All language subtitles for Sister.Boniface.Mysteries.S01E07.WEBRip.x264.Hi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,160 --> 00:00:08,320 [dramatic tonal music] 2 00:00:10,200 --> 00:00:11,800 - [birds singing] - [dog barking] 3 00:00:11,880 --> 00:00:13,320 [bright playful music] 4 00:00:13,400 --> 00:00:15,400 - It's tilting, it's tilting! - Let's deal with it. 5 00:00:16,520 --> 00:00:18,040 - Got it? - Yes, now I've got it. 6 00:00:18,120 --> 00:00:20,040 - Don't wanna drop it! - Not going to drop it. 7 00:00:20,120 --> 00:00:21,456 - [barrel clattering] - [playful music continues] 8 00:00:21,480 --> 00:00:22,880 - You're veering, Sister. - Oh! 9 00:00:22,960 --> 00:00:24,040 - You're veering! - Oh! 10 00:00:25,080 --> 00:00:29,960 - [birds singing] - [tense music] 11 00:00:30,640 --> 00:00:35,360 [grunts] Hey. 12 00:00:36,040 --> 00:00:38,040 [Ted chuckles] 13 00:00:39,800 --> 00:00:41,040 Very good, yeah. 14 00:00:43,280 --> 00:00:46,040 [both chuckle] 15 00:00:46,120 --> 00:00:49,640 [playfully tense music continues] 16 00:00:49,720 --> 00:00:53,440 [people chattering indistinctly] 17 00:00:53,520 --> 00:00:55,920 - [intense overlapping chatter] - To be careful. 18 00:01:00,320 --> 00:01:03,080 It's Edie, would you just please calm down. 19 00:01:03,160 --> 00:01:07,080 - Say froid! - [camera shutter clicks] 20 00:01:07,160 --> 00:01:08,760 That's it, cradle him with pride. 21 00:01:11,400 --> 00:01:12,400 [camera shutter clicks] 22 00:01:12,480 --> 00:01:14,600 - Brutus! - [overlapping chatter] 23 00:01:14,680 --> 00:01:17,920 - Brutus! - [overlapping chatter] 24 00:01:18,000 --> 00:01:20,960 Madam Ruth, everything okay there, is it all right? 25 00:01:21,040 --> 00:01:23,600 - Good, please, just... - [Brutus sprinkling pee] 26 00:01:23,680 --> 00:01:25,240 Brutus! 27 00:01:25,320 --> 00:01:26,640 Brutus no! 28 00:01:26,720 --> 00:01:30,160 [playfully tense music continues] 29 00:01:30,240 --> 00:01:33,120 - [grunts] You're mint? - Yeah. 30 00:01:33,200 --> 00:01:36,320 - [grunts] Arthur! - Sisters. 31 00:01:39,560 --> 00:01:41,840 Wellington's squeaky clean. 32 00:01:41,920 --> 00:01:44,640 That [mumbles] came from the farm shop. 33 00:01:46,520 --> 00:01:50,280 [playfully tense music continues] 34 00:01:50,360 --> 00:01:54,000 [people chattering indistinctly] 35 00:01:54,080 --> 00:01:57,600 - [finger tapping] - [microphone squeals] 36 00:01:57,680 --> 00:02:00,000 A quick reminder of the rules. 37 00:02:00,080 --> 00:02:03,480 Each entrant may submit one marrow only. 38 00:02:05,040 --> 00:02:07,960 Entrants must be in attendance for the weighing 39 00:02:08,040 --> 00:02:10,320 to be eligible to win. 40 00:02:10,400 --> 00:02:14,120 - There can only be one winner. - [camera shutter clicks] 41 00:02:14,200 --> 00:02:16,600 - Frank. - Button. 42 00:02:16,680 --> 00:02:20,960 Entries must've been grown by the entrant, him or herself. 43 00:02:22,360 --> 00:02:24,800 - [bird calling] - [birds chirping] 44 00:02:24,880 --> 00:02:27,800 And last, but by no means least 45 00:02:27,880 --> 00:02:30,520 the judge's decision is final! 46 00:02:30,600 --> 00:02:34,280 No arguments, we don't want to repeat of last year. 47 00:02:34,360 --> 00:02:35,960 [birds chirping] 48 00:02:36,040 --> 00:02:38,320 [Brutus panting] 49 00:02:38,400 --> 00:02:41,080 Brutus, there you are. 50 00:02:41,160 --> 00:02:45,280 The real value of today is not in winning or losing, 51 00:02:45,360 --> 00:02:48,680 but in promoting a good old fashioned community spirit. 52 00:02:48,760 --> 00:02:52,160 In one generation teaching valuable skills to the next. 53 00:02:52,240 --> 00:02:54,600 [Brutus panting] 54 00:02:54,680 --> 00:02:55,800 What have you got? 55 00:02:55,880 --> 00:02:57,040 Drop. 56 00:02:57,120 --> 00:02:59,400 And with so many children in attendance, 57 00:02:59,480 --> 00:03:01,680 it really is fun for all of family. 58 00:03:01,760 --> 00:03:06,640 - [tense music] - [Ruth screams] 59 00:03:12,280 --> 00:03:16,800 [Sister Boniface Mysteries theme music] 60 00:03:41,960 --> 00:03:46,720 - [soft instrumental music] - [camera shutter clicks] 61 00:03:48,040 --> 00:03:51,280 [camera shutter clicks] 62 00:03:53,160 --> 00:03:57,120 This is all I'm at liberty to say at this time. 63 00:03:57,200 --> 00:03:58,656 [grunts] Well can I at least get a picture? 64 00:03:58,680 --> 00:04:00,080 No! 65 00:04:00,160 --> 00:04:02,360 Please leave, thank you. 66 00:04:04,920 --> 00:04:07,320 [camera shutter clicks] 67 00:04:07,400 --> 00:04:08,760 Well, he's definitely dead. 68 00:04:10,280 --> 00:04:11,280 In fact, 69 00:04:14,600 --> 00:04:18,880 I'd say he's positively ancient. 70 00:04:18,960 --> 00:04:20,240 How ancient? 71 00:04:20,320 --> 00:04:21,816 Well, that's a question for an archaeologist. 72 00:04:21,840 --> 00:04:24,000 So not our problem then. 73 00:04:24,080 --> 00:04:26,240 - [mumbles] - [grunts] What do you think? 74 00:04:26,320 --> 00:04:28,560 We may have stumbled across a Viking burial ground 75 00:04:28,640 --> 00:04:30,000 right here in Great Slaughter. 76 00:04:31,480 --> 00:04:34,160 Old Raymond perhaps, even Celtic! 77 00:04:34,240 --> 00:04:39,080 - [epic music] - [warriors chanting] 78 00:04:39,920 --> 00:04:42,320 [warriors screaming] 79 00:04:57,080 --> 00:05:01,200 Who knows what treasures may lurk beneath this soil. 80 00:05:01,280 --> 00:05:02,560 We might be standing 81 00:05:02,640 --> 00:05:04,920 on a site of the most extraordinary scientific 82 00:05:05,000 --> 00:05:08,200 and historical interest! [Sighs] 83 00:05:08,280 --> 00:05:10,400 - Yeah, absolutely. - So well and good, 84 00:05:10,480 --> 00:05:11,840 but what about all marrows? 85 00:05:11,920 --> 00:05:14,280 Now they been harvested they'll be losing water. 86 00:05:14,360 --> 00:05:15,880 Could that affect their weight? 87 00:05:15,960 --> 00:05:18,480 When will the scales be returned to the post office? 88 00:05:18,560 --> 00:05:20,360 We're being sabotaged! 89 00:05:20,440 --> 00:05:22,440 Winners should be party, but I aint. 90 00:05:22,520 --> 00:05:24,120 That's right. 91 00:05:24,200 --> 00:05:25,616 Get the allotments out of bounds until further notice. 92 00:05:25,640 --> 00:05:27,200 Whatever for? 93 00:05:27,280 --> 00:05:29,336 Apparently they're a site of archaeological interest. 94 00:05:29,360 --> 00:05:31,520 We won't know until they ask event excavated. 95 00:05:31,600 --> 00:05:32,880 Excavated? 96 00:05:32,960 --> 00:05:35,080 I'd like to see you try dig up my plot 97 00:05:35,160 --> 00:05:36,400 when with veggies there. 98 00:05:36,480 --> 00:05:38,016 You surely you won't dig up the entire site 99 00:05:38,040 --> 00:05:40,440 for the sake of some old bones and bits broken pottery? 100 00:05:40,520 --> 00:05:42,000 Okay, just to be clear, this isn't me, 101 00:05:42,040 --> 00:05:43,360 this is the archaeologist. 102 00:05:43,440 --> 00:05:44,736 But this is outrageous, I won't stand for it. 103 00:05:44,760 --> 00:05:45,760 Hear, hear! 104 00:05:46,440 --> 00:05:48,080 Stand for what? 105 00:05:48,160 --> 00:05:50,120 As chairman of the allotment committee, 106 00:05:50,200 --> 00:05:54,080 I propose we form an action group to oppose excavation. 107 00:05:54,160 --> 00:05:56,480 - Who second? - I'll second. 