Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,880 --> 00:00:04,110
Seliane...
2
00:00:05,250 --> 00:00:06,580
Apollonius...
3
00:00:16,690 --> 00:00:16,960
On the first day of the world,
under the Tree of Life,
4
00:00:16,960 --> 00:00:20,800
On the first day of the world,
under the Tree of Life,
5
00:00:20,800 --> 00:00:23,300
On the first day of the world,
under the Tree of Life,
6
00:00:23,300 --> 00:00:29,640
the two of us heard the voices of whales,
reverberating from afar.
7
00:00:29,640 --> 00:00:35,980
With all that we have lost,
and all that we have loved
8
00:00:35,980 --> 00:00:42,650
embraced in our arms,
where will we wander off to now?
9
00:00:42,650 --> 00:00:48,990
The answer lies in the amber sun.
10
00:00:48,990 --> 00:00:55,330
If I had never met you,
I would have been a destroying angel.
11
00:00:55,330 --> 00:01:01,000
My soul possessed of
a twinkling of immortality,
12
00:01:01,000 --> 00:01:04,670
do not wound my wings.
13
00:01:04,670 --> 00:01:11,350
I was born to know this feeling.
14
00:01:11,350 --> 00:01:17,690
For ten thousand years
and two thousand more, I've loved you.
15
00:01:17,690 --> 00:01:24,030
After eight thousand years,
I loved you even more.
16
00:01:24,030 --> 00:01:30,370
For another hundred million years
and two thousand more, I'll still love you.
17
00:01:30,370 --> 00:01:38,900
From the first day I knew you,
the music in my hell has never stopped.
18
00:02:06,400 --> 00:02:09,730
That day, ten thousand
and two hundred years ago...
19
00:02:11,940 --> 00:02:17,050
High atop the clouds that
reached to the stratosphere,
20
00:02:17,050 --> 00:02:21,250
we watched the dusk fall together...
21
00:02:21,250 --> 00:02:24,290
...as the prominence arched
over the solar spots.
22
00:02:24,290 --> 00:02:25,450
Wh-what?
23
00:02:37,770 --> 00:02:41,100
We indulged in our love of the land...
24
00:02:41,100 --> 00:02:47,010
...and listened quietly
for memories of...
25
00:02:48,440 --> 00:02:51,980
...the ocean depths in each
drop of rain that morning.
26
00:02:51,980 --> 00:02:53,540
What're you talking about?
27
00:02:55,780 --> 00:03:00,120
The singers of the seas gathering in the
shimmering sanctuary of the deep...
28
00:03:00,120 --> 00:03:02,760
We saw them,
29
00:03:02,760 --> 00:03:04,590
and heard their prayers...
30
00:03:14,440 --> 00:03:19,140
Under the Tree of Life, we indulged...
31
00:03:19,140 --> 00:03:23,280
...in the reverberations of
the beginnings of the world...
32
00:03:23,280 --> 00:03:26,340
How... it glistened...
33
00:03:27,850 --> 00:03:29,650
What're you talking about?
34
00:03:29,650 --> 00:03:32,480
You're a Shadow Angel, right?
Give Baron back!
35
00:03:34,120 --> 00:03:38,680
Your eyes do not reflect me, after all...
36
00:03:43,700 --> 00:03:46,700
Apollo, what just happened?
37
00:03:46,700 --> 00:03:47,860
The Cherubim!
38
00:03:52,370 --> 00:03:53,860
Toma...
39
00:03:55,880 --> 00:03:58,250
How sad it is...
40
00:03:58,250 --> 00:04:02,980
To see such a formidable enemy
from the past now so weak...
41
00:04:04,520 --> 00:04:06,150
I will put an end to this.
42
00:04:23,370 --> 00:04:27,440
Solar Aquarion's high-level quantum
readings down eleven points!
43
00:04:27,440 --> 00:04:29,980
Enemy Cherubim Soldier approaching!
