11:34,998 --> 00:11:38,088
{\an8}♪ Nothing to fear ♪
138
00:11:38,175 --> 00:11:41,222
{\an8}♪ Almost handsome ♪
139
00:11:41,309 --> 00:11:43,659
{\an8}♪ And out of place ♪
140
00:11:52,146 --> 00:11:55,105
Hey, come on. You're
breaking my heart, Joseph.
141
00:11:55,192 --> 00:11:58,152
- Jimmy.
- Jimmy.
142
00:11:58,239 --> 00:12:01,024
- Come on. Stand still.
- Shut up.
143
00:12:01,111 --> 00:12:03,940
Yeah? Come on.
Work with me, me old son.
144
00:12:04,027 --> 00:12:06,595
Look, just--
145
00:12:06,682 --> 00:12:08,162
Look, just--
146
00:12:08,249 --> 00:12:10,381
Stand here.
Look through there.
147
00:12:10,468 --> 00:12:13,036
Just look in that.
Okay, hands down. Chin up.
148
00:12:13,907 --> 00:12:15,038
Yeah?
149
00:12:17,171 --> 00:12:19,260
Come on. Work with me, son.
I'll make you a star.
150
00:12:19,347 --> 00:12:21,349
- I don't want to be a star.
- Clearly.
151
00:12:22,654 --> 00:12:24,700
Smile, Jimmy. Thank you.
152
00:12:27,834 --> 00:12:30,401
There you go.
See? You're a natural.
153
00:12:30,488 --> 00:12:32,360
Who'd have thought? Okay.
154
00:12:35,319 --> 00:12:38,192
Jimmy? Jimmy!
155
00:12:38,279 --> 00:12:40,455
Whoa, whoa, whoa.
Hey, slow down.
156
00:12:40,542 --> 00:12:42,849
Fuck off!
- Let go!
- Slow down.
157
00:12:42,936 --> 00:12:45,677
- Jimmy, love, please.
- Fuck off! Fuck off!
158
00:12:45,765 --> 00:12:47,636
Okay, folks,
nothing to see here.
159
00:12:47,723 --> 00:12:50,204
Get back to class, please.
160
00:12:59,082 --> 00:13:00,431
Here you go.
161
00:13:02,172 --> 00:13:04,653
Sorry about that.
162
00:13:04,740 --> 00:13:06,394
I wouldn't worry about it.
163
00:13:09,963 --> 00:13:12,574
Everything, uh,
all right?
164
00:13:12,661 --> 00:13:14,097
Sorry?
165
00:13:14,184 --> 00:13:16,056
With, um, Jimmy.
166
00:13:18,406 --> 00:13:21,104
No, not really.
167
00:13:21,191 --> 00:13:23,367
Not at all.
168
00:13:25,413 --> 00:13:28,459
His brother died
a few days ago.
169
00:13:29,721 --> 00:13:32,202
Too soon to have him back.
170
00:13:32,289 --> 00:13:34,204
His mum's coming
to pick him up.
171
00:13:35,945 --> 00:13:37,425
Dreadful.
172
00:13:41,995 --> 00:13:43,518
Do you have any children,
Mr. Carver?
173
00:13:43,605 --> 00:13:46,260
No.
174
00:13:46,347 --> 00:13:49,611
Stabbed
at a football match.
175
00:13:49,698 --> 00:13:52,135
Some gang fight.
176
00:13:52,222 --> 00:13:54,703
He was a pupil here too.
177
00:13:54,790 --> 00:13:57,924
Bit of a wind-up merchant,
but good kid.
178
00:13:59,621 --> 00:14:01,275
Lovely kid.
179
00:14:06,323 --> 00:14:08,499
- Okay?
- Yeah.
180
00:15:07,732 --> 00:15:10,257
Sorry to keep you, Mr.--
181
00:15:10,344 --> 00:15:13,651
Uh, it's Ed.
Uh, Ed Taylor.
182
00:15:13,738 --> 00:15:18,004
Mr. Taylor.
My-- My head's a bit foggy,
and I'm not sleeping a lot.
183
00:15:18,091 --> 00:15:20,310
Yes, of course.
184
00:15:20,397 --> 00:15:23,009
Uh...
185
00:15:23,096 --> 00:15:26,229
this is his last
school photograph.
186
00:15:26,316 --> 00:15:27,665
It's the most recent one
I've got.
187
00:15:27,752 --> 00:15:29,145
Thank you.
188
00:15:31,365 --> 00:15:33,889
He hated having
his picture taken.
189
00:15:33,976 --> 00:15:36,370
Listen.
As soon as we've got a copy,
I'll get it back to you.
190
00:15:41,418 --> 00:15:42,724
Picture in the paper.
191
00:15:44,639 --> 00:15:46,119
He always wanted that.
192
00:15:56,564 --> 00:15:58,131
Do you want the envelope?
193
00:15:58,218 --> 00:16:00,394
Yeah, yeah.
That'd be great. Thanks.
194
00:16:03,919 --> 00:16:06,226
Can I get you a drink,
Mr. Taylor? Tea? Coffee?
195
00:16:06,313 --> 00:16:09,098
Oh--Something stronger?
196
00:16:09,185 --> 00:16:11,927
I think something stronger.
Don't you? Whiskey?
197
00:16:15,104 --> 00:16:17,063
Yeah.
198
00:16:17,150 --> 00:16:18,934
Yeah, whiskey would
be great. Thanks.
199
00:16:34,428 --> 00:16:37,779
Uh, listen. Maybe I should
just get out of your way
and leave you to get on.
200
00:16:37,866 --> 00:16:40,651
Oh, it's no trouble.
She's just got a bit
of an infection.
201
00:16:40,738 --> 00:16:42,566
I'll-- I'll settle her down.
202
00:16:42,653 --> 00:16:44,655
You sit down.
203
00:17:00,758 --> 00:17:02,543
Try and get
some sleep, love.
204
00:17:06,329 --> 00:17:07,722
Okay, Mum.
205
00:17:17,036 --> 00:17:18,994
This is
- his first communion.
- Ah, right.
206
00:17:19,081 --> 00:17:20,648
Yeah.
207
00:17:20,735 --> 00:17:22,824
He was
a good-looking boy,
wasn't he?
208
00:17:22,911 --> 00:17:25,783
Yeah. Yeah, he was.
209
00:17:29,004 --> 00:17:31,789
He was gonna be a heartbreaker.
210
00:17:31,876 --> 00:17:33,487
A real heartbreaker.
211
00:17:39,232 --> 00:17:41,364
Find the people
that did this to my boy.
212
00:17:43,105 --> 00:17:45,020
Will you do that for me, Ed?
213
00:17:51,853 --> 00:17:54,290
I'm-- I'm sure
the police will find them.
214
00:17:54,377 --> 00:17:55,639
Yeah, I know that.
215
00:17:56,814 --> 00:17:58,729
I know all about that.
216
00:18:01,254 --> 00:18:05,562
But I asked you
to find who did this
to my beautiful boy...
217
00:18:07,173 --> 00:18:10,132
because knowing
something will be done...
218
00:18:10,219 --> 00:18:12,526
is the only thing
that's keeping me together.
219
00:18:13,701 --> 00:18:15,877
Do you understand?
220
00:18:19,010 --> 00:18:22,318
Everything else is--
221
00:18:22,405 --> 00:18:25,887
is buried deep, but...
222
00:18:25,974 --> 00:18:27,106
hope...
223
00:18:28,542 --> 00:18:30,152
is buried here.
224
00:19:32,823 --> 00:19:35,478
Hello, Jimmy.
225
00:19:35,565 --> 00:19:37,393
Not Joseph then?
226
00:19:37,480 --> 00:19:39,613
Very good. Very witty.
227
00:19:40,788 --> 00:19:42,181
Hey, uh, listen.
228
00:19:43,486 --> 00:19:45,923
I was sorry to hear
about your brother.
229
00:19:50,363 --> 00:19:54,541
I lost my son
a year ago about, so--
230
00:19:54,628 --> 00:19:57,457
You might have known him.
Steven Carver.
231
00:19:57,544 --> 00:20:03,114
We lived just off
the end of the estate there.
232
00:20:03,202 --> 00:20:05,813
Well, he was a good
few years older than you,
so maybe not.
233
00:20:10,339 --> 00:20:13,299
- I know how you feel.
- Do you?
234
00:20:14,256 --> 00:20:17,607
Yeah.
I think I do.
235
00:20:20,741 --> 00:20:22,612
- Was your son murdered?
- No.
236
00:20:23,700 --> 00:20:25,746
Car accident.
237
00:20:25,833 --> 00:20:28,618
- Accident?
- Yeah.
238
00:20:28,705 --> 00:20:31,621
Did you cry?
239
00:20:31,708 --> 00:20:33,928
Everyone keeps telling me
it's good to cry.
240
00:20:34,015 --> 00:20:37,192
Well, if that's what
everyone keeps saying,
241
00:20:37,279 --> 00:20:39,194
it must be okay,
mustn't it?
242
00:20:42,719 --> 00:20:44,243
You're a photographer?
243
00:20:44,330 --> 00:20:45,592
Yeah.
244
00:20:45,679 --> 00:20:47,637
I like
taking pictures.
245
00:20:47,724 --> 00:20:50,205
- There's no money in it.
- There is.
246
00:20:50,292 --> 00:20:52,251
Some tosser
nicked my camera
in the summer.
247
00:20:58,822 --> 00:21:00,868
Went down to
the crime scene the other night.
248
00:21:04,480 --> 00:21:07,527
You're gonna have to give me
a wee bit more to work on.
249
00:21:09,093 --> 00:21:11,835
The young lad--
250
00:21:11,922 --> 00:21:14,795
Terry, uh, Grady.
251
00:21:14,882 --> 00:21:17,145
Why would you want
to do that?
252
00:21:17,232 --> 00:21:18,712
I went down to see his mum.
253
00:21:20,627 --> 00:21:23,630
I needed a picture of him
for the first print.
254
00:21:25,849 --> 00:21:28,983
His mum wants {\an8}me to find
whoever's responsible
for her son's death.
255
00:21:29,070 --> 00:21:32,116
Well, she would,
wouldn't she?
256
00:21:32,203 --> 00:21:35,859
I think we're close.
Most of the estates
around here have gangs.
257
00:21:35,946 --> 00:21:38,253
It seems Terry was on
the edge of one of them...
258
00:21:38,340 --> 00:21:42,083
and got involved
in an argument with a couple
of guys from another gang.
259
00:21:42,170 --> 00:21:43,824
And things
got out of hand?