108 00:05:56,560 --> 00:05:58,200 Those in favour? 109 00:05:58,280 --> 00:06:00,200 Good motion carried. 110 00:06:00,280 --> 00:06:01,520 If there no objections, 111 00:06:01,600 --> 00:06:04,640 I nominate myself as group coordinator. 112 00:06:04,720 --> 00:06:06,960 Good, well I shall write 113 00:06:07,040 --> 00:06:09,720 to the British Archaeological Association 114 00:06:09,800 --> 00:06:13,280 and we should get our MP involved, 115 00:06:13,360 --> 00:06:15,280 perhaps retain a solicitor. 116 00:06:15,360 --> 00:06:16,640 If it comes to it 117 00:06:16,720 --> 00:06:19,880 we may be able to apply for an injunction, hmm. 118 00:06:19,960 --> 00:06:23,080 - [soft instrumental music] - [birds chirping] 119 00:06:23,160 --> 00:06:25,000 [footstep pattering] 120 00:06:25,080 --> 00:06:27,760 [glass clinking] 121 00:06:51,760 --> 00:06:54,600 [bones clattering] 122 00:06:54,680 --> 00:06:58,080 [soft instrumental music] 123 00:07:16,200 --> 00:07:18,640 [tense music] 124 00:07:23,400 --> 00:07:24,400 Thank you. 125 00:07:25,720 --> 00:07:27,520 A gin and orange please, Gloria, 126 00:07:27,600 --> 00:07:30,000 and another Sherry for Miss Thimble. 127 00:07:31,880 --> 00:07:35,440 [sighs] Quite medicinal she says, for the shock. 128 00:07:35,520 --> 00:07:37,960 [Sam chuckles] 129 00:07:38,040 --> 00:07:39,960 Sorry for shooting the messenger. 130 00:07:40,040 --> 00:07:41,600 Ah don't worry. 131 00:07:41,680 --> 00:07:43,880 It's your plot isn't it, Miss? 132 00:07:43,960 --> 00:07:45,760 Paignton, Edie Paignton. 133 00:07:45,840 --> 00:07:47,120 Inspector Sam Gillespie. 134 00:07:50,360 --> 00:07:52,320 Oh, I can't believe I've been growing my dinner 135 00:07:52,400 --> 00:07:54,360 on an ancient grave all this time. 136 00:07:54,440 --> 00:07:56,880 [sighs] It gives me the willies. 137 00:07:56,960 --> 00:07:59,000 How long have you been up there? 138 00:07:59,080 --> 00:08:01,040 About two years. 139 00:08:01,120 --> 00:08:02,816 My husband left and took his income with him. 140 00:08:02,840 --> 00:08:06,120 So I had to feed myself somehow, hmm. 141 00:08:06,200 --> 00:08:07,400 It's very enterprising. 142 00:08:09,160 --> 00:08:11,560 Frank took me under his wing. 143 00:08:11,640 --> 00:08:14,600 If it wasn't for him I probably would have starved to death. 144 00:08:14,680 --> 00:08:16,560 Nah, I'm sure you would have figured it out. 145 00:08:16,640 --> 00:08:18,160 You seem very capable. 146 00:08:18,240 --> 00:08:21,120 [chuckles] The veg maybe. 147 00:08:22,480 --> 00:08:25,000 He also gave me a job in his textiles factory. 148 00:08:25,080 --> 00:08:27,120 Sewing free knickers. 149 00:08:27,200 --> 00:08:30,440 [Sam sighs] To be honest it turned out to be the best thing 150 00:08:30,520 --> 00:08:32,160 that ever happened to me not leaving. 151 00:08:34,600 --> 00:08:36,520 Sounds like a real community. 152 00:08:36,600 --> 00:08:37,936 They're all looking out for each other. 153 00:08:37,960 --> 00:08:38,960 Yeah, it is. 154 00:08:40,400 --> 00:08:42,600 That's what you have to understand. 155 00:08:42,680 --> 00:08:43,960 The allotments isn't just a place 156 00:08:44,000 --> 00:08:45,360 where people go to grow vegetables, 157 00:08:45,400 --> 00:08:48,120 it's home, and we're a family. 158 00:08:49,200 --> 00:08:50,960 If anyone tries to take it away, 159 00:08:51,040 --> 00:08:53,840 I predict that they'll have quite a fight on their hands. 160 00:08:53,920 --> 00:08:57,320 [soft instrumental music] 161 00:08:59,480 --> 00:09:01,040 What I am supposed to do 162 00:09:01,120 --> 00:09:05,160 if anyone wants to post and outsize package, I have no idea! 163 00:09:05,240 --> 00:09:06,480 I'm sorry, Mrs. Clam, 164 00:09:06,560 --> 00:09:08,000 but if I make an exception for you, 165 00:09:08,080 --> 00:09:09,880 I have to make an exception for everyone. 166 00:09:09,960 --> 00:09:11,160 [phone rings] 167 00:09:11,240 --> 00:09:13,520 Ridiculous, bureaucratic nonsense. 168 00:09:13,600 --> 00:09:17,440 - [footstep pattering] - [phone rings] 169 00:09:17,520 --> 00:09:19,680 - What's the prize? - Hmm? 170 00:09:19,760 --> 00:09:22,280 For growing the biggest marrow, what do they win? 171 00:09:22,360 --> 00:09:24,840 Glory, Felix, glory. 172 00:09:24,920 --> 00:09:26,880 - [footstep approaching] - [paper rustling] 173 00:09:26,960 --> 00:09:31,120 - It's for you. - [Sam clears throat] 174 00:09:32,520 --> 00:09:33,720 Delicious. 175 00:09:33,800 --> 00:09:36,240 [Felix sighs] 176 00:09:40,960 --> 00:09:43,000 [sighs] Hello? 177 00:09:43,080 --> 00:09:45,040 Do you want the good news or the bad news? 178 00:09:45,120 --> 00:09:46,640 Well, both would be helpful. 179 00:09:46,720 --> 00:09:49,280 Right, well, I managed to date the bones, 180 00:09:49,360 --> 00:09:50,880 that's the good, by the way, 181 00:09:50,960 --> 00:09:54,720 the bad is they're not as ancient as they first appear. 182 00:09:54,800 --> 00:09:57,440 Oh, and I know where this is going, how old? 183 00:09:57,520 --> 00:09:59,280 Two, maybe three years. 184 00:09:59,360 --> 00:10:00,976 I'm afraid this isn't the scientific discovery 185 00:10:01,000 --> 00:10:02,120 of the century after all. 186 00:10:03,600 --> 00:10:06,560 - It's murder! - [tense music] 187 00:10:07,880 --> 00:10:09,360 It appears the body was subjected 188 00:10:09,440 --> 00:10:12,120 to a large amount of sodium hydroxide, 189 00:10:12,200 --> 00:10:13,600 otherwise known as lye, 190 00:10:13,680 --> 00:10:15,880 otherwise known as caustic soda. 191 00:10:15,960 --> 00:10:19,960 Okay, where would you find large amounts of that? 192 00:10:20,040 --> 00:10:22,400 Well it has numerous commercial applications. 193 00:10:22,480 --> 00:10:26,240 It's used the manufacturer of everything from paper to soap, 194 00:10:26,320 --> 00:10:28,176 in its pure form, it's actually a highly effective 195 00:10:28,200 --> 00:10:30,280 industrial strength drain cleaner. 196 00:10:30,360 --> 00:10:32,040 It is also used on farms and abattoirs 197 00:10:32,120 --> 00:10:33,560 for the disposal of animal carcasses. 198 00:10:33,640 --> 00:10:35,400 Oh, yes! 199 00:10:35,480 --> 00:10:38,640 This will do nicely. [clears throat] 200 00:10:38,720 --> 00:10:41,960 Fact, sodium hydroxide is highly soluble 201 00:10:42,040 --> 00:10:43,400 and when mixed with water, 202 00:10:43,480 --> 00:10:45,480 it will quickly break the chemical bonds, 203 00:10:45,560 --> 00:10:47,920 which keep fresh intact in muscle bonded to bone. 204 00:10:48,000 --> 00:10:50,640 In short, it will liquefy a body 205 00:10:50,720 --> 00:10:52,600 leaving any chalky bone holes, 206 00:10:52,680 --> 00:10:55,400 which can be easily give an impression of age. 207 00:10:55,480 --> 00:10:59,120 It appears this was applied in a hurry though. 208 00:10:59,200 --> 00:11:02,480 Note how some of the bones are slightly less affected, 209 00:11:02,560 --> 00:11:04,520 - the skull, for example. - Hmm. 210 00:11:06,400 --> 00:11:09,360 - Sorry, breakfast? - No I'm fine, thank you. 211 00:11:10,400 --> 00:11:13,040 [birds chirping] 212 00:11:13,120 --> 00:11:15,080 Any chance of an ID? 213 00:11:15,160 --> 00:11:17,200 Well, I don't think the dental remains can help, 214 00:11:17,280 --> 00:11:19,640 but I could tell you their height and gender if we're lucky. 