44
00:04:29,980 --> 00:04:34,550
We have no choice! Open a hole in the
Barrier Field and retrieve Aquarion!
45
00:04:34,550 --> 00:04:38,080
Adjusting Barrier Field generator.
Synchronizing now!
46
00:04:44,460 --> 00:04:49,590
Don't you remember anything of
what happened 12,000 years ago?
47
00:04:50,730 --> 00:04:53,720
Do you remember him, from this life?
48
00:05:01,040 --> 00:05:02,070
It can't be!
49
00:05:05,580 --> 00:05:07,120
Baron!
50
00:05:07,120 --> 00:05:08,550
Baron... Baron!
51
00:05:12,020 --> 00:05:13,040
Baron!
52
00:05:16,290 --> 00:05:18,450
Baron!!
53
00:05:21,730 --> 00:05:24,600
It's me, Baron! You're alive?!
54
00:05:24,600 --> 00:05:25,590
Apollo...
55
00:05:27,000 --> 00:05:29,070
Is it really you?
56
00:05:29,070 --> 00:05:32,600
Damn right! I'm aboard this machine!
57
00:05:34,440 --> 00:05:36,110
Apollo...
58
00:05:36,110 --> 00:05:39,880
Stay away! You mustn't come near me!
59
00:05:39,880 --> 00:05:41,380
What's gotten into you?
60
00:05:41,380 --> 00:05:45,050
The Shadow Angel was
saying this thing's a bomb!
61
00:05:45,050 --> 00:05:47,960
If you get near, it'll explode!
62
00:05:47,960 --> 00:05:49,120
What?!
63
00:05:49,120 --> 00:05:51,330
- How dirty!
- Bastards!
64
00:05:51,330 --> 00:05:52,790
Damn you!
65
00:06:01,500 --> 00:06:04,010
Barrier Field generator overloading!
66
00:06:04,010 --> 00:06:06,980
Loads everywhere exceeding 75 percent.
67
00:06:06,980 --> 00:06:09,410
Apollo! Stop your foolishness!
68
00:06:12,710 --> 00:06:14,050
Stop it, Apollo!
69
00:06:14,050 --> 00:06:18,620
I know he means a lot to you,
but you'll destroy the Barrier!
70
00:06:18,620 --> 00:06:20,260
Shut up! Let go of me!
71
00:06:20,260 --> 00:06:23,660
Say something, Pierre!
72
00:06:27,500 --> 00:06:33,500
There are times a man has to
take a stand for a friend.
73
00:06:33,500 --> 00:06:35,340
Let's do it.
74
00:06:35,340 --> 00:06:36,670
I don't believe this!
75
00:06:39,470 --> 00:06:40,810
Pierre...
76
00:06:57,830 --> 00:07:00,160
No! You'll bring misfortune!
77
00:07:00,160 --> 00:07:02,100
The wingless ones are fools.
78
00:07:02,100 --> 00:07:05,430
They've invited their own doom.
79
00:07:05,430 --> 00:07:07,370
Baron, are you okay?
80
00:07:07,370 --> 00:07:11,210
You fool! You should've left me there!
81
00:07:11,210 --> 00:07:14,540
No way! We're friends!
82
00:07:14,540 --> 00:07:15,880
Apollo... I...
83
00:07:15,880 --> 00:07:19,550
My dear friend...
84
00:07:19,550 --> 00:07:20,880
Apollo...
85
00:07:22,420 --> 00:07:23,110
Stand back.
86
00:07:26,020 --> 00:07:27,950
- Come!
- Apollo!
87
00:07:30,990 --> 00:07:32,290
Baron...
88
00:07:32,290 --> 00:07:33,660
Apollo...
89
00:07:33,660 --> 00:07:35,390
You did this for me?
90
00:07:39,830 --> 00:07:41,030
Get away!
91
00:07:41,840 --> 00:07:45,140
Apollo, look after the little ones!