260
00:21:43,911 --> 00:21:47,175
Yeah. I think you could
describe it like that.
261
00:21:49,438 --> 00:21:51,222
Why do you want
to get involved?
262
00:21:52,354 --> 00:21:54,922
I thought you were
a {\an8}watcher.
263
00:21:58,186 --> 00:22:01,145
It's better
on the sidelines.
264
00:22:01,232 --> 00:22:03,409
Walk away.
265
00:22:13,593 --> 00:22:17,248
- Didn't think you'd show.
- Said I would, didn't I?
266
00:22:17,336 --> 00:22:20,339
You want to take
- some pictures?
- Yeah.
267
00:22:24,125 --> 00:22:26,519
This is kinda old,
kinda complicated.
268
00:22:26,606 --> 00:22:29,739
But once you know it,
you know it. You know?
269
00:22:29,826 --> 00:22:31,437
It's the one
I had in school.
Hold it.
270
00:22:32,612 --> 00:22:34,483
- Heavy, eh?
- Yeah.
271
00:22:34,570 --> 00:22:37,617
How do you see
- through it?
- Through here.
272
00:22:44,537 --> 00:22:46,277
Focus.
273
00:22:48,454 --> 00:22:49,629
Fuck!
274
00:22:51,195 --> 00:22:53,067
Fuck.
275
00:22:53,154 --> 00:22:55,156
Oh, here's another one.
Here's another one.
Here's another one.
276
00:22:55,809 --> 00:22:57,680
See him?
277
00:22:57,767 --> 00:22:59,639
Keep it steady.
278
00:22:59,726 --> 00:23:00,814
Get it?
279
00:23:00,901 --> 00:23:02,032
- Yep.
- Good.
280
00:23:41,158 --> 00:23:43,552
If you want to leave a message, {\an8}
please do.
281
00:23:45,293 --> 00:23:48,035
{\an8}Hi. My name is Suzanne Tiama.
282
00:23:48,122 --> 00:23:51,430
{\an8}I'm the director
of the Zodiac gallery
in Hoxton.
283
00:23:51,517 --> 00:23:55,825
{\an8}I saw a number of your stills
in an old gallery brochure...
284
00:23:55,912 --> 00:23:58,480
{\an8}and thought the work
was incredibly atmospheric,
285
00:23:58,567 --> 00:24:01,744
{\an8}and I'd be very interested
in showing your work.
286
00:24:01,831 --> 00:24:07,010
{\an8}My number is
0207-843-3582.
287
00:24:31,034 --> 00:24:33,472
These are nice, Tom.
288
00:24:33,559 --> 00:24:35,561
Very nice.
289
00:24:40,609 --> 00:24:44,439
You can't beat kids.
I mean, pictures of kids.
290
00:24:46,659 --> 00:24:48,487
There's hope,
isn't there?
291
00:24:49,531 --> 00:24:51,707
Want some of this?
292
00:24:51,794 --> 00:24:53,883
Nah, it's not even 11:00!
293
00:24:53,970 --> 00:24:55,929
It's Saturday!
294
00:24:56,016 --> 00:24:58,366
- No, it can wait.
- Got any beers?
295
00:24:58,453 --> 00:25:00,760
Mmm. Should be some
in the fridge there.
296
00:25:00,847 --> 00:25:01,935
Nice.
297
00:25:07,244 --> 00:25:09,116
Hey, how's that story going?
298
00:25:09,203 --> 00:25:14,295
Terry Grady, 15-year-old kid...
299
00:25:14,382 --> 00:25:16,471
stabbed to death
at a park football match.
300
00:25:17,472 --> 00:25:20,344
Eight-inch blade...
301
00:25:20,431 --> 00:25:22,303
and a broken bottle.
302
00:25:23,913 --> 00:25:25,567
Nasty business.
303
00:25:27,177 --> 00:25:29,832
Penton was there.
304
00:25:29,919 --> 00:25:32,531
The DI who dealt
with Steven.
305
00:25:32,618 --> 00:25:34,533
Yeah, I remember.
306
00:25:34,620 --> 00:25:36,535
Sends his regards.
307
00:25:37,623 --> 00:25:39,276
That's nice.
308
00:25:42,628 --> 00:25:44,978
Sorry I missed the poker.
309
00:25:45,065 --> 00:25:47,676
Where did he live?
310
00:25:47,763 --> 00:25:50,331
Rivermead Estate.
The one by the park
and the playground.
311
00:25:50,418 --> 00:25:52,420
Why?
312
00:25:52,507 --> 00:25:56,076
I think I took a picture
of his brother
in the school last week.
313
00:25:56,163 --> 00:25:57,643
Leave it, Tom.
314
00:25:57,730 --> 00:25:59,427
Ah, fuck.
What time is it?
315
00:25:59,514 --> 00:26:00,994
- 11:00, 11:30.
- Ah, shit.
316
00:26:01,081 --> 00:26:02,996
Fuck! I forgot.
317
00:26:03,083 --> 00:26:05,128
Rachel.
318
00:26:06,260 --> 00:26:07,696
Eh-- {\an8}Tom, it's me.
319
00:26:07,783 --> 00:26:08,915
Hi. {\an8}You all right?
320
00:26:09,002 --> 00:26:10,699
Yeah. {\an8}You haven't forgotten,
have you?
321
00:26:10,786 --> 00:26:13,136
No. No, I didn't forget.
322
00:26:13,223 --> 00:26:15,008
Come up.
Yeah, I'm not ready.
323
00:26:15,095 --> 00:26:16,792
It'll take me--
It'll take me 10 minutes.
324
00:26:16,879 --> 00:26:18,228
Yeah, come up.
325
00:26:19,534 --> 00:26:23,494
Um, it's Rachel.
She's outside.
326
00:26:26,280 --> 00:26:28,369
Looks like these are
gonna have to wait.
327
00:26:28,978 --> 00:26:30,327
Rachel?
328
00:26:30,414 --> 00:26:32,808
Yeah, we're visiting
Steven's grave together.
329
00:26:43,166 --> 00:26:45,125
Hi.
330
00:26:45,212 --> 00:26:47,562
Ah. Hi, Ed.
331
00:26:47,649 --> 00:26:49,172
- It's been a while.
- Hmm.
332
00:26:49,259 --> 00:26:51,784
- Hello. Oh.
- Oh.
333
00:26:53,524 --> 00:26:55,048
Are you just leaving?
334
00:26:55,135 --> 00:26:56,615
Ah, well--
335
00:26:56,702 --> 00:26:59,530
Love to say but, uh,
the boys.
336
00:26:59,618 --> 00:27:01,794
Oh. Yeah, of course.
337
00:27:03,926 --> 00:27:07,103
- Nice to see you, Rachel.
- Yeah, you too.
338
00:27:07,190 --> 00:27:09,062
- See you later, Tom.
- Yeah, take care.
339
00:27:14,154 --> 00:27:16,243
So, uh, I'll just get ready.
340
00:27:16,330 --> 00:27:18,332
Okay.
341
00:27:21,291 --> 00:27:24,904
Beer for breakfast. Classy.
342
00:27:24,991 --> 00:27:28,124
You never liked him, did ya?
Not from the moment you saw him.
343
00:27:28,211 --> 00:27:30,213
Thought it would save time.
344
00:27:30,300 --> 00:27:33,739
He is a good journalist.
345
00:27:33,826 --> 00:27:35,741
No, he's not.
He's a hack.
346
00:27:37,177 --> 00:27:39,527
Really. I don't know why
you put up with him.
347
00:27:39,614 --> 00:27:43,966
Well, he taught me the important
- things in life, you know.
- Really?
348
00:27:44,053 --> 00:27:46,926
Yeah. This is a good steak.
This is not a good steak.
349
00:27:47,013 --> 00:27:49,711
This woman will
break your heart.
That woman won't.
350
00:27:49,798 --> 00:27:52,148
Yeah. Couldn't work
that one out for yourself?
351
00:27:52,235 --> 00:27:56,109
Well, I could,
but I had Ed, you know?
352
00:27:56,196 --> 00:28:00,548
In his own strange way,
he is kind of courageous.
353
00:28:00,635 --> 00:28:03,725
What? Oh, please.
354
00:28:03,812 --> 00:28:06,902
He has the constant imprint of
the last person who sat on him.
355
00:28:06,989 --> 00:28:09,688
He's not courageous, Tom.
He's a coward.
356
00:28:09,775 --> 00:28:13,213
- Well, we'll agree to differ.
- Yeah. Fine. Well, we'll agree on that then.
357
00:28:16,956 --> 00:28:19,436
Did you get the flowers?
358
00:28:19,523 --> 00:28:22,135
Oh, shit, no.
359
00:28:41,154 --> 00:28:42,546
Excuse me.
360
00:28:43,939 --> 00:28:45,985
So you found some manners
now then, bruv?
361
00:28:46,855 --> 00:28:48,161
Oh.
362
00:28:49,684 --> 00:28:52,687
Yeah, look,
I don't want any trouble, yeah.
363
00:28:54,733 --> 00:28:56,473
Trouble?
364
00:28:56,560 --> 00:28:57,692
Yeah.
365
00:28:59,433 --> 00:29:01,870
I just want to pick up
some flowers here
if you don't mind.
366
00:29:01,957 --> 00:29:04,177
Nah, nah.
We {\an8}do mind, bruv.
367
00:29:07,223 --> 00:29:08,703
Just get out of my way.
368
00:29:13,926 --> 00:29:16,058
Keep away
from Grady's brother!
369
00:29:31,900 --> 00:29:32,988
Oh.
370
00:29:33,075 --> 00:29:34,860
Took your time.
371
00:29:34,947 --> 00:29:36,339
Yeah, sorry.
372
00:30:11,157 --> 00:30:12,506
Hey, it's okay.
373
00:30:34,789 --> 00:30:37,705
We are having an open space
next week.
374
00:30:37,792 --> 00:30:40,316
I know it's not great notice,
but we would love to show you.
375
00:30:41,535 --> 00:30:43,319
Any buyers?
376
00:30:43,406 --> 00:30:46,148
I wouldn't show them
if I didn't think
I could sell them.
377
00:30:47,584 --> 00:30:52,851
Can you give me these six?
378
00:30:52,938 --> 00:30:55,331
Well, they're not
doing anything else.
379
00:30:55,418 --> 00:30:57,681
I take 50%.
380
00:30:57,768 --> 00:30:59,509
Sounds good.
381
00:30:59,596 --> 00:31:01,685
Great.
