All language subtitles for SLR.2022.THAI.1080p.NF.WEBRip_EngCP

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:52,458 --> 00:00:53,708 What are you waiting for? 1 00:01:07,833 --> 00:01:09,750 What kind of camera could kill people? 2 00:01:23,000 --> 00:01:23,833 Do it! 3 00:01:27,625 --> 00:01:28,750 Press the button! 4 00:01:30,916 --> 00:01:31,750 Come on! 5 00:01:32,291 --> 00:01:33,375 Press it! 6 00:02:27,875 --> 00:02:28,833 Hello, professor. 7 00:02:29,458 --> 00:02:30,291 Hello. 8 00:03:01,125 --> 00:03:02,666 Let me ask you, Dan, 9 00:03:03,791 --> 00:03:05,791 why did you choose me to be your advisor? 10 00:03:07,875 --> 00:03:09,458 I want to graduate with honors. 11 00:03:10,666 --> 00:03:12,041 And you think this work… 12 00:03:13,208 --> 00:03:14,416 will get you an honor? 13 00:03:16,000 --> 00:03:18,250 It'd be embarrassing just to let you graduate. 14 00:03:19,000 --> 00:03:21,458 I don't work in a fashion magazine. 15 00:03:22,625 --> 00:03:23,875 I select artists. 16 00:03:26,083 --> 00:03:28,041 Anybody could take pictures like these. 17 00:03:37,416 --> 00:03:38,583 Are you free on Sunday? 18 00:03:41,125 --> 00:03:41,958 Yes. 19 00:03:42,666 --> 00:03:44,708 Think of a new topic for your thesis, 20 00:03:46,083 --> 00:03:49,041 and we can discuss it… at my place. 21 00:03:49,125 --> 00:03:50,000 All right. 22 00:03:51,958 --> 00:03:53,125 -Goodbye. -Bye. 23 00:04:13,416 --> 00:04:14,375 How did it go, Dan? 24 00:04:17,041 --> 00:04:19,708 Now you're stuck with Professor Aim. 25 00:04:21,041 --> 00:04:23,458 With Professor Win, you'd have graduated with us. 26 00:04:23,541 --> 00:04:27,500 Well, he wants to be top of the class, 27 00:04:28,166 --> 00:04:30,500 so he has to learn from the best professor. 28 00:04:30,583 --> 00:04:31,500 Right? 29 00:04:36,208 --> 00:04:39,583 -Fifty-five seconds. -Dan beat you, 40 seconds. Give it to me. 30 00:04:39,666 --> 00:04:42,500 But it's okay. It's quick enough. 31 00:04:42,583 --> 00:04:45,375 Enough to be the top-of-class photographer's girlfriend. 32 00:04:50,333 --> 00:04:51,166 Hey. 33 00:04:53,000 --> 00:04:55,083 Are we together? Are we? 34 00:04:57,125 --> 00:04:59,583 What? You guys are not together? 35 00:05:01,708 --> 00:05:05,041 You hang out all the time. I thought you were. 36 00:05:08,250 --> 00:05:13,125 Or maybe he doesn't let you pass because they're photos of me? 37 00:05:13,208 --> 00:05:15,125 No. You're pretty. 38 00:05:18,916 --> 00:05:20,000 Oh, my. 39 00:05:21,375 --> 00:05:23,000 A guy thinks I'm pretty. 40 00:05:24,041 --> 00:05:25,541 Does he have a crush on me? 41 00:05:30,958 --> 00:05:31,875 A customer. 42 00:05:32,791 --> 00:05:34,291 Okay, I'll do it this evening. 43 00:06:13,333 --> 00:06:14,583 Come on. One more. 44 00:06:17,250 --> 00:06:19,458 -Let me see. -Look at this. 45 00:06:19,541 --> 00:06:20,875 What the hell? 46 00:06:25,375 --> 00:06:27,000 Sushi! 47 00:06:32,166 --> 00:06:35,416 -Is this your nephew's toy? -What are you talking about? 48 00:06:35,500 --> 00:06:37,083 Come on. Let me show you. 49 00:06:38,250 --> 00:06:40,500 You're into photography for real? Look. 50 00:06:50,166 --> 00:06:51,000 Hey. 51 00:06:52,041 --> 00:06:53,500 Why is it only the two of us? 52 00:06:55,041 --> 00:06:56,416 -Should I be in there? -Yes. 53 00:06:56,500 --> 00:06:57,916 -All of us. -I'll take it. 54 00:06:59,416 --> 00:07:00,333 Go on. 55 00:07:05,916 --> 00:07:07,500 One, two, three. 56 00:07:09,250 --> 00:07:11,166 -On the other side. -That side too? 57 00:07:11,250 --> 00:07:12,208 Yeah. Come on. 58 00:07:12,291 --> 00:07:15,375 Ready? One, two, three! 59 00:07:23,375 --> 00:07:25,333 We're going to go to New York together. 60 00:07:32,250 --> 00:07:33,916 You know I haven't graduated yet. 61 00:07:39,125 --> 00:07:40,333 You haven't told him? 62 00:07:55,958 --> 00:07:59,833 Well, Great and I got accepted. 63 00:08:02,625 --> 00:08:04,250 We need to be there next month. 64 00:08:22,291 --> 00:08:23,875 If I pass my project… 65 00:08:29,500 --> 00:08:31,166 I'll get a scholarship to go too. 66 00:08:33,000 --> 00:08:33,833 Hey. 67 00:08:34,750 --> 00:08:35,583 Really? 68 00:08:36,833 --> 00:08:38,083 We'll all go together. 69 00:08:42,625 --> 00:08:43,625 For real? 70 00:08:44,458 --> 00:08:45,791 You're serious? 71 00:08:46,375 --> 00:08:47,916 I'll book you a ticket. 72 00:08:48,000 --> 00:08:49,458 Damn, what's the rush? 73 00:08:49,541 --> 00:08:51,208 Damn, dude! 74 00:08:53,500 --> 00:08:54,583 What? 75 00:08:54,666 --> 00:08:57,250 -Come on! -New York! 76 00:08:58,458 --> 00:08:59,500 One, two, three! 77 00:09:34,750 --> 00:09:35,791 Hello, Mom. 78 00:09:37,083 --> 00:09:40,041 Your uncle's birthday is next Saturday. Are you coming? 79 00:09:40,958 --> 00:09:45,000 Well, you can give my best wishes to him. 80 00:09:45,708 --> 00:09:47,416 You can't just not come. 81 00:09:47,958 --> 00:09:50,833 We don't know how long he'll be with us. 82 00:09:54,166 --> 00:09:55,000 Okay. 83 00:09:56,791 --> 00:09:59,750 Besides, he paid for your tuition. 84 00:10:01,083 --> 00:10:03,000 Your friends are all graduated. 85 00:10:04,500 --> 00:10:06,333 Are you graduating this year? 86 00:10:55,791 --> 00:10:56,791 Are you Dan? 87 00:10:57,750 --> 00:10:58,583 Yes. 88 00:10:59,166 --> 00:11:00,000 Hello. 