All language subtitles for Queen.Seon.Duk.E29.KOR.HDTV.XviD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,083 --> 00:00:06,527 {\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 2 00:00:00,083 --> 00:00:06,527 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 3 00:00:08,546 --> 00:00:13,193 A person of Gaeyang must be established in order for Gyerim's Heaven to brightly shine once again!! 4 00:01:06,861 --> 00:01:08,465 Mishil... 5 00:01:17,670 --> 00:01:20,575 Is she really...? 6 00:01:28,660 --> 00:01:30,707 It's Deokman! 7 00:01:30,827 --> 00:01:33,749 Is she really...? 8 00:01:33,869 --> 00:01:37,876 Yes, the one who has appeared to brighten Gyerim's Heaven once again is... 9 00:01:37,996 --> 00:01:41,084 It's Deokman! Our daughter! 10 00:01:52,173 --> 00:01:53,999 Episode 29 11 00:02:23,053 --> 00:02:25,064 This person is... 12 00:02:26,285 --> 00:02:28,400 the one that was prophesied by our founding father! 13 00:02:28,484 --> 00:02:30,631 The one who will open the Heavens...! 14 00:02:30,751 --> 00:02:32,734 She is one of the Gaeyang! 15 00:02:55,529 --> 00:02:57,300 Wasn't I right? 16 00:02:58,267 --> 00:03:00,508 She is one of the Gaeyang. 17 00:03:00,628 --> 00:03:02,580 Yes. 18 00:03:03,201 --> 00:03:05,000 You're right! 19 00:03:06,488 --> 00:03:09,973 Our Deokman... is one of the Gaeyang! 20 00:03:10,093 --> 00:03:13,513 She deceived me! Me...! 21 00:03:13,633 --> 00:03:16,311 This world renowned Mishil! 22 00:03:16,726 --> 00:03:19,879 She has calculated the solar eclipse! The solar eclipse! 23 00:03:26,978 --> 00:03:27,515 Dear! 24 00:03:27,635 --> 00:03:28,254 Mother! 25 00:03:28,350 --> 00:03:29,100 Nunim! 26 00:03:36,685 --> 00:03:37,784 Your Majesty! 27 00:03:38,608 --> 00:03:40,847 Please tell us! 28 00:03:41,354 --> 00:03:43,847 Was there twin girls?!! 29 00:03:44,139 --> 00:03:47,244 That year when the Gaeyang star split into two... 30 00:03:47,364 --> 00:03:53,378 Is it true that twin girls were born...!!! 31 00:03:54,450 --> 00:04:00,766 Is she Princess Cheonmyeong's twin...!!! 32 00:04:00,886 --> 00:04:04,506 Please.. tell.. us...!!! 33 00:04:05,196 --> 00:04:09,379 We would like to know...! Your Majesty! 34 00:04:09,499 --> 00:04:12,723 Please tell us...!!! 35 00:04:13,082 --> 00:04:14,561 Your Majesty!!! 36 00:04:32,108 --> 00:04:34,263 I would also like to know! 37 00:04:35,235 --> 00:04:37,326 Please tell us! 38 00:04:39,038 --> 00:04:45,376 Your Majesty! Please tell us! Your Majesty!!! 39 00:07:02,431 --> 00:07:06,297 The day when the seven stars of the Big Dipper became eight, 40 00:07:09,783 --> 00:07:12,635 That very day when the Gaeyang star split into two, 41 00:07:16,171 --> 00:07:19,087 I gave birth to Princess Cheonmyeong. 42 00:07:21,960 --> 00:07:24,083 And soon after... 43 00:07:26,702 --> 00:07:29,195 I went into labor once again, 44 00:07:32,914 --> 00:07:35,300 and I gave birth to a second princess. 45 00:07:39,790 --> 00:07:44,533 At that time, the entire prophecy of our founding father has not been passed down, 46 00:07:45,511 --> 00:07:48,479 and the only phrase that was left behind was about, 47 00:07:48,599 --> 00:07:51,965 "if there is a twin birth, then all Songgeol (sacred bone) male seeds will dry up" 48 00:07:56,274 --> 00:07:58,619 I was afraid of that. 49 00:08:01,176 --> 00:08:04,000 I was also afraid that I was going to lose my child. 50 00:08:06,043 --> 00:08:09,000 And I was afraid that I may be deposed as a queen. 51 00:08:11,494 --> 00:08:20,346 I was also afraid that I would bring harm to His Majesty. 52 00:08:25,881 --> 00:08:28,079 Therefore... 53 00:08:29,280 --> 00:08:32,980 The other keeper of the Gaeyang star, 54 00:08:34,451 --> 00:08:36,003 I had entrusted my second daughter, 55 00:08:39,388 --> 00:08:42,027 to a palace maid and had them escaped. 56 00:08:46,339 --> 00:08:50,758 All of it was due to my lack of virtue and it's my mistake, 57 00:08:51,228 --> 00:08:54,404 for the sin of not knowing the entire prophecy. 58 00:08:54,524 --> 00:08:58,834 And I, as a mother behaving so immorally. 59 00:09:00,553 --> 00:09:04,578 In the end, I lost all my princes, 60 00:09:06,807 --> 00:09:09,469 and ultimately... 61 00:09:12,047 --> 00:09:15,448 I ended up losing Princess Cheonmyeong. 62 00:09:40,270 --> 00:09:43,787 Our queen must have suffered so much... 63 00:09:44,168 --> 00:09:45,731 You're right. 64 00:09:46,618 --> 00:09:47,738 What a pity! 65 00:09:53,162 --> 00:09:55,909 Mother?! Are you just going to allow this to happen? 66 00:09:59,278 --> 00:10:02,531 Father! Please do something! 67 00:10:02,848 --> 00:10:04,158 What can we do? 68 00:10:04,940 --> 00:10:07,243 The royal family came together to come up with such a scheme, 69 00:10:07,538 --> 00:10:09,651 and delivered a perfect showpiece on cue. 70 00:10:10,176 --> 00:10:11,380 Uncle?! 71 00:10:11,760 --> 00:10:15,394 If we don't do anything, then we will surely be defeated! 72 00:10:15,796 --> 00:10:17,401 It seems like we have been defeated. 73 00:10:17,521 --> 00:10:18,775 What! 74 00:10:25,113 --> 00:10:28,884 I am the queen who should be the mother to all of our people, 75 00:10:31,220 --> 00:10:40,001 so I should be punished for my lies, lack of virtue, and being immoral, 76 00:10:40,174 --> 00:10:43,787 and restore everything to its rightful place. 