Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,092 --> 00:00:04,513
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
2
00:00:05,026 --> 00:00:09,499
Please do NOT hardsub and/or stream this
episode using our English subtitles.
3
00:00:15,414 --> 00:00:18,005
Episode 12
4
00:00:22,054 --> 00:00:24,483
Please plant this flag at the Hwarang's
training facility.
5
00:00:29,436 --> 00:00:33,043
If your life is preserved.. then return
back alive.
6
00:00:36,348 --> 00:00:39,102
Do not forsake our sacrifice be meaningless.
7
00:00:44,199 --> 00:00:46,887
I'm saying for you to take everyone
back alive.
8
00:00:49,845 --> 00:00:51,703
If you come back alive...
9
00:00:53,521 --> 00:00:55,512
then I won't punish you for the crimes.
10
00:01:27,047 --> 00:01:29,510
ATTACK!!!
11
00:01:53,629 --> 00:01:57,273
Truly... Will no one be coming?
12
00:02:01,326 --> 00:02:02,597
Who's there?!
13
00:02:13,575 --> 00:02:14,864
Hurry and go help them!
14
00:02:14,917 --> 00:02:16,154
Yes, Sir!
15
00:02:34,968 --> 00:02:36,336
You've been through a lot.
16
00:02:37,250 --> 00:02:39,270
I was worried that everyone would perish...
17
00:02:39,470 --> 00:02:40,967
Thank goodness.
18
00:02:41,231 --> 00:02:43,012
Were there any other soldiers that
came back?
19
00:02:43,160 --> 00:02:46,459
You lads.. were the last ones.
20
00:02:48,762 --> 00:02:52,248
What happened to Yushin?
What about Yonghwa Hyangdo?
21
00:02:55,352 --> 00:02:57,278
Their last duty was to be a bait unit...
22
00:02:56,936 --> 00:02:59,489
{\a6}Jo Yi Goon~Bait unit
23
00:02:57,634 --> 00:02:59,594
in order to mislead Baekje army.
24
00:03:02,108 --> 00:03:03,895
They've probably all perished.
25
00:03:04,921 --> 00:03:06,867
Lord Bojong!
26
00:03:07,353 --> 00:03:09,295
Lord Imjong!
27
00:03:09,545 --> 00:03:11,473
Lord Seokpum!
28
00:03:12,097 --> 00:03:14,092
Lord Archeon!
29
00:05:45,490 --> 00:05:46,911
Father?
30
00:05:47,529 --> 00:05:48,885
That's right, Yushin.
31
00:05:49,266 --> 00:05:50,661
Father?!
32
00:05:54,013 --> 00:05:57,739
You came back alive before I did.
33
00:05:59,223 --> 00:06:01,534
He was shot by an arrow and was
surrounded by Baekje army..
34
00:06:01,618 --> 00:06:03,080
but he was rescued by a stranger.
35
00:06:03,144 --> 00:06:03,946
What?
36
00:06:04,168 --> 00:06:06,476
Who was it? Was it a Baekjean?
37
00:06:06,679 --> 00:06:07,713
Truly...
38
00:06:07,805 --> 00:06:09,620
I'm not sure...
39
00:06:09,981 --> 00:06:14,903
but they put my unconscious body
on a horse and sent me away.
40
00:06:15,034 --> 00:06:18,516
Between the two of you, both must be very
blessed, am I not right...?
41
00:06:18,571 --> 00:06:19,995
After all, we came back alive as well...
42
00:06:20,042 --> 00:06:23,521
This is because the both of you were
working together with the Heavens...
43
00:06:23,662 --> 00:06:24,418
Am I not right?
44
00:06:24,481 --> 00:06:26,290
Yes.. That's right... That's right!
45
00:06:26,346 --> 00:06:27,677
Thank you.
46
00:06:40,700 --> 00:06:43,820
I hereby acknowledge the accomplishments of
General Seolwon, the minister of defense.
47
00:06:45,434 --> 00:06:48,292
Because of the land established by
King Jinheung was protected.
48
00:06:48,416 --> 00:06:50,963
This sacred land has now regained
its stature.
49
00:06:52,065 --> 00:06:54,515
I bequeath upon thee,
5000 seok(grain sacks).
50
00:06:55,390 --> 00:06:57,378
Thank you for your grace.
51
00:06:57,637 --> 00:07:00,220
Also, to the vice minister of defense,
Kim Seohyeon?
52
00:07:00,578 --> 00:07:01,957
Yes, Your Majesty.
53
00:07:02,104 --> 00:07:05,825
During this war, you have earned
the highest merit.
54
00:07:07,310 --> 00:07:09,930
You will be appointed Daegam (high official)
of ministry of defense.
55
00:07:10,958 --> 00:07:14,959
You will also now participate in all court
rulings as an adviser.
56
00:07:15,162 --> 00:07:18,393
Your Majesty... Thank you for your grace!
57
00:07:18,496 --> 00:07:20,656
To his son, Kim Yushin.
58
00:07:20,785 --> 00:07:22,713
I bequeath upon him the land of Ahmyang,
59
00:07:22,921 --> 00:07:26,884
so that he will have more than enough to
take care of his family and clan.
60
00:07:27,369 --> 00:07:30,199
Thank you for your grace, Your Majesty!