89 00:11:00,791 --> 00:11:02,541 -Come with me. -Yes. 90 00:11:07,625 --> 00:11:09,750 Professor Aim talks about you a lot. 91 00:11:10,541 --> 00:11:11,958 He said you have potential. 92 00:11:12,916 --> 00:11:15,291 -You must be good. -Thank you. 93 00:11:16,375 --> 00:11:20,125 Normally, he doesn't let students come to his house. 94 00:11:21,541 --> 00:11:25,291 So you must be working hard. 95 00:11:44,625 --> 00:11:45,458 Like it? 96 00:11:47,208 --> 00:11:48,041 Yes. 97 00:11:49,041 --> 00:11:50,416 -Hello. -Hello. 98 00:11:53,250 --> 00:11:54,541 Who painted this? 99 00:11:55,250 --> 00:11:56,250 I did. 100 00:11:57,291 --> 00:11:59,666 For the next month's faculty exhibition. 101 00:11:59,750 --> 00:12:03,166 It was my graduation project displayed at Tillman Gallery. 102 00:12:04,083 --> 00:12:06,250 Tillman Gallery? 103 00:12:07,333 --> 00:12:08,333 In… 104 00:12:08,416 --> 00:12:09,250 New York. 105 00:12:18,583 --> 00:12:20,541 You get excited when I mention New York. 106 00:12:25,833 --> 00:12:28,791 All right. What's your topic? 107 00:12:28,875 --> 00:12:30,958 Oh, okay. 108 00:12:40,833 --> 00:12:42,375 My topic is "proof." 109 00:12:43,458 --> 00:12:47,958 I want to tell stories of the underdogs who want to prove something to the world. 110 00:12:50,083 --> 00:12:50,916 Like myself. 111 00:12:59,000 --> 00:13:00,625 I'm going to use this camera. 112 00:13:03,625 --> 00:13:05,000 What's so special about it? 113 00:13:09,125 --> 00:13:12,166 My mom bought it for me when I was in Grade 8. 114 00:13:14,041 --> 00:13:14,916 Nowadays, 115 00:13:15,625 --> 00:13:17,625 I don't know why we still take photos 116 00:13:17,708 --> 00:13:21,791 if it isn't for capturing moments or good memories. 117 00:13:22,541 --> 00:13:24,500 When I was studying in New York, 118 00:13:25,375 --> 00:13:27,833 I focused on taking photos everyday. 119 00:13:28,583 --> 00:13:32,416 But at the end, all of them are just ordinary. 120 00:13:33,291 --> 00:13:35,291 Until one day, I got this camera. 121 00:13:40,666 --> 00:13:43,208 I used this for my final project. 122 00:13:48,541 --> 00:13:50,333 Once our work is sought after, 123 00:13:51,583 --> 00:13:52,958 we can do whatever we want. 124 00:14:11,208 --> 00:14:12,041 Try it. 125 00:14:25,041 --> 00:14:26,958 Use it to take photos of seven people… 126 00:14:33,291 --> 00:14:34,541 in the next 14 days. 127 00:14:38,875 --> 00:14:39,708 Dan, 128 00:14:40,916 --> 00:14:42,750 if you pass this project, 129 00:14:42,833 --> 00:14:48,500 I promise I'll nominate you for the New York scholarship. 130 00:14:58,125 --> 00:14:59,041 I have to go. 131 00:15:01,541 --> 00:15:02,375 Dan. 132 00:15:03,541 --> 00:15:04,458 Don't give up. 133 00:15:05,083 --> 00:15:09,541 Those who got approved by Professor Aim are highly accomplished. 134 00:15:10,291 --> 00:15:11,125 Of course. 135 00:15:11,666 --> 00:15:12,833 -Thanks. -You can do it. 136 00:16:30,833 --> 00:16:33,166 Good. Good time. Great job. 137 00:16:47,333 --> 00:16:49,291 Dan, he's an amazing photographer. 138 00:16:49,375 --> 00:16:52,083 All the photos in the Humans In the City page are his. 139 00:16:52,625 --> 00:16:56,333 -Who has the most potential for a gold? -Bomb. 140 00:16:56,833 --> 00:16:58,708 He's a talented athlete, 141 00:16:58,791 --> 00:17:02,041 and is the most experienced in this competition. 142 00:17:02,833 --> 00:17:05,208 We're hoping for another gold medal from him. 143 00:17:13,250 --> 00:17:15,291 How's it going, Dan? Are you done? 144 00:17:15,375 --> 00:17:18,250 -Yes, one more shot. -Hurry, so we can interview him. 145 00:17:44,083 --> 00:17:46,708 -Okay, got it. -All right. You can move now. 146 00:17:46,791 --> 00:17:49,041 Sorry for bothering you guys. Thank you. 147 00:17:51,708 --> 00:17:52,625 How's it going? 148 00:17:53,458 --> 00:17:57,166 Everything seems fine. I'll develop and send them to you. 149 00:17:57,250 --> 00:17:59,833 Okay, can't wait to see them. 150 00:17:59,916 --> 00:18:01,958 If they're bad, that's on you. 151 00:18:12,833 --> 00:18:13,750 What is this? 152 00:18:13,833 --> 00:18:15,375 Professor Aim gave it to me. 153 00:18:18,166 --> 00:18:19,000 Nam. 154 00:18:21,250 --> 00:18:22,250 Well… 155 00:18:25,916 --> 00:18:27,083 Do you like my work? 156 00:18:32,875 --> 00:18:34,250 I do like your work. 157 00:18:36,166 --> 00:18:37,625 But I like you more. 158 00:18:46,291 --> 00:18:49,625 -You like that I take nice photos? -I like your looks. 159 00:18:54,958 --> 00:18:56,583 I'll go develop the film. 160 00:18:56,666 --> 00:18:57,791 -See you. -Good luck. 161 00:18:59,083 --> 00:19:00,041 Bye, Great. 162 00:19:01,000 --> 00:19:01,916 See you later. 163 00:19:03,625 --> 00:19:05,375 -And send me the photos. -Yeah! 164 00:19:10,708 --> 00:19:11,666 Roj, hello. 165 00:19:19,541 --> 00:19:21,666 Elite Shungite, the stone of life… 166 00:19:22,708 --> 00:19:23,916 from Russia. 167 00:19:25,708 --> 00:19:26,708 What can it do? 168 00:19:26,791 --> 00:19:31,375 The previous owner told me that this stone can capture souls. 169 00:19:31,875 --> 00:19:34,583 -That's why it's black. -Really? 170 00:19:35,291 --> 00:19:37,583 Westerners use it to ward off demons. 171 00:19:41,666 --> 00:19:42,500 This… 172 00:19:43,500 --> 00:19:44,750 is good for young ladies. 173 00:19:45,791 --> 00:19:47,958 White Rose Quartz, the stone of forgiveness. 