77 00:10:47,704 --> 00:10:49,394 Therefore... 78 00:10:49,514 --> 00:10:57,570 As our founding father has prophesied, please allow our Gaeyang, 79 00:10:57,887 --> 00:11:00,190 our Deokman to reclaim her rightful place... 80 00:11:00,310 --> 00:11:03,950 in order to open a new Heaven for Shilla...! 81 00:11:04,490 --> 00:11:11,568 Yes, you must! 82 00:11:34,650 --> 00:11:37,138 I... like her. 83 00:12:08,783 --> 00:12:10,262 Forgive us! 84 00:12:11,656 --> 00:12:16,304 To the people of our nation, please forgive me and the queen for our lack of virtue. 85 00:12:18,589 --> 00:12:21,821 All of these are my sins... 86 00:12:22,223 --> 00:12:24,000 So, please forgive us. 87 00:12:29,639 --> 00:12:31,414 Especially... 88 00:12:33,463 --> 00:12:35,893 To my daughter, Deokman. 89 00:12:37,372 --> 00:12:39,442 Please forgive us. 90 00:13:19,182 --> 00:13:23,211 I will now proclaim before all of our people and to our guardian spirits from Heaven and Earth! 91 00:13:24,035 --> 00:13:26,105 This is my daughter! 92 00:13:26,443 --> 00:13:27,990 The Princess of our Heavenly Kingdom! 93 00:13:28,950 --> 00:13:31,535 This is Princess Deokman! 94 00:13:34,476 --> 00:13:38,089 Hurrah! Ten thousand hurrahs! 95 00:13:51,054 --> 00:13:54,624 Hurrah! Princess Deokman, hooray! 96 00:13:56,314 --> 00:13:59,103 Princess Deokman, hooray! 97 00:13:59,223 --> 00:14:02,309 Princess Deokman, hooray! 98 00:14:02,429 --> 00:14:05,542 Princess Deokman, hooray! 99 00:14:38,772 --> 00:14:40,716 How could such a thing have happened like this? 100 00:14:40,836 --> 00:14:42,725 I'm not sure myself. 101 00:14:43,127 --> 00:14:47,479 When Princess Cheonmyeong passed away, I had an inkling that things weren't going that well. 102 00:14:47,880 --> 00:14:50,077 And now look at where we are. 103 00:14:50,197 --> 00:14:53,379 Then... what should we do about Sohwa? 104 00:14:54,964 --> 00:14:56,907 For now, go to where she is. 105 00:14:57,027 --> 00:15:01,871 Once things settle down, I will send you a message as soon as I receive an order from Lady Mishil. 106 00:15:01,991 --> 00:15:03,575 OK then. 107 00:15:03,695 --> 00:15:08,540 But, doesn't this mean that Sohwa will now become Princess Deokman's nanny? 108 00:15:16,397 --> 00:15:18,214 How is she? 109 00:15:20,664 --> 00:15:25,570 She was injured while she was already feeble, so it won't be that easy. 110 00:15:25,690 --> 00:15:28,105 But I will do my best. 111 00:15:29,330 --> 00:15:34,453 We'll leave it in your hands. She is someone that shouldn't die just yet. 112 00:15:38,122 --> 00:15:42,051 Hey, this is no joke! This is really no joke at all! 113 00:15:43,716 --> 00:15:48,470 From the time when she decided to appear, to the radiance on her face that illuminated... 114 00:15:48,787 --> 00:15:52,716 But really, how could she even deceive me?! 115 00:15:52,836 --> 00:15:56,081 You wretch!! She is a princess! 116 00:15:56,779 --> 00:15:58,448 Are you going to continue with this behavior? 117 00:15:58,568 --> 00:16:01,257 I got it, I got it. 118 00:16:01,574 --> 00:16:04,511 I will show her my respect the next time I see her. 119 00:16:05,084 --> 00:16:07,324 I now respect her! Completely respect her! 120 00:16:07,444 --> 00:16:11,232 But really, she didn't even tell you the truth? 121 00:16:11,352 --> 00:16:14,824 No, she didn't. You guys didn't know either? 122 00:16:15,128 --> 00:16:17,389 She was foiled by Mishil once. 123 00:16:17,727 --> 00:16:22,797 Thus, she deceived all of us in order to deceive Lady Mishil. 124 00:16:23,685 --> 00:16:25,354 It was a brilliant strategy. 125 00:16:25,474 --> 00:16:29,875 Although, Lady Mishil was able to see right through me and Bidam, 126 00:16:29,995 --> 00:16:32,896 but she wasn't able to see through the princess. 127 00:16:33,016 --> 00:16:37,218 That's what I'm saying. She was absolutely splendid. 128 00:16:47,817 --> 00:16:49,908 My beautiful daughter. 129 00:16:52,866 --> 00:16:54,915 This beautiful princess... 130 00:16:57,511 --> 00:17:02,137 And even more beautiful as a woman. 131 00:17:18,585 --> 00:17:21,585 If only you were brought up along with Cheonmyeong, 132 00:17:22,662 --> 00:17:25,874 how great would have been if the both of you were able to share that sisterly bond. 133 00:17:34,204 --> 00:17:36,000 Since we've met... 134 00:17:37,041 --> 00:17:40,358 We haven't even had the opportunity to act as sisters. 135 00:17:41,837 --> 00:17:46,633 Unlike other sisters, we have yet to fight over clothes. 136 00:17:49,047 --> 00:17:53,737 As we are throwing rings around here... and there... 137 00:17:54,118 --> 00:17:57,507 And saying either you want it or I want it, 138 00:17:57,627 --> 00:18:00,845 we haven't even got the chance to argue about that. 139 00:18:11,085 --> 00:18:14,282 Including all that belongs to Cheonmyeong, 140 00:18:14,402 --> 00:18:19,008 I'm going to give you all that is entitled to a princess. 141 00:18:35,309 --> 00:18:36,767 Your Highness. 142 00:18:41,020 --> 00:18:47,760 I did not return to the palace in order to live happily as a woman, 143 00:18:50,563 --> 00:18:57,493 nor did I return to the palace to live a life as a princess. 144 00:18:59,859 --> 00:19:03,142 I'd abandon that thought before coming here. 145 00:19:03,987 --> 00:19:10,790 I also gave Unni, Princess Cheonmyeong, my sworn oath. 146 00:19:21,022 --> 00:19:24,445 Your Majesty? Princess has arrived. 