All language subtitles for Still.2014.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:55,751 --> 00:00:57,622 Whenever I was away-- 4 00:00:57,709 --> 00:01:01,452 {\an8}jobs, meetings, whatever-- 5 00:01:01,539 --> 00:01:06,762 {\an8}whenever there was a pause, a silence, 6 00:01:06,849 --> 00:01:09,939 {\an8}my thoughts would just drift towards him. 7 00:01:11,854 --> 00:01:13,899 {\an8}He was always the first thing that came into my head. 8 00:01:15,640 --> 00:01:17,425 {\an8}Sometimes the only thing. 9 00:01:18,600 --> 00:01:21,777 {\an8}He'd just be there in front of me. 10 00:01:21,864 --> 00:01:23,257 {\an8}His crooked smile... 11 00:01:24,997 --> 00:01:26,738 {\an8}and bow legs. 12 00:01:28,914 --> 00:01:31,787 {\an8}So involved in everything around him. 13 00:01:34,355 --> 00:01:36,357 {\an8}It took my breath away. 14 00:01:39,011 --> 00:01:43,364 {\an8}It made me feel warm, accomplished. 15 00:01:47,498 --> 00:01:49,587 {\an8}I was so happy. 16 00:01:53,461 --> 00:02:00,990 {\an8}♪ Frustrating as it seems ♪ 17 00:02:01,077 --> 00:02:07,518 {\an8}♪ You're not the first today ♪ 18 00:02:07,605 --> 00:02:09,129 Hello, Tom. 19 00:02:09,216 --> 00:02:16,136 {\an8}♪ Excuse me for my needs ♪ 20 00:02:16,223 --> 00:02:23,186 {\an8}♪ There is no other way ♪ 21 00:02:23,273 --> 00:02:28,278 {\an8}♪ So I'll cry, cry ♪ 22 00:02:28,365 --> 00:02:31,977 {\an8}♪ Cry like the best ♪ 23 00:02:32,064 --> 00:02:35,677 {\an8}♪ Cry, cry ♪ 24 00:02:35,764 --> 00:02:39,202 {\an8}♪ Cry like the rest ♪ 25 00:02:39,289 --> 00:02:45,948 {\an8}♪ Don't ask me to forgive you ♪ 26 00:02:47,167 --> 00:02:53,608 {\an8}♪ I'm not so kindly blessed ♪ 27 00:03:03,618 --> 00:03:06,273 He always used to ask after you when you were gone. 28 00:03:09,493 --> 00:03:13,889 - I was his dad. - No, you know, you-- 29 00:03:13,976 --> 00:03:16,587 You were the one he wanted to make notice him. 30 00:03:21,940 --> 00:03:24,160 All those dead-end jobs, Tom. 31 00:03:26,118 --> 00:03:28,033 I thought you did them to escape. 32 00:03:30,993 --> 00:03:34,039 - Escape? - Yeah, from me and Steven. 33 00:03:36,781 --> 00:03:39,131 You know, the dirty nappies, the tantrums, 34 00:03:39,219 --> 00:03:42,178 the bad school reports, 35 00:03:43,266 --> 00:03:45,355 the lip. 36 00:03:47,488 --> 00:03:48,967 And now? 37 00:03:50,491 --> 00:03:54,756 Well, you'd be wasting your time... 38 00:03:54,843 --> 00:03:58,020 looking in {\an8}Vanity Fair, 39 00:03:58,107 --> 00:04:01,328 but if you get a glimpse of the teachers' union monthly journal, 40 00:04:01,415 --> 00:04:04,809 well, 41 00:04:04,896 --> 00:04:07,377 there's some lovely head shots of the area reps in there. 42 00:04:10,380 --> 00:04:12,556 Done with real anger. 43 00:04:16,256 --> 00:04:20,172 - What are these? - You remember Stanley James, worked at Maxim? 44 00:04:20,260 --> 00:04:22,523 Oh, yeah, yeah. Yeah. 45 00:04:22,610 --> 00:04:26,962 Yeah, he's putting together this book of photographs of children through the 20th century. 46 00:04:27,049 --> 00:04:29,269 {\an8}Innocence and Age. 47 00:04:30,574 --> 00:04:33,925 He was looking for an editor. 48 00:04:34,012 --> 00:04:36,798 - Said I'd be interested. - Oof. 49 00:04:36,885 --> 00:04:38,756 Sucker for punishment. 50 00:04:43,065 --> 00:04:47,548 So... how's work going for you? 51 00:04:49,114 --> 00:04:51,508 Good, um-- 52 00:04:51,595 --> 00:04:55,120 The BMA have published my first paper, 53 00:04:55,207 --> 00:05:00,735 and two research centers have approached me about consultancy work, so-- 54 00:05:02,519 --> 00:05:04,260 You know, keeps me busy. 55 00:05:04,347 --> 00:05:06,088 Stops me thinking about Steven. 56 00:05:06,175 --> 00:05:07,350 Hmm. 57 00:05:09,221 --> 00:05:11,746 I don't know, Tom. Sometimes I think I should... 58 00:05:11,833 --> 00:05:14,531 live more like you, you know. 59 00:05:16,577 --> 00:05:19,101 It's tough out there - for a single woman. - Yeah? 60 00:05:19,188 --> 00:05:22,278 - Yeah. - Even in these enlightened times? 61 00:05:24,759 --> 00:05:28,110 Unlike you, who... 62 00:05:28,197 --> 00:05:32,375 hooks up with the first attractive woman who he meets-- 63 00:05:32,462 --> 00:05:34,551 What makes you think that's the case? 64 00:05:39,121 --> 00:05:41,166 Slim little thing, huh? 65 00:05:43,778 --> 00:05:45,388 You happy? 66 00:05:49,044 --> 00:05:50,654 Mmm. 67 00:05:53,309 --> 00:05:55,790 Do you really want to go down that road? 68 00:05:55,877 --> 00:05:58,314 Well, I think I'd need another drink. 69 00:06:04,625 --> 00:06:06,017 Thanks. 70 00:06:15,940 --> 00:06:17,681 Ah, shit. I'm out of tonic. 71 00:06:20,641 --> 00:06:22,643 Do you know what? 72 00:06:24,427 --> 00:06:27,865 It's getting late. I-- I should go anyway. So-- 73 00:06:27,952 --> 00:06:31,173 No, it's all right. I'll-- I'll nip out to the off-license down at the corner. 74 00:06:31,260 --> 00:06:33,262 It'll only take - five minutes. - Really? 75 00:06:33,349 --> 00:06:35,090 Yeah. 76 00:06:35,177 --> 00:06:36,570 Okay. 77 00:06:37,179 --> 00:06:38,615 Um-- 78 00:06:41,009 --> 00:06:42,402 It's all right. Don't worry. 79 00:06:47,450 --> 00:06:50,322 It's all right. Go on. Go on. 80 00:06:54,631 --> 00:06:56,459 Eh, it's good to see you. 81 00:07:32,930 --> 00:07:34,584 Hello. 82 00:07:34,671 --> 00:07:38,066 - Ed? - Sadly, yeah. 83 00:07:38,153 --> 00:07:41,243 Poker game at Dave's tonight. Do you fancy it? {\an8}Ah. 84 00:07:41,330 --> 00:07:44,159 News to lift the spirits. 85 00:07:44,246 --> 00:07:45,987 {\an8}Yeah, my thoughts exactly. 86 00:07:46,074 --> 00:07:49,077 - What time are we on? - 8:00, 8:30. 87 00:07:49,164 --> 00:07:52,733 Nice, nice, nice, nice, nice, nice, nice. 88 00:08:12,753 --> 00:08:14,015 Hey. 89 00:08:15,016 --> 00:08:16,191 What? 90 00:08:16,278 --> 00:08:18,193 You just barged into me. What? 91 00:08:18,280 --> 00:08:20,021 Ain't you gonna apologize, bruv? 92 00:08:20,108 --> 00:08:22,719 I was just walking down the street. 93 00:08:22,806 --> 00:08:25,156 It was an accident. I'm sorry. 94 00:08:25,243 --> 00:08:27,724 All right. Cool. - Peace, yeah? - Yeah. 95 00:08:31,032 --> 00:08:33,077 They argued. Handbags. 96 00:08:33,164 --> 00:08:36,037 Most of the witnesses thought nothing about it. 97 00:08:36,124 --> 00:08:39,214 A second later, they look around, 98 00:08:39,301 --> 00:08:41,129 he's slumped on the ground holding his stomach. 99 00:08:43,218 --> 00:08:45,699 Well-- 100 00:08:45,786 --> 00:08:47,657 What line are you taking? 101 00:08:47,744 --> 00:08:49,529 Lot of gangs around here. 102 00:08:49,616 --> 00:08:52,270 Young kids. Start there. 103 00:08:52,357 --> 00:08:55,970 But between you and me, that's no story. 104 00:09:00,104 --> 00:09:02,367 Football match, huh? 105 00:09:02,454 --> 00:09:04,544 You play? 106 00:09:04,631 --> 00:09:08,809 I'm a... watcher really. 107 00:09:32,136 --> 00:09:33,877 - Hi. - Hi. 108 00:09:35,531 --> 00:09:37,620 I'm sorry, I--Oh. 109 00:09:37,707 --> 00:09:40,884 Rachel. Tom's ex. 110 00:09:40,971 --> 00:09:44,540 Oh. Christina. - Nice to meet you. - Nice to meet you too. 111 00:09:44,627 --> 00:09:48,196 I've heard lots - about you. - Oh, I'm sure. 112 00:09:48,283 --> 00:09:51,199 Mmm, I bet Tom's never mentioned me before. 113 00:09:52,592 --> 00:09:54,376 You look - a bit shocked. - Oh. No, no, no. 114 00:09:54,463 --> 00:09:57,379 He's, uh-- He's told me lots about you. 115 00:09:57,466 --> 00:10:00,034 - Where is he? - We, um-- 116 00:10:00,121 --> 00:10:02,514 Tom was out of tonic, so he's gone to the off-license. 117 00:10:02,602 --> 00:10:04,255 Oh. 118 00:10:14,788 --> 00:10:16,703 Oh, well, there you go. 119 00:10:29,498 --> 00:10:32,283 Ah. Hi. 120 00:10:32,370 --> 00:10:35,547 Mmm. So, uh, you two have met each other then, yeah? 121 00:10:35,635 --> 00:10:37,462 Yeah. 122 00:10:37,549 --> 00:10:40,291 - Everything all right? - Yep. 123 00:10:40,378 --> 00:10:41,641 Yeah. 124 00:10:46,210 --> 00:10:48,604 Do you know what? I, um, really should be going, so-- 125 00:10:50,693 --> 00:10:52,652 Sure I can't tempt you? 126 00:10:52,739 --> 00:10:54,697 No, no, it's fine, thank you. 127 00:10:54,784 --> 00:10:58,614 Um, really nice - to meet you, Christina. - You too. 128 00:10:58,701 --> 00:11:00,921 And, uh, good to see you. 129 00:11:01,008 --> 00:11:03,663 - Yeah, you too. - Yeah. 130 00:11:03,750 --> 00:11:06,578 Be nice if we could - do it again sometime. - Yeah. 131 00:11:09,016 --> 00:11:10,408 - All right, call me. - I will. 132 00:11:10,495 --> 00:11:12,280 - Take care. - Bye. 133 00:11:19,809 --> 00:11:25,119 Well, um, I guess that's - the hard bit out of the way. - Yeah. 134 00:11:25,206 --> 00:11:28,644 {\an8} ♪ My man tell me ♪ 135 00:11:28,731 --> 00:11:30,777 {\an8}♪ He is near ♪ 136 00:11:31,908 --> 00:11:34,911 {\an8}♪ Tell me there is ♪ 137 00:11:34,998 --> 00:11:38,088 {\an8}♪ Nothing to fear ♪ 138 00:11:38,175 --> 00:11:41,222 {\an8}♪ Almost handsome ♪ 139 00:11:41,309 --> 00:11:43,659 {\an8}♪ And out of place ♪ 140 00:11:52,146 --> 00:11:55,105 Hey, come on. You're breaking my heart, Joseph. 