215 00:11:19,720 --> 00:11:21,680 - Hmm. - That's about it, I'm afraid. 216 00:11:21,760 --> 00:11:22,760 Look at this, 217 00:11:24,720 --> 00:11:26,880 cardboard and lots of it. 218 00:11:28,280 --> 00:11:30,040 Okay, let's pull the missing persons files 219 00:11:30,120 --> 00:11:31,840 for the last three years, 220 00:11:31,920 --> 00:11:33,560 let's hope something jumps out. 221 00:11:33,640 --> 00:11:35,520 I'll get this batch of bones back to the lab. 222 00:11:35,600 --> 00:11:37,376 Yeah, and I'm gonna go and talk to Ms. Paignton 223 00:11:37,400 --> 00:11:39,040 about this husband that did a runner. 224 00:11:40,440 --> 00:11:45,280 - [birds chirping] - [footstep pattering] 225 00:11:48,080 --> 00:11:49,280 WPC Button. 226 00:11:49,360 --> 00:11:51,800 Oh, hello Sarge, didn't see you there. 227 00:11:51,880 --> 00:11:53,200 What's are you doing here? 228 00:11:53,280 --> 00:11:54,840 Dad sent me to check on his marrow. 229 00:11:54,920 --> 00:11:57,000 I figured it was okay for me to cross the cordon. 230 00:11:58,160 --> 00:11:59,440 Oh please, Sarge! 231 00:11:59,520 --> 00:12:01,480 He's put so much work in, 232 00:12:01,560 --> 00:12:04,040 I think that stupid marrow means more to him than I do. 233 00:12:06,280 --> 00:12:08,520 [sighs] Fine, but I didn't see you here. 234 00:12:08,600 --> 00:12:09,640 Oh thank you, Sarge. 235 00:12:11,040 --> 00:12:14,880 - [birds chirping] - [people chanting] 236 00:12:14,960 --> 00:12:17,120 - Save our allotment. - Save our allotment now. 237 00:12:17,200 --> 00:12:19,280 - Save our allotment. - Save our allotment now. 238 00:12:19,360 --> 00:12:21,560 - Save our allotment. - Save our allotment now. 239 00:12:21,640 --> 00:12:23,000 [overlapping chatter] 240 00:12:23,080 --> 00:12:26,800 All right, all right, you're saving the day. 241 00:12:26,880 --> 00:12:29,720 - Your allotments are safe! - [Edie sighs] 242 00:12:29,800 --> 00:12:31,800 - And the excavation? - Cancelled! 243 00:12:31,880 --> 00:12:34,160 However, your allotments are now a crime scene 244 00:12:34,240 --> 00:12:36,920 and will remain off limits until further notice! 245 00:12:37,000 --> 00:12:38,640 - [overlapping chatter] - Crime scene! 246 00:12:40,840 --> 00:12:42,480 That's way, thank you very much. 247 00:12:42,560 --> 00:12:43,360 Come on. 248 00:12:43,440 --> 00:12:45,080 Hey Edie. 249 00:12:45,160 --> 00:12:46,176 - Edie, can I have a word? - Thank you, follow me out. 250 00:12:46,200 --> 00:12:50,240 [people chattering indistinctly] 251 00:12:50,320 --> 00:12:52,880 Your husband, Ned, wasn't it, 252 00:12:52,960 --> 00:12:56,160 - left about two years ago? - Yeah, that's right. 253 00:12:56,240 --> 00:12:57,960 Yeah, I wouldn't mind a word with him. 254 00:12:58,040 --> 00:13:01,280 [sighs] Oh right, you and me both. 255 00:13:01,360 --> 00:13:02,640 If you find him let me know. 256 00:13:03,720 --> 00:13:05,000 So you haven't had any contact 257 00:13:05,080 --> 00:13:06,640 since he told you he was leaving? 258 00:13:06,720 --> 00:13:08,056 Didn't even have the guts to do that, 259 00:13:08,080 --> 00:13:10,160 just wrote a note to say he was off, that was it? 260 00:13:10,240 --> 00:13:11,680 No forwarding address? 261 00:13:11,760 --> 00:13:14,640 I don't think he wanted us to stay pen pals. 262 00:13:14,720 --> 00:13:16,120 Did you keep the letter? 263 00:13:16,200 --> 00:13:17,920 [sighs] It's not the sort of thing 264 00:13:18,000 --> 00:13:20,160 one keeps as a memento, Inspector? 265 00:13:20,240 --> 00:13:21,880 No, of course. 266 00:13:21,960 --> 00:13:23,840 I'm sorry I can't be of more help. 267 00:13:23,920 --> 00:13:25,840 Don't worry, we'll track him down. 268 00:13:27,880 --> 00:13:32,600 - [soft instrumental music] - [footstep pattering] 269 00:13:32,680 --> 00:13:36,040 [car door open and shuts] 270 00:13:47,160 --> 00:13:49,520 So you stooped to grave robbing? 271 00:13:49,600 --> 00:13:52,520 [chuckles] That's very good. 272 00:13:52,600 --> 00:13:55,480 Although I regard it more as temporary appropriation. 273 00:13:55,560 --> 00:13:57,840 You asked about cardboard up on the allotment. 274 00:13:59,480 --> 00:14:01,800 Oh, yes, marvellous! 275 00:14:01,880 --> 00:14:04,400 Yes I was going to reread "The Murder of Roger Ackroyd," 276 00:14:04,480 --> 00:14:05,760 for obvious reasons, 277 00:14:05,840 --> 00:14:07,920 but I'm sure this will be just as thrilling. 278 00:14:08,000 --> 00:14:09,000 Okay. 279 00:14:13,080 --> 00:14:17,080 Oh Sue, the cardboard technique, it's common, is it? 280 00:14:17,160 --> 00:14:18,560 I'm not sure about common. 281 00:14:20,240 --> 00:14:22,760 A short version is cardboard and there's large compost 282 00:14:22,840 --> 00:14:25,120 and all these muckers you can get your hands on. 283 00:14:25,200 --> 00:14:28,040 The cardboard smothers the weeds while it rots down, 284 00:14:28,120 --> 00:14:31,240 and the muck tracks the worms, turn it over, job done. 285 00:14:32,560 --> 00:14:34,080 It's ingenious. 286 00:14:34,160 --> 00:14:35,496 Personally, I think if you're gonna oof 287 00:14:35,520 --> 00:14:37,000 all that muck all the way up there, 288 00:14:37,080 --> 00:14:38,696 you might as well have dug it over yourself. 289 00:14:38,720 --> 00:14:39,760 [scoffs] Hitch the ran. 290 00:14:41,080 --> 00:14:43,840 Poor soul, an untimely demise, 291 00:14:43,920 --> 00:14:45,400 and the most unchristian burial. 292 00:14:47,080 --> 00:14:49,360 [sighs] Covered in a tonne of manure, poor beggar. 293 00:14:51,200 --> 00:14:53,680 [solemn music] 294 00:14:58,960 --> 00:15:01,920 [car door opens] 295 00:15:02,000 --> 00:15:04,280 I'm assuming they're all filed by dates of disappearance? 296 00:15:04,360 --> 00:15:05,440 What is? 297 00:15:05,520 --> 00:15:07,400 The missing persons record? 298 00:15:07,480 --> 00:15:09,560 Yeah, I'd go with that. 299 00:15:09,640 --> 00:15:12,080 Edie Paignton's plot is next to your dad, isn't it? 300 00:15:12,160 --> 00:15:13,160 I'm sorry? 301 00:15:14,480 --> 00:15:16,000 Do you know who had it before her? 302 00:15:16,080 --> 00:15:18,640 No one did, it wasn't even really a plot as such, 303 00:15:18,720 --> 00:15:20,280 just an abandoned corner. 304 00:15:20,360 --> 00:15:22,600 There was a budge of Sinclair to let her have it. 305 00:15:22,680 --> 00:15:23,920 What was his objection? 306 00:15:24,000 --> 00:15:26,320 He said it wasn't regulation size. 307 00:15:26,400 --> 00:15:28,336 Oh, you know what he's like, never rapper even though 308 00:15:28,360 --> 00:15:30,360 when he has a rule book for someone. 309 00:15:30,440 --> 00:15:32,040 But she persisted. 310 00:15:32,120 --> 00:15:34,136 Went over his head to the parish council in the end, 311 00:15:34,160 --> 00:15:35,440 'caused the right old stink. 312 00:15:37,280 --> 00:15:40,680 [soft instrumental music] 313 00:15:42,120 --> 00:15:44,280 [car door opens] 314 00:15:44,360 --> 00:15:46,200 I was trying to do her a favour. 315 00:15:46,280 --> 00:15:47,880 By refusing her. 316 00:15:47,960 --> 00:15:50,280 Well, she didn't know what she'd be taking on. 317 00:15:50,360 --> 00:15:52,840 She thought she could just turn up and start growing. 318 00:15:52,920 --> 00:15:57,600 But well, that land had never been cultivated. 