147 00:19:24,966 --> 00:19:26,657 Have her enter. 148 00:19:49,569 --> 00:19:51,027 Have a seat. 149 00:19:57,628 --> 00:20:02,276 I couldn't even come up with any words that I can say to you, 150 00:20:02,396 --> 00:20:04,811 if we were to meet. 151 00:20:13,311 --> 00:20:15,107 I am sorry. 152 00:20:20,231 --> 00:20:22,048 Do you blame me? 153 00:20:24,118 --> 00:20:26,696 Yes, Your Majesty. 154 00:20:31,457 --> 00:20:33,401 Of course you would. 155 00:20:34,035 --> 00:20:36,190 And you should. 156 00:20:38,229 --> 00:20:42,243 But, please try to understand. 157 00:20:42,729 --> 00:20:44,271 Yes, Your Majesty. 158 00:20:44,799 --> 00:20:46,468 Now, I do understand. 159 00:20:48,222 --> 00:20:50,060 Because you are the king, 160 00:20:50,693 --> 00:20:54,879 and having that position of a ruler requires you to act as such. 161 00:20:54,999 --> 00:20:58,355 In order to protect that throne, 162 00:20:58,400 --> 00:21:00,990 it would become necessary to abandon one's child. 163 00:21:01,443 --> 00:21:02,985 So I do understand. 164 00:21:06,893 --> 00:21:08,498 However... 165 00:21:09,555 --> 00:21:11,647 What I blame you is for the fact that if you had, 166 00:21:11,767 --> 00:21:15,661 to take a path which included abandoning me in order to protect that throne, 167 00:21:17,140 --> 00:21:19,801 then you should have taken measures to strengthen your power of authority. 168 00:21:21,015 --> 00:21:25,261 Hence, you shouldn't have lost me again when I had returned, 169 00:21:25,810 --> 00:21:30,667 and you shouldn't have had to lose my sister, Princess Cheonmyeong. 170 00:21:30,787 --> 00:21:34,421 I'm sure you're harboring much blame for me. 171 00:21:37,189 --> 00:21:39,787 How could you not be...? 172 00:21:40,852 --> 00:21:43,683 I'd even gave an order to have you killed. 173 00:21:44,169 --> 00:21:45,585 Your Majesty. 174 00:21:46,388 --> 00:21:51,627 I have only one reason for my return when I had already intended to leave. 175 00:21:53,971 --> 00:21:57,858 And that's for Unni, Princess Cheonmyeong... 176 00:21:59,358 --> 00:22:03,422 I'm going to confront Mishil in her place. 177 00:22:10,817 --> 00:22:17,625 After declaring that a solar eclipse will not occur, and now that it has.... 178 00:22:20,413 --> 00:22:25,744 Have you seen how the people have started to talk about her as the new Heaven's royal maiden? 179 00:22:25,864 --> 00:22:28,110 Yes, and for that very reason... 180 00:22:28,596 --> 00:22:31,723 Mother, let's mobilize our troops right now! 181 00:22:31,843 --> 00:22:33,917 So who cares about being Heaven's royal maiden? 182 00:22:34,037 --> 00:22:37,006 We have both the military and the nobles on our side! 183 00:22:37,126 --> 00:22:41,463 Seju, he's right. I will gather the private soldiers from the nobles that are on our side. 184 00:22:41,583 --> 00:22:46,082 What if the nobles we had initially thought were on our side started to sing a new tune. 185 00:22:46,927 --> 00:22:51,469 Then, there would be an internal conflict, and we would have no way knowing the outcome. 186 00:22:51,589 --> 00:22:53,899 That couldn't possibly happen. 187 00:22:54,019 --> 00:22:56,375 Right now, we have no way of knowing. 188 00:22:56,495 --> 00:23:00,473 If any troops were to be mobilized right now, then it will be seen as a coup. 189 00:23:00,593 --> 00:23:03,093 It's already too late for that. 190 00:23:05,676 --> 00:23:09,745 We had the throne within our reach! 191 00:23:12,134 --> 00:23:13,739 I, too... 192 00:23:16,106 --> 00:23:17,711 ...am disheartened. 193 00:23:17,831 --> 00:23:25,648 However, what important now is to ensure that no one person switches over to His Majesty's side. 194 00:23:27,916 --> 00:23:31,740 Therefore, Daedeung Sang, please expedite the coronation for Princess Deokman. 195 00:23:31,860 --> 00:23:33,114 Pardon? 196 00:23:33,234 --> 00:23:36,726 Give them the impression that all nobles on our side are united under your authority, 197 00:23:36,846 --> 00:23:39,864 and are being benevolent in overlooking the sins of the royal family. 198 00:23:42,336 --> 00:23:47,892 Furthermore, we must obtain what we can get out of the royal family. 199 00:23:49,037 --> 00:23:51,635 As for the levies that are collected from the people to benefit the royal court, 200 00:23:51,755 --> 00:23:56,030 and the nobles will be readjusted from 60/40 ratio to 50/50. 201 00:23:57,973 --> 00:24:01,956 From what we gain from that proposal, we will once again reunite the nobles, 202 00:24:02,801 --> 00:24:06,097 to ensure that not one person from our side leaves us. 203 00:24:06,217 --> 00:24:08,421 Do you understand? 204 00:24:10,062 --> 00:24:11,477 Yes. 205 00:24:12,808 --> 00:24:15,660 And also, I want you, Lord Seolwon, 206 00:24:15,780 --> 00:24:18,184 to meet with other officials from the Department of Defense, 207 00:24:18,304 --> 00:24:19,942 and check once again on where they stand. 208 00:24:20,238 --> 00:24:24,238 Yes, I've already arranged all the meetings. 209 00:24:24,358 --> 00:24:29,935 Bojong, I want you to meet with all the Hwarangs individually, 210 00:24:30,055 --> 00:24:33,100 and if any Hwarangs are having difficulties in controlling their Nangdos, 211 00:24:33,220 --> 00:24:35,776 then give them whatever support they may need without any reserve. 