141 00:11:55,192 --> 00:11:58,152 - Jimmy. - Jimmy. 142 00:11:58,239 --> 00:12:01,024 - Come on. Stand still. - Shut up. 143 00:12:01,111 --> 00:12:03,940 Yeah? Come on. Work with me, me old son. 144 00:12:04,027 --> 00:12:06,595 Look, just-- 145 00:12:06,682 --> 00:12:08,162 Look, just-- 146 00:12:08,249 --> 00:12:10,381 Stand here. Look through there. 147 00:12:10,468 --> 00:12:13,036 Just look in that. Okay, hands down. Chin up. 148 00:12:13,907 --> 00:12:15,038 Yeah? 149 00:12:17,171 --> 00:12:19,260 Come on. Work with me, son. I'll make you a star. 150 00:12:19,347 --> 00:12:21,349 - I don't want to be a star. - Clearly. 151 00:12:22,654 --> 00:12:24,700 Smile, Jimmy. Thank you. 152 00:12:27,834 --> 00:12:30,401 There you go. See? You're a natural. 153 00:12:30,488 --> 00:12:32,360 Who'd have thought? Okay. 154 00:12:35,319 --> 00:12:38,192 Jimmy? Jimmy! 155 00:12:38,279 --> 00:12:40,455 Whoa, whoa, whoa. Hey, slow down. 156 00:12:40,542 --> 00:12:42,849 Fuck off! - Let go! - Slow down. 157 00:12:42,936 --> 00:12:45,677 - Jimmy, love, please. - Fuck off! Fuck off! 158 00:12:45,765 --> 00:12:47,636 Okay, folks, nothing to see here. 159 00:12:47,723 --> 00:12:50,204 Get back to class, please. 160 00:12:59,082 --> 00:13:00,431 Here you go. 161 00:13:02,172 --> 00:13:04,653 Sorry about that. 162 00:13:04,740 --> 00:13:06,394 I wouldn't worry about it. 163 00:13:09,963 --> 00:13:12,574 Everything, uh, all right? 164 00:13:12,661 --> 00:13:14,097 Sorry? 165 00:13:14,184 --> 00:13:16,056 With, um, Jimmy. 166 00:13:18,406 --> 00:13:21,104 No, not really. 167 00:13:21,191 --> 00:13:23,367 Not at all. 168 00:13:25,413 --> 00:13:28,459 His brother died a few days ago. 169 00:13:29,721 --> 00:13:32,202 Too soon to have him back. 170 00:13:32,289 --> 00:13:34,204 His mum's coming to pick him up. 171 00:13:35,945 --> 00:13:37,425 Dreadful. 172 00:13:41,995 --> 00:13:43,518 Do you have any children, Mr. Carver? 173 00:13:43,605 --> 00:13:46,260 No. 174 00:13:46,347 --> 00:13:49,611 Stabbed at a football match. 175 00:13:49,698 --> 00:13:52,135 Some gang fight. 176 00:13:52,222 --> 00:13:54,703 He was a pupil here too. 177 00:13:54,790 --> 00:13:57,924 Bit of a wind-up merchant, but good kid. 178 00:13:59,621 --> 00:14:01,275 Lovely kid. 179 00:14:06,323 --> 00:14:08,499 - Okay? - Yeah. 180 00:15:07,732 --> 00:15:10,257 Sorry to keep you, Mr.-- 181 00:15:10,344 --> 00:15:13,651 Uh, it's Ed. Uh, Ed Taylor. 182 00:15:13,738 --> 00:15:18,004 Mr. Taylor. My-- My head's a bit foggy, and I'm not sleeping a lot. 183 00:15:18,091 --> 00:15:20,310 Yes, of course. 184 00:15:20,397 --> 00:15:23,009 Uh... 185 00:15:23,096 --> 00:15:26,229 this is his last school photograph. 186 00:15:26,316 --> 00:15:27,665 It's the most recent one I've got. 187 00:15:27,752 --> 00:15:29,145 Thank you. 188 00:15:31,365 --> 00:15:33,889 He hated having his picture taken. 189 00:15:33,976 --> 00:15:36,370 Listen. As soon as we've got a copy, I'll get it back to you. 190 00:15:41,418 --> 00:15:42,724 Picture in the paper. 191 00:15:44,639 --> 00:15:46,119 He always wanted that. 192 00:15:56,564 --> 00:15:58,131 Do you want the envelope? 193 00:15:58,218 --> 00:16:00,394 Yeah, yeah. That'd be great. Thanks. 194 00:16:03,919 --> 00:16:06,226 Can I get you a drink, Mr. Taylor? Tea? Coffee? 195 00:16:06,313 --> 00:16:09,098 Oh--Something stronger? 196 00:16:09,185 --> 00:16:11,927 I think something stronger. Don't you? Whiskey? 197 00:16:15,104 --> 00:16:17,063 Yeah. 198 00:16:17,150 --> 00:16:18,934 Yeah, whiskey would be great. Thanks. 199 00:16:34,428 --> 00:16:37,779 Uh, listen. Maybe I should just get out of your way and leave you to get on. 200 00:16:37,866 --> 00:16:40,651 Oh, it's no trouble. She's just got a bit of an infection. 201 00:16:40,738 --> 00:16:42,566 I'll-- I'll settle her down. 202 00:16:42,653 --> 00:16:44,655 You sit down. 203 00:17:00,758 --> 00:17:02,543 Try and get some sleep, love. 204 00:17:06,329 --> 00:17:07,722 Okay, Mum. 205 00:17:17,036 --> 00:17:18,994 This is - his first communion. - Ah, right. 206 00:17:19,081 --> 00:17:20,648 Yeah. 207 00:17:20,735 --> 00:17:22,824 He was a good-looking boy, wasn't he? 208 00:17:22,911 --> 00:17:25,783 Yeah. Yeah, he was. 209 00:17:29,004 --> 00:17:31,789 He was gonna be a heartbreaker. 210 00:17:31,876 --> 00:17:33,487 A real heartbreaker. 211 00:17:39,232 --> 00:17:41,364 Find the people that did this to my boy. 212 00:17:43,105 --> 00:17:45,020 Will you do that for me, Ed? 213 00:17:51,853 --> 00:17:54,290 I'm-- I'm sure the police will find them. 214 00:17:54,377 --> 00:17:55,639 Yeah, I know that. 215 00:17:56,814 --> 00:17:58,729 I know all about that. 216 00:18:01,254 --> 00:18:05,562 But I asked you to find who did this to my beautiful boy... 217 00:18:07,173 --> 00:18:10,132 because knowing something will be done... 218 00:18:10,219 --> 00:18:12,526 is the only thing that's keeping me together. 219 00:18:13,701 --> 00:18:15,877 Do you understand? 220 00:18:19,010 --> 00:18:22,318 Everything else is-- 221 00:18:22,405 --> 00:18:25,887 is buried deep, but... 222 00:18:25,974 --> 00:18:27,106 hope... 223 00:18:28,542 --> 00:18:30,152 is buried here. 224 00:19:32,823 --> 00:19:35,478 Hello, Jimmy. 225 00:19:35,565 --> 00:19:37,393 Not Joseph then? 226 00:19:37,480 --> 00:19:39,613 Very good. Very witty. 227 00:19:40,788 --> 00:19:42,181 Hey, uh, listen. 228 00:19:43,486 --> 00:19:45,923 I was sorry to hear about your brother. 229 00:19:50,363 --> 00:19:54,541 I lost my son a year ago about, so-- 230 00:19:54,628 --> 00:19:57,457 You might have known him. Steven Carver. 231 00:19:57,544 --> 00:20:03,114 We lived just off the end of the estate there. 232 00:20:03,202 --> 00:20:05,813 Well, he was a good few years older than you, so maybe not. 233 00:20:10,339 --> 00:20:13,299 - I know how you feel. - Do you? 234 00:20:14,256 --> 00:20:17,607 Yeah. I think I do. 235 00:20:20,741 --> 00:20:22,612 - Was your son murdered? - No. 236 00:20:23,700 --> 00:20:25,746 Car accident. 237 00:20:25,833 --> 00:20:28,618 - Accident? - Yeah. 238 00:20:28,705 --> 00:20:31,621 Did you cry? 239 00:20:31,708 --> 00:20:33,928 Everyone keeps telling me it's good to cry. 240 00:20:34,015 --> 00:20:37,192 Well, if that's what everyone keeps saying, 241 00:20:37,279 --> 00:20:39,194 it must be okay, mustn't it? 242 00:20:42,719 --> 00:20:44,243 You're a photographer? 243 00:20:44,330 --> 00:20:45,592 Yeah. 244 00:20:45,679 --> 00:20:47,637 I like taking pictures. 245 00:20:47,724 --> 00:20:50,205 - There's no money in it. - There is. 246 00:20:50,292 --> 00:20:52,251 Some tosser nicked my camera in the summer. 247 00:20:58,822 --> 00:21:00,868 Went down to the crime scene the other night. 248 00:21:04,480 --> 00:21:07,527 You're gonna have to give me a wee bit more to work on. 249 00:21:09,093 --> 00:21:11,835 The young lad-- 250 00:21:11,922 --> 00:21:14,795 Terry, uh, Grady. 251 00:21:14,882 --> 00:21:17,145 Why would you want to do that? 252 00:21:17,232 --> 00:21:18,712 I went down to see his mum. 253 00:21:20,627 --> 00:21:23,630 I needed a picture of him for the first print. 254 00:21:25,849 --> 00:21:28,983 His mum wants {\an8}me to find whoever's responsible for her son's death. 255 00:21:29,070 --> 00:21:32,116 Well, she would, wouldn't she? 256 00:21:32,203 --> 00:21:35,859 I think we're close. Most of the estates around here have gangs. 257 00:21:35,946 --> 00:21:38,253 It seems Terry was on the edge of one of them... 258 00:21:38,340 --> 00:21:42,083 and got involved in an argument with a couple of guys from another gang. 259 00:21:42,170 --> 00:21:43,824 And things got out of hand? 260 00:21:43,911 --> 00:21:47,175 Yeah. I think you could describe it like that. 261 00:21:49,438 --> 00:21:51,222 Why do you want to get involved? 262 00:21:52,354 --> 00:21:54,922 I thought you were a {\an8}watcher. 263 00:21:58,186 --> 00:22:01,145 It's better on the sidelines. 264 00:22:01,232 --> 00:22:03,409 Walk away. 265 00:22:13,593 --> 00:22:17,248 - Didn't think you'd show. - Said I would, didn't I? 266 00:22:17,336 --> 00:22:20,339 You want to take - some pictures? - Yeah. 267 00:22:24,125 --> 00:22:26,519 This is kinda old, kinda complicated. 268 00:22:26,606 --> 00:22:29,739 But once you know it, you know it. You know? 269 00:22:29,826 --> 00:22:31,437 It's the one I had in school. Hold it. 270 00:22:32,612 --> 00:22:34,483 - Heavy, eh? - Yeah. 271 00:22:34,570 --> 00:22:37,617 How do you see - through it? - Through here. 272 00:22:44,537 --> 00:22:46,277 Focus. 273 00:22:48,454 --> 00:22:49,629 Fuck! 274 00:22:51,195 --> 00:22:53,067 Fuck. 275 00:22:53,154 --> 00:22:55,156 Oh, here's another one. Here's another one. Here's another one. 276 00:22:55,809 --> 00:22:57,680 See him? 277 00:22:57,767 --> 00:22:59,639 Keep it steady. 278 00:22:59,726 --> 00:23:00,814 Get it? 279 00:23:00,901 --> 00:23:02,032 - Yep. - Good. 280 00:23:41,158 --> 00:23:43,552 If you want to leave a message, {\an8} please do. 281 00:23:45,293 --> 00:23:48,035 {\an8}Hi. My name is Suzanne Tiama. 