92
00:07:57,190 --> 00:08:00,260
The last Barrier Field is gone.
93
00:08:00,260 --> 00:08:02,260
What?!
94
00:08:02,260 --> 00:08:07,800
That bastard Apollo's exposed all of
mankind to danger just for one person!
95
00:08:07,800 --> 00:08:11,070
This would never have happened
if Sirius had been onboard!
96
00:08:11,070 --> 00:08:13,170
Apollo, you idiot...
97
00:08:13,170 --> 00:08:14,770
Why now?
98
00:08:14,770 --> 00:08:18,260
They might all be killed
by the Shadow Angels.
99
00:08:19,940 --> 00:08:22,940
Deava doesn't need anyone who
lacks compassion for a friend!
100
00:08:22,940 --> 00:08:24,640
You can leave right now!
101
00:08:52,870 --> 00:08:54,540
- Apollo!
- Apollo!
102
00:09:00,050 --> 00:09:00,920
Apollo!
103
00:09:00,920 --> 00:09:03,650
What're you waiting for, Apollo!
Rise up!
104
00:09:03,650 --> 00:09:05,320
For your friend!
105
00:09:05,320 --> 00:09:08,620
What are you if you
can't strike at them...
106
00:09:08,620 --> 00:09:11,260
...with the anger and pain
of having lost a friend?!
107
00:09:11,260 --> 00:09:15,500
That's why we've been given the power!
108
00:09:15,500 --> 00:09:17,430
The power of Aquarion!
109
00:09:19,930 --> 00:09:21,490
Aquarion?
110
00:09:27,340 --> 00:09:29,900
I will beat them!
111
00:09:33,480 --> 00:09:35,350
Aquarion malfunction!
112
00:09:35,350 --> 00:09:39,050
The Energy Stone is beginning to
release abnormal amounts of energy!
113
00:09:39,050 --> 00:09:40,360
What?!
114
00:09:40,360 --> 00:09:43,350
Look! Aquarion is crying.
115
00:10:18,890 --> 00:10:20,330
Revolting...
116
00:10:20,330 --> 00:10:22,760
Otoha, I'm leaving the rest to you.
117
00:10:22,760 --> 00:10:23,960
Toma...
118
00:10:24,930 --> 00:10:27,200
My battle will come later...
119
00:10:27,200 --> 00:10:30,690
Now it is time to lay
unrequited feelings to rest.
120
00:10:32,510 --> 00:10:34,240
Toma.
121
00:10:34,240 --> 00:10:35,340
Toma?
122
00:10:35,340 --> 00:10:37,950
Toma...
123
00:10:37,950 --> 00:10:39,210
Toma... the one...
124
00:10:42,180 --> 00:10:45,310
From 12,000 years ago?!
125
00:11:07,840 --> 00:11:09,070
There.
126
00:11:12,150 --> 00:11:12,280
"Shadow Angel Intruder Alert"
127
00:11:12,280 --> 00:11:13,450
"Shadow Angel Intruder Alert"
Shadow Angel detected!
Shadow Angel detected!
128
00:11:13,450 --> 00:11:15,350
Shadow Angel detected!
Shadow Angel detected!
129
00:11:17,020 --> 00:11:20,190
Shadow Angel intruder!
Attacking the research area!
130
00:11:20,190 --> 00:11:21,180
What?!
131
00:11:24,260 --> 00:11:26,950
Toma!
132
00:11:31,630 --> 00:11:32,900
Apollo!
133
00:11:32,900 --> 00:11:34,130
Hey!
134
00:11:36,570 --> 00:11:39,370
Sol and Luna elements have ejected!
135
00:11:39,370 --> 00:11:41,140
Emergency level red!
136
00:11:41,140 --> 00:11:43,540
Order every section to evacuate!
137
00:11:43,540 --> 00:11:48,650
Reika, Tsugumi... go and take
Apollo and Silvia's places.