61
00:07:31,378 --> 00:07:33,094
Once again.
62
00:07:34,139 --> 00:07:37,237
I hereby acknowledge everyone's
great accomplishments
63
00:07:37,355 --> 00:07:39,805
for subjugating Sok Ham Fortress.
64
00:08:15,024 --> 00:08:17,776
Hwarang Bicheon Jido.
65
00:08:21,313 --> 00:08:23,447
I, Bicheon Jido's Hwarang Archeon,
66
00:08:23,768 --> 00:08:26,449
give you my greetings, to the master
of all Hwarangs!
67
00:08:26,945 --> 00:08:29,304
Heaven's Hwarang Bicheon Jido,
68
00:08:29,980 --> 00:08:32,383
has greatly fulfilled the mission of
being a bait unit,
69
00:08:32,477 --> 00:08:34,712
thus, raising Hwarang's stature
of character.
70
00:08:34,946 --> 00:08:37,501
I acknowledge your merit.
71
00:08:55,403 --> 00:09:00,808
Lastly, Hwarang Yonghwa Hyangdo.
72
00:09:03,184 --> 00:09:05,099
I, Yonghwa Hyando's Hwarang Yushin,
73
00:09:05,348 --> 00:09:07,767
give you my greetings, to the master
of all Hwarangs!
74
00:09:08,164 --> 00:09:10,490
Heaven's Hwarang Yonghwa Hyangdo,
75
00:09:10,703 --> 00:09:12,767
did not fear death,
76
00:09:13,253 --> 00:09:17,332
and since you have greatly succeeded in
the mission of being a bait unit,
77
00:09:17,817 --> 00:09:20,477
you have earned the distinction of
a Hwarang.
78
00:09:21,410 --> 00:09:23,017
I acknowledge your merit.
79
00:09:24,218 --> 00:09:26,498
To all members of Yonghwa Hyangdo Hwarang,
80
00:09:26,674 --> 00:09:31,321
your names will now be listed on
Pungryu Hwanggwon.
81
00:09:27,520 --> 00:09:31,709
{\a6}Pungryu Hwanggwon~Tablet that lists all Hwarang members
82
00:09:32,819 --> 00:09:34,984
Also, we 10 Hwarangs,
83
00:09:35,180 --> 00:09:37,779
will now acknowledge Yonghwa Hyangdo as
a part of Seorabeol's Hwarangs.
84
00:09:37,969 --> 00:09:41,687
Therefore, Yonghwa Hyando shall not lose
your high spirit and dignity.
85
00:10:23,553 --> 00:10:26,354
You know, I like Sabeol.
86
00:10:35,004 --> 00:10:37,092
Hey, what is this?!
87
00:10:37,172 --> 00:10:38,767
Well... I wonder...
88
00:10:38,878 --> 00:10:44,205
Just now, we Yonghwa Hyangdo became an
official member of Seorabeol's Hwarangs.
89
00:10:44,261 --> 00:10:45,176
Why?!
90
00:10:46,648 --> 00:10:49,261
That's right, we are Seorabeol Hwarangs!
91
00:10:49,464 --> 00:10:52,576
This wretches are just getting full
of themselves... I outta!
92
00:10:52,697 --> 00:10:53,848
I know, huh!
93
00:10:54,139 --> 00:10:56,496
They came rushing into our quarters
without any fear...
94
00:10:56,551 --> 00:10:58,341
For a moment, I almost forgot!
95
00:10:59,770 --> 00:11:01,623
What are you trying to do?!
96
00:11:01,740 --> 00:11:03,615
Were not trying to do anything...
97
00:11:03,684 --> 00:11:04,752
But...
98
00:11:04,850 --> 00:11:09,504
Just know that we are now acknowledged as
one of Seorabeol's Hwarangs by the princess.
99
00:11:10,313 --> 00:11:11,007
Also,
100
00:11:11,298 --> 00:11:15,149
as expected, this Cheonryeong Ikdo
loudmouths are...
101
00:11:15,602 --> 00:11:19,277
Especially, Santak, Hyeopsong, and you...!
102
00:11:20,318 --> 00:11:21,593
Santak?!
103
00:11:21,733 --> 00:11:22,830
Hyeopseong?!
104
00:11:22,885 --> 00:11:23,301
Of course.
105
00:11:23,343 --> 00:11:26,880
I'd call Santak as Santak, Hyeopsong as
Hyeopsong, not Santak as Hyeopsong.
106
00:11:26,936 --> 00:11:32,142
Anyway! You lads should know very well
who saved your lives.
107
00:11:32,305 --> 00:11:33,365
Also!
108
00:11:34,095 --> 00:11:37,827
That's right, if we hadn't stayed behind
and blocked the enemy!
109
00:11:38,358 --> 00:11:40,445
When I recall that moment...
110
00:11:40,689 --> 00:11:42,392
I'll start to just tear... just tear.
111
00:11:42,548 --> 00:11:45,181
Hey, you punk?! So what?!
112
00:11:45,446 --> 00:11:46,658
So what?!!
113
00:11:46,724 --> 00:11:47,971
So what?!
114
00:11:49,025 --> 00:11:50,855
Just telling you to remember...
115
00:11:51,910 --> 00:11:52,881
That's it.
116
00:11:53,215 --> 00:11:55,065
Everyone!