282 00:23:48,122 --> 00:23:51,430 {\an8}I'm the director of the Zodiac gallery in Hoxton. 283 00:23:51,517 --> 00:23:55,825 {\an8}I saw a number of your stills in an old gallery brochure... 284 00:23:55,912 --> 00:23:58,480 {\an8}and thought the work was incredibly atmospheric, 285 00:23:58,567 --> 00:24:01,744 {\an8}and I'd be very interested in showing your work. 286 00:24:01,831 --> 00:24:07,010 {\an8}My number is 0207-843-3582. 287 00:24:31,034 --> 00:24:33,472 These are nice, Tom. 288 00:24:33,559 --> 00:24:35,561 Very nice. 289 00:24:40,609 --> 00:24:44,439 You can't beat kids. I mean, pictures of kids. 290 00:24:46,659 --> 00:24:48,487 There's hope, isn't there? 291 00:24:49,531 --> 00:24:51,707 Want some of this? 292 00:24:51,794 --> 00:24:53,883 Nah, it's not even 11:00! 293 00:24:53,970 --> 00:24:55,929 It's Saturday! 294 00:24:56,016 --> 00:24:58,366 - No, it can wait. - Got any beers? 295 00:24:58,453 --> 00:25:00,760 Mmm. Should be some in the fridge there. 296 00:25:00,847 --> 00:25:01,935 Nice. 297 00:25:07,244 --> 00:25:09,116 Hey, how's that story going? 298 00:25:09,203 --> 00:25:14,295 Terry Grady, 15-year-old kid... 299 00:25:14,382 --> 00:25:16,471 stabbed to death at a park football match. 300 00:25:17,472 --> 00:25:20,344 Eight-inch blade... 301 00:25:20,431 --> 00:25:22,303 and a broken bottle. 302 00:25:23,913 --> 00:25:25,567 Nasty business. 303 00:25:27,177 --> 00:25:29,832 Penton was there. 304 00:25:29,919 --> 00:25:32,531 The DI who dealt with Steven. 305 00:25:32,618 --> 00:25:34,533 Yeah, I remember. 306 00:25:34,620 --> 00:25:36,535 Sends his regards. 307 00:25:37,623 --> 00:25:39,276 That's nice. 308 00:25:42,628 --> 00:25:44,978 Sorry I missed the poker. 309 00:25:45,065 --> 00:25:47,676 Where did he live? 310 00:25:47,763 --> 00:25:50,331 Rivermead Estate. The one by the park and the playground. 311 00:25:50,418 --> 00:25:52,420 Why? 312 00:25:52,507 --> 00:25:56,076 I think I took a picture of his brother in the school last week. 313 00:25:56,163 --> 00:25:57,643 Leave it, Tom. 314 00:25:57,730 --> 00:25:59,427 Ah, fuck. What time is it? 315 00:25:59,514 --> 00:26:00,994 - 11:00, 11:30. - Ah, shit. 316 00:26:01,081 --> 00:26:02,996 Fuck! I forgot. 317 00:26:03,083 --> 00:26:05,128 Rachel. 318 00:26:06,260 --> 00:26:07,696 Eh-- {\an8}Tom, it's me. 319 00:26:07,783 --> 00:26:08,915 Hi. {\an8}You all right? 320 00:26:09,002 --> 00:26:10,699 Yeah. {\an8}You haven't forgotten, have you? 321 00:26:10,786 --> 00:26:13,136 No. No, I didn't forget. 322 00:26:13,223 --> 00:26:15,008 Come up. Yeah, I'm not ready. 323 00:26:15,095 --> 00:26:16,792 It'll take me-- It'll take me 10 minutes. 324 00:26:16,879 --> 00:26:18,228 Yeah, come up. 325 00:26:19,534 --> 00:26:23,494 Um, it's Rachel. She's outside. 326 00:26:26,280 --> 00:26:28,369 Looks like these are gonna have to wait. 327 00:26:28,978 --> 00:26:30,327 Rachel? 328 00:26:30,414 --> 00:26:32,808 Yeah, we're visiting Steven's grave together. 329 00:26:43,166 --> 00:26:45,125 Hi. 330 00:26:45,212 --> 00:26:47,562 Ah. Hi, Ed. 331 00:26:47,649 --> 00:26:49,172 - It's been a while. - Hmm. 332 00:26:49,259 --> 00:26:51,784 - Hello. Oh. - Oh. 333 00:26:53,524 --> 00:26:55,048 Are you just leaving? 334 00:26:55,135 --> 00:26:56,615 Ah, well-- 335 00:26:56,702 --> 00:26:59,530 Love to say but, uh, the boys. 336 00:26:59,618 --> 00:27:01,794 Oh. Yeah, of course. 337 00:27:03,926 --> 00:27:07,103 - Nice to see you, Rachel. - Yeah, you too. 338 00:27:07,190 --> 00:27:09,062 - See you later, Tom. - Yeah, take care. 339 00:27:14,154 --> 00:27:16,243 So, uh, I'll just get ready. 340 00:27:16,330 --> 00:27:18,332 Okay. 341 00:27:21,291 --> 00:27:24,904 Beer for breakfast. Classy. 342 00:27:24,991 --> 00:27:28,124 You never liked him, did ya? Not from the moment you saw him. 343 00:27:28,211 --> 00:27:30,213 Thought it would save time. 344 00:27:30,300 --> 00:27:33,739 He is a good journalist. 345 00:27:33,826 --> 00:27:35,741 No, he's not. He's a hack. 346 00:27:37,177 --> 00:27:39,527 Really. I don't know why you put up with him. 347 00:27:39,614 --> 00:27:43,966 Well, he taught me the important - things in life, you know. - Really? 348 00:27:44,053 --> 00:27:46,926 Yeah. This is a good steak. This is not a good steak. 349 00:27:47,013 --> 00:27:49,711 This woman will break your heart. That woman won't. 350 00:27:49,798 --> 00:27:52,148 Yeah. Couldn't work that one out for yourself? 351 00:27:52,235 --> 00:27:56,109 Well, I could, but I had Ed, you know? 352 00:27:56,196 --> 00:28:00,548 In his own strange way, he is kind of courageous. 353 00:28:00,635 --> 00:28:03,725 What? Oh, please. 354 00:28:03,812 --> 00:28:06,902 He has the constant imprint of the last person who sat on him. 355 00:28:06,989 --> 00:28:09,688 He's not courageous, Tom. He's a coward. 356 00:28:09,775 --> 00:28:13,213 - Well, we'll agree to differ. - Yeah. Fine. Well, we'll agree on that then. 357 00:28:16,956 --> 00:28:19,436 Did you get the flowers? 358 00:28:19,523 --> 00:28:22,135 Oh, shit, no. 359 00:28:41,154 --> 00:28:42,546 Excuse me. 360 00:28:43,939 --> 00:28:45,985 So you found some manners now then, bruv? 361 00:28:46,855 --> 00:28:48,161 Oh. 362 00:28:49,684 --> 00:28:52,687 Yeah, look, I don't want any trouble, yeah. 363 00:28:54,733 --> 00:28:56,473 Trouble? 364 00:28:56,560 --> 00:28:57,692 Yeah. 365 00:28:59,433 --> 00:29:01,870 I just want to pick up some flowers here if you don't mind. 366 00:29:01,957 --> 00:29:04,177 Nah, nah. We {\an8}do mind, bruv. 367 00:29:07,223 --> 00:29:08,703 Just get out of my way. 368 00:29:13,926 --> 00:29:16,058 Keep away from Grady's brother! 369 00:29:31,900 --> 00:29:32,988 Oh. 370 00:29:33,075 --> 00:29:34,860 Took your time. 371 00:29:34,947 --> 00:29:36,339 Yeah, sorry. 372 00:30:11,157 --> 00:30:12,506 Hey, it's okay. 373 00:30:34,789 --> 00:30:37,705 We are having an open space next week. 374 00:30:37,792 --> 00:30:40,316 I know it's not great notice, but we would love to show you. 375 00:30:41,535 --> 00:30:43,319 Any buyers? 376 00:30:43,406 --> 00:30:46,148 I wouldn't show them if I didn't think I could sell them. 377 00:30:47,584 --> 00:30:52,851 Can you give me these six? 378 00:30:52,938 --> 00:30:55,331 Well, they're not doing anything else. 379 00:30:55,418 --> 00:30:57,681 I take 50%. 380 00:30:57,768 --> 00:30:59,509 Sounds good. 381 00:30:59,596 --> 00:31:01,685 Great. 382 00:31:01,772 --> 00:31:05,124 ♪ I go out on Friday night ♪ 383 00:31:05,211 --> 00:31:09,084 {\an8}♪ And I come home on Saturday morning ♪ 384 00:31:09,171 --> 00:31:12,827 {\an8}♪ I like to venture into town ♪ 385 00:31:12,914 --> 00:31:16,439 {\an8}♪ I like to get a few drinks down ♪ 386 00:31:16,526 --> 00:31:19,965 {\an8}♪ The floor gets packed The bar gets full ♪ 387 00:31:20,052 --> 00:31:23,142 {\an8}♪ I don't like life when things get dull ♪ 388 00:31:23,229 --> 00:31:27,189 {\an8}♪ The hen party have saved the night ♪ 389 00:31:27,276 --> 00:31:30,801 {\an8}♪ And freed themselves from drunken stags ♪ 390 00:31:30,889 --> 00:31:33,935 {\an8}♪ Having fun and dancing in ♪ 391 00:31:34,022 --> 00:31:37,417 {\an8}♪ A circle round their leather bags ♪ 392 00:31:37,504 --> 00:31:40,637 {\an8}♪ I go out on Friday night ♪ 393 00:31:40,724 --> 00:31:44,467 {\an8}♪ And I come home on Saturday morning ♪ 394 00:31:49,385 --> 00:31:52,171 {\an8} 395 00:31:55,435 --> 00:32:01,484 He who snorts Colombian, thinks Colombian. 396 00:32:11,755 --> 00:32:13,583 {\an8} 397 00:32:22,375 --> 00:32:24,116 Very nice, good sir. Very nice. 398 00:32:24,203 --> 00:32:26,379 Flown in direct, dirt cheap. 399 00:32:26,466 --> 00:32:28,729 Your mate, uh, Harry? 400 00:32:28,816 --> 00:32:32,211 - Terry. - Terry. From-- Uh, works for the {\an8}Herald in Bogotá? 401 00:32:33,995 --> 00:32:36,258 - The very man. - Yeah? 402 00:32:36,345 --> 00:32:41,394 This little baby was addressed to Brian Wilson. 403 00:32:41,481 --> 00:32:43,874 Musicians with habits. That's his thing. 404 00:32:43,962 --> 00:32:45,702 Oh, endless possibilities there. 405 00:32:45,789 --> 00:32:47,269 You should have been there last month. 406 00:32:47,356 --> 00:32:49,097 Jim Morrison nearly blew my bollocks off. 407 00:32:51,534 --> 00:32:53,972 To good living, the ultimate revenge. 408 00:33:04,156 --> 00:33:06,027 You are good, Tom, but, 409 00:33:06,114 --> 00:33:08,943 ooh, Jesus. 410 00:33:10,727 --> 00:33:13,600 They put the death of cold through me. 411 00:33:15,123 --> 00:33:17,647 They make you not want to step out the door. 412 00:33:22,826 --> 00:33:26,178 - How do I look? - You look great. 413 00:33:26,265 --> 00:33:27,788 Thank you. 414 00:33:27,875 --> 00:33:30,921 Tom, you are letting... 415 00:33:31,009 --> 00:33:35,622 a beautiful woman like this go out all on her lonesome... 416 00:33:35,709 --> 00:33:38,059 whilst you sit on your sorry ass with me all night. 417 00:33:38,146 --> 00:33:40,192 You've got your priorities all wrong, my friend. 418 00:33:40,279 --> 00:33:44,022 - Ed, Christina. Christina, Ed. - Ah. 419 00:33:44,109 --> 00:33:45,632 - Christina. - Eddie. 