319 00:15:57,680 --> 00:15:59,736 If it wouldn't have been for Frank's no-dig suggestion, 320 00:15:59,760 --> 00:16:02,360 she'd still been trying to clear it now. 321 00:16:02,440 --> 00:16:04,600 So the no-dig was Frank's idea. 322 00:16:04,680 --> 00:16:07,840 She was hard to get anything if it was it. 323 00:16:07,920 --> 00:16:08,920 Thank you. 324 00:16:10,080 --> 00:16:13,880 [soft instrumental music] 325 00:16:13,960 --> 00:16:16,280 - [bottles clanking] - [car door opens] 326 00:16:16,360 --> 00:16:19,680 [birds chirping] 327 00:16:19,760 --> 00:16:24,520 Work's been slow on account of how delicate the bones are. 328 00:16:26,280 --> 00:16:28,680 Any idea if it's male or female? 329 00:16:28,760 --> 00:16:31,680 Well, the shape of the pelvis is usually an indicator, 330 00:16:31,760 --> 00:16:34,040 but as you can see much of this one's 331 00:16:34,120 --> 00:16:35,440 - crumbled away completely. - Hmm. 332 00:16:35,520 --> 00:16:37,160 But on the basis of probabilities, 333 00:16:37,240 --> 00:16:40,280 I'd say they're more likely to be male than female, 334 00:16:40,360 --> 00:16:42,920 but it's impossible to say with any absolute certainty. 335 00:16:43,920 --> 00:16:45,240 Height? 336 00:16:45,320 --> 00:16:48,200 Between 5 foot 6 and 5 foot 11. 337 00:16:48,280 --> 00:16:49,800 Hmm, it narrows it down. 338 00:16:49,880 --> 00:16:52,840 Oh, but the good news is I've pieced together the skull, 339 00:16:52,920 --> 00:16:53,920 look at this. 340 00:16:55,080 --> 00:16:57,680 Cause of death, the blow to the back of the head, 341 00:16:57,760 --> 00:17:00,000 or rather three blows. 342 00:17:01,480 --> 00:17:03,600 - Made with? - Though, I had no idea. 343 00:17:05,200 --> 00:17:06,120 Yes I appreciate it that's not much to go on, 344 00:17:06,200 --> 00:17:07,760 but I'm working on it. 345 00:17:07,840 --> 00:17:09,760 Missing persons for the last three years. 346 00:17:09,840 --> 00:17:11,080 Mm. [Clears throat] 347 00:17:11,160 --> 00:17:14,080 So [indistinct] Walter Sinn, age 46. 348 00:17:14,160 --> 00:17:15,760 No, she turned up. 349 00:17:15,840 --> 00:17:18,280 She ran off with her tennis coach from Santorini, 350 00:17:18,360 --> 00:17:19,360 if I remember rightly. 351 00:17:20,680 --> 00:17:22,760 That's not mentioned on the files. 352 00:17:22,840 --> 00:17:23,840 It's all up here. 353 00:17:25,680 --> 00:17:26,960 [Felix clears throat] 354 00:17:27,040 --> 00:17:28,520 Wait what's that, Yorkshire Police? 355 00:17:28,600 --> 00:17:29,840 They lodged an inquiry 356 00:17:29,920 --> 00:17:31,840 regarding one of their missing persons. 357 00:17:31,920 --> 00:17:34,360 Apparently, he had business dealings in Great Slaughter, 358 00:17:34,440 --> 00:17:36,760 - and had spent some time here. - Sidney Jackson? 359 00:17:39,600 --> 00:17:41,040 No, it doesn't ring a bell. 360 00:17:41,120 --> 00:17:43,040 I requested the full report, 361 00:17:43,120 --> 00:17:46,640 but it was destroyed when their archive flooded last year. 362 00:17:46,720 --> 00:17:48,680 Okay, well see what you can dig up on him. 363 00:17:48,760 --> 00:17:52,120 - Mm, no pun intended. - [Sam chuckles] 364 00:17:53,200 --> 00:17:56,120 Jenny Harsden, age 23, 365 00:17:56,200 --> 00:17:57,800 reported missing by her father Frank. 366 00:17:57,880 --> 00:18:00,280 Wait, Frank Harsden. 367 00:18:00,360 --> 00:18:02,680 That's Frank from the allotment, isn't it? 368 00:18:02,760 --> 00:18:05,000 Yeah, he's got the plot next to Edie Paignton. 369 00:18:05,080 --> 00:18:07,720 [suspenseful dramatic music] 370 00:18:07,800 --> 00:18:09,000 - Right? - Yeah. 371 00:18:10,280 --> 00:18:14,680 [suspenseful dramatic music continues] 372 00:18:20,480 --> 00:18:21,480 It's not her. 373 00:18:22,480 --> 00:18:23,480 You seem very sure. 374 00:18:24,400 --> 00:18:26,080 She's in London, 375 00:18:26,160 --> 00:18:29,080 wrote to me a few months after she left. 376 00:18:29,160 --> 00:18:31,080 Well, you didn't tell the police? 377 00:18:31,160 --> 00:18:33,240 She's still listed as missing. 378 00:18:33,320 --> 00:18:34,696 You haven't done a very good job of looking for her 379 00:18:34,720 --> 00:18:35,640 then have you? 380 00:18:35,720 --> 00:18:38,080 Hmm, what did the letter say? 381 00:18:39,600 --> 00:18:42,200 Ah, that she was safe, 382 00:18:42,280 --> 00:18:45,720 and the baby had been born, a boy apparently. 383 00:18:46,680 --> 00:18:48,080 Do you have an address? 384 00:18:48,160 --> 00:18:51,360 No, somewhere in Peckham. 385 00:18:53,000 --> 00:18:54,160 She didn't want to see me. 386 00:18:56,360 --> 00:18:57,360 Why not? 387 00:18:59,200 --> 00:19:01,720 Look, I know you're just doing your job, Inspector, 388 00:19:01,800 --> 00:19:04,120 but you're barking up the wrong tree. 389 00:19:05,520 --> 00:19:06,880 Whoever you found out on that plot, 390 00:19:07,640 --> 00:19:08,640 it's not my Jenny. 391 00:19:11,560 --> 00:19:15,560 [soft instrumental music] 392 00:19:15,640 --> 00:19:19,000 - [birds chirping] - [footstep pattering] 393 00:19:19,080 --> 00:19:20,080 Okay, yeah. 394 00:19:22,440 --> 00:19:24,760 - Yeah. - [phone ringing] 395 00:19:24,840 --> 00:19:28,480 Okay, thank you, that is very helpful. 396 00:19:28,560 --> 00:19:32,200 - Okay bye, bye. - What's helpful? 397 00:19:32,280 --> 00:19:34,280 Three years ago, Sidney Jackson made an application 398 00:19:34,360 --> 00:19:36,160 to buy the allotments from the council. 399 00:19:36,240 --> 00:19:38,400 He planned to sell the land to a chain of supermarkets, 400 00:19:38,480 --> 00:19:41,400 but he disappeared before the final paperwork was signed. 401 00:19:42,840 --> 00:19:46,120 - Did he now? - [suspenseful dramatic music] 402 00:19:46,200 --> 00:19:48,880 [knife chopping] 403 00:19:50,760 --> 00:19:54,440 Of course, Sinclair was in charge of the action committee. 404 00:19:54,520 --> 00:19:56,120 That pompous old twit with no action, 405 00:19:56,200 --> 00:19:58,240 if it kicked him in the goalies. 406 00:19:58,320 --> 00:20:00,280 He's all regulations this and procedure that. 407 00:20:00,360 --> 00:20:01,880 I mean no offence, 408 00:20:01,960 --> 00:20:04,200 but I tell you, that supermarket 409 00:20:04,280 --> 00:20:06,136 would have been half the village out of business. 410 00:20:06,160 --> 00:20:08,760 Me included, 200 years of Buttons Butcher 411 00:20:08,840 --> 00:20:10,080 down the squally. 412 00:20:10,160 --> 00:20:11,416 I can't believe you never told me. 413 00:20:11,440 --> 00:20:13,560 You were away at police training college. 414 00:20:13,640 --> 00:20:15,040 I wasn't gonna bother you with it. 415 00:20:15,120 --> 00:20:18,280 - So what happened? - Well, he just disappeared. 416 00:20:18,360 --> 00:20:20,200 Do you remember the last time you saw him? 417 00:20:20,280 --> 00:20:22,920 Oh yeah, it was one of Sinclair's committee meetings. 418 00:20:24,840 --> 00:20:26,680 "A decision within 10 working days," 419 00:20:26,760 --> 00:20:30,200 - they said, that's all I know. - And if they rule against us? 420 00:20:30,280 --> 00:20:31,320 That will be that. 421 00:20:31,400 --> 00:20:33,120 And when can we expect to hear? 422 00:20:33,200 --> 00:20:35,040 Hear up, there they come. 423 00:20:35,120 --> 00:20:37,240 [suspenseful dramatic music] 424 00:20:37,320 --> 00:20:42,160 - [footsteps approaching] - [door lock clanks] 425 00:20:43,800 --> 00:20:45,360 You're not welcome here, Jackson? 