174 00:19:48,041 --> 00:19:49,000 Yeah? 175 00:19:49,541 --> 00:19:50,750 If someone's mad at you, 176 00:19:50,833 --> 00:19:53,583 give them the rock, and they won't be anymore. 177 00:19:57,541 --> 00:19:59,750 -Is that true? -Why would I lie to you? 178 00:20:01,583 --> 00:20:02,416 How much? 179 00:20:03,458 --> 00:20:05,458 -Are you sure? -Yeah. How much? 180 00:20:22,458 --> 00:20:23,291 What's this? 181 00:20:25,458 --> 00:20:26,291 For you. 182 00:20:27,958 --> 00:20:29,041 Are you hitting on me? 183 00:20:29,666 --> 00:20:30,750 Am I allowed? 184 00:20:36,541 --> 00:20:37,375 Great, 185 00:20:38,000 --> 00:20:39,458 there's nothing between us. 186 00:20:43,916 --> 00:20:44,750 Nam… 187 00:20:45,333 --> 00:20:49,000 I just want to apologize for what I did. Is that okay? 188 00:20:52,666 --> 00:20:53,916 Okay, to be honest, 189 00:20:57,541 --> 00:20:58,916 I still love you. 190 00:21:03,458 --> 00:21:07,291 I just want to know if we can ever get back together. 191 00:21:08,708 --> 00:21:11,041 Great, are you in a music video? 192 00:21:13,541 --> 00:21:16,791 -Nam, I'm being serious. I said I'm sorry. -Great. 193 00:21:16,875 --> 00:21:22,916 Imagine if I messed around with another man, told you I was drunk, 194 00:21:23,500 --> 00:21:25,750 and gave you a bracelet saying I'm sorry. 195 00:21:28,000 --> 00:21:28,875 Come on, Great. 196 00:21:29,541 --> 00:21:30,625 Can you imagine? 197 00:21:46,291 --> 00:21:47,333 Do you like Dan now? 198 00:21:53,541 --> 00:21:56,750 Great, you can't be mad at me. 199 00:22:14,291 --> 00:22:15,750 Just keep it. It's expensive. 200 00:22:19,875 --> 00:22:21,625 Fine, I'll keep it. 201 00:22:43,208 --> 00:22:44,166 Hey, Bomb. 202 00:22:48,166 --> 00:22:49,000 Yes, coach. 203 00:22:49,541 --> 00:22:51,041 You were a bit behind today. 204 00:22:51,750 --> 00:22:53,291 Just work harder tomorrow. 205 00:22:55,166 --> 00:22:56,291 I'm sorry, coach. 206 00:22:57,041 --> 00:23:00,125 Hey, it's okay. Don't worry. Get some rest. 207 00:23:01,125 --> 00:23:02,375 We'll try again tomorrow. 208 00:27:31,083 --> 00:27:31,916 Go on. 209 00:27:32,500 --> 00:27:35,125 Zoom in? Closer. 210 00:27:37,041 --> 00:27:42,125 Try to capture your subject's moment, okay? 211 00:27:44,583 --> 00:27:45,541 -Hello. -Hello. 212 00:27:49,791 --> 00:27:50,625 Here. 213 00:28:12,416 --> 00:28:13,291 Good. 214 00:28:15,833 --> 00:28:17,166 You're on the right track. 215 00:28:20,500 --> 00:28:22,500 It's like you're portraying his soul. 216 00:28:24,208 --> 00:28:25,041 More. 217 00:28:30,250 --> 00:28:31,208 Bring me more. 218 00:28:47,458 --> 00:28:51,333 And this is Taew Pad Thai, which has been here for over 50 years. 219 00:28:51,916 --> 00:28:54,500 It is said to be number one in this area. 220 00:28:54,583 --> 00:28:55,416 One with shrimp! 221 00:28:55,500 --> 00:28:58,583 And the most famous restaurant. 222 00:29:00,166 --> 00:29:04,250 Where would we go? We've been here for three generations. 223 00:29:04,333 --> 00:29:06,250 And this is our home, 224 00:29:07,208 --> 00:29:08,625 our identity. 225 00:29:09,666 --> 00:29:11,541 {\an8}Taew Pad Thai Cinema. 226 00:29:11,625 --> 00:29:15,958 {\an8}Great food that we'd like you to try yourself. 227 00:29:22,000 --> 00:29:25,500 Okay, turn at a 45-degree angle and look at the camera. 228 00:29:26,000 --> 00:29:27,166 Give me a little smile. 229 00:29:30,083 --> 00:29:30,916 Ready. 230 00:29:31,500 --> 00:29:32,625 One, two… 231 00:29:33,875 --> 00:29:37,333 Please look this way, follow my finger. Okay. 232 00:29:40,083 --> 00:29:42,458 Okay. One, two… 233 00:29:50,625 --> 00:29:51,458 Dan. 234 00:29:54,500 --> 00:29:55,333 Dan. 235 00:29:57,083 --> 00:29:58,291 What's wrong? 236 00:30:00,333 --> 00:30:01,416 Nothing. 237 00:30:05,916 --> 00:30:06,750 Dan. 238 00:30:07,916 --> 00:30:09,791 I remember that Jan used this camera. 239 00:30:12,625 --> 00:30:13,916 Jan, the one who… 240 00:30:14,791 --> 00:30:16,583 died from a heart attack? 241 00:30:17,875 --> 00:30:18,875 Yeah. 242 00:30:22,833 --> 00:30:26,458 How did it end up with Professor Aim? 243 00:30:38,458 --> 00:30:39,416 Hello, Great. 244 00:30:43,541 --> 00:30:44,375 What? 245 00:30:50,833 --> 00:30:51,666 Dan. 246 00:30:54,208 --> 00:30:57,250 Bomb, the guy we interviewed, committed suicide. 247 00:31:01,583 --> 00:31:04,250 {\an8}RISING WHEELCHAIR RACER BOMB BANCHA HANGED HIMSELF 248 00:31:08,208 --> 00:31:11,750 Don't you think Bomb's suicide seems suspicious? 249 00:31:18,541 --> 00:31:19,375 How? 250 00:31:21,875 --> 00:31:24,958 Well, how should I say this? He's disabled, right? 251 00:31:26,250 --> 00:31:29,833 So imagine, how could he reach the beam? 252 00:31:32,458 --> 00:31:33,375 How? 253 00:32:51,083 --> 00:32:53,000 I JUST WANT THIS TO BE OVER. 254 00:33:00,416 --> 00:33:02,583 {\an8}IF YOU HADN'T BEEN OBSESSED WITH THE THESIS, 255 00:33:02,666 --> 00:33:04,916 {\an8}WE'D STILL BE TOGETHER. 256 00:33:08,708 --> 00:33:11,125 RIN - OCTOBER 6TH. 257 00:33:22,250 --> 00:33:23,208 Rin. 258 00:33:24,083 --> 00:33:25,166 It's Nam. 259 00:33:26,125 --> 00:33:28,000 Are you free tomorrow? 260 00:33:28,875 --> 00:33:30,916 I have some questions about Jan. 261 00:33:41,125 --> 00:33:42,041 Dan. 262 00:33:43,375 --> 00:33:45,125 What are you studying? 263 00:33:45,833 --> 00:33:47,333 What is his major? 264 00:33:50,333 --> 00:33:51,416 Photography. 