420 00:33:45,719 --> 00:33:47,025 - {\an8}Enchanté. - Oh. 421 00:33:49,070 --> 00:33:51,768 Well, can I, uh-- can I get you a drink? 422 00:33:51,855 --> 00:33:56,338 Well, no. Did you ever - read about the evils of drink? - Yeah. 423 00:33:56,425 --> 00:33:58,253 Put me off reading for life. 424 00:33:58,340 --> 00:34:02,083 Tom, how come I'm only getting to meet Christina after so long? 425 00:34:02,170 --> 00:34:05,608 I don't know. I guess Christina just got lucky, that's all. 426 00:34:05,695 --> 00:34:09,090 Ah, that'll be him. 427 00:34:09,177 --> 00:34:11,484 I should leave you boys to enjoy your game. 428 00:34:11,571 --> 00:34:15,531 Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey. {\an8} Men, please. 429 00:34:15,618 --> 00:34:18,839 - Oh, you think so? - Yeah. 430 00:34:21,363 --> 00:34:25,019 You, don't wait up. Be good. Hmm? 431 00:34:27,369 --> 00:34:29,371 Ed. 432 00:34:29,458 --> 00:34:31,025 - Christina. - Nice to have met you. 433 00:34:31,112 --> 00:34:32,853 - And you. - Hmm. 434 00:34:32,940 --> 00:34:35,638 And, uh, you better be, you know, used to seeing me around. 435 00:34:35,725 --> 00:34:37,901 Love you. 436 00:34:44,256 --> 00:34:46,736 That is a very sexy woman. 437 00:34:46,823 --> 00:34:49,957 I tripped and fell, but did I fall. 438 00:34:50,044 --> 00:34:52,394 - Moved in? - Yeah, few weeks back. 439 00:34:53,526 --> 00:34:55,397 - Serious? - Yeah. 440 00:34:55,484 --> 00:34:58,966 What can I say? She makes me smile. 441 00:35:02,361 --> 00:35:04,928 Well, who'd have thought it, eh? 442 00:35:06,539 --> 00:35:08,584 Life in the old dog yet. 443 00:35:08,671 --> 00:35:11,544 - Oh, yeah! - Chin-chin. 444 00:35:14,286 --> 00:35:17,158 Yeah, let's exhibit these drawings. 445 00:35:18,594 --> 00:35:20,770 I was hugely impressed by them. 446 00:35:20,857 --> 00:35:24,296 But if you like the design, you have to see when she fits all the costumes and everything. 447 00:35:24,383 --> 00:35:27,777 It's-- I mean, it's amazing. She's got this eye. It's fantastic. 448 00:35:27,864 --> 00:35:29,344 Thank you. 449 00:35:38,136 --> 00:35:40,834 I saw your piece on the, uh-- 450 00:35:40,921 --> 00:35:42,923 on the gang, Under-Fives. 451 00:35:43,010 --> 00:35:45,665 It was good. It was brief. Very good. 452 00:35:45,752 --> 00:35:50,713 Crazy fucking story. Only two of them have ever been arrested. 453 00:35:50,800 --> 00:35:53,107 It's difficult. Minors. 454 00:35:53,194 --> 00:35:55,414 It's so difficult to pin anything on 'em. 455 00:35:55,501 --> 00:35:58,156 But the scary thing is... 456 00:35:58,243 --> 00:36:02,769 that these kids-- and that's all they are-- they're just babies. 457 00:36:02,856 --> 00:36:04,466 They don't think what they've done is that wrong. 458 00:36:04,553 --> 00:36:06,164 Come on. 459 00:36:06,251 --> 00:36:07,948 But it's also because they're kids. 460 00:36:08,035 --> 00:36:11,604 They're just reacting and tryin' to make sense... 461 00:36:11,691 --> 00:36:14,737 of the shit that's all around 'em. 462 00:36:14,824 --> 00:36:17,566 But when they get cornered, bang! It's reflex. 463 00:36:17,653 --> 00:36:20,874 And that reflex is often just to lash out, with-- with an eight-inch blade. 464 00:36:20,961 --> 00:36:24,269 I mean, look at these fucking cunts, 465 00:36:24,356 --> 00:36:27,054 rolling out of the court after the riots. 466 00:36:27,141 --> 00:36:29,535 Not a fucking care in the world. 467 00:36:29,622 --> 00:36:33,626 Pimp roll, designer clobber. 468 00:36:33,713 --> 00:36:35,932 "Who gives a fuck" written all over their faces. 469 00:36:36,019 --> 00:36:38,587 Front. Bullshit front. 470 00:36:40,241 --> 00:36:43,679 I mean, how much shit has that led young men into? 471 00:36:43,766 --> 00:36:45,986 Well, it never used to be like that. 472 00:36:46,073 --> 00:36:48,554 Mmm. Oh, no. 473 00:36:48,641 --> 00:36:52,122 When we were kids, they was innocent times. 474 00:36:52,210 --> 00:36:56,866 The '70s, when you could go to a fight and a football match would break out. 475 00:36:56,953 --> 00:37:01,175 You know, I often wonder how Steven would have turned out. 476 00:37:01,262 --> 00:37:03,699 He'd have been fine. 477 00:37:03,786 --> 00:37:06,006 - Yeah? - Yeah. 478 00:37:06,093 --> 00:37:08,574 Rachel was saying that, um, 479 00:37:08,661 --> 00:37:11,968 he-- he'd been spending a lot more time out at night when I was away. 480 00:37:12,055 --> 00:37:16,408 He was a teenage kid. What did you expect? 481 00:37:16,495 --> 00:37:18,627 Well, I hope he was happy. 482 00:37:18,714 --> 00:37:20,673 I hope we did enough. 483 00:37:21,935 --> 00:37:24,503 Everybody wants to try... 484 00:37:24,590 --> 00:37:28,507 and protect their children from the world, but you can't. 485 00:37:28,594 --> 00:37:31,640 It's-- It's simply not possible. 486 00:37:31,727 --> 00:37:34,861 But you try, and you keep trying. 487 00:37:34,948 --> 00:37:37,951 You loved him, Tom. 488 00:37:38,038 --> 00:37:42,912 I saw the way you looked at him, the way you were with him. 489 00:37:42,999 --> 00:37:47,090 I mean, I'm not a father, but I could see that. 490 00:37:48,788 --> 00:37:50,616 Well, I wanted to be a good father. 491 00:37:52,139 --> 00:37:54,924 Oh, believe me, you were. 492 00:38:17,338 --> 00:38:21,777 671-- William Klein. 493 00:38:21,864 --> 00:38:25,215 Brooklyn school kids hose themselves down... 494 00:38:25,303 --> 00:38:28,523 during a sweltering hot New York summer's day. 495 00:38:39,012 --> 00:38:42,581 672-- Terence Donovan. 496 00:38:42,668 --> 00:38:46,019 Bethnal Green mods and skinheads... 497 00:38:46,106 --> 00:38:49,414 pose for the camera proudly. 498 00:40:38,958 --> 00:40:40,394 Yeah, come on. 499 00:40:45,573 --> 00:40:47,836 Hey.[ Boy #2 ] Hey. 500 00:41:02,764 --> 00:41:05,027 Open up! Dickhead! 501 00:41:18,954 --> 00:41:20,565 Hey! Hey, pussy! 502 00:41:20,652 --> 00:41:22,915 Hey, screw it. Back off. 503 00:41:24,351 --> 00:41:26,571 Fuck you! 504 00:43:39,312 --> 00:43:42,402 I didn't think you liked his work. 505 00:43:42,489 --> 00:43:44,709 I don't. 506 00:43:44,796 --> 00:43:47,015 My God. Jesus. 507 00:43:47,102 --> 00:43:49,714 Um, what happened to your face? 508 00:43:49,801 --> 00:43:54,544 I, uh, um, you know-- 509 00:43:54,632 --> 00:43:56,808 I walked into a wall. 510 00:43:56,895 --> 00:43:58,810 Fell off a bus. 511 00:43:58,897 --> 00:44:00,072 Okay. 512 00:44:00,986 --> 00:44:02,465 Yeah, what do you think? 513 00:44:02,552 --> 00:44:05,338 Ah, moody and magnificent? 514 00:44:05,425 --> 00:44:10,691 - Scary. - Scary, yeah. Yeah. 515 00:44:10,778 --> 00:44:13,694 Yeah, I guess there is that as well. 516 00:44:13,781 --> 00:44:17,219 So, uh, what brings you here? 517 00:44:17,306 --> 00:44:19,874 I've signed him up to do some shows in New York. 518 00:44:19,961 --> 00:44:21,746 They love his stuff. 519 00:44:22,877 --> 00:44:24,313 Very nice. 520 00:44:25,575 --> 00:44:27,752 Hey, listen, um... 521 00:44:27,839 --> 00:44:31,364 I think I've seen enough of this human suffering for a day, you know? 522 00:44:31,451 --> 00:44:35,760 My heartstrings have been-- just been ripped out, you know? 523 00:44:35,847 --> 00:44:38,937 And, um, I'm going for a drink. 524 00:44:42,680 --> 00:44:44,333 Wanna come? 525 00:44:44,420 --> 00:44:47,249 Oh-- That would be nice. 526 00:44:47,336 --> 00:44:49,599 But, um, I've still got some things to sort out. 527 00:44:49,687 --> 00:44:51,645 Yeah. 528 00:44:51,732 --> 00:44:53,299 Yeah. 529 00:44:56,389 --> 00:44:59,174 Message number 11. 530 00:45:05,267 --> 00:45:07,705 Message number 12. 531 00:45:13,972 --> 00:45:16,322 {\an8}Message number 13. 532 00:45:36,298 --> 00:45:38,170 What's wrong? 533 00:47:57,178 --> 00:47:59,572 You needed to do it quite so early? 534 00:47:59,659 --> 00:48:01,661 Oh, early bird - and all that. - Yeah. 535 00:48:01,748 --> 00:48:03,793 - Hey, Jimmy. - Here's your book. 536 00:48:03,881 --> 00:48:06,187 Uh, I said - you could keep that. - Don't want it. 537 00:48:06,274 --> 00:48:08,842 Well, you still want those slides to show your class. Hey! 538 00:48:11,279 --> 00:48:13,760 Who's your friend? 539 00:48:13,847 --> 00:48:18,678 Uh, that's one of the kids from the, um, school where I've been taking portraits. 540 00:48:18,765 --> 00:48:20,941 He's interested in photography. 541 00:48:21,028 --> 00:48:22,856 Capa? Start 'em off light, Tom. 542 00:48:57,978 --> 00:48:59,719 Fuck me. 543 00:49:01,025 --> 00:49:02,635 Fuck me. 544 00:49:03,288 --> 00:49:05,638 There you are. 545 00:49:26,702 --> 00:49:28,182 Hey, man-- 546 00:49:32,447 --> 00:49:37,322 Sorry about the crush. 547 00:49:37,409 --> 00:49:40,629 You forget I've been to a few of your exhibitions over the years. 548 00:49:44,764 --> 00:49:47,288 Actually it's quite busy. 549 00:49:47,375 --> 00:49:49,812 Oh, is that supposed to make me feel better? 550 00:49:56,602 --> 00:49:58,908 Christina not coming? 