212 00:24:35,896 --> 00:24:37,974 Yes, I understand. 213 00:24:57,535 --> 00:25:03,119 So all these are reports petitioning for Deokman to be acknowledged as a princess? 214 00:25:03,239 --> 00:25:06,662 Yes, Sire. The tide has turned in our favor. 215 00:25:06,782 --> 00:25:11,043 But, I'm certain that Lady Mishil's faction will fiercely oppose us. 216 00:25:11,163 --> 00:25:15,529 Due to my lack of virtue, after all this time, I've finally found my daughter. 217 00:25:15,649 --> 00:25:18,232 So if the Hwabaek council refuses to acknowledge her, 218 00:25:18,352 --> 00:25:22,119 then I will push it through by putting my royal seal on the line. 219 00:25:24,866 --> 00:25:28,626 Your Majesty, Daedeung Sang has arrived. 220 00:25:28,998 --> 00:25:30,541 Have him enter. 221 00:25:50,676 --> 00:25:55,345 Your Majesty, we have come to discuss the issue regarding Princess Deokman. 222 00:25:59,736 --> 00:26:03,814 I, Daedeung Sang, may be impudent in saying this, 223 00:26:03,934 --> 00:26:08,990 but if you had declared the birth of twin girls right when it happened, 224 00:26:09,110 --> 00:26:12,477 then all the Daedeungs and the nobles would have accepted that fact, 225 00:26:12,597 --> 00:26:15,455 and would have tried to come up with a solution. 226 00:26:15,575 --> 00:26:20,076 But, you and the queen tried to hide that fact, 227 00:26:20,196 --> 00:26:24,859 and allowed for Princess Deokman, who is of Songgeol birth to live outside the palace. 228 00:26:24,979 --> 00:26:31,085 Yes, and the nobles who did not know about that fact was utterly thrown into confusion. 229 00:26:31,205 --> 00:26:36,434 Thus, we even had to experience the cruel reality of losing Princess Cheonmyeong. 230 00:26:39,994 --> 00:26:43,753 His Majesty and the Queen has already acknowledged this fact in front of the commoners, 231 00:26:43,873 --> 00:26:47,605 so do not pass such harsh judgment. 232 00:26:48,274 --> 00:26:53,281 Thus... the Daedeungs and the nobles are very disappointed. 233 00:26:53,401 --> 00:26:54,718 And so...! 234 00:26:57,464 --> 00:27:02,584 Are you implying right now that you're refusing to authorize the coronation for Princess Deokman?! 235 00:27:02,704 --> 00:27:04,753 That is not the case, Your Majesty. 236 00:27:04,873 --> 00:27:07,970 For I've already given an order for the Daedeungs, 237 00:27:08,090 --> 00:27:12,327 {\a6}(*Hour of the horse- 11a.m.~1p.m) 238 00:27:08,090 --> 00:27:12,421 and the nobles to hold the coronation set for the following day during the hour of the horse*. 239 00:27:20,467 --> 00:27:24,207 Then, do you have another matter you would like to discuss? 240 00:27:24,327 --> 00:27:30,658 In order to quickly cover-up the mistakes of the queen, I did issue an order under my authority. 241 00:27:30,778 --> 00:27:35,468 But it's also true that they are still very disappointed. 242 00:27:36,609 --> 00:27:44,236 Therefore, if you were to give a decree lowering the taxes of the nobles during the coronation, 243 00:27:44,356 --> 00:27:50,736 then the loyalties coming from nobles to you and the princess will no doubt increase ten fold. 244 00:27:51,475 --> 00:27:52,950 Yes, Sire. 245 00:27:53,243 --> 00:27:59,243 When things like these occur, isn't it customary to reduce sentencing and even grant amnesty? 246 00:27:59,792 --> 00:28:01,694 So why not do so. 247 00:28:14,106 --> 00:28:18,458 We decided to have the coronation for the princess tomorrow. 248 00:28:20,402 --> 00:28:21,817 Is that so? 249 00:28:21,937 --> 00:28:24,352 Since we're currently in the midst of national mourning for Princess Cheonmyeong, 250 00:28:24,472 --> 00:28:27,233 they've decided to hold a simple coronation. 251 00:28:27,719 --> 00:28:28,755 I see. 252 00:28:40,293 --> 00:28:41,455 Seju. 253 00:28:43,694 --> 00:28:45,764 My apologies. 254 00:28:54,048 --> 00:28:56,393 Why are you even saying that? 255 00:28:59,194 --> 00:29:02,257 Why do you have that facial expression? 256 00:29:06,730 --> 00:29:09,772 I am... Mishil. 257 00:29:12,856 --> 00:29:16,448 I will not be wavered by trivial matters such as this. 258 00:29:34,771 --> 00:29:37,834 We've decided to hold the coronation for the princess tomorrow. 259 00:29:39,927 --> 00:29:44,174 We should have prepared for many more days, so that we can give you a grand coronation, but... 260 00:29:44,294 --> 00:29:45,758 No, it's fine. 261 00:29:45,878 --> 00:29:49,515 It's better for everyone to have it at the earliest convenience. 262 00:29:50,747 --> 00:29:55,648 You'll need to start your preparation early in the morning, so go to bed early today. 263 00:29:55,987 --> 00:29:57,043 Yes, I will. 264 00:30:15,846 --> 00:30:17,072 Unni? 265 00:30:19,121 --> 00:30:20,600 This is the beginning. 266 00:30:22,217 --> 00:30:26,316 Help me. I'm still afraid. 267 00:32:22,164 --> 00:32:24,889 It's time to you to make your appearance. 268 00:32:26,199 --> 00:32:27,002 Yes. 269 00:32:35,736 --> 00:32:38,620 Why are you trembling like this? 270 00:32:40,306 --> 00:32:45,503 You have defeated the great Mishil in order to stand here as a princess. 271 00:32:46,052 --> 00:32:48,038 So, please do not tremble. 272 00:33:17,936 --> 00:33:19,140 Seju? 273 00:33:23,718 --> 00:33:26,402 Today will be first day serving the princess. 274 00:33:27,542 --> 00:33:30,404 Well, do I look alright? 