426 00:20:47,560 --> 00:20:50,120 I thought you'd want to hear the good news, 427 00:20:50,200 --> 00:20:54,160 decision's through, appeal denied. 428 00:20:54,240 --> 00:20:55,880 Oh! 429 00:20:55,960 --> 00:20:59,160 I'm signing the land papers at 9:00 AM tomorrow morning. 430 00:20:59,240 --> 00:21:01,920 I suggest you collect anything you want to keep before then, 431 00:21:03,200 --> 00:21:07,880 after that, it's mine. [Evil laughter] 432 00:21:09,360 --> 00:21:11,176 - [suspenseful dramatic music] - [birds chirping] 433 00:21:11,200 --> 00:21:14,200 - [disgruntled mumblings] - [door clanks] 434 00:21:14,280 --> 00:21:15,720 Never saw him again. 435 00:21:15,800 --> 00:21:18,160 Here, pass us the greasol bucket, Peg Doll? 436 00:21:18,240 --> 00:21:21,320 [metal bucket clanks] 437 00:21:23,400 --> 00:21:25,240 You didn't wonder what had happened to him? 438 00:21:25,320 --> 00:21:27,000 Yeah, of course we did. 439 00:21:27,080 --> 00:21:28,296 We weren't going to go looking for him, were we? 440 00:21:28,320 --> 00:21:29,680 We were just glad it was over. 441 00:21:37,720 --> 00:21:40,560 So you recognise him then, the body? 442 00:21:42,000 --> 00:21:43,920 It's one of the possibilities we're exploring. 443 00:21:44,000 --> 00:21:45,640 Yeah, well, good luck if it is. 444 00:21:45,720 --> 00:21:47,320 Swing a cat and you'll find 10 people 445 00:21:47,400 --> 00:21:48,920 who'll wanna see the bugger Jackson. 446 00:21:49,000 --> 00:21:51,800 Don't suppose you will ever find out who did it. 447 00:21:51,880 --> 00:21:54,400 Here, faggots for tea, Peg Doll, don't be late. 448 00:21:54,480 --> 00:21:56,520 - I'll wait, thanks Dad. - All right, love. 449 00:22:01,920 --> 00:22:03,496 - [footstep pattering] - [distant bell tolling] 450 00:22:03,520 --> 00:22:04,800 - Sister. - Sister. 451 00:22:06,200 --> 00:22:08,960 - [solemn music] - [distant bell tolling] 452 00:22:09,040 --> 00:22:13,880 - [[birds chirping] - footstep pattering] 453 00:22:15,040 --> 00:22:15,960 I'm sure I saw one just like it 454 00:22:16,040 --> 00:22:17,520 when I was in here the other... 455 00:22:19,200 --> 00:22:23,240 Aha, note three blows with one instrument, 456 00:22:23,320 --> 00:22:25,360 but one blow with three. 457 00:22:25,440 --> 00:22:27,480 You're saying this could be the murder weapon? 458 00:22:27,560 --> 00:22:29,376 We'll have to take it to the lab for further examination, 459 00:22:29,400 --> 00:22:31,480 but potentially, yes. 460 00:22:31,560 --> 00:22:34,400 [tools clanking] 461 00:22:34,480 --> 00:22:38,000 - Wait here. - [suspenseful dramatic music] 462 00:22:38,080 --> 00:22:42,880 - [tools clanking] - [birds chirping] 463 00:22:43,720 --> 00:22:46,880 [tools clanking loudly] 464 00:22:49,640 --> 00:22:52,000 [tools clanking] 465 00:22:52,080 --> 00:22:53,080 Aha! 466 00:22:54,760 --> 00:22:56,200 Ah, yeah Inspector. 467 00:22:56,280 --> 00:22:58,520 Frank, what are you doing here? 468 00:22:58,600 --> 00:23:00,136 You know that the allotments are out of bounds. 469 00:23:00,160 --> 00:23:02,040 I'm sorry, I just... 470 00:23:02,120 --> 00:23:05,600 I thought I'd left my reading glasses here, somewhere. 471 00:23:05,680 --> 00:23:07,160 I'm gonna have to escort you out. 472 00:23:07,240 --> 00:23:08,840 All right, all right. 473 00:23:13,560 --> 00:23:17,080 [sighs] What's this? 474 00:23:17,160 --> 00:23:18,600 You can't possibly think Edie's 475 00:23:18,680 --> 00:23:20,080 got anything to do with this, 476 00:23:20,160 --> 00:23:22,136 - this girl wouldn't harm a fly. - I'll escort you out. 477 00:23:22,160 --> 00:23:24,480 Yeah, and that won't tell you anything. 478 00:23:24,560 --> 00:23:25,840 They're 10 a penny. 479 00:23:25,920 --> 00:23:27,760 I got one just like it, myself. 480 00:23:29,280 --> 00:23:34,120 - [birds chirping] - [door shuts] 481 00:23:36,080 --> 00:23:38,400 - See. - [bird cawing] 482 00:23:38,480 --> 00:23:39,720 Well perhaps Mr. Harsden, 483 00:23:39,800 --> 00:23:42,520 you'll so kind as to allow us an examination. 484 00:23:42,600 --> 00:23:44,600 - Well, be my guest. - Thank you. 485 00:23:46,280 --> 00:23:48,561 I should think there's one of these in every shed on site. 486 00:23:50,360 --> 00:23:51,880 Right, I'll leave you to it then. 487 00:23:52,880 --> 00:23:55,600 [birds chirping] 488 00:23:56,920 --> 00:23:59,840 Reading glasses, he must think I'm an idiot. 489 00:23:59,920 --> 00:24:02,360 He was down here checking on his bleeding marrow. 490 00:24:03,960 --> 00:24:05,216 If he's worried about everyone having one of these 491 00:24:05,240 --> 00:24:06,840 and perhaps you could have a quick peek 492 00:24:06,920 --> 00:24:09,040 in Sinclair's shed before we go. 493 00:24:09,120 --> 00:24:11,440 Check all three of them. Oh, what was that! [Bee humming] 494 00:24:11,520 --> 00:24:12,680 What's that, a bee? 495 00:24:12,760 --> 00:24:14,840 - All right, come on. - Hiss it away. 496 00:24:14,920 --> 00:24:19,800 - Oh no, wait! - [bee humming] 497 00:24:24,000 --> 00:24:25,520 [callipers clink] 498 00:24:25,600 --> 00:24:28,080 Ah close, but no cigar. 499 00:24:28,160 --> 00:24:31,760 [sighs] You're sure, none of these match? 500 00:24:31,840 --> 00:24:32,840 I'm afraid not. 501 00:24:33,960 --> 00:24:36,120 But we're on the right track though, fear not. 502 00:24:36,200 --> 00:24:38,080 These cultivators are the right shape and size, 503 00:24:38,160 --> 00:24:39,760 and the good news is, 504 00:24:39,840 --> 00:24:41,776 the one we're looking for will be most distinctive. 505 00:24:41,800 --> 00:24:43,040 One of these prongs 506 00:24:43,120 --> 00:24:45,000 will be just ever so slightly bent inwards. 507 00:24:47,400 --> 00:24:50,400 There's a good chance that none of these three did it? 508 00:24:50,480 --> 00:24:51,920 It's a puzzle, isn't it? 509 00:24:52,000 --> 00:24:54,160 [sighs] What's next? 510 00:24:54,240 --> 00:24:55,720 Well, I'm glad you've asked. 511 00:24:55,800 --> 00:24:58,080 So once the bones were removed from the site, 512 00:24:58,160 --> 00:25:00,760 I collected an additional spit step for soar from all sides 513 00:25:00,840 --> 00:25:02,280 and underneath, just in case. 514 00:25:02,360 --> 00:25:04,760 - What I'm I looking at? - Teeth. 515 00:25:04,840 --> 00:25:06,520 Not bad condition either. 516 00:25:06,600 --> 00:25:08,176 I'll put them together and take an impression, 517 00:25:08,200 --> 00:25:10,360 then check it against dental records for an ID. 518 00:25:10,440 --> 00:25:12,760 - Will that work? - Only one way to find out. 519 00:25:15,920 --> 00:25:18,920 [footstep pattering] 520 00:25:19,960 --> 00:25:21,840 No match on the murder weapon. 521 00:25:21,920 --> 00:25:23,480 [sighs] How are you doing? 522 00:25:23,560 --> 00:25:25,880 I've requested Jenny Harsden's medical records. 523 00:25:25,960 --> 00:25:27,440 If Frank is telling the truth, 524 00:25:27,520 --> 00:25:28,896 there'll be a record of the pregnancy. 525 00:25:28,920 --> 00:25:30,120 - Excellent! - [phone ringing] 526 00:25:30,200 --> 00:25:31,880 Any more on Jackson? 527 00:25:31,960 --> 00:25:34,760 His mother no longer resides at her last own address, 528 00:25:34,840 --> 00:25:36,576 she doesn't appear on the electoral register, 529 00:25:36,600 --> 00:25:38,240 father unknown, no siblings. 