117
00:11:58,204 --> 00:12:00,498
The tables are set, so please go and eat.
118
00:12:00,882 --> 00:12:02,366
Meal?!
119
00:12:03,351 --> 00:12:06,715
By chance... Are you Yonghwa Hyangdo?
120
00:12:06,781 --> 00:12:08,918
What? Why y...yes,
121
00:12:08,987 --> 00:12:13,173
we are that same Yonghwa Hyangdo, who just
became a part of Seorabeol's Hwarangs.
122
00:12:13,229 --> 00:12:18,374
I see. Once you're a part of Seorabeol's
Hwarang, the nation'll provide meals for you.
123
00:12:18,486 --> 00:12:21,386
From now on, when you're called,
please head over to the diner hall.
124
00:12:21,511 --> 00:12:25,394
Really! Let's go... Let's go! Let's eat!
125
00:12:25,463 --> 00:12:27,958
You can call anytime.
126
00:12:28,016 --> 00:12:29,379
Please come whenever you're hungry.
127
00:12:29,431 --> 00:12:30,664
Aren't you going? Let's go.
128
00:12:30,692 --> 00:12:32,565
Let's go... Hurry.
129
00:12:33,008 --> 00:12:34,444
Later on in the evening,
130
00:12:34,507 --> 00:12:37,732
there will be a congratulatory feast,
so please come by.
131
00:12:38,460 --> 00:12:42,469
For what reason, why would you divulge
that information to those wretches?!
132
00:12:42,929 --> 00:12:44,679
What's wrong?
133
00:12:44,954 --> 00:12:46,453
I heard this time,
134
00:12:46,494 --> 00:12:49,761
Cheonryeong Ikdo and Bicheon Jido were able
to survive because of Yonghwa Hyangdo.
135
00:12:50,198 --> 00:12:51,668
You're just shameless!
136
00:13:05,821 --> 00:13:06,889
Congratulations!
137
00:13:07,048 --> 00:13:08,179
Thank you.
138
00:13:08,394 --> 00:13:10,468
It was all thanks to you and Bicheon Jido.
139
00:13:11,099 --> 00:13:12,596
No, no way...
140
00:13:12,667 --> 00:13:15,267
As you said, it was all due to your
subordinates.
141
00:13:15,390 --> 00:13:18,264
It's nice to see the both of you get
along like this.
142
00:13:19,011 --> 00:13:20,261
Let's have a drink.
143
00:13:24,241 --> 00:13:26,561
Congratulation, Yushin.
144
00:13:26,863 --> 00:13:28,184
Yonghwa Hyangdo.
145
00:13:28,722 --> 00:13:30,986
Buddhist has given you, new life.
146
00:13:32,787 --> 00:13:36,760
You will now be a part of Seorabeol's
Hwarangs without any embarrassment.
147
00:13:36,898 --> 00:13:37,675
Thank you.
148
00:13:37,758 --> 00:13:38,896
No need.
149
00:13:39,436 --> 00:13:41,657
We looked down on you from the beginning..
150
00:13:41,809 --> 00:13:43,433
For newbie without experience...
151
00:13:43,501 --> 00:13:46,152
Hasn't your name rose too greatly?
152
00:13:46,276 --> 00:13:47,234
And then...
153
00:13:47,517 --> 00:13:49,107
being regarded as the best,
154
00:13:49,736 --> 00:13:52,020
you were able to attend a feast like this.
155
00:13:52,233 --> 00:13:55,718
I don't think he has yet stepped out
from being a newbie.
156
00:13:57,299 --> 00:13:58,173
However,
157
00:13:58,700 --> 00:14:01,336
through bravery and loyalty,
he fought with grit,
158
00:14:01,530 --> 00:14:03,417
and that's why we are able to have
a day like this.
159
00:14:04,587 --> 00:14:05,641
You...
160
00:14:06,716 --> 00:14:09,609
now seem to have a close nit relationship
with Yushin.
161
00:14:09,727 --> 00:14:11,926
Of course, we are now comrades.
162
00:14:12,035 --> 00:14:13,632
Comrades?
163
00:14:15,475 --> 00:14:16,627
Is that why,
164
00:14:16,766 --> 00:14:20,625
you decided to turn a blind eye when they
disobeyed a direct order during war.
165
00:14:26,323 --> 00:14:28,085
What are you talking about?!
166
00:14:28,154 --> 00:14:30,346
What do you mean by disobeying an order?!
167
00:14:30,707 --> 00:14:32,497
Is that true, Archeon?!
168
00:14:32,566 --> 00:14:35,968
Archeon ordered all wounded soldiers
to be put to death...
169
00:14:36,077 --> 00:14:38,437
However, I heard that Yonghwa Hyangdo
opposed.
170
00:14:39,212 --> 00:14:41,226
But, What's the problem with that?!
171
00:14:41,418 --> 00:14:43,210
As long as you live, right?!
172
00:14:43,291 --> 00:14:45,221
That was my mistake.
173
00:14:45,478 --> 00:14:48,755
But you were able to come back alive because
we used Yonghwa Hyangdo as bait.
174
00:14:49,293 --> 00:14:52,099
Also, you said if Yonghwa Hyangdo were
to come back alive.