265 00:33:52,708 --> 00:33:54,958 Photography? Just like you, Taew. 266 00:33:56,000 --> 00:33:58,166 Started learning piano and then quit. 267 00:34:00,083 --> 00:34:01,291 You understand, right? 268 00:34:02,000 --> 00:34:03,000 It's difficult. 269 00:34:03,875 --> 00:34:08,041 You have to practice and be dedicated. 270 00:34:08,666 --> 00:34:12,500 But you didn't give it all, Taew. That's why you failed. 271 00:34:14,250 --> 00:34:18,375 You and your mother hold our family back. 272 00:34:18,458 --> 00:34:21,208 To be the best, you have to give it all. 273 00:34:22,000 --> 00:34:23,375 You need to practice. 274 00:34:34,750 --> 00:34:36,208 Okay, blow the candle. 275 00:34:40,208 --> 00:34:41,541 Let's take some photos. 276 00:34:41,625 --> 00:34:43,875 Come on, Dan. Stand next to me. 277 00:34:43,958 --> 00:34:44,833 Don't. 278 00:34:46,500 --> 00:34:49,958 Dan, take photos of me. Let's see how good you are. 279 00:34:51,166 --> 00:34:52,000 Go on. 280 00:34:53,666 --> 00:34:54,916 Let's get… 281 00:34:57,083 --> 00:34:58,750 Let me see if you look good, Dad. 282 00:35:27,625 --> 00:35:28,708 Mom's not here. 283 00:35:29,250 --> 00:35:31,250 Let me go get her. 284 00:36:19,791 --> 00:36:21,916 What your uncle said is true. 285 00:36:24,541 --> 00:36:26,291 If you want to succeed, 286 00:36:27,833 --> 00:36:30,000 you have to dedicate all of your time to it. 287 00:36:34,000 --> 00:36:36,541 But you also need time for other aspects of life. 288 00:36:44,833 --> 00:36:46,166 Let me go see your uncle. 289 00:38:54,875 --> 00:38:57,291 Excuse me, I'm here to pick up Bomb's belongings. 290 00:38:59,125 --> 00:39:00,666 I'm sorry about what happened. 291 00:39:02,708 --> 00:39:07,166 Athletes with high expectations are always under pressure. 292 00:39:09,958 --> 00:39:12,583 But I never thought Bomb would kill himself. 293 00:39:15,750 --> 00:39:19,541 Did he seem depressed or anything? 294 00:39:22,666 --> 00:39:24,916 Not that I know of. 295 00:39:26,291 --> 00:39:28,458 Bomb was very ambitious. 296 00:39:29,500 --> 00:39:31,625 So much that his teammates didn't like him. 297 00:39:32,791 --> 00:39:35,375 I don't think he would've made a decision like that. 298 00:41:22,333 --> 00:41:23,291 Professor, 299 00:41:24,666 --> 00:41:25,875 I wonder… 300 00:41:28,833 --> 00:41:32,000 if there's something about this camera? 301 00:41:33,125 --> 00:41:33,958 I mean, 302 00:41:35,875 --> 00:41:38,666 when I take photos with it, I see… 303 00:41:41,708 --> 00:41:42,791 What do you see? 304 00:41:49,750 --> 00:41:51,458 Are you stressed about the thesis? 305 00:41:57,250 --> 00:42:00,250 The people I took photos of, 306 00:42:02,458 --> 00:42:03,583 one of them died. 307 00:42:05,250 --> 00:42:06,250 And you know him? 308 00:42:14,583 --> 00:42:15,416 No. 309 00:42:19,333 --> 00:42:20,250 So what? 310 00:42:23,541 --> 00:42:25,458 We all die someday, Dan. 311 00:42:30,291 --> 00:42:35,041 The question is, how are we living while we're still alive? 312 00:42:36,583 --> 00:42:37,791 How do you want to live? 313 00:42:50,083 --> 00:42:51,666 I want to give it all. 314 00:43:01,291 --> 00:43:02,708 Take these photos for me, 315 00:43:04,583 --> 00:43:05,583 and I will… 316 00:43:07,291 --> 00:43:08,875 make the world accept you. 317 00:43:43,916 --> 00:43:45,166 Where are you going? 318 00:43:45,250 --> 00:43:47,125 -What do you want? -Nothing. 319 00:43:47,208 --> 00:43:49,458 I haven't seen you for days, so I stopped by. 320 00:43:50,250 --> 00:43:51,083 Wait. 321 00:43:54,708 --> 00:43:57,500 -We have a photoshoot today. -I know. 322 00:43:59,250 --> 00:44:01,333 I'm not coming. Will you cover for me? 323 00:44:02,166 --> 00:44:03,833 -Yeah. -Dan. 324 00:44:07,541 --> 00:44:09,500 Are you going to use that camera again? 325 00:44:10,583 --> 00:44:11,416 Why? 326 00:44:15,166 --> 00:44:18,375 Well, it belongs to a dead person, 327 00:44:19,416 --> 00:44:21,000 and you still dare to use it? 328 00:44:21,083 --> 00:44:22,541 We all die someday. 329 00:44:23,375 --> 00:44:24,875 It has nothing to do with it. 330 00:44:26,708 --> 00:44:28,125 Why are you being like this? 331 00:44:30,625 --> 00:44:32,333 You never treat me like this. 332 00:44:36,208 --> 00:44:38,000 I'm here because I care about you. 333 00:44:47,458 --> 00:44:49,166 Here is Jan's notebook. 334 00:44:50,291 --> 00:44:52,375 Take a look and see what you can find. 335 00:44:56,166 --> 00:44:59,625 And, did Jan have symptoms like… 336 00:45:00,208 --> 00:45:02,916 feeling unwell or acting weird? 337 00:45:04,208 --> 00:45:05,250 She seemed sluggish… 338 00:45:10,125 --> 00:45:11,833 and in poor health. 339 00:45:20,083 --> 00:45:23,416 I told her to go see a doctor, but she wouldn't. 340 00:45:26,875 --> 00:45:28,791 She was obsessed with her thesis. 341 00:45:54,375 --> 00:45:59,250 Jan actually had a lot of energy, and was very confident. 342 00:46:01,916 --> 00:46:03,541 But while working on her thesis, 343 00:46:04,916 --> 00:46:06,625 she looked totally consumed by it. 344 00:46:08,291 --> 00:46:09,625 She wasn't the Jan I knew. 345 00:46:10,833 --> 00:46:12,583 Ever since she got that camera. 346 00:46:21,250 --> 00:46:22,291 Thank you. 347 00:46:35,041 --> 00:46:36,708 Don't you feel that nowadays, 348 00:46:36,791 --> 00:46:39,875 we only use photo apps to take photos, edit… 349 00:46:39,958 --> 00:46:41,000 That is Porch. 