530 00:25:38,320 --> 00:25:40,080 Okay, we'll stay on it. 531 00:25:40,160 --> 00:25:41,280 What about Ned Paignton? 532 00:25:42,640 --> 00:25:44,056 We've drawn up a list of friends, family, 533 00:25:44,080 --> 00:25:45,280 and business associates, 534 00:25:45,360 --> 00:25:47,200 WPC Button is working through it now. 535 00:25:47,280 --> 00:25:49,800 Okay good, I'm gonna stop at another pub, 536 00:25:49,880 --> 00:25:52,400 see if I can coax any useful information of the locals. 537 00:25:54,600 --> 00:25:57,520 It's also the local single ladies Bridge night, 538 00:25:57,600 --> 00:25:59,680 if I'm not mistaken. 539 00:25:59,760 --> 00:26:02,280 Ah, happy coincidence Felix. 540 00:26:02,360 --> 00:26:04,160 You know me, duty first. 541 00:26:06,560 --> 00:26:10,200 [suspenseful dramatic music] 542 00:26:32,680 --> 00:26:34,600 [clears throat] 543 00:26:34,680 --> 00:26:37,400 [paper rustling] 544 00:26:38,440 --> 00:26:42,080 [suspenseful dramatic music] 545 00:27:26,000 --> 00:27:27,000 I wonder. 546 00:27:28,720 --> 00:27:33,160 [suspenseful dramatic music continues] 547 00:27:53,560 --> 00:27:56,080 [clears throat] 548 00:27:56,160 --> 00:27:58,280 [tooth clatters] 549 00:27:58,360 --> 00:28:01,040 [liquid sloshing] 550 00:28:07,600 --> 00:28:08,600 Bingo! 551 00:28:15,000 --> 00:28:16,960 Is that what I think it is? 552 00:28:17,040 --> 00:28:18,440 Well, if what you think it is, 553 00:28:18,520 --> 00:28:20,160 it is the right maxillary lateral incisor, 554 00:28:20,200 --> 00:28:21,760 then yes it is. 555 00:28:21,840 --> 00:28:24,160 - A gold tooth. - 18 carat. 556 00:28:26,120 --> 00:28:29,320 [soft classical music] 557 00:28:31,560 --> 00:28:34,880 Say hello to Sydney Jackson. 558 00:28:34,960 --> 00:28:36,240 You beauty! 559 00:28:36,320 --> 00:28:37,680 Right now we've got our victim, 560 00:28:37,760 --> 00:28:40,000 we need to widen the net. 561 00:28:40,080 --> 00:28:43,080 Motive, Sinclair was fighting for the allotment, 562 00:28:43,160 --> 00:28:45,000 but plenty of people would have been affected 563 00:28:45,080 --> 00:28:46,280 by the supermarket. 564 00:28:46,360 --> 00:28:49,480 It means we need to find out who had access 565 00:28:49,560 --> 00:28:51,160 to large amounts of caustic soda, 566 00:28:51,240 --> 00:28:55,200 who knew the allotments and opportunity... 567 00:28:55,280 --> 00:28:56,440 What's the matter? 568 00:28:56,520 --> 00:28:59,240 This is the break we've been waiting for. 569 00:28:59,320 --> 00:29:02,040 - I'm... - Well, spit it out. 570 00:29:06,000 --> 00:29:09,240 [Felix sighs] 571 00:29:09,320 --> 00:29:11,000 This is ridiculous! 572 00:29:11,080 --> 00:29:12,736 I think I'd know if my own dad was a murderer. 573 00:29:12,760 --> 00:29:14,080 It's just to rule him out. 574 00:29:14,160 --> 00:29:17,680 I'm sure this will put them in the clear. 575 00:29:17,760 --> 00:29:21,440 [suspenseful dramatic music] 576 00:29:24,040 --> 00:29:25,040 Oh no! 577 00:29:26,240 --> 00:29:28,240 There you go Hester, regards to your mum. 578 00:29:28,320 --> 00:29:29,800 Will do, thank you, Mr. Button. 579 00:29:29,880 --> 00:29:31,440 All right, Sam [mumbles] 580 00:29:31,520 --> 00:29:34,800 I've got a nice bit of bacon put aside for you, my friend. 581 00:29:34,880 --> 00:29:36,640 Actually Ted, I'm gonna have to ask you 582 00:29:36,720 --> 00:29:37,760 to come down a station. 583 00:29:39,960 --> 00:29:43,200 I've used caustic soda years, it's standard practise. 584 00:29:44,880 --> 00:29:47,280 I saw Ms. Thimble cleaning her drains with the other week. 585 00:29:47,360 --> 00:29:48,880 You gonna arrest her too? 586 00:29:48,960 --> 00:29:52,400 And I told you, half the village wanted rid of Jackson, 587 00:29:52,480 --> 00:29:54,920 it's not just me that stood to lose everything. 588 00:29:55,000 --> 00:29:56,520 I want to believe you Ted, I do, 589 00:29:56,600 --> 00:29:58,280 but it's not that simple. 590 00:29:58,360 --> 00:30:01,840 This is a photograph of Sidney Jackson's fatal injury, 591 00:30:01,920 --> 00:30:05,400 and this is the implement which caused it. 592 00:30:05,480 --> 00:30:07,680 Oh then that's not my cultivator. 593 00:30:07,760 --> 00:30:11,040 But it was found in your shed, can you explain that? 594 00:30:12,040 --> 00:30:14,680 [sighs] No I can't. 595 00:30:16,960 --> 00:30:18,440 Ted Button, I'm arresting you 596 00:30:18,520 --> 00:30:19,800 for the murder of Sydney Jackson. 597 00:30:19,840 --> 00:30:21,280 Sam, come on lad. 598 00:30:21,360 --> 00:30:22,576 You're not obliged to say anything 599 00:30:22,600 --> 00:30:24,040 unless you wish to do so, 600 00:30:24,120 --> 00:30:26,080 but what you say will be put into writing 601 00:30:26,160 --> 00:30:28,120 and maybe given as evidence. 602 00:30:28,200 --> 00:30:29,960 - [Ted scoffs] - I'm sorry. 603 00:30:31,840 --> 00:30:36,680 - [sombre music] - [footstep pattering] 604 00:30:38,720 --> 00:30:41,240 - Open up. - You can't be serious, sir. 605 00:30:41,320 --> 00:30:43,360 You're making a terrible mistake. 606 00:30:43,440 --> 00:30:47,240 - [door shuts] - [Peggy shrugs] 607 00:30:47,320 --> 00:30:52,120 - [sombre music continues] - [Felix sighs] 608 00:30:57,840 --> 00:31:02,160 - Peggy. - [sharpener clanking] 609 00:31:02,240 --> 00:31:06,720 I'm so[sharpener clanking] 610 00:31:06,800 --> 00:31:08,520 [people chattering indistinctly] 611 00:31:08,600 --> 00:31:10,840 - [door creaks] - [door shuts] 612 00:31:10,920 --> 00:31:15,760 - [phone rings] - [door shuts] 613 00:31:19,840 --> 00:31:22,960 - [door shuts] - [Felix sighs] 614 00:31:23,040 --> 00:31:26,200 - [door knock] - Can we? 615 00:31:28,800 --> 00:31:31,280 Fear not Sergeant we'll get to the bottom of it. 616 00:31:31,360 --> 00:31:33,160 I was only following the facts. 617 00:31:33,240 --> 00:31:34,480 Yes I know, 618 00:31:34,560 --> 00:31:37,920 and so does WPC Button, she'll come around. 619 00:31:38,000 --> 00:31:39,480 - Post. - Thank you! 620 00:31:41,480 --> 00:31:42,480 Eventually. 621 00:31:44,920 --> 00:31:46,360 Jenny Harsden's medical records, 622 00:31:46,440 --> 00:31:48,520 no doubt confirming Franks theory. 623 00:31:48,600 --> 00:31:51,240 [paper rustling] 624 00:31:54,440 --> 00:31:57,040 Pregnant, just like you said. 625 00:31:57,120 --> 00:31:59,520 [Felix sighs] 626 00:32:01,120 --> 00:32:04,760 [suspenseful dramatic music] 627 00:32:09,760 --> 00:32:14,520 A broken arm, a sprained wrist, bruised ribs, a black eye? 628 00:32:15,520 --> 00:32:16,760 There's always an excuse, 629 00:32:16,840 --> 00:32:19,360 a slip on the stairs and an open cupboard door. 630 00:32:19,440 --> 00:32:21,400 So Frank was knocking her out. 631 00:32:21,480 --> 00:32:22,640 No wonder the poor girl 632 00:32:22,720 --> 00:32:23,976 didn't want to raise her baby here. 633 00:32:24,000 --> 00:32:25,056 And if that's what you do to her, 634 00:32:25,080 --> 00:32:26,280 what might he do to the man 635 00:32:26,360 --> 00:32:29,280 who got his daughter pregnant out of wedlock? 636 00:32:29,360 --> 00:32:30,920 I spoke to civil registry office 637 00:32:31,000 --> 00:32:33,320 and I asked them to locate a copy of the birth certificate. 638 00:32:33,400 --> 00:32:35,600 Oh, drum roll, please! 