175
00:14:52,512 --> 00:14:55,303
You promised to forget about this matter.
176
00:14:55,587 --> 00:14:58,043
Who is making an issue out of this.?
177
00:14:59,277 --> 00:15:02,010
All we're doing is congratulating him.
178
00:15:06,533 --> 00:15:08,089
Now that I see it...
179
00:15:09,343 --> 00:15:12,917
Yushin, you're quite amazing.
180
00:15:13,874 --> 00:15:16,607
You were able to change Archeon like this.
181
00:15:17,980 --> 00:15:19,842
Isn't it also befitting a Hwarang
182
00:15:19,894 --> 00:15:22,533
to use the backing of the princess in order
to have your name listed in Pungryu Hwanggwon.
183
00:15:22,582 --> 00:15:24,101
Watch your mouth!
184
00:15:27,757 --> 00:15:30,502
I know the rewards I have received
are too much.
185
00:15:30,676 --> 00:15:34,248
And that's why I have endured through
all your insults.
186
00:15:34,546 --> 00:15:35,594
But,
187
00:15:35,878 --> 00:15:39,575
for a Hwarang, how can you bad mouth
the princess!
188
00:15:40,452 --> 00:15:42,141
It's the truth, isn't it?
189
00:15:43,185 --> 00:15:45,346
If it weren't for the princess,
how could you...
190
00:15:45,374 --> 00:15:46,363
STOP!!
191
00:15:48,805 --> 00:15:50,543
Are my words wrong?
192
00:15:50,831 --> 00:15:52,693
I said stop.
193
00:15:54,691 --> 00:15:56,272
Did you not hear me?
194
00:16:09,700 --> 00:16:11,198
We are all...
195
00:16:12,377 --> 00:16:14,257
Princess' Hwarangs.
196
00:16:15,187 --> 00:16:17,857
No one is backing anyone.
197
00:16:39,558 --> 00:16:43,785
Here, accept my drink as well.
198
00:16:44,453 --> 00:16:45,783
Of course.
199
00:17:02,883 --> 00:17:05,644
For the soldiers who have perished
during this war.
200
00:17:06,184 --> 00:17:07,572
And the ones who survived.
201
00:17:10,513 --> 00:17:12,192
In honor of Yushin.
202
00:17:40,797 --> 00:17:43,974
Thank you for coming back alive.
203
00:17:47,788 --> 00:17:50,189
Even though you and your father
were in dire straits,
204
00:17:50,703 --> 00:17:54,219
I couldn't do anything for you.
205
00:17:55,801 --> 00:18:00,339
But instead, I used it to bargain
with Mishil.
206
00:18:02,567 --> 00:18:03,904
I am sorry.
207
00:18:04,953 --> 00:18:06,177
Not at all.
208
00:18:06,604 --> 00:18:09,229
If you only waited for us to
come back alive,
209
00:18:09,381 --> 00:18:11,102
then you would've been disappointed.
210
00:18:12,412 --> 00:18:13,654
Because of this,
211
00:18:13,855 --> 00:18:17,273
now you have become the master
of all Hwarangs.
212
00:18:23,133 --> 00:18:24,667
You're imprudent.
213
00:18:26,019 --> 00:18:27,888
I am sorry, Princess.
214
00:18:28,486 --> 00:18:29,830
I am just...
215
00:18:32,800 --> 00:18:33,728
That's right,
216
00:18:34,409 --> 00:18:39,001
from the first time we met, you were
always imprudent.
217
00:18:58,896 --> 00:19:00,131
Princess?
218
00:19:01,213 --> 00:19:04,529
Why didn't you give him that charm
broach this time?
219
00:19:05,278 --> 00:19:09,952
You said you were going to give that
to Yushin if he came back alive.
220
00:19:23,094 --> 00:19:27,978
Because of this, now you have become
the master of all Hwarangs.
221
00:19:35,267 --> 00:19:37,542
We cannot just leave them alone.
222
00:19:40,392 --> 00:19:42,162
Since he came back from dire straits,
223
00:19:42,265 --> 00:19:45,089
now he isn't the same Kim Seohyeon
as before the war.
224
00:19:45,286 --> 00:19:49,500
That's right. It seems as though he will
be able to gain more power.
225
00:19:51,543 --> 00:19:54,930
Before he gains even more power,
shouldn't we intervene?
226
00:19:58,947 --> 00:20:01,201
Why aren't you saying anything?
227
00:20:04,042 --> 00:20:05,790
Say what?
228
00:20:06,588 --> 00:20:08,079
Seju?
229
00:20:11,131 --> 00:20:12,918
What is your intention?
230
00:20:13,099 --> 00:20:15,401
Are you planning on leaving
Kim Seohyeon as is?
231
00:20:17,816 --> 00:20:19,272
It's just...
232
00:20:20,385 --> 00:20:22,060
I feel pity.
233
00:20:23,478 --> 00:20:27,572
Mother?! What is there to pity and
why would you pity Kim Seohyeon?!
234
00:20:31,609 --> 00:20:34,047
Since coming back from dire straits,
235
00:20:34,486 --> 00:20:36,877
I see him getting stronger and stronger.
236
00:20:38,675 --> 00:20:42,024
Isn't it just like Seolwon from his
younger years?
237
00:20:48,071 --> 00:20:52,793
You should hold a congratulatory victory
feast tonight.