138
00:11:48,650 --> 00:11:49,650
Commander?
139
00:11:49,650 --> 00:11:55,160
We can't teleport because
the Elements are not onboard!
140
00:11:55,160 --> 00:11:57,590
That's why I said to "go."
141
00:11:59,190 --> 00:12:00,320
Yes, sir!
142
00:12:01,330 --> 00:12:03,830
Shadow Angel intruder alert!
Shadow Angel intruder alert!
143
00:12:03,830 --> 00:12:05,630
All sections take emergency measures!
144
00:12:05,630 --> 00:12:07,640
Vector Luna!
145
00:12:07,640 --> 00:12:10,040
A Shadow Angel... is here?
146
00:12:14,140 --> 00:12:15,040
Sempai!
147
00:12:50,040 --> 00:12:53,610
You do not yet understand
what you are.
148
00:12:55,480 --> 00:12:58,390
You should be reborn
in a better body.
149
00:12:58,390 --> 00:13:01,060
Want to die here so
we can make it happen?
150
00:13:01,060 --> 00:13:03,110
Shadow Angel! Prepare to meet your end!
151
00:13:11,330 --> 00:13:15,140
You dare point a sword at me...
152
00:13:15,140 --> 00:13:17,370
You are no ordinary wingless one.
153
00:13:23,950 --> 00:13:24,970
Brother!
154
00:13:34,590 --> 00:13:36,260
Flight systems damaged...
155
00:13:36,260 --> 00:13:38,960
Arms severed and unusable.
156
00:13:38,960 --> 00:13:40,430
How's it look, Tsugumi?
157
00:13:40,430 --> 00:13:41,930
Damage is severe!
158
00:13:41,930 --> 00:13:44,300
It's a wonder Apollo and the others
were able to fight at all.
159
00:13:44,300 --> 00:13:46,230
How's the main core?
160
00:13:46,230 --> 00:13:48,270
The Power Crystal is still okay.
161
00:13:48,270 --> 00:13:51,070
All right, Tsugumi,
share your power with me.
162
00:13:52,870 --> 00:13:54,380
Right, Sempai!
163
00:13:54,380 --> 00:13:55,380
That's the spirit.
164
00:13:55,380 --> 00:13:58,250
Reika, you realize we can't get airborne!
165
00:13:58,250 --> 00:14:01,250
I'll pick up Sol, so I need
you to cover me, Pierre.
166
00:14:01,250 --> 00:14:02,440
Pick up?
167
00:14:06,350 --> 00:14:08,690
These vibrations...
168
00:14:10,060 --> 00:14:11,430
Toma.
169
00:14:11,430 --> 00:14:12,490
Toma?
170
00:14:12,490 --> 00:14:17,030
The one who entrapped Apollonius
and Seliane 12,000 years ago?
171
00:14:17,030 --> 00:14:18,470
What?
172
00:14:18,470 --> 00:14:22,700
I am glad that someone remembers.
173
00:14:22,700 --> 00:14:26,660
How could I forget? No matter
how many times I am reborn!
174
00:14:29,380 --> 00:14:31,580
Silvia! Sirius!
175
00:14:31,580 --> 00:14:32,650
Apollo!
176
00:14:32,650 --> 00:14:33,770
Apollo...
177
00:14:34,880 --> 00:14:38,220
You bastard! What've you
done to Silvia and Sirius?!
178
00:14:48,760 --> 00:14:50,570
Apollo!
179
00:14:50,570 --> 00:14:54,770
Fool. Do you still want to fight?
180
00:14:54,770 --> 00:14:58,670
Shut up! I'm a fool to the core!
181
00:14:58,670 --> 00:14:59,830
Apollo!
182
00:15:01,140 --> 00:15:03,180
As much a fool as you are,
183
00:15:03,180 --> 00:15:06,440
you must've been saddened
by the loss of your friend.