639 00:32:35,680 --> 00:32:40,200 The father of Jenny Harsden's baby is, Sidney Jackson! 640 00:32:40,280 --> 00:32:43,560 - Good man, great work! - [Felix chuckles] 641 00:32:43,640 --> 00:32:47,280 Now there is just one tiny problem, 642 00:32:47,360 --> 00:32:48,920 we've yet to prove the link 643 00:32:49,000 --> 00:32:51,360 between Mr. Harsden and the murder weapon. 644 00:32:51,440 --> 00:32:53,880 Well, you better get cracking 'cause I'm bringing him in. 645 00:32:55,920 --> 00:32:57,416 If you have any bright ideas, Sergeant, 646 00:32:57,440 --> 00:32:59,480 now would be a good time to mention them. 647 00:33:00,440 --> 00:33:01,560 I do have one. 648 00:33:03,520 --> 00:33:07,600 - I knew you would. - [Felix laughs] 649 00:33:07,680 --> 00:33:12,440 - [car engine rattling] - [suspenseful dramatic music] 650 00:33:14,440 --> 00:33:16,160 We've photographed the contest every year, 651 00:33:16,240 --> 00:33:17,960 and I never destroy a negative. 652 00:33:18,040 --> 00:33:20,480 Don't know when it might come in handy. 653 00:33:20,560 --> 00:33:22,456 [sighs] Are you going to tell me what you're looking for? 654 00:33:22,480 --> 00:33:25,080 Confidential police business, I'm afraid. 655 00:33:25,160 --> 00:33:27,160 Well, then you might be here for awhile. 656 00:33:27,240 --> 00:33:32,080 - [door opens] - [footstep pattering] 657 00:33:33,640 --> 00:33:37,440 - [distant typewriter clicking] - [footstep pattering] 658 00:33:44,000 --> 00:33:45,080 We best get started. 659 00:33:49,720 --> 00:33:52,080 [door opens] 660 00:33:54,080 --> 00:33:56,520 [door shuts] 661 00:33:58,600 --> 00:34:00,480 You never told us that Sidney Jackson 662 00:34:00,560 --> 00:34:02,800 is the father of Jenny's baby? 663 00:34:02,880 --> 00:34:04,440 You've never asked. 664 00:34:04,520 --> 00:34:06,680 I can't imagine you were too thrilled to find that out? 665 00:34:07,960 --> 00:34:09,840 Did he offer to marry her? 666 00:34:09,920 --> 00:34:12,680 [scoffs] I wouldn't have her let him marry that tow rack, 667 00:34:12,760 --> 00:34:14,440 if he was the last man on earth. 668 00:34:14,520 --> 00:34:18,000 No, how far would you have gone to stop it? 669 00:34:18,080 --> 00:34:19,720 I'm not a violent man, Inspector. 670 00:34:20,600 --> 00:34:21,600 Really? 671 00:34:22,760 --> 00:34:25,160 So how do you explain these broken bones 672 00:34:25,240 --> 00:34:27,120 in your daughter's medical records? 673 00:34:29,480 --> 00:34:31,320 She always was a clumsy girl. 674 00:34:31,400 --> 00:34:33,000 Come on Frank, 675 00:34:33,080 --> 00:34:35,120 if you're man enough to knock a young girl around, 676 00:34:35,200 --> 00:34:36,880 you should be man enough to admit it. 677 00:34:40,480 --> 00:34:42,800 [Frank clears throat] 678 00:34:42,880 --> 00:34:43,880 Is this yours? 679 00:34:45,280 --> 00:34:48,000 I told you before these things are 10 a penny, 680 00:34:48,080 --> 00:34:49,960 they all look alike. 681 00:34:50,040 --> 00:34:51,520 It's subtle, but this one 682 00:34:51,600 --> 00:34:55,200 is actually ever so slightly bent, just here. 683 00:34:55,280 --> 00:34:58,760 You expect me to know every knock and dent in my tools. 684 00:34:58,840 --> 00:35:00,600 No one could tell you that. 685 00:35:00,680 --> 00:35:03,120 What if I was to tell you that this is the cultivator 686 00:35:03,200 --> 00:35:05,480 that killed Sidney Jackson? 687 00:35:05,560 --> 00:35:07,080 I'd ask you where you found it. 688 00:35:08,080 --> 00:35:09,560 Well that's the funny thing, 689 00:35:09,640 --> 00:35:12,080 the person whose shed we found it in, 690 00:35:12,160 --> 00:35:14,400 none of their fingerprints were on it. 691 00:35:14,480 --> 00:35:15,760 - No? - No. 692 00:35:17,040 --> 00:35:18,520 Anybody else's fingerprints on it? 693 00:35:19,960 --> 00:35:21,280 [breathes deeply] No! 694 00:35:22,960 --> 00:35:25,600 I suppose that's the thing about gardeners, Inspector. 695 00:35:25,680 --> 00:35:26,840 They tend to wear a glove. 696 00:35:28,120 --> 00:35:30,480 Let's cut to the chase, Frank, 697 00:35:30,560 --> 00:35:31,840 the other day at the allotments, 698 00:35:31,880 --> 00:35:34,000 you weren't looking for your glasses. 699 00:35:34,080 --> 00:35:36,560 You were switching your cultivator with Ted's! 700 00:35:39,600 --> 00:35:42,920 And you can prove that, I suppose. 701 00:35:46,360 --> 00:35:48,600 [breathes deeply] 702 00:35:48,680 --> 00:35:50,760 Dad, I brought you a brew. 703 00:35:50,840 --> 00:35:53,600 Ho, ho, that's my girl! 704 00:35:58,240 --> 00:36:01,440 [slurps coffee] Hmm. 705 00:36:01,520 --> 00:36:05,000 So, reckon there'll be reopening the allotments soon, 706 00:36:05,080 --> 00:36:06,160 will they? 707 00:36:06,240 --> 00:36:07,120 Well you're not still thinking 708 00:36:07,200 --> 00:36:09,080 about the soddy marrow contest? 709 00:36:09,160 --> 00:36:12,200 Oh, I thought I was in a good chance this year. 710 00:36:12,280 --> 00:36:15,560 - Wayne's, is this afternoon. - Oh, that's that then. 711 00:36:15,640 --> 00:36:17,600 You know what Sinclair is like, 712 00:36:17,680 --> 00:36:20,680 someone's got to be there in person or you're disqualified. 713 00:36:22,720 --> 00:36:23,720 [sighs] All that work! 714 00:36:26,080 --> 00:36:27,600 All that effort for naught. 715 00:36:30,200 --> 00:36:32,480 - All right, fine I'll go. - That's my good girl. 716 00:36:32,560 --> 00:36:34,880 But you know, I'm sure this will be cleared up any minute. 717 00:36:34,960 --> 00:36:36,520 And then you can go yourself. 718 00:36:36,600 --> 00:36:39,120 Oh, come on Peg, don't we both know how it looks. 719 00:36:39,200 --> 00:36:42,600 Go see if they can prove that cultivator was planted. 720 00:36:42,680 --> 00:36:44,920 Even your Sister Boniface can't perform miracles. 721 00:36:48,640 --> 00:36:50,480 [door shuts] 722 00:36:50,560 --> 00:36:52,960 [tense music] 723 00:36:58,000 --> 00:36:59,640 It's no use, there's nothing here. 724 00:37:02,600 --> 00:37:04,160 Not luck here either, I'm afraid. 725 00:37:05,680 --> 00:37:08,480 I suppose it would have been rather convenient, 726 00:37:08,560 --> 00:37:11,480 a photograph of the suspect with the murder we... 727 00:37:14,880 --> 00:37:15,880 Sister? 728 00:37:17,440 --> 00:37:19,320 I need to head back to the lab. 729 00:37:19,400 --> 00:37:22,360 [footstep pattering] 730 00:37:25,480 --> 00:37:28,160 [birds chirping] 731 00:37:28,240 --> 00:37:29,760 43. 732 00:37:29,840 --> 00:37:33,920 43 pounds, 43! 733 00:37:35,880 --> 00:37:38,600 Let's talk about caustic soda. 734 00:37:38,680 --> 00:37:41,200 I understand it's widely used in the textile industry. 735 00:37:45,400 --> 00:37:46,680 [crowd claps] 736 00:37:46,760 --> 00:37:49,400 [Sinclair] Next up, Edie Paignton. 737 00:37:49,480 --> 00:37:51,920 [crowd claps] 738 00:37:55,240 --> 00:37:57,240 Is it true, your father has been arrested? 739 00:37:57,320 --> 00:37:58,320 No! 740 00:37:59,840 --> 00:38:02,160 Yes, but it's been a mistake, they're sorting it now. 741 00:38:04,680 --> 00:38:06,000 Where's Frank? 