238
00:20:53,346 --> 00:20:57,735
I have already set up a feast for Hwarangs
and their subordinates at Nangmum.
239
00:20:57,966 --> 00:21:03,187
And for the generals, I have reserved and
set up a feast at a hall next to Nangmum.
240
00:21:17,590 --> 00:21:19,713
What is my mother thinking about?
241
00:21:19,796 --> 00:21:22,293
Usually, I wouldn't take Seolwon's side,
242
00:21:22,362 --> 00:21:24,319
but what he said wasn't wrong
at all, right?!
243
00:21:26,273 --> 00:21:29,506
We now have to exchange words with him
during our nation's affair meetings.
244
00:21:29,602 --> 00:21:30,380
I am just...
245
00:21:30,435 --> 00:21:31,850
What can we do?
246
00:21:32,058 --> 00:21:34,042
The king has already given his decree,
247
00:21:34,263 --> 00:21:36,686
and Lady Mishil didn't oppose.
248
00:21:36,774 --> 00:21:38,476
That's why!!
249
00:21:38,656 --> 00:21:41,435
I have no idea what my mother is thinking!
250
00:21:42,906 --> 00:21:48,204
Due to his victory, Kim Seohyeon's stature
has grown among the military and Hwarangs.
251
00:21:48,828 --> 00:21:51,757
Before it gets any bigger,
we should kill him, right?!
252
00:21:52,005 --> 00:21:54,005
If we had in mind to kill him,
253
00:21:54,437 --> 00:21:57,112
then he wouldn't even make back
to Seorabeol.
254
00:21:58,918 --> 00:22:03,094
Maybe she didn't have that in mind from
the very beginning.
255
00:22:03,566 --> 00:22:05,935
What?! What is?!
256
00:22:09,248 --> 00:22:13,444
Your mother seems to have a plan to
nurture him a bit more.
257
00:22:13,979 --> 00:22:15,109
Nurture?!
258
00:22:15,275 --> 00:22:17,691
Why?! How much more?!
259
00:22:18,329 --> 00:22:20,313
I wonder if she will stop nurturing him,
260
00:22:20,909 --> 00:22:23,406
once the dogs she has nurtured
all along starts to get anxious.
261
00:22:25,092 --> 00:22:26,028
Dogs?
262
00:22:26,104 --> 00:22:27,615
You see, to be a dog,
263
00:22:27,922 --> 00:22:30,875
even if it's too hungry or too full...
264
00:22:31,182 --> 00:22:33,524
You cannot play a dog's role.
265
00:22:35,024 --> 00:22:37,020
To compete for loyalty.
266
00:22:37,785 --> 00:22:38,893
Am I right?
267
00:22:39,047 --> 00:22:43,582
I believe that is Lady Mishil's intentions.
268
00:22:44,083 --> 00:22:45,890
Dang. I have no idea what you're saying!
269
00:22:46,343 --> 00:22:48,604
Anyways, my mother is too complicating!
270
00:22:49,672 --> 00:22:50,861
But, Father...
271
00:22:52,793 --> 00:22:54,912
Is mother raising dogs?
272
00:23:00,081 --> 00:23:01,191
Dog...
273
00:23:03,355 --> 00:23:05,999
Father, please calm yourself.
274
00:23:06,346 --> 00:23:09,301
Mother would not possibly to that...
275
00:23:09,467 --> 00:23:12,614
Kim Seoheyon is already his majesty's
and the princess' person!
276
00:23:12,672 --> 00:23:13,446
So how?!
277
00:23:13,574 --> 00:23:15,166
At first, me too, I was,
278
00:23:15,935 --> 00:23:18,107
a King Jinheung's person!
279
00:23:20,416 --> 00:23:21,841
It was my mistake.
280
00:23:22,330 --> 00:23:25,683
I shouldn't have been that confident in
believing he wouldn't come back alive!
281
00:23:27,283 --> 00:23:30,421
Your mother accepts those who come
back alive.
282
00:23:30,987 --> 00:23:34,333
Seju gathers people who seems to be blessed
from the Heavens.
283
00:23:36,969 --> 00:23:40,320
I should have taken care of it at the
battlefield! At the Battlefield!
284
00:23:44,117 --> 00:23:46,077
I missed my chance!
285
00:23:47,934 --> 00:23:53,894
From now on, Kim Seohyeon will become
my competition!
286
00:24:00,400 --> 00:24:03,192
Having Heaven's heroes gathered here
like this.
287
00:24:03,455 --> 00:24:06,077
It has never felt so sturdy.
288
00:24:08,599 --> 00:24:13,494
During this war, our nation was in
critical condition.
289
00:24:15,242 --> 00:24:19,596
However, I learned that if we gather all
of our strength together,
290
00:24:19,652 --> 00:24:21,461
then we can overcome any crisis.
291
00:24:24,632 --> 00:24:27,038
Lord Seolwon's brilliant planning,
292
00:24:28,773 --> 00:24:31,287
and Lord Seohyeong's superior strategy.
293
00:24:32,532 --> 00:24:34,520
If it weren't for the two,
294
00:24:34,891 --> 00:24:37,239
how could we have been victorious
in this war.
295
00:24:37,522 --> 00:24:39,833
You words are gracious.