275 00:33:30,911 --> 00:33:32,517 But of course. 276 00:34:34,591 --> 00:34:37,655 Congratulations on becoming a princess. 277 00:34:39,768 --> 00:34:42,197 I owe it all to you, Seju. 278 00:34:44,211 --> 00:34:46,324 Who... me? 279 00:34:46,852 --> 00:34:48,901 As I was conceptualizing this plan, 280 00:34:49,021 --> 00:34:52,239 I thought about your words each and everyday, one by one. 281 00:34:52,577 --> 00:34:55,011 Eventually, your words became my flesh and blood as I was proceeding with this plan, 282 00:34:55,131 --> 00:34:59,610 which lead me to become Heaven's Royal Maiden. 283 00:35:00,024 --> 00:35:03,510 And because of that, I even became a princess. 284 00:35:25,308 --> 00:35:26,850 What's wrong? 285 00:35:36,682 --> 00:35:40,421 Have you yet to overcome your fear? 286 00:35:56,397 --> 00:35:58,214 You're being insolent! 287 00:36:05,169 --> 00:36:09,754 How dare you lay your hands on a body of a Songgeol (sacred bone)?! 288 00:36:18,637 --> 00:36:20,179 Let's go. 289 00:36:21,510 --> 00:36:23,243 Yes, Princess! 290 00:36:40,266 --> 00:36:42,485 She is the Princess of this Heavenly Kingdom! 291 00:36:42,605 --> 00:36:44,661 She is Princess Deokman! 292 00:36:44,781 --> 00:36:51,586 Hurray! Hurray! Hurray! 293 00:36:58,074 --> 00:37:00,693 Pay your respects to the princess. 294 00:37:14,437 --> 00:37:17,736 I swear my loyalty to you, Princess, the master of all Hwarangs! 295 00:37:25,236 --> 00:37:27,074 I, Princess Deokman, 296 00:37:27,194 --> 00:37:29,271 as the master of all Hwarangs, 297 00:37:29,391 --> 00:37:33,229 give you my promise to elevate the honor and the spirit of all Hwarangs. 298 00:37:44,282 --> 00:37:48,909 From now on, all Hwarangs will be on equal footing, 299 00:37:49,902 --> 00:37:54,459 and their skills will only be acknowledged through the Beejae competition. 300 00:37:56,044 --> 00:37:57,400 Henceforth, 301 00:37:57,405 --> 00:38:00,000 stand strong on the principles of a Hwarang, 302 00:38:00,121 --> 00:38:02,100 in order to further elevate the spirit of all Hwarangs. 303 00:38:02,481 --> 00:38:04,262 Yes, Princess! 304 00:38:06,332 --> 00:38:07,473 Archeon Rang. 305 00:38:07,593 --> 00:38:08,635 Yes, Princess! 306 00:38:08,755 --> 00:38:10,304 Come forward. 307 00:38:16,537 --> 00:38:20,509 I will now designate Hwarang Archeon as my personal royal guard, 308 00:38:20,629 --> 00:38:24,490 and all Nangdos from Bicheon Jido will be assigned as my royal guards. 309 00:38:31,757 --> 00:38:36,870 I, Hwarang Archeon of Bicheon Jido, will put forth my utmost devotion. 310 00:39:03,604 --> 00:39:04,407 Seju! 311 00:39:08,653 --> 00:39:10,998 Go and bring Wolcheon to me right now! 312 00:39:11,118 --> 00:39:12,625 Wolcheon? 313 00:39:12,745 --> 00:39:16,125 Anything that has to do with Wolcheon will directly involve Yushin and Archeon, 314 00:39:16,245 --> 00:39:18,830 so follow them immediately and bring back Wolcheon! 315 00:39:18,950 --> 00:39:20,710 Yes, Seju. I understand. 316 00:39:20,830 --> 00:39:23,013 But first, treat your hand. 317 00:39:26,122 --> 00:39:29,059 If you aren't able to bring back Wolcheon, 318 00:39:31,045 --> 00:39:32,608 then kill him. 319 00:39:32,904 --> 00:39:35,798 I have no use for Wolcheon if he is on Deokman's side! 320 00:39:43,127 --> 00:39:46,275 Wow. Is this where the Hwarangs hang out? 321 00:39:46,395 --> 00:39:49,308 Wow, this is so cool. 322 00:39:51,801 --> 00:39:54,378 It's for the Ten Hwarangs. 323 00:39:58,723 --> 00:40:01,216 Wow, that color on your dress is really pretty. 324 00:40:02,315 --> 00:40:04,871 You wretch, how dare you look directly at the princess?! 325 00:40:08,260 --> 00:40:11,239 I... was completely fooled! 326 00:40:11,936 --> 00:40:13,964 You're really amazing. 327 00:40:15,570 --> 00:40:16,542 Again, you wretch! 328 00:40:16,662 --> 00:40:17,873 Archeon Rang. 329 00:40:19,020 --> 00:40:22,189 In order to deceive Mishil, it really couldn't be helped. 330 00:40:23,372 --> 00:40:26,139 Well, I'll now acknowledge that as well. 331 00:40:27,414 --> 00:40:30,498 I lost to Mishil and to you... 332 00:40:34,724 --> 00:40:36,836 I was deceived by you as well, Princess. 333 00:40:38,600 --> 00:40:42,255 Anyhow, the both of you are amazing! 334 00:40:42,783 --> 00:40:47,663 I believe that you would do well, and that's why I'm thankful and I'm sorry. 335 00:40:49,811 --> 00:40:50,952 Sorry? 336 00:40:54,607 --> 00:40:58,875 But, how did you convince Master Wolcheon? 337 00:41:00,565 --> 00:41:02,339 I'm curious as well. 338 00:41:02,459 --> 00:41:05,107 I've heard that he wants nothing and fears nothing. 339 00:41:05,517 --> 00:41:07,355 So, how on earth did you do it? 340 00:41:07,475 --> 00:41:10,081 Yes, how did you do it? 341 00:41:13,461 --> 00:41:17,793 Yes, now we must begin that work. 342 00:41:19,187 --> 00:41:22,955 First, I want the both of you to escort and bring back Master Wolcheon. 343 00:41:23,075 --> 00:41:26,563 He is probably finished with the work I had requested him to do. 344 00:41:26,944 --> 00:41:28,423 Yes, Princess. 345 00:41:28,543 --> 00:41:29,416 Yes, Princess. 346 00:41:29,536 --> 00:41:32,310 Please send a message to Bokyahwei immediately. 347 00:41:33,451 --> 00:41:34,887 Understood. 