742 00:38:07,360 --> 00:38:10,280 [suspenseful music] 743 00:38:15,840 --> 00:38:17,680 Inspector, I've got a marrow judging to get to, 744 00:38:17,720 --> 00:38:20,680 so unless you've got anything else, I think we're done here. 745 00:38:23,160 --> 00:38:24,360 - Rhubarb! - [door opens] 746 00:38:24,440 --> 00:38:26,520 Hello Sam, may we? 747 00:38:26,600 --> 00:38:27,600 Yes. 748 00:38:30,160 --> 00:38:31,480 [door shuts] 749 00:38:31,560 --> 00:38:33,136 You once had a rather handsome croft of it, 750 00:38:33,160 --> 00:38:34,160 rhubarb that is. 751 00:38:35,640 --> 00:38:37,640 Ted's croft to you looks rather tiny in comparison, 752 00:38:37,680 --> 00:38:39,560 lovely brassicas though. 753 00:38:39,640 --> 00:38:42,360 - [phone rings] - [paper rustling] 754 00:38:42,440 --> 00:38:45,840 [sighs] What is she on about? 755 00:38:45,920 --> 00:38:47,880 In and of itself, that doesn't tell us much, 756 00:38:47,960 --> 00:38:49,160 but you got me thinking 757 00:38:49,240 --> 00:38:50,680 about something that I read recently. 758 00:38:52,160 --> 00:38:55,040 Fact, rhubarb thrives best in soil 759 00:38:55,120 --> 00:38:57,600 that has a pH between 6 and 6.5. 760 00:38:57,680 --> 00:38:58,840 Brassicas on the other hand, 761 00:38:58,920 --> 00:39:00,376 prefer their soils slightly more alkaline, 762 00:39:00,400 --> 00:39:03,760 pH of 7 or above is ideal. 763 00:39:03,840 --> 00:39:05,456 And for the most part it doesn't make much difference, 764 00:39:05,480 --> 00:39:06,800 most plants will tolerate 765 00:39:06,880 --> 00:39:08,800 a range of growing conditions by a time. 766 00:39:08,880 --> 00:39:10,400 As you can see, your soil 767 00:39:10,480 --> 00:39:13,440 is actually rather than much more acidic than Teds, 768 00:39:13,520 --> 00:39:14,560 which is more alkaline. 769 00:39:15,760 --> 00:39:17,320 So? 770 00:39:17,400 --> 00:39:19,440 We tested the soil from the cultivator in your shed. 771 00:39:21,600 --> 00:39:23,840 We also tested a soil from the murder weapon 772 00:39:23,920 --> 00:39:25,480 found a Mr. Button's shed. 773 00:39:26,840 --> 00:39:28,880 Which proves incontrovertibly, I'm afraid, 774 00:39:28,960 --> 00:39:32,280 that the cultivators was switched. 775 00:39:34,800 --> 00:39:35,800 Good man! 776 00:39:36,800 --> 00:39:38,760 Frank, give it up! 777 00:39:38,840 --> 00:39:40,760 You might as well tell us what really happened. 778 00:39:43,120 --> 00:39:45,240 [glass shattering] 779 00:39:45,320 --> 00:39:47,080 Oh, was that quite necessary? 780 00:39:47,160 --> 00:39:48,640 Sit down Mr. Harsden! 781 00:39:48,720 --> 00:39:51,800 He was a slimy, arrogant, little toad! 782 00:39:51,880 --> 00:39:54,240 Looking down his nose at us, thinking he was better. 783 00:39:55,680 --> 00:39:59,160 - [birds cawing] - [suspenseful dramatic music] 784 00:39:59,240 --> 00:40:01,040 -Time's up Frank, -[chain clanking] 785 00:40:01,120 --> 00:40:02,480 everyone else has cleared out. 786 00:40:05,760 --> 00:40:07,840 How's Jenny these days, 787 00:40:07,920 --> 00:40:11,880 - she had her sprog yet? - What's it to you? 788 00:40:11,960 --> 00:40:13,080 [scoffs] Well nothing. 789 00:40:14,360 --> 00:40:15,680 I told her to get rid, 790 00:40:15,760 --> 00:40:17,640 even bought her the gin. 791 00:40:19,320 --> 00:40:20,320 [scoffs] Silly cow! 792 00:40:22,000 --> 00:40:23,520 You! 793 00:40:23,600 --> 00:40:25,520 Didn't you know, she couldn't get enough of me. 794 00:40:27,360 --> 00:40:29,440 [laughs] 795 00:40:30,800 --> 00:40:34,040 Now hurry up and get off my land. [Clicks] 796 00:40:34,120 --> 00:40:37,000 - [birds cawing] - [birds chirping] 797 00:40:37,080 --> 00:40:38,520 [tense music] 798 00:40:38,600 --> 00:40:43,480 - [Frank screams] - [head thuds] 799 00:40:44,480 --> 00:40:46,000 I did the village of favour. 800 00:40:46,080 --> 00:40:48,480 You find one person around here sorry he's gone. 801 00:40:48,560 --> 00:40:51,480 Huh, even his own mother barely looked for him. 802 00:40:52,960 --> 00:40:54,040 You do the honours, 803 00:40:54,120 --> 00:40:54,920 well go and spring Ted. 804 00:40:55,000 --> 00:40:56,720 It would be my pleasure. 805 00:40:57,680 --> 00:40:59,200 Frank Harsden, 806 00:40:59,280 --> 00:41:00,656 I'm arresting you for the murder of Sidney Thomas Jackson. 807 00:41:00,680 --> 00:41:01,896 You are not obliged to say anything 808 00:41:01,920 --> 00:41:03,200 unless you wish to do so. 809 00:41:03,280 --> 00:41:04,920 But what you say may be put into writing 810 00:41:05,000 --> 00:41:08,080 - and given in evidence. - [door shuts] 811 00:41:08,160 --> 00:41:12,120 [people chattering indistinctly] 812 00:41:13,240 --> 00:41:14,520 - 51. - 51 pounds. 813 00:41:16,480 --> 00:41:20,200 51, we have a winner, Ted Button! 814 00:41:20,280 --> 00:41:23,920 - Come on up, Ted. - [crowd clapping] 815 00:41:24,000 --> 00:41:25,280 What's this? 816 00:41:25,360 --> 00:41:28,240 Dad's been waylaid, so he sent me instead. 817 00:41:28,320 --> 00:41:29,760 No, no, no, this won't do at all, 818 00:41:29,840 --> 00:41:31,440 the rules are quite clear, 819 00:41:31,520 --> 00:41:34,640 entrants must be in attendance to be eligible to win. 820 00:41:34,720 --> 00:41:36,960 No, no, no, I'm sorry, it'll have to be disqualified. 821 00:41:37,040 --> 00:41:39,360 So the winner is the next heaviest, 822 00:41:39,440 --> 00:41:44,280 which is[sirens blaring] 823 00:41:50,280 --> 00:41:53,680 [soft instrumental music] 824 00:41:58,920 --> 00:42:00,360 Oh you won, Dad! 825 00:42:00,440 --> 00:42:01,920 - Come up! - Yeah! 826 00:42:02,000 --> 00:42:06,520 - [crowd clapping] - [whooping] 827 00:42:06,600 --> 00:42:11,440 - [Ted jubilating] - [crowd clapping] 828 00:42:15,640 --> 00:42:18,560 Thank you, thank you everybody! 829 00:42:18,640 --> 00:42:20,280 Can I have a photograph Ted, 830 00:42:20,360 --> 00:42:21,960 and maybe an exclusive interview? 831 00:42:22,040 --> 00:42:26,480 - Ho, ho. - [camera shutter clicks] 832 00:42:26,560 --> 00:42:27,680 Thank you, sir. 833 00:42:27,760 --> 00:42:29,320 Oh actually, Sergeant Livingstone 834 00:42:29,400 --> 00:42:32,080 - was your St. George. - Managed to saved the day. 835 00:42:32,160 --> 00:42:35,000 Thanks Sarge, I'll never forget this, ever. 836 00:42:35,080 --> 00:42:36,800 And have you officers 837 00:42:36,880 --> 00:42:39,200 fancy a nice of British sirloin for tea? 838 00:42:39,280 --> 00:42:40,440 You know where to come. 839 00:42:40,520 --> 00:42:42,480 - Much appreciated Ted. - [Ted chuckles] 840 00:42:42,560 --> 00:42:45,400 However I'm afraid, the manual of guidance 841 00:42:45,480 --> 00:42:48,480 prohibits police officers from accepting unsolicited gifts, 842 00:42:48,560 --> 00:42:51,000 even from satisfied members of the public. 843 00:42:51,080 --> 00:42:52,376 -Say no no more, -[camera shutter clicks] 844 00:42:52,400 --> 00:42:53,696 I don't want to get in trouble on my shift. 845 00:42:53,720 --> 00:42:55,640 Come in for the photo though, hey! 846 00:42:55,720 --> 00:43:00,480 - [soft instrumental music] - [camera shutter clicks] 847 00:43:01,320 --> 00:43:03,200 Free sirloin for life. 848 00:43:03,280 --> 00:43:05,600 The Lord giveth and the Lord taketh away, Sam. 849 00:43:05,680 --> 00:43:08,680 [grunts] Sam. 850 00:43:08,760 --> 00:43:09,800 Say marrow! 851 00:43:11,440 --> 00:43:14,280 - Marrow! - [camera shutter clicks] 852 00:43:14,360 --> 00:43:17,960 [playfully tense music] 853 00:43:18,040 --> 00:43:22,520 [Sister Boniface Mysteries theme music] 58896

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.