350 00:46:41,083 --> 00:46:42,291 …share, and follow others? 351 00:46:42,375 --> 00:46:43,625 He graduated overseas. 352 00:46:45,416 --> 00:46:46,250 What's up? 353 00:46:46,750 --> 00:46:48,708 He's the founder of this startup. 354 00:46:49,541 --> 00:46:52,916 Hard working. He's our funding source. 355 00:46:53,583 --> 00:46:54,541 All right. Come on. 356 00:46:55,125 --> 00:46:58,125 Wouldn't it be better if we had a more versatile application? 357 00:46:58,208 --> 00:47:01,708 Pic Me allows you to edit photos as if they were taken with film… 358 00:47:01,791 --> 00:47:04,041 -She's Minnie. -…without photo studios. 359 00:47:05,041 --> 00:47:08,541 You can tell that she's important. Her friends are all celebrities. 360 00:47:09,625 --> 00:47:14,083 And when it comes to work, she's the best. 361 00:47:18,000 --> 00:47:19,541 Can you reset the lighting? 362 00:47:20,416 --> 00:47:24,625 Our Rendez-Vous system allows everyone to create appointments for photoshoots. 363 00:47:24,708 --> 00:47:25,625 That guy is Ten. 364 00:47:26,708 --> 00:47:28,500 He's the brains of the team. 365 00:47:29,666 --> 00:47:32,166 Whatever you want, he can make it happen. 366 00:47:33,291 --> 00:47:36,458 With this, anybody can be a professional photographer. 367 00:47:39,083 --> 00:47:41,166 Rich people can do whatever they want. 368 00:47:43,583 --> 00:47:46,125 When you already have everything in your hands, 369 00:47:49,333 --> 00:47:51,250 you don't have to fight for anything. 370 00:48:02,625 --> 00:48:04,333 So what's the point of living? 371 00:48:32,666 --> 00:48:34,291 -Can I see another one? -Sure. 372 00:48:35,416 --> 00:48:38,125 -If that's all, I'm going to take off. -Of course. 373 00:48:38,208 --> 00:48:39,916 -Thank you. -Thanks so much. Bye. 374 00:48:40,458 --> 00:48:42,500 -You'll see the final version soon. -Yes. 375 00:48:45,625 --> 00:48:47,041 Be right back. 376 00:48:51,625 --> 00:48:53,625 Is Dan off work? 377 00:48:54,166 --> 00:48:56,625 Yeah. He left right after he was done. 378 00:48:56,708 --> 00:48:59,000 He was acting weird today. 379 00:48:59,541 --> 00:49:02,125 Which camera did he use? 380 00:49:02,875 --> 00:49:03,708 Our camera. 381 00:49:03,791 --> 00:49:06,375 No, I mean which one of them? 382 00:49:07,416 --> 00:49:09,166 -Nutt. -Yes? 383 00:49:09,250 --> 00:49:11,625 -Which camera did Dan use? -Digital one. 384 00:49:11,708 --> 00:49:14,166 He took the memory card to get the photos tonight. 385 00:49:25,083 --> 00:49:26,041 Let's go. 386 00:49:29,291 --> 00:49:30,375 Whose notebook is it? 387 00:49:31,083 --> 00:49:31,916 Jan's. 388 00:49:34,166 --> 00:49:35,208 The dead Jan? 389 00:49:36,041 --> 00:49:36,875 Yeah. 390 00:49:37,750 --> 00:49:40,125 Is it possible that a camera could kill someone? 391 00:49:40,625 --> 00:49:42,083 Could be a coincidence. 392 00:49:44,583 --> 00:49:48,375 Or Dan is a jinx. Anyone he takes photos of dies. 393 00:49:49,416 --> 00:49:51,291 That's why you took Jan's notebook? 394 00:49:52,958 --> 00:49:54,125 Come on. 395 00:50:05,250 --> 00:50:07,583 -Nont. -Yes? 396 00:50:07,666 --> 00:50:09,458 -Did Dan send the photos? -Not yet. 397 00:50:10,083 --> 00:50:12,041 What? He's never late. 398 00:50:16,041 --> 00:50:17,000 How are the photos? 399 00:50:19,458 --> 00:50:21,833 No. No rush. Just wondering. 400 00:50:21,916 --> 00:50:24,083 Okay. You're developing them? 401 00:50:24,666 --> 00:50:25,500 Okay. 402 00:50:27,541 --> 00:50:30,416 Wait, develop them? Dan… 403 00:50:33,291 --> 00:50:34,125 Developing what? 404 00:50:35,541 --> 00:50:37,875 He said Porch asked him to use the film camera, 405 00:50:39,041 --> 00:50:40,500 and he just developed them. 406 00:50:54,583 --> 00:50:56,208 But the three of them were just… 407 00:51:38,458 --> 00:51:40,250 How could a camera make people die? 408 00:52:02,500 --> 00:52:05,833 If we modify the codes, it'll be easier for users. 409 00:52:06,625 --> 00:52:08,916 I'm tired. Let's take a break. 410 00:52:17,041 --> 00:52:18,041 Ten minutes? 411 00:52:19,166 --> 00:52:20,291 Let's make it 15, 412 00:52:20,958 --> 00:52:22,833 just in case Porch goes for a smoke. 413 00:52:26,416 --> 00:52:28,000 What's with the shitty traffic? 414 00:53:23,208 --> 00:53:24,208 What the hell? 415 00:54:52,125 --> 00:54:55,041 Dan, we need to talk about that camera. 416 00:54:56,500 --> 00:54:57,958 What about it? 417 00:54:59,458 --> 00:55:01,083 Porch, Ten, Minnie, 418 00:55:01,875 --> 00:55:04,000 they all jumped off the building and died. 419 00:55:08,458 --> 00:55:11,041 Both owners of the Pad Thai restaurant died too. 420 00:55:12,333 --> 00:55:14,625 I think your camera is cursed. 421 00:55:14,708 --> 00:55:16,416 Are you're saying it kills people? 422 00:55:18,291 --> 00:55:19,541 I don't know, but… 423 00:55:20,375 --> 00:55:21,750 There's something about it. 424 00:55:24,250 --> 00:55:25,333 Dan, 425 00:55:26,166 --> 00:55:28,666 Jan used this camera and she died. 426 00:55:28,750 --> 00:55:31,125 The three people she took photos of died too. 427 00:55:40,750 --> 00:55:41,625 Yes, Mom. 428 00:55:45,250 --> 00:55:46,375 What's wrong with him? 429 00:56:03,916 --> 00:56:06,375 Hey, what are you going to do with my camera? 430 00:56:07,875 --> 00:56:11,500 I'm going to go ask your professor about it. 431 00:56:11,583 --> 00:56:13,125 Nam! 432 00:56:37,166 --> 00:56:39,416 Do you know about the death of Jan and Milin? 