382
00:31:01,772 --> 00:31:05,124
♪ I go out on Friday night ♪
383
00:31:05,211 --> 00:31:09,084
{\an8}♪ And I come home
on Saturday morning ♪
384
00:31:09,171 --> 00:31:12,827
{\an8}♪ I like to venture into town ♪
385
00:31:12,914 --> 00:31:16,439
{\an8}♪ I like to get
a few drinks down ♪
386
00:31:16,526 --> 00:31:19,965
{\an8}♪ The floor gets packed
The bar gets full ♪
387
00:31:20,052 --> 00:31:23,142
{\an8}♪ I don't like life
when things get dull ♪
388
00:31:23,229 --> 00:31:27,189
{\an8}♪ The hen party
have saved the night ♪
389
00:31:27,276 --> 00:31:30,801
{\an8}♪ And freed themselves
from drunken stags ♪
390
00:31:30,889 --> 00:31:33,935
{\an8}♪ Having fun and dancing in ♪
391
00:31:34,022 --> 00:31:37,417
{\an8}♪ A circle round
their leather bags ♪
392
00:31:37,504 --> 00:31:40,637
{\an8}♪ I go out on Friday night ♪
393
00:31:40,724 --> 00:31:44,467
{\an8}♪ And I come home
on Saturday morning ♪
394
00:31:49,385 --> 00:31:52,171
{\an8}♪
395
00:31:55,435 --> 00:32:01,484
He who snorts Colombian,
thinks Colombian.
396
00:32:11,755 --> 00:32:13,583
{\an8}♪
397
00:32:22,375 --> 00:32:24,116
Very nice, good sir.
Very nice.
398
00:32:24,203 --> 00:32:26,379
Flown in direct,
dirt cheap.
399
00:32:26,466 --> 00:32:28,729
Your mate, uh, Harry?
400
00:32:28,816 --> 00:32:32,211
- Terry.
- Terry. From-- Uh, works for the {\an8}Herald in Bogotá?
401
00:32:33,995 --> 00:32:36,258
- The very man.
- Yeah?
402
00:32:36,345 --> 00:32:41,394
This little baby was
addressed to Brian Wilson.
403
00:32:41,481 --> 00:32:43,874
Musicians with habits.
That's his thing.
404
00:32:43,962 --> 00:32:45,702
Oh, endless possibilities there.
405
00:32:45,789 --> 00:32:47,269
You should have
been there last month.
406
00:32:47,356 --> 00:32:49,097
Jim Morrison nearly blew
my bollocks off.
407
00:32:51,534 --> 00:32:53,972
To good living,
the ultimate revenge.
408
00:33:04,156 --> 00:33:06,027
You are good, Tom, but,
409
00:33:06,114 --> 00:33:08,943
ooh, Jesus.
410
00:33:10,727 --> 00:33:13,600
They put the death
of cold through me.
411
00:33:15,123 --> 00:33:17,647
They make you not want
to step out the door.
412
00:33:22,826 --> 00:33:26,178
- How do I look?
- You look great.
413
00:33:26,265 --> 00:33:27,788
Thank you.
414
00:33:27,875 --> 00:33:30,921
Tom, you are letting...
415
00:33:31,009 --> 00:33:35,622
a beautiful woman
like this go out
all on her lonesome...
416
00:33:35,709 --> 00:33:38,059
whilst you sit
on your sorry ass with me
all night.
417
00:33:38,146 --> 00:33:40,192
You've got your priorities
all wrong, my friend.
418
00:33:40,279 --> 00:33:44,022
- Ed, Christina. Christina, Ed.
- Ah.
419
00:33:44,109 --> 00:33:45,632
- Christina.
- Eddie.
420
00:33:45,719 --> 00:33:47,025
- {\an8}Enchanté.
- Oh.
421
00:33:49,070 --> 00:33:51,768
Well, can I, uh--
can I get you a drink?
422
00:33:51,855 --> 00:33:56,338
Well, no. Did you ever
- read about the evils of drink?
- Yeah.
423
00:33:56,425 --> 00:33:58,253
Put me off reading
for life.
424
00:33:58,340 --> 00:34:02,083
Tom, how come I'm only
getting to meet Christina
after so long?
425
00:34:02,170 --> 00:34:05,608
I don't know.
I guess Christina
just got lucky, that's all.
426
00:34:05,695 --> 00:34:09,090
Ah, that'll be him.
427
00:34:09,177 --> 00:34:11,484
I should leave you boys
to enjoy your game.
428
00:34:11,571 --> 00:34:15,531
Hey, hey, hey, hey,
hey, hey, hey. {\an8}
Men, please.
429
00:34:15,618 --> 00:34:18,839
- Oh, you think so?
- Yeah.
430
00:34:21,363 --> 00:34:25,019
You, don't wait up.
Be good. Hmm?
431
00:34:27,369 --> 00:34:29,371
Ed.
432
00:34:29,458 --> 00:34:31,025
- Christina.
- Nice to have met you.
433
00:34:31,112 --> 00:34:32,853
- And you.
- Hmm.
434
00:34:32,940 --> 00:34:35,638
And, uh, you better be,
you know, used to
seeing me around.
435
00:34:35,725 --> 00:34:37,901
Love you.
436
00:34:44,256 --> 00:34:46,736
That is a very sexy woman.
437
00:34:46,823 --> 00:34:49,957
I tripped and fell,
but did I fall.
438
00:34:50,044 --> 00:34:52,394
- Moved in?
- Yeah, few weeks back.
439
00:34:53,526 --> 00:34:55,397
- Serious?
- Yeah.
440
00:34:55,484 --> 00:34:58,966
What can I say?
She makes me smile.
441
00:35:02,361 --> 00:35:04,928
Well, who'd have
thought it, eh?
442
00:35:06,539 --> 00:35:08,584
Life in the old dog yet.
443
00:35:08,671 --> 00:35:11,544
- Oh, yeah!
- Chin-chin.
444
00:35:14,286 --> 00:35:17,158
Yeah, let's exhibit
these drawings.
445
00:35:18,594 --> 00:35:20,770
I was hugely impressed by them.
446
00:35:20,857 --> 00:35:24,296
But if you like the design,
you have to see when she fits
all the costumes and everything.
447
00:35:24,383 --> 00:35:27,777
It's-- I mean, it's amazing.
She's got this eye.
It's fantastic.
448
00:35:27,864 --> 00:35:29,344
Thank you.
449
00:35:38,136 --> 00:35:40,834
I saw your piece
on the, uh--
450
00:35:40,921 --> 00:35:42,923
on the gang,
Under-Fives.
451
00:35:43,010 --> 00:35:45,665
It was good.
It was brief. Very good.
452
00:35:45,752 --> 00:35:50,713
Crazy fucking story.
Only two of them
have ever been arrested.
453
00:35:50,800 --> 00:35:53,107
It's difficult. Minors.
454
00:35:53,194 --> 00:35:55,414
It's so difficult
to pin anything on 'em.
455
00:35:55,501 --> 00:35:58,156
But the scary thing is...
456
00:35:58,243 --> 00:36:02,769
that these kids--
and that's all they are--
they're just babies.
457
00:36:02,856 --> 00:36:04,466
They don't think
what they've done
is that wrong.
458
00:36:04,553 --> 00:36:06,164
Come on.
459
00:36:06,251 --> 00:36:07,948
But it's also because
they're kids.
460
00:36:08,035 --> 00:36:11,604
They're just reacting
and tryin' to make sense...
461
00:36:11,691 --> 00:36:14,737
of the shit
that's all around 'em.
462
00:36:14,824 --> 00:36:17,566
But when
they get cornered, bang!
It's reflex.
463
00:36:17,653 --> 00:36:20,874
And that reflex is often
just to lash out, with--
with an eight-inch blade.
464
00:36:20,961 --> 00:36:24,269
I mean, look at
these fucking cunts,
465
00:36:24,356 --> 00:36:27,054
rolling out of the court
after the riots.
466
00:36:27,141 --> 00:36:29,535
Not a fucking
care in the world.
467
00:36:29,622 --> 00:36:33,626
Pimp roll,
designer clobber.
468
00:36:33,713 --> 00:36:35,932
"Who gives a fuck"
written all over their faces.
469
00:36:36,019 --> 00:36:38,587
Front. Bullshit front.
470
00:36:40,241 --> 00:36:43,679
I mean, how much shit
has that led young men into?
471
00:36:43,766 --> 00:36:45,986
Well, it never used to
be like that.
472
00:36:46,073 --> 00:36:48,554
Mmm. Oh, no.
473
00:36:48,641 --> 00:36:52,122
When we were kids,
they was innocent times.
474
00:36:52,210 --> 00:36:56,866
The '70s, when you could go
to a fight and a football match
would break out.
475
00:36:56,953 --> 00:37:01,175
You know,
I often wonder how Steven
would have turned out.
476
00:37:01,262 --> 00:37:03,699
He'd have been fine.
477
00:37:03,786 --> 00:37:06,006
- Yeah?
- Yeah.
478
00:37:06,093 --> 00:37:08,574
Rachel was saying that, um,
479
00:37:08,661 --> 00:37:11,968
he-- he'd been spending
a lot more time out at night
when I was away.
480
00:37:12,055 --> 00:37:16,408
He was a teenage kid.
What did you expect?
481
00:37:16,495 --> 00:37:18,627
Well, I hope he was happy.
482
00:37:18,714 --> 00:37:20,673
I hope we did enough.
483
00:37:21,935 --> 00:37:24,503
Everybody wants to try...
484
00:37:24,590 --> 00:37:28,507
and protect their children
from the world,
but you can't.
485
00:37:28,594 --> 00:37:31,640
It's-- It's simply
not possible.
486
00:37:31,727 --> 00:37:34,861
But you try,
and you keep trying.
487
00:37:34,948 --> 00:37:37,951
You loved him, Tom.
488
00:37:38,038 --> 00:37:42,912
I saw the way you looked at him,
the way you were with him.
489
00:37:42,999 --> 00:37:47,090
I mean,
I'm not a father,
but I could see that.
490
00:37:48,788 --> 00:37:50,616
Well, I wanted
to be a good father.
491
00:37:52,139 --> 00:37:54,924
Oh, believe me,
you were.
492
00:38:17,338 --> 00:38:21,777
671-- William Klein.
493
00:38:21,864 --> 00:38:25,215
Brooklyn school kids
hose themselves down...
494
00:38:25,303 --> 00:38:28,523
during a sweltering hot
New York summer's day.
495
00:38:39,012 --> 00:38:42,581
672-- Terence Donovan.
496
00:38:42,668 --> 00:38:46,019
Bethnal Green
mods and skinheads...