348 00:41:35,331 --> 00:41:37,286 I will gather the Nangdos now. 349 00:41:37,406 --> 00:41:38,426 Yes. 350 00:41:53,925 --> 00:41:55,066 By the way... 351 00:42:00,337 --> 00:42:07,984 The one who is about to be a ruler shouldn't say words like "Sorry" and "Thank you" so easily. 352 00:42:33,102 --> 00:42:34,433 They aren't here yet? 353 00:42:35,130 --> 00:42:36,292 Yushin Rang! 354 00:42:43,222 --> 00:42:43,961 Let's go. 355 00:42:44,081 --> 00:42:44,701 Yes, Sir. 356 00:42:55,018 --> 00:42:55,799 Let's go. 357 00:42:59,282 --> 00:43:01,607 What do you mean by that? 358 00:43:03,276 --> 00:43:05,431 That must never happen! 359 00:43:05,551 --> 00:43:09,297 Isn't that the Heavenly authority you took away from Mishil herself? 360 00:43:09,417 --> 00:43:12,467 And you intend on giving that up? 361 00:43:12,587 --> 00:43:15,742 For the sake of our Heavenly Kingdom, it certainly has to be done. 362 00:43:16,164 --> 00:43:18,404 For the sake of our Heavenly Kingdom? 363 00:43:18,524 --> 00:43:21,150 What's really on your mind? 364 00:43:25,181 --> 00:43:27,885 Just how? How could she think like that? 365 00:43:28,005 --> 00:43:32,479 It seems that she is pretty set on the idea. 366 00:43:32,599 --> 00:43:36,831 Doesn't she realize that it will cause a great bedlam? 367 00:43:36,951 --> 00:43:39,197 Perhaps the princess lived as a commoner so long, 368 00:43:39,317 --> 00:43:43,947 that she may not be aware of the way in which the royal family works, 369 00:43:44,067 --> 00:43:45,785 and that's what concerns me. 370 00:44:28,797 --> 00:44:29,726 Yushin Rang? 371 00:44:32,430 --> 00:44:34,332 I need to urinate... 372 00:44:37,197 --> 00:44:39,056 - Hurry up. - Yes, Sir. 373 00:44:54,710 --> 00:44:57,568 I thought I was going to die just holding it in this long. 374 00:44:57,688 --> 00:45:01,594 That Yushin Rang, whether it's training or duty, he never gives us time to rest. 375 00:45:01,714 --> 00:45:04,352 What a relief, so refreshing. 376 00:45:06,163 --> 00:45:08,909 It must be refreshing, huh? 377 00:45:16,982 --> 00:45:18,482 - Tie them up. - Yes, Sir. 378 00:45:23,975 --> 00:45:29,391 Yushin Rang! Yushin Rang! Over here! 379 00:45:40,034 --> 00:45:41,005 Jukbang! 380 00:45:41,491 --> 00:45:42,421 Godo! 381 00:46:02,304 --> 00:46:03,748 What happened?! 382 00:46:03,868 --> 00:46:05,072 Untie them! 383 00:46:09,044 --> 00:46:11,579 Master Wolcheon is in danger! 384 00:46:27,453 --> 00:46:29,608 Are you Master Wolcheon? 385 00:46:33,980 --> 00:46:35,459 Come with us! 386 00:46:52,865 --> 00:46:54,196 Halt! 387 00:47:00,491 --> 00:47:01,759 Attack! 388 00:47:21,321 --> 00:47:22,229 Let's go. 389 00:47:52,663 --> 00:47:54,100 Stay where you are! 390 00:48:04,171 --> 00:48:05,650 Bojong Rang. 391 00:48:17,211 --> 00:48:18,648 Drop your sword. 392 00:48:20,951 --> 00:48:23,515 You don't care if I take this man's life? 393 00:49:02,432 --> 00:49:03,679 Put away your sword! 394 00:49:04,376 --> 00:49:05,812 Kill me! 395 00:49:08,580 --> 00:49:10,038 Wolcheon will die as well. 396 00:49:13,575 --> 00:49:15,033 This is Seju's order. 397 00:49:15,153 --> 00:49:16,702 This is the princess' order! 398 00:49:18,265 --> 00:49:22,976 If you don't stand back, I'll consider this as an act of hostility towards the princess. 399 00:49:24,772 --> 00:49:28,680 Do you guys intend on disobeying the princess' order?! 400 00:49:29,969 --> 00:49:34,384 You seem to be cocksure because of what happened in the past at Iseo district. 401 00:49:41,646 --> 00:49:44,646 Shall we see who will come out on top this time? 402 00:49:48,597 --> 00:49:49,653 Halt! 403 00:49:54,561 --> 00:49:56,526 What's with this behavior! 404 00:50:03,885 --> 00:50:07,772 Right now, I'm carrying out the princess' order. 405 00:50:09,061 --> 00:50:12,893 We can always find out who will come out on top. 406 00:50:34,530 --> 00:50:36,094 To all of you... 407 00:50:37,594 --> 00:50:41,587 I don't know where you're intending to hide Wolcheon, 408 00:50:42,749 --> 00:50:47,587 but I will surely find him and kill him. 409 00:51:14,710 --> 00:51:19,696 I will definitely do that. No matter what! 410 00:51:23,753 --> 00:51:29,668 For me utilizing science with this solar eclipse will be my last time. 411 00:51:30,248 --> 00:51:34,832 If things go as planned, then I will carry out that plan. 412 00:51:35,212 --> 00:51:39,564 Because I believe in your plans, I've calculated the day of the solar eclipse. 413 00:51:57,479 --> 00:52:00,690 What's your reasoning for gathering all the court officials? 414 00:52:04,029 --> 00:52:11,485 The reason why I've called all of you is to reveal my first order of business as a princess. 415 00:52:18,786 --> 00:52:24,152 From today, I, Princess Doekman, as the Heaven's Royal Maiden of this Heavenly Kingdom, 416 00:52:25,420 --> 00:52:31,534 will depose the Head Priestess, and all matters related to astronomy... 417 00:52:32,084 --> 00:52:34,429 will be disclosed to all the people of our nation. 418 00:52:51,127 --> 00:52:52,796 Have the Master enter. 419 00:52:52,916 --> 00:52:53,746 Yes. 420 00:52:54,422 --> 00:52:56,641 Have the Master enter! 421 00:52:56,761 --> 00:52:57,549 Yes. 422 00:53:56,353 --> 00:53:58,846 On this land of Seorabeol, 423 00:53:58,966 --> 00:54:02,036 the point of reference for observing all astrological phenomenon, 424 00:54:02,156 --> 00:54:05,057 and an almanac that may be viewed by all people... 