551 00:49:58,996 --> 00:50:03,217 No. She-- She had - a business meeting. - Okay. 552 00:50:03,304 --> 00:50:05,132 I'm gonna get a refill. Do you want one? 553 00:50:09,049 --> 00:50:10,877 Do you, um-- 554 00:50:10,964 --> 00:50:13,880 Do you not think you're drinking too much, Tom? 555 00:50:13,967 --> 00:50:17,318 Who's counting? You? 556 00:50:21,366 --> 00:50:23,194 She thinks I'm a genius. 557 00:50:45,259 --> 00:50:48,393 You know, I was thinking, 558 00:50:48,480 --> 00:50:51,004 as you get older... 559 00:50:51,091 --> 00:50:53,920 you don't really get wiser. 560 00:50:54,007 --> 00:50:57,315 You know, you actually understand less. 561 00:50:58,751 --> 00:51:01,101 You don't get courageous. 562 00:51:01,188 --> 00:51:02,842 You just get scared. 563 00:51:02,929 --> 00:51:04,583 Have you called the police? 564 00:51:04,670 --> 00:51:06,628 And then what? 565 00:51:07,977 --> 00:51:10,284 You look dreadful. 566 00:51:10,371 --> 00:51:12,330 Well, thank you. 567 00:51:14,027 --> 00:51:16,247 You look very nice yourself. 568 00:51:16,334 --> 00:51:18,640 Just call the police, Tom. 569 00:51:18,727 --> 00:51:20,468 It's just pranks. 570 00:51:20,555 --> 00:51:22,427 You caught shit through a letter box, 571 00:51:22,514 --> 00:51:24,385 abusive calls, a mutilated cat-- 572 00:51:24,472 --> 00:51:26,213 You call that "pranks"? 573 00:51:26,300 --> 00:51:30,130 Kids nowadays, they've just become so much more advanced. 574 00:51:30,217 --> 00:51:31,653 Haven't you heard? 575 00:51:34,439 --> 00:51:36,441 I'm worried about you. 576 00:51:36,528 --> 00:51:38,791 I'm worried about all this, you know. 577 00:51:42,360 --> 00:51:44,144 Does Christina know? 578 00:51:44,231 --> 00:51:47,147 This is about me. It's not about her. 579 00:51:47,234 --> 00:51:50,585 Well, still, you know, you should talk to her. 580 00:51:50,672 --> 00:51:53,719 You should talk to the police as well. It's gone too far. 581 00:51:53,806 --> 00:51:55,547 Yeah, I will. 582 00:51:56,722 --> 00:51:58,202 I will. 583 00:52:08,951 --> 00:52:12,390 Really, Tom, this place is a mess. 584 00:52:12,477 --> 00:52:14,305 Don't you have any respect? 585 00:52:14,392 --> 00:52:16,307 What is respect? 586 00:52:16,394 --> 00:52:17,960 You know? 587 00:52:18,047 --> 00:52:20,093 A shower and a shave every morning? 588 00:52:20,180 --> 00:52:22,051 See, I don't need that. 589 00:52:22,139 --> 00:52:25,577 I don't need people licking my face. 590 00:52:27,231 --> 00:52:30,190 That is where you and me differ, you know. 591 00:52:34,499 --> 00:52:36,501 Where the hell is she? 592 00:52:36,588 --> 00:52:38,590 - Christina? - Perceptive. 593 00:52:38,677 --> 00:52:40,722 Well, it's not that late. 594 00:52:40,809 --> 00:52:42,507 Where is she meant to be? 595 00:52:42,594 --> 00:52:44,726 She's out with a dago buyer. 596 00:52:45,988 --> 00:52:47,903 Okay. 597 00:52:47,990 --> 00:52:49,514 - Have you met him? - Yeah. 598 00:52:49,601 --> 00:52:51,124 Once. Yeah. 599 00:52:51,211 --> 00:52:52,952 Shallow. 600 00:52:53,039 --> 00:52:57,261 Laughs when it's not funny, cries when it's not sad. 601 00:52:57,348 --> 00:52:59,828 - Jealous? - No, I'm not. 602 00:52:59,915 --> 00:53:03,005 I just-- I just-- I just want her home. You know? 603 00:53:03,092 --> 00:53:05,486 Anything wrong - with that? - No. No. 604 00:53:12,058 --> 00:53:13,929 And, uh, 605 00:53:14,016 --> 00:53:16,280 how are things between you? 606 00:53:16,367 --> 00:53:18,412 Oh, we get by. 607 00:53:18,499 --> 00:53:20,675 Well, they do say... 608 00:53:20,762 --> 00:53:23,025 the art of making a relationship work... 609 00:53:23,112 --> 00:53:26,246 is giving a little bit more than your share. 610 00:53:29,075 --> 00:53:31,295 You sound like a fucking self-help book. 611 00:53:33,471 --> 00:53:35,951 I did my share. 612 00:53:36,038 --> 00:53:38,737 You know just-- just a little bit more, Tom. 613 00:53:38,824 --> 00:53:41,218 You know? And let's face it. 614 00:53:41,305 --> 00:53:44,569 Whenever you did anything, there always had to be fanfares. You could never just do it. 615 00:53:44,656 --> 00:53:48,181 Well, you always were the humble one in the outfit, weren't you? 616 00:53:48,268 --> 00:53:50,531 Well, for humble, read "doormat." 617 00:54:10,464 --> 00:54:12,379 What? 618 00:54:12,466 --> 00:54:14,642 - Just stop trying to tell me what to do. - I'm not-- 619 00:54:14,729 --> 00:54:17,950 Stop trying to be a mummy! Stop trying to mother me! 620 00:54:18,037 --> 00:54:20,300 'Cause you're not a mother anymore, are you? 621 00:54:20,387 --> 00:54:22,389 You're not a fucking mummy anymore! 622 00:54:30,354 --> 00:54:33,052 Oh, my gosh, you can be so cruel sometimes, Tom. 623 00:54:41,321 --> 00:54:44,324 You know, the trouble with this stuff, it cuts away at care. 624 00:54:45,412 --> 00:54:47,153 I mean, look at you. 625 00:54:47,240 --> 00:54:50,112 You're a great advert for it. What do you care about? 626 00:54:50,199 --> 00:54:51,897 Eh? 627 00:54:51,984 --> 00:54:54,595 You're-- 628 00:54:54,682 --> 00:54:57,032 You're like an accident waiting to happen. 629 00:54:57,119 --> 00:54:58,947 Now, 630 00:54:59,034 --> 00:55:03,648 that is a choice turn of phrase if ever I heard one. 631 00:55:03,735 --> 00:55:07,434 Oh. You see? There is that constant undercurrent."Oh!" 632 00:55:07,521 --> 00:55:10,916 The feeling that at any point things could get out of control. 633 00:55:11,003 --> 00:55:13,397 Do you know, it was hard to live with. 634 00:55:13,484 --> 00:55:15,834 It was scary - to live with. - But you survived. 635 00:55:15,921 --> 00:55:20,317 - I'm a little bit scarred. - Well, we're all a little bit scarred, baby. 636 00:55:20,404 --> 00:55:23,885 Jesus, listen to yourself. You spend all your time trying to blacken your own character. 637 00:55:23,972 --> 00:55:26,845 Yeah, I know. Yeah. - Just too many Lou Reed records. - Oh, my God-- 638 00:55:26,932 --> 00:55:29,413 Is that as real - as it gets? - That's as real as it gets. 639 00:55:29,500 --> 00:55:31,545 - Oh. - Yeah. It's all surface. 640 00:55:31,632 --> 00:55:34,679 You scratch it and there's nothing underneath. It's all gone! 641 00:55:34,766 --> 00:55:36,811 - Stop it! - You can leave whenever you want. 642 00:55:36,898 --> 00:55:39,727 - Is that what you want? - I don't fucking care! 643 00:55:44,906 --> 00:55:47,648 Oh, my God. What's happened to you? 644 00:55:53,001 --> 00:55:55,482 You never used to be like this. 645 00:56:01,662 --> 00:56:05,405 This wasn't the way you described it in the beginning. 646 00:56:05,492 --> 00:56:07,581 It wasn't-- We {\an8}were good. 647 00:56:09,061 --> 00:56:10,889 We were. 648 00:56:17,809 --> 00:56:20,899 I watched as you felt your grip slip away, 649 00:56:23,162 --> 00:56:25,556 and I could see the change. 650 00:56:25,643 --> 00:56:28,646 You know, I tried to help. 651 00:56:32,650 --> 00:56:34,478 I couldn't reach you. 652 00:56:37,524 --> 00:56:39,483 I gave up trying... 653 00:56:42,050 --> 00:56:44,444 because you took it out on me... 654 00:56:45,967 --> 00:56:48,100 and you took it out on Stephen. 655 00:56:57,239 --> 00:56:59,328 I'm gonna go. 656 00:57:02,941 --> 00:57:05,204 I'm so sorry it's ended like this. 657 00:58:40,517 --> 00:58:42,910 Didn't hear you coming in. 658 00:58:54,139 --> 00:58:55,619 You all right? 659 00:59:15,334 --> 00:59:16,901 What's wrong? 660 00:59:20,252 --> 00:59:21,906 Have you been crying? 661 00:59:21,993 --> 00:59:24,082 Get me a drink. 662 00:59:35,397 --> 00:59:37,356 Why have you been crying? 663 00:59:50,761 --> 00:59:52,589 Just let me take your-- 664 00:59:52,676 --> 00:59:54,721 I'm cold. 665 00:59:56,462 --> 00:59:58,551 Leave it. Please. 666 01:00:07,995 --> 01:00:11,477 {\an8}Hello, this is Tom Carver. I'm not here. 667 01:00:11,564 --> 01:00:14,001 {\an8}If you want to leave a message, please do. 668 01:00:16,003 --> 01:00:18,266 {\an8}This is Stanley at Maxim Publishing. 669 01:00:18,353 --> 01:00:20,704 {\an8}Um, we're getting a bit anxious about the deadline. 670 01:00:20,791 --> 01:00:23,184 {\an8}Ideally we'd like to get this all tied up by the weekend... 671 01:00:23,271 --> 01:00:25,970 {\an8}so that we can take the package to Oliver on Monday. 672 01:00:26,057 --> 01:00:29,713 {\an8}So, uh, if you could give me a call. 673 01:00:35,283 --> 01:00:36,894 I'm gonna lie down. 674 01:00:41,550 --> 01:00:43,248 - Hey, come on. - Tom, please. 675 01:00:43,335 --> 01:00:46,077 If something has happened, - you can tell me. - No! 676 01:00:46,164 --> 01:00:48,993 Is it something that's - happened with Luca? - No! No! 677 01:00:49,080 --> 01:00:50,690 Is it something that he said? 678 01:00:50,777 --> 01:00:53,432 It's not fucking Luca. It's not fucking Luca! 679 01:00:53,519 --> 01:00:56,435 It's you. It's you! You've done this to me. 680 01:01:09,622 --> 01:01:12,320 They raped me. 681 01:01:12,407 --> 01:01:15,019 They-- They raped me. 682 01:01:16,324 --> 01:01:19,458 Your fucking adversaries, they raped me! 683 01:01:30,208 --> 01:01:33,124 Are you satisfied now? 684 01:01:33,211 --> 01:01:34,691 Are you? 685 01:01:40,435 --> 01:01:41,915 They followed me. 686 01:01:43,612 --> 01:01:45,136 Kids. 687 01:01:50,141 --> 01:01:52,534 I tried to fight. 