497
00:38:46,106 --> 00:38:49,414
pose for the camera proudly.
498
00:40:38,958 --> 00:40:40,394
Yeah, come on.
499
00:40:45,573 --> 00:40:47,836
Hey.[ Boy #2 ] Hey.
500
00:41:02,764 --> 00:41:05,027
Open up! Dickhead!
501
00:41:18,954 --> 00:41:20,565
Hey! Hey, pussy!
502
00:41:20,652 --> 00:41:22,915
Hey, screw it.
Back off.
503
00:41:24,351 --> 00:41:26,571
Fuck you!
504
00:43:39,312 --> 00:43:42,402
I didn't think
you liked his work.
505
00:43:42,489 --> 00:43:44,709
I don't.
506
00:43:44,796 --> 00:43:47,015
My God. Jesus.
507
00:43:47,102 --> 00:43:49,714
Um, what happened
to your face?
508
00:43:49,801 --> 00:43:54,544
I, uh, um, you know--
509
00:43:54,632 --> 00:43:56,808
I walked into a wall.
510
00:43:56,895 --> 00:43:58,810
Fell off a bus.
511
00:43:58,897 --> 00:44:00,072
Okay.
512
00:44:00,986 --> 00:44:02,465
Yeah, what do you think?
513
00:44:02,552 --> 00:44:05,338
Ah, moody
and magnificent?
514
00:44:05,425 --> 00:44:10,691
- Scary.
- Scary, yeah. Yeah.
515
00:44:10,778 --> 00:44:13,694
Yeah, I guess
there is that as well.
516
00:44:13,781 --> 00:44:17,219
So, uh,
what brings you here?
517
00:44:17,306 --> 00:44:19,874
I've signed him up
to do some shows
in New York.
518
00:44:19,961 --> 00:44:21,746
They love his stuff.
519
00:44:22,877 --> 00:44:24,313
Very nice.
520
00:44:25,575 --> 00:44:27,752
Hey, listen, um...
521
00:44:27,839 --> 00:44:31,364
I think I've seen enough
of this human suffering
for a day, you know?
522
00:44:31,451 --> 00:44:35,760
My heartstrings have been--
just been ripped out, you know?
523
00:44:35,847 --> 00:44:38,937
And, um,
I'm going for a drink.
524
00:44:42,680 --> 00:44:44,333
Wanna come?
525
00:44:44,420 --> 00:44:47,249
Oh--
That would be nice.
526
00:44:47,336 --> 00:44:49,599
But, um, I've still got
some things to sort out.
527
00:44:49,687 --> 00:44:51,645
Yeah.
528
00:44:51,732 --> 00:44:53,299
Yeah.
529
00:44:56,389 --> 00:44:59,174
Message number 11.
530
00:45:05,267 --> 00:45:07,705
Message number 12.
531
00:45:13,972 --> 00:45:16,322
{\an8}Message number 13.
532
00:45:36,298 --> 00:45:38,170
What's wrong?
533
00:47:57,178 --> 00:47:59,572
You needed to do it
quite so early?
534
00:47:59,659 --> 00:48:01,661
Oh, early bird
- and all that.
- Yeah.
535
00:48:01,748 --> 00:48:03,793
- Hey, Jimmy.
- Here's your book.
536
00:48:03,881 --> 00:48:06,187
Uh, I said
- you could keep that.
- Don't want it.
537
00:48:06,274 --> 00:48:08,842
Well, you still
want those slides
to show your class. Hey!
538
00:48:11,279 --> 00:48:13,760
Who's your friend?
539
00:48:13,847 --> 00:48:18,678
Uh, that's one of the kids
from the, um, school where
I've been taking portraits.
540
00:48:18,765 --> 00:48:20,941
He's interested
in photography.
541
00:48:21,028 --> 00:48:22,856
Capa?
Start 'em off light, Tom.
542
00:48:57,978 --> 00:48:59,719
Fuck me.
543
00:49:01,025 --> 00:49:02,635
Fuck me.
544
00:49:03,288 --> 00:49:05,638
There you are.
545
00:49:26,702 --> 00:49:28,182
Hey, man--
546
00:49:32,447 --> 00:49:37,322
Sorry about the crush.
547
00:49:37,409 --> 00:49:40,629
You forget I've been to
a few of your exhibitions
over the years.
548
00:49:44,764 --> 00:49:47,288
Actually it's quite busy.
549
00:49:47,375 --> 00:49:49,812
Oh, is that supposed to
make me feel better?
550
00:49:56,602 --> 00:49:58,908
Christina not coming?
551
00:49:58,996 --> 00:50:03,217
No. She-- She had
- a business meeting.
- Okay.
552
00:50:03,304 --> 00:50:05,132
I'm gonna get a refill.
Do you want one?
553
00:50:09,049 --> 00:50:10,877
Do you, um--
554
00:50:10,964 --> 00:50:13,880
Do you not think
you're drinking
too much, Tom?
555
00:50:13,967 --> 00:50:17,318
Who's counting? You?
556
00:50:21,366 --> 00:50:23,194
She thinks
I'm a genius.
557
00:50:45,259 --> 00:50:48,393
You know,
I was thinking,
558
00:50:48,480 --> 00:50:51,004
as you get older...
559
00:50:51,091 --> 00:50:53,920
you don't really get wiser.
560
00:50:54,007 --> 00:50:57,315
You know, you actually
understand less.
561
00:50:58,751 --> 00:51:01,101
You don't get courageous.
562
00:51:01,188 --> 00:51:02,842
You just get scared.
563
00:51:02,929 --> 00:51:04,583
Have you called
the police?
564
00:51:04,670 --> 00:51:06,628
And then what?
565
00:51:07,977 --> 00:51:10,284
You look dreadful.
566
00:51:10,371 --> 00:51:12,330
Well, thank you.
567
00:51:14,027 --> 00:51:16,247
You look very nice yourself.
568
00:51:16,334 --> 00:51:18,640
Just call the police, Tom.
569
00:51:18,727 --> 00:51:20,468
It's just pranks.
570
00:51:20,555 --> 00:51:22,427
You caught shit
through a letter box,
571
00:51:22,514 --> 00:51:24,385
abusive calls,
a mutilated cat--
572
00:51:24,472 --> 00:51:26,213
You call that "pranks"?
573
00:51:26,300 --> 00:51:30,130
Kids nowadays, they've just
become so much more advanced.
574
00:51:30,217 --> 00:51:31,653
Haven't you heard?
575
00:51:34,439 --> 00:51:36,441
I'm worried about you.
576
00:51:36,528 --> 00:51:38,791
I'm worried about
all this, you know.
577
00:51:42,360 --> 00:51:44,144
Does Christina know?
578
00:51:44,231 --> 00:51:47,147
This is about me.
It's not about her.
579
00:51:47,234 --> 00:51:50,585
Well, still, you know,
you should talk to her.
580
00:51:50,672 --> 00:51:53,719
You should talk
to the police as well.
It's gone too far.
581
00:51:53,806 --> 00:51:55,547
Yeah, I will.
582
00:51:56,722 --> 00:51:58,202
I will.
583
00:52:08,951 --> 00:52:12,390
Really, Tom,
this place is a mess.
584
00:52:12,477 --> 00:52:14,305
Don't you have
any respect?
585
00:52:14,392 --> 00:52:16,307
What is respect?
586
00:52:16,394 --> 00:52:17,960
You know?
587
00:52:18,047 --> 00:52:20,093
A shower and a shave
every morning?
588
00:52:20,180 --> 00:52:22,051
See, I don't need that.
589
00:52:22,139 --> 00:52:25,577
I don't need people
licking my face.
590
00:52:27,231 --> 00:52:30,190
That is where you and me
differ, you know.
591
00:52:34,499 --> 00:52:36,501
Where the hell is she?
592
00:52:36,588 --> 00:52:38,590
- Christina?
- Perceptive.
593
00:52:38,677 --> 00:52:40,722
Well,
it's not that late.
594
00:52:40,809 --> 00:52:42,507
Where is she
meant to be?
595
00:52:42,594 --> 00:52:44,726
She's out
with a dago buyer.
596
00:52:45,988 --> 00:52:47,903
Okay.
597
00:52:47,990 --> 00:52:49,514
- Have you met him?
- Yeah.
598
00:52:49,601 --> 00:52:51,124
Once. Yeah.
599
00:52:51,211 --> 00:52:52,952
Shallow.
600
00:52:53,039 --> 00:52:57,261
Laughs when it's not funny,
cries when it's not sad.
601
00:52:57,348 --> 00:52:59,828
- Jealous?
- No, I'm not.
602
00:52:59,915 --> 00:53:03,005
I just-- I just--
I just want her home.
You know?
603
00:53:03,092 --> 00:53:05,486
Anything wrong
- with that?
- No. No.
604
00:53:12,058 --> 00:53:13,929
And, uh,
605
00:53:14,016 --> 00:53:16,280
how are things
between you?
606
00:53:16,367 --> 00:53:18,412
Oh, we get by.
607
00:53:18,499 --> 00:53:20,675
Well, they do say...
608
00:53:20,762 --> 00:53:23,025
the art of making
a relationship work...
609
00:53:23,112 --> 00:53:26,246
is giving a little bit more
than your share.
610
00:53:29,075 --> 00:53:31,295
You sound like
a fucking self-help book.
611
00:53:33,471 --> 00:53:35,951
I did my share.
612
00:53:36,038 --> 00:53:38,737
You know just--
just a little bit more, Tom.
613
00:53:38,824 --> 00:53:41,218
You know?
And let's face it.
614
00:53:41,305 --> 00:53:44,569
Whenever you did anything,
there always had to be fanfares.
You could never just do it.
615
00:53:44,656 --> 00:53:48,181
Well, you always were
the humble one in the outfit,
weren't you?
616
00:53:48,268 --> 00:53:50,531
Well, for humble,
read "doormat."
617
00:54:10,464 --> 00:54:12,379
What?
618
00:54:12,466 --> 00:54:14,642
- Just stop trying to tell me what to do.
- I'm not--
619
00:54:14,729 --> 00:54:17,950
Stop trying to be a mummy!
Stop trying to mother me!
620
00:54:18,037 --> 00:54:20,300
'Cause you're not a mother
anymore, are you?
621
00:54:20,387 --> 00:54:22,389
You're not
a fucking mummy anymore!
622
00:54:30,354 --> 00:54:33,052
Oh, my gosh, you can be
so cruel sometimes, Tom.
623
00:54:41,321 --> 00:54:44,324
You know, the trouble
with this stuff,
it cuts away at care.