296
00:24:40,061 --> 00:24:43,591
But, we were fortunate in that luck
was on our side.
297
00:24:45,138 --> 00:24:46,671
That is what I'm saying.
298
00:24:47,063 --> 00:24:48,522
Luck!
299
00:24:50,462 --> 00:24:53,877
A victory is not just achieved
by skill alone.
300
00:24:54,985 --> 00:24:57,276
Must combine it with luck as well.
301
00:25:01,499 --> 00:25:05,969
The one who can combine luck,
is the true victor.
302
00:25:34,457 --> 00:25:36,968
The feast will end in 4 hours.
303
00:25:37,688 --> 00:25:41,061
At that time, execute the plan.
304
00:25:41,602 --> 00:25:46,014
Around that time, there will be many
drunken soldiers everywhere in Nangmun.
305
00:25:46,927 --> 00:25:49,038
Wouldn't that be easier.
306
00:25:59,489 --> 00:26:03,995
Let's see... Let's take a look...
307
00:26:04,539 --> 00:26:06,214
Ah, I see... I see... I see...
308
00:26:07,452 --> 00:26:11,680
When you become ill, you tend to have
a stomachache first, right?
309
00:26:12,137 --> 00:26:13,219
Yes, that is correct.
310
00:26:13,246 --> 00:26:14,928
Yes, that is correct.
311
00:26:15,494 --> 00:26:20,158
You are shy and timid by nature,
but at times, you can be very determined.
312
00:26:20,333 --> 00:26:21,822
Yes, that's correct.
313
00:26:21,906 --> 00:26:23,459
That's correct.
314
00:26:23,760 --> 00:26:25,684
When you're cold, you're very cold,
315
00:26:25,906 --> 00:26:27,413
and when you're hot...
316
00:26:28,102 --> 00:26:29,513
You're very hot.
317
00:26:30,086 --> 00:26:30,803
Yes.
318
00:26:32,115 --> 00:26:34,840
Why are you here yapping like
a rat, you rat looking bastard!
319
00:26:34,992 --> 00:26:37,184
Is there anyone that is not like that?!
320
00:26:38,196 --> 00:26:39,820
How naively foolish.
321
00:26:41,304 --> 00:26:46,088
For you, when you become ill, you likely
get a fever first, right?
322
00:26:48,666 --> 00:26:50,125
It seems to be true.
323
00:26:51,635 --> 00:26:55,078
Let me see here.
324
00:26:55,176 --> 00:26:58,899
You may appear bold, but at times,
325
00:26:59,142 --> 00:27:01,958
you can't even open your lips
because you're too shy.
326
00:27:02,083 --> 00:27:03,539
That face, right?
327
00:27:06,443 --> 00:27:08,441
When you're cold, you have the urge
to put on extra clothes,
328
00:27:08,663 --> 00:27:12,880
but when you're hot, you have the urge
to take off your clothes, right?
329
00:27:13,546 --> 00:27:16,298
Wow, you're very good!
330
00:27:16,543 --> 00:27:18,170
Jukbang.
331
00:27:20,094 --> 00:27:22,474
When you're nervous, you tend to
sweat a lot.
332
00:27:26,254 --> 00:27:27,233
Go now.
333
00:27:28,549 --> 00:27:30,242
- This time, let me look at your left hand.
- Yes.
334
00:27:30,270 --> 00:27:32,906
Alright. More, more, put your arm
out more...
335
00:27:33,030 --> 00:27:36,499
That's right, that's right, just like that.
336
00:28:08,529 --> 00:28:11,262
You saved my life twice.
337
00:28:12,358 --> 00:28:13,606
Are you thankful?
338
00:28:15,279 --> 00:28:16,125
Yes.
339
00:28:17,610 --> 00:28:20,551
OK, from now on, can you serve me
with all your devotion?
340
00:28:24,061 --> 00:28:25,318
You stubborn wretch.
341
00:28:27,205 --> 00:28:30,768
I, at the time when I give
my word, I will oblige.
342
00:28:30,958 --> 00:28:34,903
Therefore, until that time comes, shouldn't I
point out and argue when such situations arise?
343
00:28:35,439 --> 00:28:37,443
You're not politically inclined.
344
00:28:41,867 --> 00:28:43,686
Talking about war...
345
00:28:44,449 --> 00:28:46,183
Why do we do it?
346
00:28:46,897 --> 00:28:48,187
Do you want to have a drink?
347
00:28:48,983 --> 00:28:53,431
With scars left behind with every dead
body. Why do we do it?
348
00:28:54,320 --> 00:28:57,674
Goguryeo, Baekje, Shilla. All of them.
349
00:28:59,453 --> 00:29:01,350
Probably want to be the last ones alive.
350
00:29:01,766 --> 00:29:03,583
Because they don't want o disappear.
351
00:29:05,082 --> 00:29:08,437
You're aware of my grandfather's nation
disappearing like that, right?
352
00:29:09,160 --> 00:29:10,879
Are you talking about, Gaya?
353
00:29:10,950 --> 00:29:14,458
Even though Shilla's noblemen are always
suspicious of us Gayans.
354
00:29:14,821 --> 00:29:17,691
But, we sincerely hope for Shilla
to be victorious.
355
00:29:19,954 --> 00:29:22,159
Because, we know what it feels like
to be defeated.