688 01:01:54,275 --> 01:01:56,060 They held my hands down. 689 01:02:05,199 --> 01:02:07,158 They took turns. 690 01:02:09,508 --> 01:02:11,379 Each of them. 691 01:02:15,732 --> 01:02:17,690 I just wanted to survive. 692 01:02:38,102 --> 01:02:40,539 One of them threw that at me. 693 01:02:42,149 --> 01:02:44,761 They said it must be-- 694 01:02:44,848 --> 01:02:46,850 They said it's for my boyfriend. 695 01:02:49,287 --> 01:02:50,810 Is that you? 696 01:02:56,250 --> 01:02:57,904 Is it you? 697 01:02:59,340 --> 01:03:00,689 Is it you? 698 01:03:10,134 --> 01:03:13,224 I want you to call the police. 699 01:03:13,311 --> 01:03:17,576 I want you to tell them exactly what has been going on. 700 01:03:21,710 --> 01:03:23,930 Will you do that for me? 701 01:04:05,537 --> 01:04:08,148 I've given her something to help her sleep. 702 01:04:08,235 --> 01:04:11,108 I wouldn't expect - too much too soon. - Thank you. 703 01:04:11,195 --> 01:04:13,197 Have you got her initial statement? 704 01:04:13,284 --> 01:04:16,417 Yeah. - Gilmore took it all down. - Okay. 705 01:04:16,504 --> 01:04:19,072 I'd leave anything else till tomorrow. She's still very fragile. 706 01:04:19,159 --> 01:04:21,509 - Of course. - Okay. Thanks. 707 01:04:27,776 --> 01:04:29,909 Wanna tell me more about this? 708 01:04:35,959 --> 01:04:37,525 How is she? 709 01:04:39,527 --> 01:04:41,486 How do you think? 710 01:04:43,531 --> 01:04:45,403 Have the police spoke to her? 711 01:04:45,490 --> 01:04:46,970 Yeah. 712 01:04:48,580 --> 01:04:51,278 Took a statement. 713 01:04:51,365 --> 01:04:54,151 Said they'll speak to her in more detail tomorrow. 714 01:04:54,238 --> 01:04:55,848 Did you speak to Penton? 715 01:04:55,935 --> 01:04:57,850 - Yeah. - And? 716 01:04:59,069 --> 01:05:00,505 Just told him everything. 717 01:05:02,507 --> 01:05:06,903 He said it's gonna be hard if Christina can't identify any of them. 718 01:05:06,990 --> 01:05:08,469 Can she? 719 01:05:09,906 --> 01:05:11,690 They were all wearing masks. 720 01:05:17,000 --> 01:05:20,220 What about the fucker who spat in your face? 721 01:05:23,310 --> 01:05:24,921 Yeah. 722 01:05:26,313 --> 01:05:28,359 I could probably find him. 723 01:05:31,623 --> 01:05:34,582 They'd pull him in for questioning, but-- 724 01:05:34,669 --> 01:05:36,802 Where would that leave you? 725 01:05:40,327 --> 01:05:43,591 I brushed off that kid, 726 01:05:43,678 --> 01:05:45,724 and here we are. 727 01:05:54,733 --> 01:05:57,214 I've seen them dealing, openly. 728 01:05:57,301 --> 01:06:01,044 I saw four of them outside a house in Caldwell Street. 729 01:06:01,131 --> 01:06:04,308 They had a sports bag. There were four of them. Then there were two of them. 730 01:06:04,395 --> 01:06:07,311 Then 20 minutes later there were four of them again. 731 01:06:07,398 --> 01:06:09,530 {\an8}That house was robbed that night. 732 01:06:10,792 --> 01:06:12,707 Yeah. 733 01:06:12,794 --> 01:06:15,580 You should show this evidence to the officer investigating the break-in. 734 01:06:15,667 --> 01:06:20,411 Look, do you think that any of these could be involved in Christina's attack? 735 01:06:20,498 --> 01:06:21,716 I've no idea. 736 01:06:21,803 --> 01:06:24,023 The only motive we have... 737 01:06:24,110 --> 01:06:27,070 is the altercation at the flower stall with the as-yet-unidentified youth. 738 01:06:27,157 --> 01:06:29,681 Well, if you find him--We'll want to speak with him. 739 01:06:29,768 --> 01:06:31,378 About his whereabouts last night. 740 01:06:31,465 --> 01:06:33,119 Definitely. 741 01:06:33,206 --> 01:06:36,209 But if you're asking me whether this evidence in itself... 742 01:06:36,296 --> 01:06:39,996 is likely to lead to a charge and a conviction, 743 01:06:40,083 --> 01:06:42,041 it's unlikely. 744 01:06:42,128 --> 01:06:44,217 Oh, for fuck's sake! 745 01:06:44,304 --> 01:06:45,914 You've got a motive. 746 01:06:46,002 --> 01:06:47,307 Of sorts. 747 01:06:47,394 --> 01:06:49,353 And the evidence at the crime scene. 748 01:06:49,440 --> 01:06:51,442 It's a matter of finding the right boy. 749 01:06:51,529 --> 01:06:54,010 If we can place him in the right place last night, 750 01:06:54,097 --> 01:06:57,187 if there's enough evidence from the scene to match his profile, yeah. 751 01:06:57,274 --> 01:07:01,104 But we cannot haul every kid in off the street. There's kids everywhere. 752 01:07:01,191 --> 01:07:04,107 You think one of these lads in there is the boy at the flower stall? 753 01:07:04,194 --> 01:07:06,631 - Yes. - You shown this to Mr. Carver? 754 01:07:09,634 --> 01:07:11,288 Yeah. 755 01:07:11,375 --> 01:07:13,333 He doesn't recognize any of them. 756 01:07:13,420 --> 01:07:16,597 Then we're still looking. 757 01:07:16,684 --> 01:07:20,340 We now have Mr. Carver's description of the boy at the flower stall. 758 01:07:20,427 --> 01:07:22,777 Get some sleep. 759 01:07:22,864 --> 01:07:24,997 If I'm right, they'll show themselves. 760 01:07:26,172 --> 01:07:28,435 Leave it with us. 761 01:08:32,499 --> 01:08:34,632 You little shit. Listen now. 762 01:08:34,719 --> 01:08:37,287 - Stay the fuck away from here. - Do you know what's gonna happen to you? 763 01:08:37,374 --> 01:08:38,984 - The same that happened to your fucking brother. - And that girl? 764 01:08:39,071 --> 01:08:41,029 - That's gonna happen to you. - Fuck off! 765 01:08:41,117 --> 01:08:44,207 What? Listen, you best fucking stay away from here. 766 01:08:44,294 --> 01:08:46,513 - Let me go! - Shut up! 767 01:08:46,600 --> 01:08:49,081 Oi! What's going on? 768 01:08:52,345 --> 01:08:54,826 - Let me go! Let me go! - Are they your mates? 769 01:08:54,913 --> 01:08:56,915 - What was going on there? - Nothing. I've gotta go home. Leave me alone, will ya. 770 01:08:57,002 --> 01:08:58,395 - What's this? - Nothing. 771 01:08:58,482 --> 01:08:59,918 - Who were those kids? - I don't know. 772 01:09:00,005 --> 01:09:02,312 Look, I'm gonna ask you a question. Okay? 773 01:09:02,399 --> 01:09:04,401 A very important question. 774 01:09:04,488 --> 01:09:07,708 Leave me alone. - They'll kill me. - Who'll kill you? 775 01:09:07,795 --> 01:09:10,276 You know the woman - who lived with me? - The one who gave me the book? 776 01:09:10,363 --> 01:09:12,800 No, the woman I lived with. The woman who was attacked. 777 01:09:12,887 --> 01:09:14,715 I don't know - anything about that. - I'm trying to help you! 778 01:09:14,802 --> 01:09:16,413 You're not helping me. You're hurting me. 779 01:09:16,500 --> 01:09:18,763 Let me fucking go! 780 01:09:18,850 --> 01:09:20,721 Oh, fuck. 781 01:09:21,592 --> 01:09:23,985 Fuck. Come back! 782 01:09:25,770 --> 01:09:27,728 Fuck. Come back! 783 01:11:22,800 --> 01:11:24,541 Hello. 784 01:11:24,628 --> 01:11:26,107 Hello, boys. 785 01:11:30,851 --> 01:11:32,766 Shit. 786 01:11:41,601 --> 01:11:43,124 Fuckin' hell. 787 01:11:46,519 --> 01:11:49,130 You little fuckin' beauty. 788 01:12:02,709 --> 01:12:05,233 You're fucked, son. 789 01:12:09,542 --> 01:12:12,284 It's not going to stop. 790 01:12:12,371 --> 01:12:14,939 Not now. 791 01:12:15,026 --> 01:12:16,593 Not now they've done this. 792 01:12:19,073 --> 01:12:20,727 So what's next? 793 01:12:23,077 --> 01:12:25,341 It's you or them. 794 01:12:25,428 --> 01:12:27,343 Do you have to be so dramatic? 795 01:12:27,430 --> 01:12:29,780 It's not about being dramatic. 796 01:12:29,867 --> 01:12:31,303 It's about closure. 797 01:12:32,565 --> 01:12:34,088 Ending it. 798 01:12:43,576 --> 01:12:46,274 If that's what you want, I'm there for you, Tom. 799 01:12:49,190 --> 01:12:50,801 Yeah, I know. 800 01:12:50,888 --> 01:12:52,498 Whatever it takes. 801 01:12:57,547 --> 01:12:59,070 I know. 802 01:13:02,421 --> 01:13:05,381 Well, if you want it, it's there. 803 01:13:10,037 --> 01:13:11,474 Yeah. 804 01:13:14,868 --> 01:13:16,914 You described him to me. 805 01:13:18,089 --> 01:13:19,569 Yeah. 806 01:13:19,656 --> 01:13:21,484 I found him. 807 01:13:22,746 --> 01:13:24,791 I'm telling you, it's him. 808 01:13:29,317 --> 01:13:31,537 If you don't believe me, take a look. 809 01:13:46,857 --> 01:13:49,163 You know, you should hand those to Penton. 810 01:13:49,250 --> 01:13:52,602 He can pull him in, see what he has to say about it. 811 01:13:52,689 --> 01:13:54,995 Oh, yeah. 812 01:13:55,082 --> 01:13:57,476 And then what? 813 01:13:57,563 --> 01:13:59,522 What do you think we're talking about? 814 01:14:00,697 --> 01:14:03,351 They're minors. 815 01:14:03,439 --> 01:14:06,006 They'll get locked up in a facility... 816 01:14:06,093 --> 01:14:08,574 with wide-screen cable TV, 817 01:14:08,661 --> 01:14:11,925 Xbox, state-of-the-art fuckin' gym. 818 01:14:12,012 --> 01:14:15,320 Better education than they'll get out in the real world. 819 01:14:17,017 --> 01:14:19,890 Comfort. That's all they'll fuckin' get. 820 01:14:21,892 --> 01:14:24,677 Listen, Tom. 821 01:14:24,764 --> 01:14:28,028 How many times are you going to let these little fuckers piss on you... 822 01:14:28,115 --> 01:14:30,422 before you realize you're wet? 823 01:14:44,349 --> 01:14:45,872 Yeah. 824 01:14:56,840 --> 01:14:58,755 Fuck him. 825 01:16:04,647 --> 01:16:06,953 Mr. Carver! 