425 00:54:05,374 --> 00:54:10,339 And that almanac... will be built as an observing tower. 426 00:54:14,292 --> 00:54:18,729 Its name will be called Chumsong Dae (observatory). 427 00:54:27,486 --> 00:54:35,599 The one in charge of building Chumsong Dae, will be managed by Master Wolcheon. 428 00:54:39,129 --> 00:54:45,150 The twelve slabs at the foundation-base signifies 429 00:54:45,270 --> 00:54:47,833 the twelve months in a year. 430 00:54:47,953 --> 00:54:52,763 The main body has 365 bricks. 431 00:54:53,058 --> 00:55:00,030 The four-sided slab-stone on top indicates 1/4 of a day. 432 00:55:00,446 --> 00:55:05,770 And all of these combined represents the days in a year. 433 00:55:05,890 --> 00:55:11,256 From the foundation-base to the window in the middle equates to 12 months. 434 00:55:11,376 --> 00:55:12,263 And again, 435 00:55:12,383 --> 00:55:16,390 from the window in the middle to the four-sided slab-stone on top also equates to 12 months. 436 00:55:16,510 --> 00:55:21,475 The reason for building 24 rows is to symbolize the 24 seasonal changes. 437 00:55:21,595 --> 00:55:28,516 If you combine the main body and the top layers, it will add up to 28 total. 438 00:55:28,636 --> 00:55:33,397 The reason for 28 is to signify the 28 constellations. 439 00:55:36,777 --> 00:55:41,846 So with this, anyone from Shilla will be able to understand the movements of Heaven, 440 00:55:41,966 --> 00:55:43,431 and from now on, 441 00:55:43,551 --> 00:55:47,719 those at the shrine that had complete control of astronomy, and including anyone else, 442 00:55:50,763 --> 00:55:54,333 will no longer be able to foment fear into our people by exploiting their ignorance, 443 00:55:54,453 --> 00:55:57,587 in order to reap personal benefits. 444 00:56:02,252 --> 00:56:06,288 So, are you saying that you're going to relinquish your Heavenly authority? 445 00:56:06,795 --> 00:56:09,376 I intend on doing so. 446 00:56:11,996 --> 00:56:18,594 Princess, the world is divided vertically, and it's also divided horizontally. 447 00:56:20,306 --> 00:56:22,883 What do you mean by that? 448 00:56:24,066 --> 00:56:26,770 If you divide the world vertically, then it's like this... 449 00:56:28,934 --> 00:56:33,539 The Baekje people, the Gorgoryeo people, and the Shilla people, 450 00:56:34,680 --> 00:56:41,800 and within Shilla, there are those that follow you, and those that follow me. 451 00:56:43,765 --> 00:56:50,004 But if you divide the world horizontally, then there are only two... 452 00:56:51,778 --> 00:56:55,264 Ones that rule, and ones that are ruled. 453 00:57:00,043 --> 00:57:04,480 So if you divide the world horizontally, then you and I are on the same side. 454 00:57:05,306 --> 00:57:07,587 We are the ones that rule. 455 00:57:08,897 --> 00:57:12,700 If you took away my Heavenly authority, then you should keep it. 456 00:57:12,820 --> 00:57:16,706 If that's the case, it may also be taken away from me at any time. 457 00:57:16,826 --> 00:57:19,304 Are you throwing it away because you're afraid of that? 458 00:57:19,424 --> 00:57:23,445 I'm not throwing it away, but rather, I'm returning it back to the people. 459 00:57:23,565 --> 00:57:25,685 That is throwing it away. 460 00:57:25,805 --> 00:57:28,762 How do you intend on ruling if you throw that away? 461 00:57:28,882 --> 00:57:32,544 Is she right? Am I just throwing it away? 462 00:57:33,452 --> 00:57:35,628 Then, I won't be able to rule? 463 00:57:35,748 --> 00:57:38,037 Yes, Princess. 464 00:57:39,051 --> 00:57:41,501 We are engaged in a political war 465 00:57:41,621 --> 00:57:44,312 Even in a political war, there are rules. 466 00:57:44,432 --> 00:57:47,502 This is going against the rules. 467 00:57:50,896 --> 00:57:54,995 What will you use to establish the imperial authority as well as your authority in the royal court? 468 00:57:55,290 --> 00:57:58,861 What will I use to establish my authority? 469 00:58:00,772 --> 00:58:04,110 What will you use to rule the people? 470 00:58:04,230 --> 00:58:06,730 What will I use to rule? 471 00:58:07,723 --> 00:58:09,476 Please tell me. 472 00:58:12,186 --> 00:58:14,742 I asked, what will you use?! 473 00:58:15,756 --> 00:58:17,129 With the truth. 474 00:58:20,842 --> 00:58:22,279 Truth? 475 00:58:23,631 --> 00:58:26,061 Which truth are you referring to? 476 00:58:28,025 --> 00:58:32,424 The people are proclaiming you as the new Heaven's Royal Maiden. 477 00:58:33,122 --> 00:58:35,319 What truth will you tell them? 478 00:58:35,439 --> 00:58:37,495 That, "I don't know anything" 479 00:58:37,615 --> 00:58:40,939 "I don't have any mystical powers" 480 00:58:41,679 --> 00:58:43,813 That sort of truth? 481 00:58:45,355 --> 00:58:49,665 Science will reveal the logic behind the incomprehensible, 482 00:58:49,785 --> 00:58:52,475 which in turn reveals the truth. 483 00:58:52,595 --> 00:58:53,876 And? 484 00:58:54,594 --> 00:58:59,115 Seju, you had in possession of a science that could reveal the truth, 485 00:58:59,235 --> 00:59:04,291 but instead, you used it create a fantasy in which you have the power to move the Heavens. 486 00:59:05,699 --> 00:59:08,466 It's because the people want a fantasy? 487 00:59:08,586 --> 00:59:10,875 They want a deity that can induce a rainfall during a drought, 488 00:59:10,995 --> 00:59:13,790 and protect them from calamitous omens. 