184
00:15:08,380 --> 00:15:10,580
Apollo, look after the little ones...
185
00:15:11,620 --> 00:15:13,250
Baron...
186
00:15:13,250 --> 00:15:18,160
If you so wish,
I can bring your friend back.
187
00:15:18,160 --> 00:15:19,290
What?
188
00:15:19,290 --> 00:15:25,000
But even we cannot create new life.
189
00:15:25,000 --> 00:15:29,870
As sacrifice in kind, offer
me the lives of those two.
190
00:15:29,870 --> 00:15:31,710
Offer you?!
191
00:15:31,710 --> 00:15:38,740
If I offer them to our Tree of Life,
your friend will be brought back.
192
00:15:42,220 --> 00:15:43,380
What-?
193
00:15:44,550 --> 00:15:48,220
Let me say this in a way
your ears can hear.
194
00:15:48,220 --> 00:15:50,220
Just say one thing...
195
00:15:50,220 --> 00:15:52,220
"I offer them to you."
196
00:15:59,570 --> 00:16:01,760
I could never say such a thing!
197
00:16:03,400 --> 00:16:06,570
Even after you learn their true nature?
198
00:16:06,570 --> 00:16:07,560
True nature?
199
00:16:24,130 --> 00:16:26,160
What is that?!
200
00:16:26,160 --> 00:16:29,900
They share our blood.
201
00:16:29,900 --> 00:16:31,270
What?!
202
00:16:31,270 --> 00:16:35,940
Probably distant descendents of
the traitor Apollonius,
203
00:16:35,940 --> 00:16:37,960
and a wingless one named Seliane.
204
00:16:41,240 --> 00:16:45,050
That's right.
They are the same as us.
205
00:16:45,050 --> 00:16:46,280
That can't be!
206
00:16:46,280 --> 00:16:51,050
They're not human. Why do you
hesitate to make them sacrifices?
207
00:16:54,220 --> 00:16:55,280
Don't look!
208
00:16:57,060 --> 00:16:58,180
They're...
209
00:16:59,790 --> 00:17:00,950
They're...
210
00:17:02,800 --> 00:17:04,560
my friends!
211
00:17:05,800 --> 00:17:07,860
I won't do as you say!
212
00:17:09,140 --> 00:17:10,810
Apollo...
213
00:17:10,810 --> 00:17:11,970
Apollo!
214
00:17:14,480 --> 00:17:17,140
Then you can be the sacrifice.
215
00:17:22,250 --> 00:17:23,480
Pierre, cover us!
216
00:17:23,480 --> 00:17:24,970
Over here!
217
00:17:25,990 --> 00:17:27,490
Let's do it, Tsugumi!
218
00:17:27,490 --> 00:17:28,580
Sempai!
219
00:17:36,860 --> 00:17:37,800
Pierre!
220
00:17:37,800 --> 00:17:39,830
On my way!
221
00:17:39,830 --> 00:17:41,500
Here it comes!
222
00:17:45,110 --> 00:17:46,510
I can't hold it any longer!
223
00:17:46,510 --> 00:17:48,200
Hold on, Tsugumi!
224
00:17:49,840 --> 00:17:51,810
Aquarion Soluna!
225
00:17:51,810 --> 00:17:52,710
Soluna?
226
00:17:55,780 --> 00:17:58,520
You'll pay, Shadow Angel!
227
00:17:58,520 --> 00:18:01,320
This feeling... How interesting.
228
00:18:01,320 --> 00:18:02,380
Here I come!
229
00:18:07,560 --> 00:18:08,300
Pierre!
230
00:18:08,300 --> 00:18:09,280
Right!
231
00:18:11,930 --> 00:18:12,860
Now!
232
00:18:22,240 --> 00:18:23,510
Prepare to die!
233
00:18:30,420 --> 00:18:31,610
Too slow!