433 00:56:44,791 --> 00:56:47,041 How did you get this camera? 434 00:56:49,041 --> 00:56:50,125 I let Jan use it. 435 00:56:51,750 --> 00:56:52,583 It's mine. 436 00:56:54,041 --> 00:56:55,250 Did you know? 437 00:56:56,000 --> 00:57:00,875 Dan used this camera on six people, and all of them died. 438 00:57:02,541 --> 00:57:04,666 Are you saying that it can kill people? 439 00:57:11,083 --> 00:57:11,916 Seriously? 440 00:57:16,541 --> 00:57:17,875 A camera that kills. 441 00:57:17,958 --> 00:57:20,541 A camera that kills anyone it takes a photo of. 442 00:57:26,166 --> 00:57:28,333 How about this? You… 443 00:57:29,166 --> 00:57:30,500 take a picture of me. 444 00:57:30,583 --> 00:57:32,166 Come on. Give it a shot. 445 00:57:33,791 --> 00:57:34,625 And see… 446 00:57:36,375 --> 00:57:37,416 if I die. 447 00:58:15,750 --> 00:58:16,708 Wait. 448 00:58:56,458 --> 00:58:57,708 Why aren't you taking it? 449 00:58:58,958 --> 00:59:00,791 The film ran out? One second. 450 00:59:07,208 --> 00:59:08,041 Nam? 451 00:59:14,875 --> 00:59:15,875 What's wrong? 452 00:59:22,208 --> 00:59:23,125 Are you all right? 453 00:59:31,208 --> 00:59:32,041 Nam. 454 00:59:33,125 --> 00:59:33,958 Dan. 455 00:59:41,041 --> 00:59:41,875 Nam! 456 00:59:45,958 --> 00:59:48,541 -What happened, Nam? -That painting on… 457 00:59:50,416 --> 00:59:51,250 Dan! 458 00:59:52,333 --> 00:59:53,708 Didn't you see it? 459 00:59:54,625 --> 00:59:55,458 No. 460 00:59:57,458 --> 00:59:58,291 No? 461 01:00:01,833 --> 01:00:02,833 That was… 462 01:00:04,958 --> 01:00:07,208 No, you must've seen something. 463 01:00:11,208 --> 01:00:13,458 -We have to throw it away. -Give it back. 464 01:00:14,125 --> 01:00:14,958 Dan! 465 01:00:19,750 --> 01:00:21,708 -Throw it away! -That's enough, Nam! 466 01:00:30,333 --> 01:00:31,208 -Dan? -Dan! 467 01:00:44,541 --> 01:00:47,708 Dan. Come in, your uncle's waiting. 468 01:00:52,625 --> 01:00:53,666 He's in a coma. 469 01:00:55,041 --> 01:00:57,000 He might not make it through the night. 470 01:00:58,583 --> 01:00:59,666 Hurry up. 471 01:01:10,166 --> 01:01:11,958 He asked about you, Dan. 472 01:01:12,041 --> 01:01:13,458 Say goodbye to him, okay? 473 01:01:35,166 --> 01:01:36,000 Uncle. 474 01:01:38,875 --> 01:01:39,791 It's me, Dan. 475 01:01:45,708 --> 01:01:48,458 Thank you for everything you've done for me. 476 01:01:50,958 --> 01:01:51,791 Dan. 477 01:01:57,083 --> 01:01:59,916 You only have only five days to submit your work. 478 01:02:01,416 --> 01:02:02,958 Just one more. 479 01:02:58,458 --> 01:03:00,500 -Uncle? -Go find a doctor. 480 01:03:00,583 --> 01:03:01,708 Nurse! 481 01:03:01,791 --> 01:03:04,375 -Doctor! -Go find a doctor. Uncle! 482 01:03:04,458 --> 01:03:07,833 Come on, find a doctor! 483 01:05:29,458 --> 01:05:32,458 NAM 484 01:06:39,708 --> 01:06:40,541 Dan. 485 01:06:47,916 --> 01:06:49,458 Dan, are you okay? 486 01:06:49,541 --> 01:06:51,291 How did you know I was here? 487 01:06:55,958 --> 01:06:58,458 What happened, Dan? Are you okay? 488 01:07:04,875 --> 01:07:06,333 I've found something. 489 01:07:07,833 --> 01:07:08,666 I think… 490 01:07:09,500 --> 01:07:10,958 it might belong to you. 491 01:07:12,000 --> 01:07:13,708 Just one more! 492 01:08:53,958 --> 01:08:58,333 {\an8}CAKE: DAN, DO YOU DO MODEL PHOTOGRAPHY? HOW MUCH DO YOU CHARGE? 493 01:09:09,125 --> 01:09:15,666 SLR: YES, I'LL DO IT FOR FREE. SEE YOU TOMORROW. 494 01:09:25,250 --> 01:09:27,583 Hey, Dan. Am I here too early? 495 01:09:31,958 --> 01:09:32,833 No, you're fine. 496 01:09:33,875 --> 01:09:36,333 What should I do? 497 01:09:37,500 --> 01:09:39,875 How do you want me to pose? 498 01:09:40,958 --> 01:09:41,833 However you like. 499 01:10:19,041 --> 01:10:19,958 Leave us now. 500 01:10:23,083 --> 01:10:25,333 -Excuse me? -Leave. 501 01:10:29,041 --> 01:10:30,416 I'm not saying it again. 502 01:10:51,708 --> 01:10:52,875 Looking for a model? 503 01:10:57,125 --> 01:10:58,541 Take a photo of me then. 504 01:11:20,083 --> 01:11:21,250 What are you afraid of? 505 01:11:34,833 --> 01:11:35,750 Go on. 506 01:11:43,666 --> 01:11:47,041 Well, there's nothing wrong with this camera. 507 01:11:48,458 --> 01:11:50,375 What kind of camera could kill people? 508 01:11:56,833 --> 01:11:57,916 Press the button. 509 01:12:00,041 --> 01:12:01,250 Press it, Dan. 510 01:12:09,666 --> 01:12:10,666 Press it. 511 01:12:18,333 --> 01:12:19,458 Dan! 512 01:12:20,291 --> 01:12:22,750 Come on, do it! 513 01:12:29,541 --> 01:12:30,916 Press it! 514 01:12:40,625 --> 01:12:41,666 Fuck! 515 01:13:01,750 --> 01:13:05,458 Nam, I didn't mean to kill them. 516 01:13:06,333 --> 01:13:09,583 I didn't mean it. 517 01:13:10,416 --> 01:13:12,541 Nam… 518 01:13:43,416 --> 01:13:44,666 Everything will be okay. 519 01:13:46,458 --> 01:13:47,958 You'll always have us. 520 01:13:49,250 --> 01:13:50,416 We're in this together. 521 01:14:01,708 --> 01:14:03,083 {\an8}HOLE IN THE DARKNESS 522 01:14:03,166 --> 01:14:04,000 {\an8}This… 523 01:14:04,666 --> 01:14:06,791 {\an8}was the last website Jan visited. 524 01:14:12,250 --> 01:14:16,166 Is this… the painting we saw at Professor Aim's house? 525 01:14:17,166 --> 01:14:18,000 Hey. 526 01:14:25,041 --> 01:14:25,875 What's wrong? 