356
00:29:23,647 --> 00:29:25,419
Would the people share your sentiments?
357
00:29:26,907 --> 00:29:31,041
For citizens... If they're under this person
or that person.
358
00:29:31,124 --> 00:29:32,317
It's all the same.
359
00:29:32,470 --> 00:29:35,574
You've already spoke of those words
during the war, didn't you?
360
00:29:36,430 --> 00:29:39,848
You want a warrior who will never ever
give up on you.
361
00:29:40,370 --> 00:29:43,039
You want someone who will understand
your will to live.
362
00:29:43,461 --> 00:29:45,473
And someone who will give you hope.
363
00:29:46,902 --> 00:29:49,281
For a king who doesn't give hope.
364
00:29:49,392 --> 00:29:51,620
The people will probably run away.
365
00:29:52,146 --> 00:29:54,255
But, for a king who gives hope.
366
00:29:54,625 --> 00:29:57,183
I'm sure they will dream the same dream,
and work together as one.
367
00:29:57,830 --> 00:30:01,507
Then, is the princess that you serve,
368
00:30:01,827 --> 00:30:05,267
the type of master who can inspire
the people to dream the same dream?
369
00:30:11,129 --> 00:30:14,227
Please stop drinking!
You're already drunk enough!
370
00:30:23,852 --> 00:30:24,900
Nunim?!
371
00:30:26,168 --> 00:30:27,134
What?
372
00:30:34,519 --> 00:30:37,999
Where is it? Where is it?!
373
00:30:45,532 --> 00:30:47,995
By chance, do you know the princess?
374
00:30:48,456 --> 00:30:50,742
The person who always covers her face?
375
00:30:50,939 --> 00:30:54,792
To be honest... You... For my...
376
00:30:54,934 --> 00:30:58,649
Well, She gave me an order to take you
into my clan.
377
00:30:59,155 --> 00:31:02,714
And the same princess also gave me an order
to bring you back alive from battle.
378
00:31:02,887 --> 00:31:03,874
What?!
379
00:31:04,330 --> 00:31:10,120
At Manno Fortress, she said your evidence
was a big help to her.
380
00:31:11,452 --> 00:31:13,239
And thanks to you,
381
00:31:14,157 --> 00:31:16,085
I am now here at Seorabeol.
382
00:31:16,365 --> 00:31:18,473
Like this...
383
00:31:18,695 --> 00:31:21,065
Who is this princess then?
384
00:31:22,524 --> 00:31:24,409
I've never met her before.
385
00:31:25,401 --> 00:31:26,817
Then why the princess...?
386
00:31:56,001 --> 00:31:57,083
Hey?!
387
00:32:15,579 --> 00:32:18,159
Why are you here at Nangmun?
You want to cause a big problem?!
388
00:32:19,131 --> 00:32:22,099
There are lots of trainees here and there,
everywhere.
389
00:32:36,293 --> 00:32:38,198
Are you in your right mind?!
390
00:32:44,135 --> 00:32:47,417
You must not be sane because
how dare you do something like this?
391
00:32:47,531 --> 00:32:48,888
I am sorry.
392
00:32:49,334 --> 00:32:52,897
However, we must still get rid of
Kim Seohyeon right now!
393
00:32:53,060 --> 00:32:55,325
What a pathetic fool you are!
394
00:32:56,500 --> 00:32:58,169
If killing him was a possibility...
395
00:32:58,831 --> 00:33:00,383
If killing him would bring a resolution...
396
00:33:00,508 --> 00:33:02,311
Then, it would have been done earlier.
397
00:33:02,492 --> 00:33:03,330
What?!
398
00:33:04,198 --> 00:33:06,424
Where is it?! We must stop it!
399
00:33:06,667 --> 00:33:10,442
Just in case, I've entrusted this task to a
trustworthy subordinate from Ihwa Jeongdo.
400
00:33:10,555 --> 00:33:14,493
As a Gaya citizen, he harbors ill feelings
towards Kim Seohyeon's family.
401
00:33:14,856 --> 00:33:16,463
Please do not worry.
402
00:33:18,810 --> 00:33:20,780
You must live through defeat.
403
00:33:21,349 --> 00:33:23,471
Didn't I tell you to have that ingrained?!
404
00:33:24,720 --> 00:33:26,426
If you can't even overcome
this little crisis,
405
00:33:26,523 --> 00:33:28,354
how can you ever serve Seju?!
406
00:33:29,950 --> 00:33:31,454
For the sake of my mother,
407
00:33:31,641 --> 00:33:34,256
I was the one who tried to
assassinate Munno.
408
00:33:34,721 --> 00:33:38,765
But now, how can someone like
Kim Seohyeon become your competition?
409
00:33:39,077 --> 00:33:40,164
This is!
410
00:33:49,083 --> 00:33:50,564
Have you come.
411
00:33:52,437 --> 00:33:53,700
Mother.
412
00:33:55,018 --> 00:33:56,835
Yes, My Son.
413
00:34:00,560 --> 00:34:01,978
Where is the location?
414
00:34:03,948 --> 00:34:06,501
That pathetic plan of yours that
is being carried out!
415
00:34:07,472 --> 00:34:08,943
Where is it?!