234
00:18:40,130 --> 00:18:42,860
Pierre! Tsugumi! Let's finish her off!
235
00:18:42,860 --> 00:18:45,400
Three as one! Flame Explosion!
236
00:18:45,400 --> 00:18:48,040
Okay! Fire...
237
00:18:48,040 --> 00:18:50,030
I'm afraid!
238
00:18:51,040 --> 00:18:52,440
Now, Tsugumi.
239
00:18:52,440 --> 00:18:53,670
Sempai!
240
00:18:56,910 --> 00:18:58,110
What's that?
241
00:19:17,200 --> 00:19:18,570
We'll meet again.
242
00:19:18,570 --> 00:19:19,590
What?
243
00:19:21,640 --> 00:19:23,100
Toma!
244
00:19:28,680 --> 00:19:30,380
Toma.
245
00:19:30,380 --> 00:19:33,880
Let's go home... to Atlandia.
246
00:19:33,880 --> 00:19:35,780
Are you okay with this?
247
00:19:36,880 --> 00:19:38,720
Yes, it's all right.
248
00:19:38,720 --> 00:19:41,290
If the feather had made it,
249
00:19:41,290 --> 00:19:45,290
we might've been able to prevent
the destruction of Atlandia...
250
00:19:45,290 --> 00:19:49,130
But now, it doesn't matter.
251
00:19:50,130 --> 00:19:59,640
Yet you gave up a sacrifice
in an effort to retrieve it.
252
00:19:59,640 --> 00:20:04,310
You gave it up... as a show of
your feelings for Solar Wing.
253
00:20:04,310 --> 00:20:06,070
You knew, didn't you?
254
00:20:08,420 --> 00:20:09,320
Who's to say...
255
00:20:09,320 --> 00:20:12,410
That's why you dodged their attack.
256
00:20:14,260 --> 00:20:15,810
That's what...
257
00:20:17,960 --> 00:20:19,220
...I love about you.
258
00:20:28,200 --> 00:20:29,430
Are you all right?
259
00:20:34,510 --> 00:20:36,640
About this, I...
260
00:20:38,180 --> 00:20:39,240
Brother!
261
00:20:42,450 --> 00:20:45,190
If you mention a word
about our feathers,
262
00:20:45,190 --> 00:20:47,520
I'll see to it that you're...
263
00:20:59,870 --> 00:21:01,130
That's not like you.
264
00:21:03,700 --> 00:21:06,230
Apollo, about what happened earlier...
265
00:21:14,720 --> 00:21:16,380
You forgot this...
266
00:21:16,380 --> 00:21:19,220
It's slightly broken, though.
267
00:21:19,220 --> 00:21:21,720
But it's wings are...
268
00:21:21,720 --> 00:21:27,020
Wings or no wings, you're you.
That's all that matters.
269
00:21:28,730 --> 00:21:30,730
Apollo...
270
00:21:30,730 --> 00:21:32,160
Not like me, is it?
271
00:21:33,570 --> 00:21:34,900
Thank you.
272
00:21:37,070 --> 00:21:38,570
That more like it?
273
00:21:38,570 --> 00:21:40,060
At last.
274
00:21:52,090 --> 00:21:53,140
Apollo!
275
00:22:04,100 --> 00:22:05,260
Apollo...
276
00:23:43,700 --> 00:23:45,370
No! Say it isn't so!
277
00:23:45,370 --> 00:23:46,870
Seliane!
278
00:23:46,870 --> 00:23:50,540
Sub-Commander Jerome can't be
the reincarnation of Apollonius!
279
00:23:50,540 --> 00:23:52,040
Here I come, Seliane!
280
00:23:52,040 --> 00:23:53,370
Next on Aquarion: "Shining Shadows"
281
00:23:53,370 --> 00:23:55,880
Next on Aquarion: "Shining Shadows"
282
00:23:55,880 --> 00:23:57,810
Don't believe the preview.
18948
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.