624
00:54:45,412 --> 00:54:47,153
I mean, look at you.
625
00:54:47,240 --> 00:54:50,112
You're a great advert for it.
What do you care about?
626
00:54:50,199 --> 00:54:51,897
Eh?
627
00:54:51,984 --> 00:54:54,595
You're--
628
00:54:54,682 --> 00:54:57,032
You're like an accident
waiting to happen.
629
00:54:57,119 --> 00:54:58,947
Now,
630
00:54:59,034 --> 00:55:03,648
that is
a choice turn of phrase
if ever I heard one.
631
00:55:03,735 --> 00:55:07,434
Oh. You see? There is
that constant undercurrent."Oh!"
632
00:55:07,521 --> 00:55:10,916
The feeling that
at any point things
could get out of control.
633
00:55:11,003 --> 00:55:13,397
Do you know,
it was hard
to live with.
634
00:55:13,484 --> 00:55:15,834
It was scary
- to live with.
- But you survived.
635
00:55:15,921 --> 00:55:20,317
- I'm a little bit scarred.
- Well, we're all a little bit scarred, baby.
636
00:55:20,404 --> 00:55:23,885
Jesus, listen to yourself.
You spend all your time trying
to blacken your own character.
637
00:55:23,972 --> 00:55:26,845
Yeah, I know. Yeah.
- Just too many Lou Reed records.
- Oh, my God--
638
00:55:26,932 --> 00:55:29,413
Is that as real
- as it gets?
- That's as real as it gets.
639
00:55:29,500 --> 00:55:31,545
- Oh.
- Yeah. It's all surface.
640
00:55:31,632 --> 00:55:34,679
You scratch it
and there's nothing underneath.
It's all gone!
641
00:55:34,766 --> 00:55:36,811
- Stop it!
- You can leave whenever you want.
642
00:55:36,898 --> 00:55:39,727
- Is that what you want?
- I don't fucking care!
643
00:55:44,906 --> 00:55:47,648
Oh, my God.
What's happened to you?
644
00:55:53,001 --> 00:55:55,482
You never used to
be like this.
645
00:56:01,662 --> 00:56:05,405
This wasn't the way
you described it
in the beginning.
646
00:56:05,492 --> 00:56:07,581
It wasn't--
We {\an8}were good.
647
00:56:09,061 --> 00:56:10,889
We were.
648
00:56:17,809 --> 00:56:20,899
I watched as you felt
your grip slip away,
649
00:56:23,162 --> 00:56:25,556
and I could
see the change.
650
00:56:25,643 --> 00:56:28,646
You know,
I tried to help.
651
00:56:32,650 --> 00:56:34,478
I couldn't reach you.
652
00:56:37,524 --> 00:56:39,483
I gave up trying...
653
00:56:42,050 --> 00:56:44,444
because you took it out
on me...
654
00:56:45,967 --> 00:56:48,100
and you took it out
on Stephen.
655
00:56:57,239 --> 00:56:59,328
I'm gonna go.
656
00:57:02,941 --> 00:57:05,204
I'm so sorry
it's ended like this.
657
00:58:40,517 --> 00:58:42,910
Didn't hear you
coming in.
658
00:58:54,139 --> 00:58:55,619
You all right?
659
00:59:15,334 --> 00:59:16,901
What's wrong?
660
00:59:20,252 --> 00:59:21,906
Have you been crying?
661
00:59:21,993 --> 00:59:24,082
Get me a drink.
662
00:59:35,397 --> 00:59:37,356
Why have you been crying?
663
00:59:50,761 --> 00:59:52,589
Just let me take your--
664
00:59:52,676 --> 00:59:54,721
I'm cold.
665
00:59:56,462 --> 00:59:58,551
Leave it. Please.
666
01:00:07,995 --> 01:00:11,477
{\an8}Hello, this is Tom Carver.
I'm not here.
667
01:00:11,564 --> 01:00:14,001
{\an8}If you want to leave
a message, please do.
668
01:00:16,003 --> 01:00:18,266
{\an8}This is Stanley
at Maxim Publishing.
669
01:00:18,353 --> 01:00:20,704
{\an8}Um, we're getting a bit anxious
about the deadline.
670
01:00:20,791 --> 01:00:23,184
{\an8}Ideally we'd like to get this
all tied up by the weekend...
671
01:00:23,271 --> 01:00:25,970
{\an8}so that we can take the package
to Oliver on Monday.
672
01:00:26,057 --> 01:00:29,713
{\an8}So, uh, if you could
give me a call.
673
01:00:35,283 --> 01:00:36,894
I'm gonna lie down.
674
01:00:41,550 --> 01:00:43,248
- Hey, come on.
- Tom, please.
675
01:00:43,335 --> 01:00:46,077
If something has happened,
- you can tell me.
- No!
676
01:00:46,164 --> 01:00:48,993
Is it something that's
- happened with Luca?
- No! No!
677
01:00:49,080 --> 01:00:50,690
Is it something
that he said?
678
01:00:50,777 --> 01:00:53,432
It's not fucking Luca.
It's not fucking Luca!
679
01:00:53,519 --> 01:00:56,435
It's you. It's you!
You've done this to me.
680
01:01:09,622 --> 01:01:12,320
They raped me.
681
01:01:12,407 --> 01:01:15,019
They-- They raped me.
682
01:01:16,324 --> 01:01:19,458
Your fucking adversaries,
they raped me!
683
01:01:30,208 --> 01:01:33,124
Are you satisfied now?
684
01:01:33,211 --> 01:01:34,691
Are you?
685
01:01:40,435 --> 01:01:41,915
They followed me.
686
01:01:43,612 --> 01:01:45,136
Kids.
687
01:01:50,141 --> 01:01:52,534
I tried to fight.
688
01:01:54,275 --> 01:01:56,060
They held my hands down.
689
01:02:05,199 --> 01:02:07,158
They took turns.
690
01:02:09,508 --> 01:02:11,379
Each of them.
691
01:02:15,732 --> 01:02:17,690
I just wanted to survive.
692
01:02:38,102 --> 01:02:40,539
One of them threw that at me.
693
01:02:42,149 --> 01:02:44,761
They said it must be--
694
01:02:44,848 --> 01:02:46,850
They said
it's for my boyfriend.
695
01:02:49,287 --> 01:02:50,810
Is that you?
696
01:02:56,250 --> 01:02:57,904
Is it you?
697
01:02:59,340 --> 01:03:00,689
Is it you?
698
01:03:10,134 --> 01:03:13,224
I want you
to call the police.
699
01:03:13,311 --> 01:03:17,576
I want you to tell them
exactly what has been going on.
700
01:03:21,710 --> 01:03:23,930
Will you do that for me?
701
01:04:05,537 --> 01:04:08,148
I've given her something
to help her sleep.
702
01:04:08,235 --> 01:04:11,108
I wouldn't expect
- too much too soon.
- Thank you.
703
01:04:11,195 --> 01:04:13,197
Have you got
her initial statement?
704
01:04:13,284 --> 01:04:16,417
Yeah.
- Gilmore took it all down.
- Okay.
705
01:04:16,504 --> 01:04:19,072
I'd leave anything else
till tomorrow.
She's still very fragile.
706
01:04:19,159 --> 01:04:21,509
- Of course.
- Okay. Thanks.
707
01:04:27,776 --> 01:04:29,909
Wanna tell me
more about this?
708
01:04:35,959 --> 01:04:37,525
How is she?
709
01:04:39,527 --> 01:04:41,486
How do you think?
710
01:04:43,531 --> 01:04:45,403
Have the police
spoke to her?
711
01:04:45,490 --> 01:04:46,970
Yeah.
712
01:04:48,580 --> 01:04:51,278
Took a statement.
713
01:04:51,365 --> 01:04:54,151
Said they'll speak to her
in more detail tomorrow.
714
01:04:54,238 --> 01:04:55,848
Did you speak to Penton?
715
01:04:55,935 --> 01:04:57,850
- Yeah.
- And?
716
01:04:59,069 --> 01:05:00,505
Just told him everything.
717
01:05:02,507 --> 01:05:06,903
He said it's gonna be hard
if Christina can't
identify any of them.
718
01:05:06,990 --> 01:05:08,469
Can she?
719
01:05:09,906 --> 01:05:11,690
They were all
wearing masks.
720
01:05:17,000 --> 01:05:20,220
What about the fucker
who spat in your face?
721
01:05:23,310 --> 01:05:24,921
Yeah.
722
01:05:26,313 --> 01:05:28,359
I could probably
find him.
723
01:05:31,623 --> 01:05:34,582
They'd pull him in
for questioning, but--
724
01:05:34,669 --> 01:05:36,802
Where would that
leave you?
725
01:05:40,327 --> 01:05:43,591
I brushed off that kid,
726
01:05:43,678 --> 01:05:45,724
and here we are.
727
01:05:54,733 --> 01:05:57,214
I've seen them dealing, openly.
728
01:05:57,301 --> 01:06:01,044
I saw four of them
outside a house
in Caldwell Street.
729
01:06:01,131 --> 01:06:04,308
They had a sports bag.
There were four of them.
Then there were two of them.
730
01:06:04,395 --> 01:06:07,311
Then 20 minutes later
there were four of them again.
731
01:06:07,398 --> 01:06:09,530
{\an8}That house was robbed
that night.
732
01:06:10,792 --> 01:06:12,707
Yeah.
733
01:06:12,794 --> 01:06:15,580
You should show this evidence
to the officer
investigating the break-in.
734
01:06:15,667 --> 01:06:20,411
Look, do you think that
any of these could be involved
in Christina's attack?
735
01:06:20,498 --> 01:06:21,716
I've no idea.
736
01:06:21,803 --> 01:06:24,023
The only motive we have...
737
01:06:24,110 --> 01:06:27,070
is the altercation
at the flower stall with
the as-yet-unidentified youth.
738
01:06:27,157 --> 01:06:29,681
Well, if you find him--We'll want to
speak with him.
739
01:06:29,768 --> 01:06:31,378
About his whereabouts
last night.
740
01:06:31,465 --> 01:06:33,119
Definitely.
741
01:06:33,206 --> 01:06:36,209
But if you're asking me whether
this evidence in itself...
742
01:06:36,296 --> 01:06:39,996
is likely to lead to
a charge and a conviction,
743
01:06:40,083 --> 01:06:42,041
it's unlikely.
744
01:06:42,128 --> 01:06:44,217
Oh, for fuck's sake!
745
01:06:44,304 --> 01:06:45,914
You've got a motive.