527 01:14:28,041 --> 01:14:29,208 Do you see him? 528 01:14:32,791 --> 01:14:33,625 Yes. 529 01:14:38,416 --> 01:14:39,625 I took a picture of him. 530 01:14:44,083 --> 01:14:44,916 Dan! 531 01:14:46,375 --> 01:14:47,500 -Hey. -Wait. 532 01:14:56,458 --> 01:14:57,791 These two didn't die. 533 01:15:10,416 --> 01:15:11,291 The eyes. 534 01:15:11,375 --> 01:15:14,041 These are the only two where you can't see their eyes. 535 01:15:16,375 --> 01:15:18,708 But we can see the eyes of the people who died. 536 01:15:23,333 --> 01:15:24,916 I think we need to find help. 537 01:15:32,375 --> 01:15:33,625 Demons… 538 01:15:34,291 --> 01:15:36,416 always manifest in unexpected forms. 539 01:15:37,166 --> 01:15:39,416 Haven't you heard 540 01:15:39,500 --> 01:15:43,375 that some people believe cameras capture souls in them? 541 01:15:43,958 --> 01:15:46,750 That cameras are used to kill people, 542 01:15:47,458 --> 01:15:50,041 to sacrifice souls to demons. 543 01:15:52,000 --> 01:15:54,458 Does this panting have anything to do with this? 544 01:15:55,083 --> 01:15:58,041 Professor Aim is displaying this painting at the exhibition. 545 01:15:58,791 --> 01:16:00,958 Do you believe in satanic cults? 546 01:16:01,791 --> 01:16:05,208 During that time, whoever owned this painting… 547 01:16:05,875 --> 01:16:07,291 was the most powerful. 548 01:16:10,083 --> 01:16:13,500 It says here seven souls must be sacrificed. 549 01:16:15,208 --> 01:16:16,666 If you come up short, 550 01:16:17,625 --> 01:16:20,000 you have to sacrifice your own soul. 551 01:16:20,083 --> 01:16:22,083 That means Dan has to die? 552 01:16:23,291 --> 01:16:24,916 Is there anything we can do? 553 01:16:25,000 --> 01:16:28,541 Tomorrow's the day that the gate in hell opens. 554 01:16:28,625 --> 01:16:31,500 Demons will come for their sacrifices. 555 01:16:38,458 --> 01:16:41,083 Here, this can protect you from demons. 556 01:16:41,791 --> 01:16:43,500 Wear it and don't take it off. 557 01:16:45,875 --> 01:16:48,666 Great, do you still have the stone I gave you? 558 01:16:50,625 --> 01:16:53,666 Hold onto it. It can protect you. 559 01:16:57,750 --> 01:17:00,083 This is all I can help you with. 560 01:17:00,166 --> 01:17:01,958 Do whatever you have to, fast. 561 01:17:12,500 --> 01:17:14,666 What if he's really a demon? 562 01:17:14,750 --> 01:17:16,708 How are we going to fight him? 563 01:17:22,875 --> 01:17:25,333 The inspiration that I have… 564 01:17:33,291 --> 01:17:36,291 We'll give him a taste of his own medicine. 565 01:18:00,208 --> 01:18:04,750 Can you tell us where you got the inspiration for this show? 566 01:18:05,458 --> 01:18:06,708 My mother. 567 01:18:06,791 --> 01:18:11,583 My mother came from a small family, oppressed by her extended family, 568 01:18:11,666 --> 01:18:16,000 but my mother refused to lose her identity as an artist. 569 01:18:17,875 --> 01:18:19,916 She did what she was good… 570 01:18:21,708 --> 01:18:22,875 I can't take the shot. 571 01:18:24,583 --> 01:18:26,041 Let me clear the path. 572 01:18:31,958 --> 01:18:33,083 This is my father. 573 01:18:56,083 --> 01:18:57,083 Dan! 574 01:18:59,041 --> 01:19:00,583 Why don't you join us inside? 575 01:19:02,750 --> 01:19:04,000 I'll be right there. 576 01:19:05,083 --> 01:19:05,916 Okay. 577 01:19:15,000 --> 01:19:16,083 Look at Great. 578 01:20:06,041 --> 01:20:08,458 It's very ambitious, 579 01:20:08,541 --> 01:20:11,583 and I can tell it's not difficult to capture his soul. 580 01:20:12,250 --> 01:20:15,458 There are more photos inside the exhibition. 581 01:20:16,041 --> 01:20:17,000 Please look around. 582 01:20:17,750 --> 01:20:18,708 I hope you enjoy. 583 01:20:40,583 --> 01:20:43,875 Shit! His eyes were closed. 584 01:20:47,708 --> 01:20:48,541 What's that? 585 01:20:57,416 --> 01:20:59,166 It's not very clear, is it? 586 01:21:39,916 --> 01:21:41,333 Help! 587 01:21:41,416 --> 01:21:44,333 Great! Great! 588 01:21:47,416 --> 01:21:50,625 I saw a big creature right on my face! 589 01:21:52,708 --> 01:21:53,625 What is it? 590 01:21:58,333 --> 01:21:59,208 Great. 591 01:22:01,375 --> 01:22:02,541 Calm down. 592 01:22:02,625 --> 01:22:04,958 -Calm down. -You've seen it before, right? 593 01:22:07,208 --> 01:22:08,375 Shit. 594 01:22:14,041 --> 01:22:16,500 Dan, you have less than an hour left. 595 01:22:18,375 --> 01:22:20,208 But Great is still alive. 596 01:22:22,916 --> 01:22:24,083 What does it mean? 597 01:22:25,666 --> 01:22:29,750 His eyes are clearly visible in the photo, but he's not dead. 598 01:22:31,041 --> 01:22:33,333 Does it mean there are other factors? 599 01:22:35,083 --> 01:22:37,000 I think Roj's amulet is the real deal. 600 01:22:53,041 --> 01:22:54,541 Six people have already died. 601 01:23:04,375 --> 01:23:06,291 Now, Great is going to be the seventh. 602 01:23:11,541 --> 01:23:12,958 I won't let that happen. 603 01:23:46,541 --> 01:23:47,750 Dan, what are you doing? 604 01:23:53,250 --> 01:23:54,416 You can't. 605 01:24:15,166 --> 01:24:16,583 I started this, Nam. 606 01:24:18,958 --> 01:24:20,291 I'll be the one to end it. 607 01:25:06,083 --> 01:25:07,250 Why are you doing this? 608 01:25:12,041 --> 01:25:13,708 Don't you want to go to New York? 609 01:25:24,958 --> 01:25:26,250 Why are you doing this? 610 01:25:27,958 --> 01:25:29,291 I'm submitting my project. 611 01:25:30,666 --> 01:25:32,333 It's just one more person. 