826 01:16:07,040 --> 01:16:08,912 Mr. Carver, are you in there? 827 01:16:08,999 --> 01:16:10,827 Mr. Carver! Mr. Carver! 828 01:16:12,002 --> 01:16:13,177 Mr. Carver. 829 01:16:48,125 --> 01:16:49,692 Oi! Grady! 830 01:16:52,129 --> 01:16:53,826 Oi! 831 01:17:09,929 --> 01:17:12,497 You fucking cunt! 832 01:17:12,584 --> 01:17:14,151 Come on! 833 01:17:14,238 --> 01:17:16,936 What the fuck--Leave it, man. 834 01:17:17,023 --> 01:17:19,112 Come on, man. Stop. 835 01:17:19,199 --> 01:17:20,723 Shit. 836 01:17:51,449 --> 01:17:53,277 Yes? 837 01:17:53,364 --> 01:17:55,409 Hey. I'm sorry to - bother you, Miss Mallon. - Mr. Carver. 838 01:17:55,496 --> 01:17:58,848 I'm looking for Jimmy, Miss Mallon. Jimmy Grady. 839 01:17:58,935 --> 01:18:00,719 - Uh, Jimmy's not here. - It's kinda urgent. 840 01:18:00,806 --> 01:18:02,808 - Did anyone phone up, or-- - Is everything okay? 841 01:18:58,908 --> 01:19:00,431 You all right? 842 01:19:02,346 --> 01:19:04,696 Once we've got him, I'll do the rest on my own. 843 01:19:06,263 --> 01:19:08,047 If that's what you want. 844 01:19:44,518 --> 01:19:48,044 There he is, all on his lonesome. 845 01:20:14,287 --> 01:20:15,941 Ah, fuck! 846 01:20:21,904 --> 01:20:23,644 Fuck. 847 01:20:27,213 --> 01:20:29,041 Get fuckin' up. 848 01:21:07,645 --> 01:21:10,082 Where would you be if you weren't here, eh? 849 01:21:11,257 --> 01:21:13,172 You fuckin' little animal. 850 01:21:16,045 --> 01:21:17,785 What's your name? 851 01:21:20,832 --> 01:21:22,834 I can't hear you. 852 01:21:22,921 --> 01:21:25,445 Let's try another one. Yeah? 853 01:21:25,532 --> 01:21:27,099 How old are you? 854 01:21:32,670 --> 01:21:34,150 I said, how old are you? 855 01:21:42,854 --> 01:21:45,509 - How old? - Fifteen. 856 01:21:45,596 --> 01:21:48,816 I'm sorry? Fifteen. 857 01:21:48,904 --> 01:21:50,731 - What's your fuckin' name? - Fuck you! 858 01:21:56,128 --> 01:21:59,175 "Fuck you." Figures. 859 01:22:13,450 --> 01:22:14,930 You know, I had a son. 860 01:22:18,063 --> 01:22:20,239 He would have been 16 this year. 861 01:22:21,937 --> 01:22:24,940 But he got killed last year. 862 01:22:26,724 --> 01:22:28,944 Hit and run. 863 01:22:30,206 --> 01:22:31,903 Just left there... 864 01:22:33,600 --> 01:22:35,951 on a curb, bleeding. 865 01:22:44,524 --> 01:22:46,396 You got any family? 866 01:22:50,269 --> 01:22:52,141 A sister? 867 01:22:53,316 --> 01:22:55,579 How do you think you'd feel... 868 01:22:55,666 --> 01:22:57,407 if your sister... 869 01:22:58,799 --> 01:23:01,237 was attacked, 870 01:23:01,324 --> 01:23:02,978 dragged down an alleyway, 871 01:23:04,283 --> 01:23:06,068 raped, 872 01:23:06,155 --> 01:23:08,157 everything taken from her? 873 01:23:10,768 --> 01:23:13,553 You'd want to kill whoever was responsible, wouldn't ya? 874 01:23:14,511 --> 01:23:17,079 It's okay. 875 01:23:17,166 --> 01:23:19,951 You're a man, aren't ya? 876 01:23:20,038 --> 01:23:22,823 Any man would feel the same way. 877 01:23:25,391 --> 01:23:27,611 Don't you think? 878 01:23:34,574 --> 01:23:36,054 So... 879 01:23:37,708 --> 01:23:39,405 here we are. 880 01:23:45,803 --> 01:23:48,197 Not scared, are ya? 881 01:23:48,284 --> 01:23:51,200 You never did say what your name was. 882 01:23:51,287 --> 01:23:54,203 What you gonna do, bruv? 883 01:23:54,290 --> 01:23:56,205 You ain't got a bottle, man. 884 01:23:56,292 --> 01:23:58,598 People like you, 885 01:23:58,685 --> 01:24:00,339 never. 886 01:24:00,426 --> 01:24:03,908 Ah, a front. Very fuckin' impressive. 887 01:24:03,995 --> 01:24:06,650 Oh, fuck you. 888 01:24:06,737 --> 01:24:09,740 - Ain't you got nothing else to say? - I didn't do it. 889 01:24:09,827 --> 01:24:12,656 - "I didn't do it"? - You can believe me or not, but I'm telling you-- 890 01:24:12,743 --> 01:24:16,486 Yeah, but you and me, we know each other, yeah? We've had our disagreements. 891 01:24:22,405 --> 01:24:23,928 Oh, yeah. 892 01:24:24,015 --> 01:24:26,452 Yeah. Uh-huh. 893 01:24:26,539 --> 01:24:30,282 And the shit in the letter box, and the dead cat. 894 01:24:30,369 --> 01:24:32,328 All your work. I didn't do it. 895 01:24:32,415 --> 01:24:33,894 - "It"? - Your bird. 896 01:24:33,981 --> 01:24:36,375 And young Jimmy? 897 01:24:36,462 --> 01:24:38,116 We just wanted to scare him. 898 01:24:38,203 --> 01:24:40,205 Oh, so it {\an8}was you. 899 01:24:40,292 --> 01:24:42,120 It was a way in to you. 900 01:24:42,207 --> 01:24:44,644 Why me? 901 01:24:44,731 --> 01:24:46,298 Why me? 902 01:24:46,385 --> 01:24:48,039 Why not? 903 01:24:49,214 --> 01:24:51,651 You nearly killed him. 904 01:24:51,738 --> 01:24:53,305 We was just fucking about. 905 01:24:54,828 --> 01:24:57,309 Well, I'm {\an8}not fucking about. 906 01:24:57,396 --> 01:25:01,270 No, no. I'm not fucking around. 907 01:25:01,357 --> 01:25:04,316 You look at me. 908 01:25:04,403 --> 01:25:07,624 Do I look like I've got anything to lose? 909 01:25:07,711 --> 01:25:11,584 Okay, so I'm gonna ask you, right, for one last time. 910 01:25:11,671 --> 01:25:13,064 One fuckin' time. 911 01:25:13,151 --> 01:25:15,545 Fuckin' answer me, cunt! 912 01:25:15,632 --> 01:25:17,503 Or I'll kick your fuckin' head in! 913 01:25:17,590 --> 01:25:20,376 What's your fuckin' name? What's your name? 914 01:25:20,463 --> 01:25:23,248 My name is Carl. My name is fucking Carl. 915 01:25:25,903 --> 01:25:27,644 Carl. 916 01:25:30,299 --> 01:25:32,866 You're not gonna wimp out on me now, are ya? Eh? 917 01:25:32,953 --> 01:25:35,695 Oh, you're such a hard man, aren't ya? 918 01:25:35,782 --> 01:25:38,568 What's your fuckin' problem anyway? Eh? 919 01:25:38,655 --> 01:25:42,615 I'm the one going to hell. You're just fuckin' standing there, watching. 920 01:25:42,702 --> 01:25:44,400 Fuckin'- Fuckin' die! 921 01:25:44,487 --> 01:25:46,358 Do it! 922 01:26:00,459 --> 01:26:02,635 Don't touch that. Don't fuckin' touch that! 923 01:26:04,855 --> 01:26:06,335 Eh? 924 01:26:11,296 --> 01:26:13,603 You see that? See that? 925 01:26:14,604 --> 01:26:16,083 My son. Yeah. 926 01:26:16,171 --> 01:26:17,781 Worth 10 of you. 927 01:26:50,857 --> 01:26:52,816 See, I can't go back now. 928 01:26:56,820 --> 01:26:58,300 Not from here. 929 01:26:59,779 --> 01:27:02,173 We've both gone too far. 930 01:27:04,523 --> 01:27:06,482 What are you doing? What-- 931 01:27:06,569 --> 01:27:08,440 No. No. 932 01:27:10,094 --> 01:27:12,923 I'd be surprised if you hadn't seen this stuff before, 933 01:27:13,010 --> 01:27:14,968 a man of the world like yourself. 934 01:27:25,240 --> 01:27:27,067 What are you gonna do? 935 01:27:29,244 --> 01:27:33,030 I am going to fill you up until you are fit to burst. 936 01:27:37,164 --> 01:27:40,211 You see, this stuff, 937 01:27:42,605 --> 01:27:46,043 it's gonna take you on a dark, dark journey, 938 01:27:48,001 --> 01:27:50,917 and you'll know what it is to feel true fear. 939 01:27:52,179 --> 01:27:54,269 I've gotta be honest with you, Carl. 940 01:27:56,401 --> 01:27:59,361 I don't think you're gonna be coming back from this. 941 01:28:02,059 --> 01:28:03,887 You'll wander off. 942 01:28:03,974 --> 01:28:07,543 Someone will find you... eventually, 943 01:28:08,761 --> 01:28:10,546 out by the marshes. 944 01:28:12,461 --> 01:28:14,071 It'll be done. 945 01:28:15,942 --> 01:28:18,467 I can look up to the heavens and say, 946 01:28:20,164 --> 01:28:21,992 we're equal now. 947 01:28:57,419 --> 01:28:59,508 Oh, Ed. Ed. 948 01:28:59,595 --> 01:29:01,118 Oh, hi. 949 01:29:01,205 --> 01:29:04,077 Hi. Aren't they great? I just love fireworks. 950 01:29:04,164 --> 01:29:05,862 Yeah. 951 01:29:05,949 --> 01:29:09,866 Um, Josh, this is Ed, an old friend from way back. 952 01:29:09,953 --> 01:29:13,870 This is Josh and his lovely little son Charlie. 953 01:29:13,957 --> 01:29:16,742 Hey, Charlie. How are you doing? 954 01:29:16,829 --> 01:29:19,615 - Are you enjoying it? - Yeah, it's great. 955 01:29:19,702 --> 01:29:23,096 Wow, Dad, look at that one! 956 01:29:23,183 --> 01:29:25,621 Oh, God, I can barely hear myself think. 957 01:29:29,364 --> 01:29:31,931 Why don't I get us a bite to eat? 958 01:29:32,018 --> 01:29:33,585 - Yeah, yeah. - Hot dog? 959 01:29:33,672 --> 01:29:35,152 No, I'm fine, thanks. 960 01:29:40,200 --> 01:29:42,638 - How are you? - Me? 961 01:29:42,725 --> 01:29:44,901 Oh, I'm fine. 962 01:29:44,988 --> 01:29:46,685 You look tired. 963 01:29:48,034 --> 01:29:49,427 I am. 964 01:29:52,561 --> 01:29:53,997 No Tom? 965 01:29:56,739 --> 01:29:58,393 No. 966 01:30:01,744 --> 01:30:03,180 How is he? 967 01:30:06,313 --> 01:30:07,837 He's okay. 968 01:30:09,665 --> 01:30:11,493 Look after him for me. 969 01:30:24,114 --> 01:30:26,421 So, who's your friend? 970 01:30:30,816 --> 01:30:32,905 You seem happy. 971 01:30:32,992 --> 01:30:34,646 Yeah. 972 01:30:34,733 --> 01:30:37,301 You know what? I am. 973 01:30:37,388 --> 01:30:39,085 What's your secret? 