746
01:06:46,002 --> 01:06:47,307
Of sorts.
747
01:06:47,394 --> 01:06:49,353
And the evidence
at the crime scene.
748
01:06:49,440 --> 01:06:51,442
It's a matter of
finding the right boy.
749
01:06:51,529 --> 01:06:54,010
If we can place him
in the right place last night,
750
01:06:54,097 --> 01:06:57,187
if there's enough evidence
from the scene
to match his profile, yeah.
751
01:06:57,274 --> 01:07:01,104
But we cannot haul
every kid in off the street.
There's kids everywhere.
752
01:07:01,191 --> 01:07:04,107
You think one of these lads
in there is the boy
at the flower stall?
753
01:07:04,194 --> 01:07:06,631
- Yes.
- You shown this to Mr. Carver?
754
01:07:09,634 --> 01:07:11,288
Yeah.
755
01:07:11,375 --> 01:07:13,333
He doesn't recognize
any of them.
756
01:07:13,420 --> 01:07:16,597
Then we're still looking.
757
01:07:16,684 --> 01:07:20,340
We now have Mr. Carver's
description of the boy
at the flower stall.
758
01:07:20,427 --> 01:07:22,777
Get some sleep.
759
01:07:22,864 --> 01:07:24,997
If I'm right,
they'll show themselves.
760
01:07:26,172 --> 01:07:28,435
Leave it with us.
761
01:08:32,499 --> 01:08:34,632
You little shit.
Listen now.
762
01:08:34,719 --> 01:08:37,287
- Stay the fuck away from here.
- Do you know what's gonna happen to you?
763
01:08:37,374 --> 01:08:38,984
- The same that happened to your fucking brother.
- And that girl?
764
01:08:39,071 --> 01:08:41,029
- That's gonna happen to you.
- Fuck off!
765
01:08:41,117 --> 01:08:44,207
What? Listen, you best
fucking stay away from here.
766
01:08:44,294 --> 01:08:46,513
- Let me go!
- Shut up!
767
01:08:46,600 --> 01:08:49,081
Oi! What's going on?
768
01:08:52,345 --> 01:08:54,826
- Let me go! Let me go!
- Are they your mates?
769
01:08:54,913 --> 01:08:56,915
- What was going on there?
- Nothing. I've gotta go home. Leave me alone, will ya.
770
01:08:57,002 --> 01:08:58,395
- What's this?
- Nothing.
771
01:08:58,482 --> 01:08:59,918
- Who were those kids?
- I don't know.
772
01:09:00,005 --> 01:09:02,312
Look, I'm gonna ask you
a question. Okay?
773
01:09:02,399 --> 01:09:04,401
A very
important question.
774
01:09:04,488 --> 01:09:07,708
Leave me alone.
- They'll kill me.
- Who'll kill you?
775
01:09:07,795 --> 01:09:10,276
You know the woman
- who lived with me?
- The one who gave me the book?
776
01:09:10,363 --> 01:09:12,800
No, the woman I lived with.
The woman who was attacked.
777
01:09:12,887 --> 01:09:14,715
I don't know
- anything about that.
- I'm trying to help you!
778
01:09:14,802 --> 01:09:16,413
You're not helping me.
You're hurting me.
779
01:09:16,500 --> 01:09:18,763
Let me fucking go!
780
01:09:18,850 --> 01:09:20,721
Oh, fuck.
781
01:09:21,592 --> 01:09:23,985
Fuck. Come back!
782
01:09:25,770 --> 01:09:27,728
Fuck.
Come back!
783
01:11:22,800 --> 01:11:24,541
Hello.
784
01:11:24,628 --> 01:11:26,107
Hello, boys.
785
01:11:30,851 --> 01:11:32,766
Shit.
786
01:11:41,601 --> 01:11:43,124
Fuckin' hell.
787
01:11:46,519 --> 01:11:49,130
You little fuckin' beauty.
788
01:12:02,709 --> 01:12:05,233
You're fucked, son.
789
01:12:09,542 --> 01:12:12,284
It's not going to stop.
790
01:12:12,371 --> 01:12:14,939
Not now.
791
01:12:15,026 --> 01:12:16,593
Not now
they've done this.
792
01:12:19,073 --> 01:12:20,727
So what's next?
793
01:12:23,077 --> 01:12:25,341
It's you or them.
794
01:12:25,428 --> 01:12:27,343
Do you have to be
so dramatic?
795
01:12:27,430 --> 01:12:29,780
It's not about
being dramatic.
796
01:12:29,867 --> 01:12:31,303
It's about closure.
797
01:12:32,565 --> 01:12:34,088
Ending it.
798
01:12:43,576 --> 01:12:46,274
If that's what you want,
I'm there for you, Tom.
799
01:12:49,190 --> 01:12:50,801
Yeah, I know.
800
01:12:50,888 --> 01:12:52,498
Whatever it takes.
801
01:12:57,547 --> 01:12:59,070
I know.
802
01:13:02,421 --> 01:13:05,381
Well, if you want it,
it's there.
803
01:13:10,037 --> 01:13:11,474
Yeah.
804
01:13:14,868 --> 01:13:16,914
You described him
to me.
805
01:13:18,089 --> 01:13:19,569
Yeah.
806
01:13:19,656 --> 01:13:21,484
I found him.
807
01:13:22,746 --> 01:13:24,791
I'm telling you,
it's him.
808
01:13:29,317 --> 01:13:31,537
If you don't believe me,
take a look.
809
01:13:46,857 --> 01:13:49,163
You know, you should
hand those to Penton.
810
01:13:49,250 --> 01:13:52,602
He can pull him in,
see what he has to say
about it.
811
01:13:52,689 --> 01:13:54,995
Oh, yeah.
812
01:13:55,082 --> 01:13:57,476
And then what?
813
01:13:57,563 --> 01:13:59,522
What do you think
we're talking about?
814
01:14:00,697 --> 01:14:03,351
They're minors.
815
01:14:03,439 --> 01:14:06,006
They'll get locked up
in a facility...
816
01:14:06,093 --> 01:14:08,574
with wide-screen cable TV,
817
01:14:08,661 --> 01:14:11,925
Xbox,
state-of-the-art fuckin' gym.
818
01:14:12,012 --> 01:14:15,320
Better education
than they'll get
out in the real world.
819
01:14:17,017 --> 01:14:19,890
Comfort.
That's all they'll fuckin' get.
820
01:14:21,892 --> 01:14:24,677
Listen, Tom.
821
01:14:24,764 --> 01:14:28,028
How many times are you going
to let these little fuckers
piss on you...
822
01:14:28,115 --> 01:14:30,422
before you realize you're wet?
823
01:14:44,349 --> 01:14:45,872
Yeah.
824
01:14:56,840 --> 01:14:58,755
Fuck him.
825
01:16:04,647 --> 01:16:06,953
Mr. Carver!
826
01:16:07,040 --> 01:16:08,912
Mr. Carver,
are you in there?
827
01:16:08,999 --> 01:16:10,827
Mr. Carver!
Mr. Carver!
828
01:16:12,002 --> 01:16:13,177
Mr. Carver.
829
01:16:48,125 --> 01:16:49,692
Oi! Grady!
830
01:16:52,129 --> 01:16:53,826
Oi!
831
01:17:09,929 --> 01:17:12,497
You fucking cunt!
832
01:17:12,584 --> 01:17:14,151
Come on!
833
01:17:14,238 --> 01:17:16,936
What the fuck--Leave it, man.
834
01:17:17,023 --> 01:17:19,112
Come on, man. Stop.
835
01:17:19,199 --> 01:17:20,723
Shit.
836
01:17:51,449 --> 01:17:53,277
Yes?
837
01:17:53,364 --> 01:17:55,409
Hey. I'm sorry to
- bother you, Miss Mallon.
- Mr. Carver.
838
01:17:55,496 --> 01:17:58,848
I'm looking for Jimmy,
Miss Mallon. Jimmy Grady.
839
01:17:58,935 --> 01:18:00,719
- Uh, Jimmy's not here.
- It's kinda urgent.
840
01:18:00,806 --> 01:18:02,808
- Did anyone phone up, or--
- Is everything okay?
841
01:18:58,908 --> 01:19:00,431
You all right?
842
01:19:02,346 --> 01:19:04,696
Once we've got him,
I'll do the rest
on my own.
843
01:19:06,263 --> 01:19:08,047
If that's
what you want.
844
01:19:44,518 --> 01:19:48,044
There he is,
all on his lonesome.
845
01:20:14,287 --> 01:20:15,941
Ah, fuck!
846
01:20:21,904 --> 01:20:23,644
Fuck.
847
01:20:27,213 --> 01:20:29,041
Get fuckin' up.
848
01:21:07,645 --> 01:21:10,082
Where would you be
if you weren't here, eh?
849
01:21:11,257 --> 01:21:13,172
You fuckin'
little animal.
850
01:21:16,045 --> 01:21:17,785
What's your name?
851
01:21:20,832 --> 01:21:22,834
I can't hear you.
852
01:21:22,921 --> 01:21:25,445
Let's try
another one.
Yeah?
853
01:21:25,532 --> 01:21:27,099
How old are you?
854
01:21:32,670 --> 01:21:34,150
I said, how old are you?
855
01:21:42,854 --> 01:21:45,509
- How old?
- Fifteen.
856
01:21:45,596 --> 01:21:48,816
I'm sorry?
Fifteen.
857
01:21:48,904 --> 01:21:50,731
- What's your fuckin' name?
- Fuck you!
858
01:21:56,128 --> 01:21:59,175
"Fuck you."
Figures.
859
01:22:13,450 --> 01:22:14,930
You know, I had a son.
860
01:22:18,063 --> 01:22:20,239
He would have been
16 this year.
861
01:22:21,937 --> 01:22:24,940
But he got killed
last year.
862
01:22:26,724 --> 01:22:28,944
Hit and run.
863
01:22:30,206 --> 01:22:31,903
Just left there...
864
01:22:33,600 --> 01:22:35,951
on a curb, bleeding.
865
01:22:44,524 --> 01:22:46,396
You got any family?
866
01:22:50,269 --> 01:22:52,141
A sister?
867
01:22:53,316 --> 01:22:55,579
How do you think
you'd feel...
868
01:22:55,666 --> 01:22:57,407
if your sister...
869
01:22:58,799 --> 01:23:01,237
was attacked,
870
01:23:01,324 --> 01:23:02,978
dragged down an alleyway,
871
01:23:04,283 --> 01:23:06,068
raped,
872
01:23:06,155 --> 01:23:08,157
everything taken from her?