612 01:25:35,833 --> 01:25:37,375 Let it be me. 613 01:25:39,625 --> 01:25:40,458 Do you know… 614 01:25:41,083 --> 01:25:43,000 what's going to happen if you do this? 615 01:25:46,583 --> 01:25:49,916 Everything you sacrificed for your dream… 616 01:25:52,541 --> 01:25:53,708 Don't be stupid, Dan. 617 01:25:54,708 --> 01:25:55,791 Just one more step. 618 01:25:57,916 --> 01:25:58,750 One more step. 619 01:25:59,500 --> 01:26:00,625 Yes. 620 01:26:01,666 --> 01:26:02,791 Just one more step. 621 01:26:05,166 --> 01:26:06,416 What are you waiting for? 622 01:26:15,541 --> 01:26:17,000 For you to get in the frame. 623 01:26:21,375 --> 01:26:22,291 Dan. 624 01:26:24,500 --> 01:26:26,083 I'm so disappointed in you. 625 01:26:27,500 --> 01:26:28,375 What can you do? 626 01:26:46,250 --> 01:26:47,958 Can you develop it in time? 627 01:26:48,625 --> 01:26:49,625 Catch me if you can. 628 01:27:14,166 --> 01:27:15,916 Hey, let's develop it. 629 01:27:32,458 --> 01:27:33,291 Shit. 630 01:28:25,916 --> 01:28:27,916 -Shit! -Dan! 631 01:28:28,708 --> 01:28:29,541 -Dan! -Damn it. 632 01:28:29,625 --> 01:28:31,000 Let go of me! Let go! 633 01:28:33,333 --> 01:28:34,416 Nam, watch out! 634 01:28:38,750 --> 01:28:40,000 Dan, come on, get up. 635 01:28:53,875 --> 01:28:54,875 Nam, run! 636 01:28:55,916 --> 01:28:57,291 Get her out of here, Great. 637 01:29:24,250 --> 01:29:25,666 -Shit! -Can't open it? 638 01:29:27,416 --> 01:29:28,291 God damn it! 639 01:31:37,125 --> 01:31:38,000 Is it gone? 640 01:31:38,750 --> 01:31:39,583 I don't know. 641 01:32:11,958 --> 01:32:13,375 Bitch! 642 01:32:46,250 --> 01:32:47,083 Great! 643 01:33:00,500 --> 01:33:02,625 Nam, run! Quick! 644 01:33:52,875 --> 01:33:53,708 Great! 645 01:33:56,000 --> 01:33:57,500 Great, it's me! 646 01:33:58,375 --> 01:33:59,333 It's me. 647 01:34:02,083 --> 01:34:04,208 I'm sorry! 648 01:34:04,291 --> 01:34:06,916 I'm so sorry. I'm sorry! 649 01:37:33,416 --> 01:37:34,833 Two minutes past midnight. 650 01:37:35,583 --> 01:37:36,666 Your time's up, Dan. 651 01:37:42,208 --> 01:37:44,666 But…I can help you. 652 01:37:46,791 --> 01:37:48,000 Just give me the film. 653 01:38:18,125 --> 01:38:19,125 Dan. 654 01:38:21,500 --> 01:38:23,250 What you're trying to do 655 01:38:23,375 --> 01:38:27,125 can't change the fact that you've killed six people. 656 01:38:30,000 --> 01:38:30,875 Just one more… 657 01:38:32,666 --> 01:38:34,916 to get what you want. 658 01:38:58,041 --> 01:38:59,208 That's right. 659 01:39:00,458 --> 01:39:01,833 Just one more… 660 01:39:07,750 --> 01:39:09,125 and it will be me. 661 01:40:08,500 --> 01:40:09,750 So heroic. 662 01:40:10,916 --> 01:40:12,041 So goddamn heroic. 663 01:40:15,041 --> 01:40:16,541 To sacrifice your own life? 664 01:40:17,666 --> 01:40:20,291 Dan, you are so brave. 665 01:40:22,750 --> 01:40:24,458 But do you think if you do this, 666 01:40:25,000 --> 01:40:26,375 it will be over? 667 01:40:32,750 --> 01:40:35,750 You forgot about the people who do everything to support you. 668 01:40:38,625 --> 01:40:39,458 Dan. 669 01:40:41,916 --> 01:40:43,666 I know you're different from me. 670 01:40:47,083 --> 01:40:49,125 Don't let go of your dream. 671 01:40:49,750 --> 01:40:50,583 Dan. 672 01:40:53,625 --> 01:40:56,083 We made a promise to go to New York together. 673 01:41:04,375 --> 01:41:05,208 Dan. 674 01:41:23,208 --> 01:41:24,666 Please do this for me… 675 01:41:29,500 --> 01:41:30,625 so we can be together. 676 01:42:03,083 --> 01:42:04,458 You understand it now, Dan. 677 01:42:37,458 --> 01:42:39,041 You still don't get it, do you? 678 01:43:01,791 --> 01:43:04,416 Dan, you always surprise me, 679 01:43:05,833 --> 01:43:07,416 but your time is over. 680 01:43:52,125 --> 01:43:53,291 Fuck! 681 01:45:16,375 --> 01:45:17,208 Shit! 682 01:45:18,916 --> 01:45:20,958 -Dan! -Dan! 683 01:45:21,041 --> 01:45:23,291 -Dan, wake up! Dan! -Dan! 684 01:45:24,125 --> 01:45:24,958 Dan, wake up! 685 01:45:32,541 --> 01:45:36,166 -Dan! -Wake up, Dan! 686 01:45:38,083 --> 01:45:39,583 Dan! 687 01:45:45,625 --> 01:45:48,916 Shit, Dan! No, don't do this. 688 01:46:08,125 --> 01:46:09,000 Dan… 689 01:46:25,958 --> 01:46:26,833 Dan… 690 01:46:31,291 --> 01:46:33,416 We got his photo, Dan. 691 01:46:34,000 --> 01:46:34,833 Dan! 692 01:46:38,500 --> 01:46:41,666 Sometimes, our dreams can be a burden. 693 01:46:49,375 --> 01:46:51,958 We just want to do what we love… 694 01:46:55,208 --> 01:46:59,708 because sometimes, life throws us the unexpected and makes us distracted. 695 01:47:00,500 --> 01:47:02,458 Take good care of yourself in New York. 696 01:47:03,916 --> 01:47:05,000 I'll be fine. 697 01:47:14,583 --> 01:47:16,625 We weren't born equal. 698 01:47:19,166 --> 01:47:20,500 I'm glad I have you guys. 699 01:47:22,833 --> 01:47:25,375 We have to do the best with what we're given. 700 01:47:25,458 --> 01:47:26,625 Damn it! 701 01:47:28,875 --> 01:47:30,291 I don't want this to happen… 702 01:47:37,291 --> 01:47:38,750 Dan… 703 01:47:40,666 --> 01:47:42,875 What's the meaning of its brand? 704 01:47:43,708 --> 01:47:45,208 And we won't regret it, 705 01:47:47,958 --> 01:47:48,916 because… 706 01:47:50,541 --> 01:47:51,708 we gave it all for… 707 01:47:53,375 --> 01:47:54,208 our lives. 708 01:48:53,916 --> 01:48:55,791 Want me to look at the camera? 46814

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.