489 00:59:13,910 --> 00:59:17,586 You must create that kind of fantasy in order to be able to rule. 490 00:59:18,198 --> 00:59:23,036 No. Hope is what the people desire. 491 00:59:23,156 --> 00:59:25,931 Hope for the people? 492 00:59:28,881 --> 00:59:30,107 Princess? 493 00:59:31,353 --> 00:59:37,251 Do you know how scary those so-called "people" and the so-called "public" can be? 494 00:59:38,265 --> 00:59:40,652 Scary? 495 00:59:41,307 --> 00:59:43,610 Mishil has something she fears? 496 00:59:43,730 --> 00:59:47,346 The hopes and desires of the public, 497 00:59:47,466 --> 00:59:50,726 You have no idea how scary those things can be, do you? 498 00:59:50,846 --> 00:59:54,043 No. But I have no fear. 499 00:59:54,163 --> 00:59:55,666 At the very least... 500 00:59:55,786 --> 01:00:03,251 All they want is to have a hope to eat and live a little better, not some fantasy. 501 01:00:04,244 --> 01:00:08,511 The people do not care to know why it rains, 502 01:00:09,377 --> 01:00:14,300 nor do they care to know how a solar eclipse occurs. 503 01:00:14,420 --> 01:00:16,645 They're just content to have someone who can induce a rainfall, 504 01:00:16,765 --> 01:00:19,730 and someone who can stop a solar eclipse. 505 01:00:19,850 --> 01:00:22,688 They are an ignorant and a foolish bunch. 506 01:00:23,242 --> 01:00:26,749 That's because... they don't know. 507 01:00:27,087 --> 01:00:30,636 Yes, that's right. They don't know. Nor do they want to know! 508 01:00:30,756 --> 01:00:33,383 They don't even know what they want themselves. 509 01:00:33,679 --> 01:00:35,580 If the people are able to comprehend the almanac, 510 01:00:35,700 --> 01:00:37,835 then they will be able understand on their own accord what season it is, 511 01:00:37,955 --> 01:00:40,392 and when to plant the seeds. 512 01:00:40,512 --> 01:00:43,814 And if that occurs, they may not know why it rains, 513 01:00:43,934 --> 01:00:49,852 but they will know how to use that rainfall to cultivate farmlands. 514 01:00:50,824 --> 01:00:56,782 In that manner, they will yearn to move ahead one step at a time, and that's the people. 515 01:00:57,901 --> 01:01:03,137 To know, to have wisdom, leads to suffering. 516 01:01:03,918 --> 01:01:08,249 For them having that knowledge is exhausting and troublesome. 517 01:01:08,369 --> 01:01:13,485 Through hope, they will embrace their tiredness and their suffering. 518 01:01:13,780 --> 01:01:18,280 The people with hopes and dreams will make this Heavenly Kingdom wealthy and powerful. 519 01:01:18,400 --> 01:01:21,414 Together with those who share in my dreams, 520 01:01:21,534 --> 01:01:25,048 I will erect that kind of a Shilla. 521 01:01:26,759 --> 01:01:31,059 Perhaps... what this child really wants is... 522 01:01:33,256 --> 01:01:38,665 This concept, what I just said right now, am I right? 523 01:01:42,141 --> 01:01:47,127 Princess, this Mishil speaks of people's fantasy. 524 01:01:48,099 --> 01:01:52,228 And you speak of people's hope. 525 01:01:52,348 --> 01:01:53,833 However... 526 01:01:55,798 --> 01:02:00,657 That hope and that dream, 527 01:02:02,582 --> 01:02:06,131 in actuality is the most cruelest fantasy. 528 01:02:08,582 --> 01:02:12,321 You are much more insidious than this Mishil! 529 01:02:13,728 --> 01:02:17,320 Perhaps... that may be the case. 530 01:02:20,087 --> 01:02:21,587 However... 531 01:02:21,907 --> 01:02:26,006 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 532 01:02:26,126 --> 01:02:30,027 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 533 01:02:30,147 --> 01:02:35,949 Main Translator: plegend2007 534 01:02:36,069 --> 01:02:39,116 Timer: julier 535 01:02:39,236 --> 01:02:42,411 Editor/QC: ay_link 536 01:02:42,531 --> 01:02:45,690 Coordinators: mily2, ay_link 537 01:02:45,810 --> 01:02:50,695 As Deokman builds the observatory and forges ahead, she will nail her own coffin on her own accord. 538 01:02:50,815 --> 01:02:53,716 Heaven's Royal Maiden, please allow me to conceive a son. 539 01:02:53,836 --> 01:02:55,653 If the princess uses that to delude the people, 540 01:02:55,773 --> 01:02:57,660 then what's the difference between the Princess and Seju Mishil? 541 01:02:57,780 --> 01:03:00,892 Just like a street thug, do you think I would resort to kidnapping?! 542 01:03:01,012 --> 01:03:03,533 Did Lady Mishil threaten you? 543 01:03:03,859 --> 01:03:05,084 Sohwa...? 544 01:03:05,204 --> 01:03:06,563 It's an order to kill. 545 01:03:06,683 --> 01:03:09,859 You're right. It's Munno's swordsmanship. So, who is he? 546 01:03:09,979 --> 01:03:13,577 If only Munno didn't take her away, then I could have raised her myself. 547 01:03:13,697 --> 01:03:17,475 To my master, Princess Deokman, I, Woomyeong Bidam, give you my greeting. 548 01:03:17,595 --> 01:03:18,742 Deokman! 549 01:03:18,862 --> 01:03:21,954 I plan on seeing how she'll go about all this. 550 01:03:22,249 --> 01:03:23,284 Sohwa...! 551 01:03:23,404 --> 01:03:27,573 Why wasn't I... born as a Songgeol (sacred bone)? 552 01:03:27,693 --> 01:03:30,383 If only I had realized my dream of becoming the queen with ease, 553 01:03:30,503 --> 01:03:32,749 then I could have conceptualized my next dream! 554 01:03:33,080 --> 01:03:37,728 Watch dramas legally @ dramafever.com STOP illegal streaming sites! 45641

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.