873
01:23:10,768 --> 01:23:13,553
You'd want to kill whoever
was responsible, wouldn't ya?
874
01:23:14,511 --> 01:23:17,079
It's okay.
875
01:23:17,166 --> 01:23:19,951
You're a man,
aren't ya?
876
01:23:20,038 --> 01:23:22,823
Any man would feel
the same way.
877
01:23:25,391 --> 01:23:27,611
Don't you think?
878
01:23:34,574 --> 01:23:36,054
So...
879
01:23:37,708 --> 01:23:39,405
here we are.
880
01:23:45,803 --> 01:23:48,197
Not scared, are ya?
881
01:23:48,284 --> 01:23:51,200
You never did say
what your name was.
882
01:23:51,287 --> 01:23:54,203
What you gonna do, bruv?
883
01:23:54,290 --> 01:23:56,205
You ain't got
a bottle, man.
884
01:23:56,292 --> 01:23:58,598
People like you,
885
01:23:58,685 --> 01:24:00,339
never.
886
01:24:00,426 --> 01:24:03,908
Ah, a front.
Very fuckin' impressive.
887
01:24:03,995 --> 01:24:06,650
Oh, fuck you.
888
01:24:06,737 --> 01:24:09,740
- Ain't you got nothing else to say?
- I didn't do it.
889
01:24:09,827 --> 01:24:12,656
- "I didn't do it"?
- You can believe me or not, but I'm telling you--
890
01:24:12,743 --> 01:24:16,486
Yeah, but you and me,
we know each other, yeah?
We've had our disagreements.
891
01:24:22,405 --> 01:24:23,928
Oh, yeah.
892
01:24:24,015 --> 01:24:26,452
Yeah. Uh-huh.
893
01:24:26,539 --> 01:24:30,282
And the shit in the letter box,
and the dead cat.
894
01:24:30,369 --> 01:24:32,328
All your work.
I didn't do it.
895
01:24:32,415 --> 01:24:33,894
- "It"?
- Your bird.
896
01:24:33,981 --> 01:24:36,375
And young Jimmy?
897
01:24:36,462 --> 01:24:38,116
We just wanted
to scare him.
898
01:24:38,203 --> 01:24:40,205
Oh, so it {\an8}was you.
899
01:24:40,292 --> 01:24:42,120
It was a way in
to you.
900
01:24:42,207 --> 01:24:44,644
Why me?
901
01:24:44,731 --> 01:24:46,298
Why me?
902
01:24:46,385 --> 01:24:48,039
Why not?
903
01:24:49,214 --> 01:24:51,651
You nearly killed him.
904
01:24:51,738 --> 01:24:53,305
We was just
fucking about.
905
01:24:54,828 --> 01:24:57,309
Well, I'm {\an8}not
fucking about.
906
01:24:57,396 --> 01:25:01,270
No, no.
I'm not fucking around.
907
01:25:01,357 --> 01:25:04,316
You look at me.
908
01:25:04,403 --> 01:25:07,624
Do I look like I've
got anything to lose?
909
01:25:07,711 --> 01:25:11,584
Okay, so I'm gonna ask you,
right, for one last time.
910
01:25:11,671 --> 01:25:13,064
One fuckin' time.
911
01:25:13,151 --> 01:25:15,545
Fuckin' answer me, cunt!
912
01:25:15,632 --> 01:25:17,503
Or I'll kick
your fuckin' head in!
913
01:25:17,590 --> 01:25:20,376
What's your fuckin' name?
What's your name?
914
01:25:20,463 --> 01:25:23,248
My name is Carl.
My name is fucking Carl.
915
01:25:25,903 --> 01:25:27,644
Carl.
916
01:25:30,299 --> 01:25:32,866
You're not gonna wimp out
on me now, are ya? Eh?
917
01:25:32,953 --> 01:25:35,695
Oh, you're such a hard man,
aren't ya?
918
01:25:35,782 --> 01:25:38,568
What's your fuckin'
problem anyway? Eh?
919
01:25:38,655 --> 01:25:42,615
I'm the one going to hell.
You're just fuckin'
standing there, watching.
920
01:25:42,702 --> 01:25:44,400
Fuckin'-
Fuckin' die!
921
01:25:44,487 --> 01:25:46,358
Do it!
922
01:26:00,459 --> 01:26:02,635
Don't touch that.
Don't fuckin' touch that!
923
01:26:04,855 --> 01:26:06,335
Eh?
924
01:26:11,296 --> 01:26:13,603
You see that?
See that?
925
01:26:14,604 --> 01:26:16,083
My son. Yeah.
926
01:26:16,171 --> 01:26:17,781
Worth 10 of you.
927
01:26:50,857 --> 01:26:52,816
See, I can't
go back now.
928
01:26:56,820 --> 01:26:58,300
Not from here.
929
01:26:59,779 --> 01:27:02,173
We've both gone too far.
930
01:27:04,523 --> 01:27:06,482
What are you doing?
What--
931
01:27:06,569 --> 01:27:08,440
No. No.
932
01:27:10,094 --> 01:27:12,923
I'd be surprised
if you hadn't seen
this stuff before,
933
01:27:13,010 --> 01:27:14,968
a man of the world
like yourself.
934
01:27:25,240 --> 01:27:27,067
What are you gonna do?
935
01:27:29,244 --> 01:27:33,030
I am going to fill you up
until you are fit to burst.
936
01:27:37,164 --> 01:27:40,211
You see, this stuff,
937
01:27:42,605 --> 01:27:46,043
it's gonna take you
on a dark, dark journey,
938
01:27:48,001 --> 01:27:50,917
and you'll know what it is
to feel true fear.
939
01:27:52,179 --> 01:27:54,269
I've gotta be honest
with you, Carl.
940
01:27:56,401 --> 01:27:59,361
I don't think you're gonna
be coming back from this.
941
01:28:02,059 --> 01:28:03,887
You'll wander off.
942
01:28:03,974 --> 01:28:07,543
Someone will find you... eventually,
943
01:28:08,761 --> 01:28:10,546
out by the marshes.
944
01:28:12,461 --> 01:28:14,071
It'll be done.
945
01:28:15,942 --> 01:28:18,467
I can look up
to the heavens and say,
946
01:28:20,164 --> 01:28:21,992
we're equal now.
947
01:28:57,419 --> 01:28:59,508
Oh, Ed. Ed.
948
01:28:59,595 --> 01:29:01,118
Oh, hi.
949
01:29:01,205 --> 01:29:04,077
Hi. Aren't they great?
I just love fireworks.
950
01:29:04,164 --> 01:29:05,862
Yeah.
951
01:29:05,949 --> 01:29:09,866
Um, Josh, this is Ed,
an old friend from way back.
952
01:29:09,953 --> 01:29:13,870
This is Josh and his
lovely little son Charlie.
953
01:29:13,957 --> 01:29:16,742
Hey, Charlie.
How are you doing?
954
01:29:16,829 --> 01:29:19,615
- Are you enjoying it?
- Yeah, it's great.
955
01:29:19,702 --> 01:29:23,096
Wow, Dad, look at that one!
956
01:29:23,183 --> 01:29:25,621
Oh, God, I can barely
hear myself think.
957
01:29:29,364 --> 01:29:31,931
Why don't I get us
a bite to eat?
958
01:29:32,018 --> 01:29:33,585
- Yeah, yeah.
- Hot dog?
959
01:29:33,672 --> 01:29:35,152
No, I'm fine, thanks.
960
01:29:40,200 --> 01:29:42,638
- How are you?
- Me?
961
01:29:42,725 --> 01:29:44,901
Oh, I'm fine.
962
01:29:44,988 --> 01:29:46,685
You look tired.
963
01:29:48,034 --> 01:29:49,427
I am.
964
01:29:52,561 --> 01:29:53,997
No Tom?
965
01:29:56,739 --> 01:29:58,393
No.
966
01:30:01,744 --> 01:30:03,180
How is he?
967
01:30:06,313 --> 01:30:07,837
He's okay.
968
01:30:09,665 --> 01:30:11,493
Look after him for me.
969
01:30:24,114 --> 01:30:26,421
So, who's your friend?
970
01:30:30,816 --> 01:30:32,905
You seem happy.
971
01:30:32,992 --> 01:30:34,646
Yeah.
972
01:30:34,733 --> 01:30:37,301
You know what? I am.
973
01:30:37,388 --> 01:30:39,085
What's your secret?
974
01:30:44,482 --> 01:30:47,442
I think you've gotta
really want it.
975
01:31:00,542 --> 01:31:02,892
Listen,
I should be heading off.
976
01:31:04,023 --> 01:31:05,634
Oh, okay.
977
01:31:05,721 --> 01:31:07,200
- Nice to see you.
- Yeah. Nice to see you.
978
01:31:07,287 --> 01:31:10,465
You take care. Bye.
979
01:31:23,216 --> 01:31:25,654
Hey!
980
01:31:25,741 --> 01:31:28,439
- Get out of my fuckin' way!
- Easy!
981
01:31:49,416 --> 01:31:51,331
He didn't die alone.
982
01:31:51,418 --> 01:31:52,942
Eh?
983
01:31:56,206 --> 01:31:57,816
We was there.
984
01:31:59,557 --> 01:32:01,385
You're losing me, Carl.
985
01:32:04,301 --> 01:32:06,042
Stevie.
986
01:32:06,129 --> 01:32:08,044
Steven.
987
01:32:08,131 --> 01:32:09,611
His name was Steven.
988
01:32:09,698 --> 01:32:11,177
Not to us.
989
01:32:14,006 --> 01:32:18,184
What do you think you're doing?
Do you not think you're in
enough fuckin' trouble already?
990
01:32:18,271 --> 01:32:20,012
When you told me your son died,
991
01:32:21,666 --> 01:32:23,494
I knew it was Stevie.
992
01:32:25,191 --> 01:32:26,932
Then I saw the photo.
993
01:32:27,019 --> 01:32:30,022
You were a mate of my son's?
How come I never met ya?
994
01:32:30,109 --> 01:32:32,198
Met a lot of his mates,
did ya?
995
01:32:32,285 --> 01:32:35,854
Listen, I'm not the one
on fuckin' trial here.
Yeah? You are.
996
01:32:38,944 --> 01:32:41,599
It wasn't a hit-and-run.
997
01:32:41,686 --> 01:32:43,253
We nicked the car.
998
01:32:43,340 --> 01:32:44,689
Who nicked what car?
999
01:32:44,776 --> 01:32:46,648
Us.
1000
01:32:46,735 --> 01:32:49,912
Me, Stevie, Azza and Michael.