974 01:30:44,482 --> 01:30:47,442 I think you've gotta really want it. 975 01:31:00,542 --> 01:31:02,892 Listen, I should be heading off. 976 01:31:04,023 --> 01:31:05,634 Oh, okay. 977 01:31:05,721 --> 01:31:07,200 - Nice to see you. - Yeah. Nice to see you. 978 01:31:07,287 --> 01:31:10,465 You take care. Bye. 979 01:31:23,216 --> 01:31:25,654 Hey! 980 01:31:25,741 --> 01:31:28,439 - Get out of my fuckin' way! - Easy! 981 01:31:49,416 --> 01:31:51,331 He didn't die alone. 982 01:31:51,418 --> 01:31:52,942 Eh? 983 01:31:56,206 --> 01:31:57,816 We was there. 984 01:31:59,557 --> 01:32:01,385 You're losing me, Carl. 985 01:32:04,301 --> 01:32:06,042 Stevie. 986 01:32:06,129 --> 01:32:08,044 Steven. 987 01:32:08,131 --> 01:32:09,611 His name was Steven. 988 01:32:09,698 --> 01:32:11,177 Not to us. 989 01:32:14,006 --> 01:32:18,184 What do you think you're doing? Do you not think you're in enough fuckin' trouble already? 990 01:32:18,271 --> 01:32:20,012 When you told me your son died, 991 01:32:21,666 --> 01:32:23,494 I knew it was Stevie. 992 01:32:25,191 --> 01:32:26,932 Then I saw the photo. 993 01:32:27,019 --> 01:32:30,022 You were a mate of my son's? How come I never met ya? 994 01:32:30,109 --> 01:32:32,198 Met a lot of his mates, did ya? 995 01:32:32,285 --> 01:32:35,854 Listen, I'm not the one on fuckin' trial here. Yeah? You are. 996 01:32:38,944 --> 01:32:41,599 It wasn't a hit-and-run. 997 01:32:41,686 --> 01:32:43,253 We nicked the car. 998 01:32:43,340 --> 01:32:44,689 Who nicked what car? 999 01:32:44,776 --> 01:32:46,648 Us. 1000 01:32:46,735 --> 01:32:49,912 Me, Stevie, Azza and Michael. 1001 01:32:52,218 --> 01:32:56,005 You'd fuckin' say fuckin' anything to get out of here, wouldn't ya? 1002 01:32:56,092 --> 01:32:59,530 No. Azza was the one who got the car started. 1003 01:32:59,617 --> 01:33:04,274 We drove it up to the petrol station, by the wasteland, 1004 01:33:04,361 --> 01:33:06,885 where Stevie wanted to play dodgems-- 1005 01:33:06,972 --> 01:33:09,279 where one of us... 1006 01:33:09,366 --> 01:33:13,022 would stand in front of the car with it speeding towards us, 1007 01:33:13,109 --> 01:33:15,851 dive out the way at the last possible moment. 1008 01:33:17,156 --> 01:33:19,506 He always was a nutter. 1009 01:33:23,293 --> 01:33:25,774 Michael was driving. 1010 01:33:25,861 --> 01:33:29,342 He heard police sirens and panicked. 1011 01:33:29,429 --> 01:33:32,694 He slammed on the brakes, but it was moving too quickly. 1012 01:33:37,394 --> 01:33:39,352 Stevie went straight over. 1013 01:33:42,268 --> 01:33:44,619 We panicked. 1014 01:33:44,706 --> 01:33:47,883 We drove till we must have been miles away. 1015 01:33:49,754 --> 01:33:51,408 Then we torched the car. 1016 01:33:54,106 --> 01:33:56,805 We didn't feel good about leaving Stevie, but... 1017 01:33:58,023 --> 01:33:59,634 he would have understood. 1018 01:34:01,200 --> 01:34:03,594 He was one of us. 1019 01:34:03,681 --> 01:34:06,031 - One of us? - Under-Fives. 1020 01:34:07,990 --> 01:34:10,775 - Don't give me that fucking crap. - It's true. 1021 01:34:10,862 --> 01:34:12,385 - You're lying. - What would you know? 1022 01:34:12,472 --> 01:34:14,039 - I was his fucking father. - Exactly! 1023 01:34:15,998 --> 01:34:18,391 Now, I know my son, 1024 01:34:20,393 --> 01:34:23,919 and you would say or do anything... 1025 01:34:24,006 --> 01:34:27,357 to save your stinking skin! 1026 01:34:28,750 --> 01:34:30,447 You didn't know my son. 1027 01:34:35,234 --> 01:34:37,062 You didn't know my son. 1028 01:34:39,456 --> 01:34:40,936 You didn't know my son. 1029 01:35:07,745 --> 01:35:11,183 He had a burn mark on the right side of his chest. 1030 01:35:11,270 --> 01:35:13,098 Yes. 1031 01:35:13,185 --> 01:35:15,535 How do you think he got that burn mark? 1032 01:35:15,622 --> 01:35:17,712 Accident. Science. 1033 01:35:19,104 --> 01:35:21,541 - Initiation. - Don't fucking give me that! 1034 01:35:26,503 --> 01:35:29,985 It's true. Have a look at the right side of my chest. 1035 01:35:30,072 --> 01:35:32,944 He was my mate. I knew him. 1036 01:35:38,689 --> 01:35:40,125 Get it? 1037 01:35:49,178 --> 01:35:51,006 What are you telling me? 1038 01:35:56,402 --> 01:35:57,969 Help me, Mr. Carver. 1039 01:35:59,144 --> 01:36:00,755 You'd help Stevie. 1040 01:36:02,408 --> 01:36:04,323 Now you know there's no difference. 1041 01:36:07,152 --> 01:36:10,329 You can only see the good in Stevie. 1042 01:36:10,416 --> 01:36:12,201 But what do you know? 1043 01:36:15,334 --> 01:36:17,554 You only see the bad in me. 1044 01:36:20,600 --> 01:36:23,255 What would you know? 1045 01:36:23,342 --> 01:36:25,388 You was never there. 1046 01:36:25,475 --> 01:36:27,042 He told us. 1047 01:36:28,521 --> 01:36:30,393 He had us. 1048 01:36:35,093 --> 01:36:36,921 And the other stuff? 1049 01:36:38,575 --> 01:36:40,882 - Stuff? - Yeah. 1050 01:36:40,969 --> 01:36:43,841 - He was involved? - Involved? 1051 01:36:43,928 --> 01:36:46,191 Yeah. 1052 01:36:46,278 --> 01:36:50,021 The attack on the woman... 1053 01:36:50,108 --> 01:36:52,328 by the canal-- the tourist. 1054 01:36:52,415 --> 01:36:56,462 Yeah. The one that was in the papers. 1055 01:36:56,549 --> 01:36:59,204 Not last year. 1056 01:36:59,291 --> 01:37:01,641 About 18 months ago. 1057 01:37:01,728 --> 01:37:03,687 - He was there. - There? 1058 01:37:03,774 --> 01:37:05,994 - Yeah. - There. 1059 01:37:06,081 --> 01:37:08,213 - He was there? - He was involved? 1060 01:37:08,300 --> 01:37:09,780 Involved? 1061 01:37:11,782 --> 01:37:13,610 Involved? 1062 01:37:16,526 --> 01:37:18,876 He was involved. 1063 01:37:25,840 --> 01:37:29,844 Can you help me, Mr. Carver? 1064 01:37:29,931 --> 01:37:34,500 It's boiling. I'm-- I'm-- I'm so hot. 1065 01:37:34,587 --> 01:37:37,286 P-Please help-- help me. 1066 01:37:37,373 --> 01:37:39,723 I don't want to die. 1067 01:37:42,595 --> 01:37:44,075 I'm scared. 1068 01:37:45,903 --> 01:37:47,992 What's happening to me? 1069 01:37:48,079 --> 01:37:49,951 Could you-- 1070 01:37:50,038 --> 01:37:51,561 Can you get somebody? 1071 01:37:53,824 --> 01:37:55,478 Can you get my mum? 1072 01:38:03,573 --> 01:38:05,096 Please-- 1073 01:38:05,967 --> 01:38:08,273 Please get my mum. 1074 01:38:22,418 --> 01:38:24,289 Shit! 1075 01:38:49,749 --> 01:38:51,360 Fuck! 1076 01:39:00,717 --> 01:39:03,198 Fuckin'-- 1077 01:39:03,285 --> 01:39:05,983 Oh, fuckin'-- Uh, yes. Ambulance. 1078 01:39:06,070 --> 01:39:09,726 Yeah, um, overdose. 1079 01:39:09,813 --> 01:39:13,121 You've gotta come quick. You gotta come quick! 50 Middleton Stree-- 1080 01:39:13,208 --> 01:39:16,733 {\an8}Middleton Street. 50 Middleton Street, M1. 1081 01:39:16,820 --> 01:39:18,909 {\an8}Okay. - Keep him moving. - I will. 1082 01:39:21,216 --> 01:39:23,696 Keep your fuckin' eyes open. Look at me. Look at me. 1083 01:39:25,655 --> 01:39:27,352 Just look at me. 1084 01:39:27,439 --> 01:39:30,573 Is it over yet? Can I leave now? 1085 01:39:30,660 --> 01:39:33,054 Look at me. Hey, look at me. What's your name? 1086 01:39:33,141 --> 01:39:34,751 Don't do that. 1087 01:39:34,838 --> 01:39:36,840 Don't do that. Look at me. 1088 01:39:36,927 --> 01:39:38,798 Don't close your fuckin' eyes! Look at me! 1089 01:39:46,589 --> 01:39:48,895 Tom! 1090 01:39:48,983 --> 01:39:52,029 Tom! Tom, it's me. It's Ed! 1091 01:39:52,116 --> 01:39:53,988 Let me in, Tom! 1092 01:39:54,075 --> 01:39:56,773 Tom! Tom, it's me! Let me in! Tom-- 1093 01:39:56,860 --> 01:39:58,383 For fuck's sake! 1094 01:40:00,690 --> 01:40:04,389 ♪ Hold me closer ♪ 1095 01:40:04,476 --> 01:40:06,130 Tom! Tom! 1096 01:40:06,217 --> 01:40:08,350 Oh, Jesus Christ, Tom. {\an8}♪ Than that ♪ 1097 01:40:08,437 --> 01:40:10,526 Fuckin' hell. Tom! 1098 01:40:10,613 --> 01:40:12,919 Tom, it's Ed! Tom? 1099 01:40:14,573 --> 01:40:18,360 {\an8}♪ Hold me closer ♪ 1100 01:40:18,447 --> 01:40:23,060 {\an8}♪ Than that ♪ 1101 01:40:27,630 --> 01:40:31,286 {\an8}♪ How'd we get here ♪ 1102 01:40:31,373 --> 01:40:35,942 {\an8}♪ So fast? ♪ 1103 01:40:40,469 --> 01:40:44,429 {\an8}♪ Hold me closer ♪ 1104 01:40:44,516 --> 01:40:49,304 {\an8}♪ Than that ♪ 1105 01:40:53,438 --> 01:40:56,746 {\an8}♪ On a dark ♪ 1106 01:40:56,833 --> 01:41:01,359 {\an8}♪ Raging sea ♪ 1107 01:41:06,712 --> 01:41:10,977 {\an8}♪ Ships lay sleeping ♪ 1108 01:41:11,065 --> 01:41:14,633 {\an8}♪ Beneath ♪ 1109 01:41:19,638 --> 01:41:23,033 {\an8}♪ Overhead ♪ 1110 01:41:23,120 --> 01:41:27,907 {\an8}♪ Spinning past ♪ 1111 01:41:32,782 --> 01:41:36,655 {\an8}♪ Hold me closer ♪ 1112 01:41:36,742 --> 01:41:41,443 {\an8}♪ Than that ♪ 1113 01:41:44,446 --> 01:41:47,275 {\an8} 1114 01:42:11,560 --> 01:42:15,085 {\an8}♪ Things we lost ♪ 1115 01:42:15,172 --> 01:42:20,351 {\an8}♪ In the fire ♪ 1116 01:42:25,182 --> 01:42:28,968 {\an8}♪ How'd we ever ♪ 1117 01:42:29,055 --> 01:42:33,756 {\an8}♪ Get by? ♪ 1118 01:42:38,413 --> 01:42:42,591 {\an8}♪ Words we'll never ♪ 1119 01:42:42,678 --> 01:42:46,551 {\an8}♪ Take back ♪ 1120 01:42:51,426 --> 01:42:55,299 {\an8}♪ Hold me closer ♪ 1121 01:42:55,386 --> 01:43:00,086 {\an8}♪ Than that ♪ 74413

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.