1001
01:32:52,218 --> 01:32:56,005
You'd fuckin' say
fuckin' anything to get
out of here, wouldn't ya?
1002
01:32:56,092 --> 01:32:59,530
No. Azza was the one
who got the car started.
1003
01:32:59,617 --> 01:33:04,274
We drove it up
to the petrol station,
by the wasteland,
1004
01:33:04,361 --> 01:33:06,885
where Stevie wanted
to play dodgems--
1005
01:33:06,972 --> 01:33:09,279
where one of us...
1006
01:33:09,366 --> 01:33:13,022
would stand in front of the car
with it speeding towards us,
1007
01:33:13,109 --> 01:33:15,851
dive out the way
at the last possible moment.
1008
01:33:17,156 --> 01:33:19,506
He always was a nutter.
1009
01:33:23,293 --> 01:33:25,774
Michael was driving.
1010
01:33:25,861 --> 01:33:29,342
He heard police sirens
and panicked.
1011
01:33:29,429 --> 01:33:32,694
He slammed on the brakes,
but it was moving too quickly.
1012
01:33:37,394 --> 01:33:39,352
Stevie went straight over.
1013
01:33:42,268 --> 01:33:44,619
We panicked.
1014
01:33:44,706 --> 01:33:47,883
We drove till
we must have been miles away.
1015
01:33:49,754 --> 01:33:51,408
Then we torched the car.
1016
01:33:54,106 --> 01:33:56,805
We didn't feel good
about leaving Stevie, but...
1017
01:33:58,023 --> 01:33:59,634
he would have understood.
1018
01:34:01,200 --> 01:34:03,594
He was one of us.
1019
01:34:03,681 --> 01:34:06,031
- One of us?
- Under-Fives.
1020
01:34:07,990 --> 01:34:10,775
- Don't give me that fucking crap.
- It's true.
1021
01:34:10,862 --> 01:34:12,385
- You're lying.
- What would you know?
1022
01:34:12,472 --> 01:34:14,039
- I was his fucking father.
- Exactly!
1023
01:34:15,998 --> 01:34:18,391
Now, I know my son,
1024
01:34:20,393 --> 01:34:23,919
and you would say
or do anything...
1025
01:34:24,006 --> 01:34:27,357
to save your stinking skin!
1026
01:34:28,750 --> 01:34:30,447
You didn't know my son.
1027
01:34:35,234 --> 01:34:37,062
You didn't know my son.
1028
01:34:39,456 --> 01:34:40,936
You didn't know my son.
1029
01:35:07,745 --> 01:35:11,183
He had a burn mark
on the right side of his chest.
1030
01:35:11,270 --> 01:35:13,098
Yes.
1031
01:35:13,185 --> 01:35:15,535
How do you think
he got that burn mark?
1032
01:35:15,622 --> 01:35:17,712
Accident. Science.
1033
01:35:19,104 --> 01:35:21,541
- Initiation.
- Don't fucking give me that!
1034
01:35:26,503 --> 01:35:29,985
It's true. Have a look at
the right side of my chest.
1035
01:35:30,072 --> 01:35:32,944
He was my mate.
I knew him.
1036
01:35:38,689 --> 01:35:40,125
Get it?
1037
01:35:49,178 --> 01:35:51,006
What are you telling me?
1038
01:35:56,402 --> 01:35:57,969
Help me, Mr. Carver.
1039
01:35:59,144 --> 01:36:00,755
You'd help Stevie.
1040
01:36:02,408 --> 01:36:04,323
Now you know
there's no difference.
1041
01:36:07,152 --> 01:36:10,329
You can only see
the good in Stevie.
1042
01:36:10,416 --> 01:36:12,201
But what do you know?
1043
01:36:15,334 --> 01:36:17,554
You only
see the bad in me.
1044
01:36:20,600 --> 01:36:23,255
What would you know?
1045
01:36:23,342 --> 01:36:25,388
You was never there.
1046
01:36:25,475 --> 01:36:27,042
He told us.
1047
01:36:28,521 --> 01:36:30,393
He had us.
1048
01:36:35,093 --> 01:36:36,921
And the other stuff?
1049
01:36:38,575 --> 01:36:40,882
- Stuff?
- Yeah.
1050
01:36:40,969 --> 01:36:43,841
- He was involved?
- Involved?
1051
01:36:43,928 --> 01:36:46,191
Yeah.
1052
01:36:46,278 --> 01:36:50,021
The attack on the woman...
1053
01:36:50,108 --> 01:36:52,328
by the canal-- the tourist.
1054
01:36:52,415 --> 01:36:56,462
Yeah. The one
that was in the papers.
1055
01:36:56,549 --> 01:36:59,204
Not last year.
1056
01:36:59,291 --> 01:37:01,641
About 18 months ago.
1057
01:37:01,728 --> 01:37:03,687
- He was there.
- There?
1058
01:37:03,774 --> 01:37:05,994
- Yeah.
- There.
1059
01:37:06,081 --> 01:37:08,213
- He was there?
- He was involved?
1060
01:37:08,300 --> 01:37:09,780
Involved?
1061
01:37:11,782 --> 01:37:13,610
Involved?
1062
01:37:16,526 --> 01:37:18,876
He was involved.
1063
01:37:25,840 --> 01:37:29,844
Can you help me, Mr. Carver?
1064
01:37:29,931 --> 01:37:34,500
It's boiling.
I'm-- I'm-- I'm so hot.
1065
01:37:34,587 --> 01:37:37,286
P-Please help-- help me.
1066
01:37:37,373 --> 01:37:39,723
I don't want to die.
1067
01:37:42,595 --> 01:37:44,075
I'm scared.
1068
01:37:45,903 --> 01:37:47,992
What's happening to me?
1069
01:37:48,079 --> 01:37:49,951
Could you--
1070
01:37:50,038 --> 01:37:51,561
Can you get somebody?
1071
01:37:53,824 --> 01:37:55,478
Can you get my mum?
1072
01:38:03,573 --> 01:38:05,096
Please--
1073
01:38:05,967 --> 01:38:08,273
Please get my mum.
1074
01:38:22,418 --> 01:38:24,289
Shit!
1075
01:38:49,749 --> 01:38:51,360
Fuck!
1076
01:39:00,717 --> 01:39:03,198
Fuckin'--
1077
01:39:03,285 --> 01:39:05,983
Oh, fuckin'--
Uh, yes. Ambulance.
1078
01:39:06,070 --> 01:39:09,726
Yeah, um, overdose.
1079
01:39:09,813 --> 01:39:13,121
You've gotta come quick.
You gotta come quick!
50 Middleton Stree--
1080
01:39:13,208 --> 01:39:16,733
{\an8}Middleton Street.
50 Middleton Street, M1.
1081
01:39:16,820 --> 01:39:18,909
{\an8}Okay.
- Keep him moving.
- I will.
1082
01:39:21,216 --> 01:39:23,696
Keep your fuckin' eyes open.
Look at me. Look at me.
1083
01:39:25,655 --> 01:39:27,352
Just look at me.
1084
01:39:27,439 --> 01:39:30,573
Is it over yet?
Can I leave now?
1085
01:39:30,660 --> 01:39:33,054
Look at me.
Hey, look at me.
What's your name?
1086
01:39:33,141 --> 01:39:34,751
Don't do that.
1087
01:39:34,838 --> 01:39:36,840
Don't do that.
Look at me.
1088
01:39:36,927 --> 01:39:38,798
Don't close
your fuckin' eyes!
Look at me!
1089
01:39:46,589 --> 01:39:48,895
Tom!
1090
01:39:48,983 --> 01:39:52,029
Tom!
Tom, it's me. It's Ed!
1091
01:39:52,116 --> 01:39:53,988
Let me in, Tom!
1092
01:39:54,075 --> 01:39:56,773
Tom! Tom, it's me!
Let me in! Tom--
1093
01:39:56,860 --> 01:39:58,383
For fuck's sake!
1094
01:40:00,690 --> 01:40:04,389
♪ Hold me closer ♪
1095
01:40:04,476 --> 01:40:06,130
Tom! Tom!
1096
01:40:06,217 --> 01:40:08,350
Oh, Jesus Christ, Tom. {\an8}♪ Than that ♪
1097
01:40:08,437 --> 01:40:10,526
Fuckin' hell. Tom!
1098
01:40:10,613 --> 01:40:12,919
Tom, it's Ed!
Tom?
1099
01:40:14,573 --> 01:40:18,360
{\an8}♪ Hold me closer ♪
1100
01:40:18,447 --> 01:40:23,060
{\an8}♪ Than that ♪
1101
01:40:27,630 --> 01:40:31,286
{\an8}♪ How'd we get here ♪
1102
01:40:31,373 --> 01:40:35,942
{\an8}♪ So fast? ♪
1103
01:40:40,469 --> 01:40:44,429
{\an8}♪ Hold me closer ♪
1104
01:40:44,516 --> 01:40:49,304
{\an8}♪ Than that ♪
1105
01:40:53,438 --> 01:40:56,746
{\an8}♪ On a dark ♪
1106
01:40:56,833 --> 01:41:01,359
{\an8}♪ Raging sea ♪
1107
01:41:06,712 --> 01:41:10,977
{\an8}♪ Ships lay sleeping ♪
1108
01:41:11,065 --> 01:41:14,633
{\an8}♪ Beneath ♪
1109
01:41:19,638 --> 01:41:23,033
{\an8}♪ Overhead ♪
1110
01:41:23,120 --> 01:41:27,907
{\an8}♪ Spinning past ♪
1111
01:41:32,782 --> 01:41:36,655
{\an8}♪ Hold me closer ♪
1112
01:41:36,742 --> 01:41:41,443
{\an8}♪ Than that ♪
1113
01:41:44,446 --> 01:41:47,275
{\an8}♪
1114
01:42:11,560 --> 01:42:15,085
{\an8}♪ Things we lost ♪
1115
01:42:15,172 --> 01:42:20,351
{\an8}♪ In the fire ♪
1116
01:42:25,182 --> 01:42:28,968
{\an8}♪ How'd we ever ♪
1117
01:42:29,055 --> 01:42:33,756
{\an8}♪ Get by? ♪
1118
01:42:38,413 --> 01:42:42,591
{\an8}♪ Words we'll never ♪
1119
01:42:42,678 --> 01:42:46,551
{\an8}♪ Take back ♪
1120
01:42:51,426 --> 01:42:55,299
{\an8}♪ Hold me closer ♪
1121
01:42:55,386 --> 01:43:00,086
{\an8}♪ Than that ♪
74413
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.