416
00:34:10,094 --> 00:34:13,945
I'm glad! I'm really glad for your
safe return!
417
00:34:14,014 --> 00:34:17,380
I almost died trying my best.
418
00:34:17,954 --> 00:34:20,867
By chance, do you know the princess?
419
00:34:22,268 --> 00:34:23,964
What? Princess?
420
00:34:24,007 --> 00:34:25,712
Yes, the princess.
421
00:34:27,212 --> 00:34:28,764
Why the princess?
422
00:34:28,918 --> 00:34:32,531
Supposedly, the princess had me put in
as a trainee at Manno Palace.
423
00:34:32,636 --> 00:34:36,485
Because of the evidence I provided, she was
able to get out of a sticky situation.
424
00:34:37,737 --> 00:34:40,716
Then, maybe it's because of that reason.
425
00:34:40,927 --> 00:34:43,682
It could be that, but I would like to know.
426
00:34:43,946 --> 00:34:44,723
What for?
427
00:34:44,861 --> 00:34:48,968
I would like to know what's on her mind.
What type of a person she is.
428
00:34:49,397 --> 00:34:50,507
Why do you want to know that?
429
00:34:50,618 --> 00:34:53,939
Because Lord Yushin wants my devotion.
430
00:34:54,142 --> 00:34:58,614
But, I think Lord Yushin is going to give
all of his service to the princess.
431
00:34:59,695 --> 00:35:00,861
Is that so?
432
00:35:02,802 --> 00:35:05,904
Then, you can devote yourself to
Lord Yushin.
433
00:35:05,987 --> 00:35:08,984
That's why, I need to find out if she
is a worthy person,
434
00:35:09,081 --> 00:35:11,703
and if she is worthy of my service.
435
00:35:12,716 --> 00:35:17,011
I became a trainee in order to find out
my identity,
436
00:35:17,205 --> 00:35:20,640
but this, is to figure out how I want to
live my life.
437
00:35:22,000 --> 00:35:26,602
Worthy enough to the point where I'm willing
to give up on searching for my identity.
438
00:35:29,039 --> 00:35:31,305
Worthy enough for me to forget about
my mother.
439
00:35:32,604 --> 00:35:37,097
I need to know. If we have the same goals.
440
00:36:07,016 --> 00:36:10,304
You have walked this far,
so please get on the horse.
441
00:36:10,679 --> 00:36:13,634
Alright. Then I shall do that.
442
00:36:42,798 --> 00:36:45,002
General?! General?!
443
00:36:48,137 --> 00:36:49,208
Who are you?!
444
00:36:49,427 --> 00:36:50,817
Get him!
445
00:36:56,528 --> 00:36:58,359
There was a suspicious man,
so we followed him.
446
00:36:58,442 --> 00:36:59,455
Are you fine?
447
00:36:59,774 --> 00:37:02,764
I'm am fine.
So, please chase after him.
448
00:37:03,007 --> 00:37:05,289
I'm going to call in the soldiers and
trainees to chase after him,
449
00:37:05,414 --> 00:37:07,078
so why don't you go directly and
alert the trainees?
450
00:37:07,148 --> 00:37:07,730
Yes, Sir!
451
00:37:08,383 --> 00:37:09,546
Commander, you follow me.
452
00:37:09,603 --> 00:37:10,337
Yes, Sir!
453
00:37:29,461 --> 00:37:31,375
Worthy enough for me to forget about
my mother.
454
00:37:32,152 --> 00:37:33,733
I need to know.
455
00:37:34,067 --> 00:37:35,440
If we have the same goals.
456
00:37:35,681 --> 00:37:37,174
Alright, Deokman.
457
00:37:37,790 --> 00:37:41,480
For the sake of our goals,
I will make it happen.
458
00:37:41,855 --> 00:37:46,278
But, I think Lord Yushin is going to give
all of his service to the princess.
459
00:37:47,977 --> 00:37:49,311
Lord Yushin?
460
00:38:03,226 --> 00:38:05,729
From now on, will you devote
all of yourself to me?
461
00:38:07,499 --> 00:38:09,277
Just bear with it a little more.
462
00:38:11,275 --> 00:38:13,068
I'm going to protect you, mother.
463
00:38:31,319 --> 00:38:33,939
Catch him!! Catch him!!
464
00:38:34,002 --> 00:38:36,396
Catch him!! Catch him!!
465
00:38:36,888 --> 00:38:39,448
Catch him!! Catch him!!
466
00:38:39,623 --> 00:38:41,482
Catch him!! Catch him!!
467
00:38:41,598 --> 00:38:42,583
Catch him!!
468
00:38:42,703 --> 00:38:45,214
Catch him!! Catch him!!
469
00:38:45,569 --> 00:38:47,775
- Search the street!!
- Catch him!!
470
00:38:47,919 --> 00:38:50,544
Catch him!! Catch him!!
471
00:39:02,504 --> 00:39:05,346
Catch him!! Catch him!!
472
00:39:18,192 --> 00:39:20,109
He is wearing a trainee's outfit.
473
00:39:20,550 --> 00:39:23,216
He is around this area.
Search thoroughly!
474
00:39:29,466 --> 00:39:30,697
Why are you doing this?!
475
00:39:40,170 --> 00:39:43,084
Let go of me! What's wrong with you?
476
00:39:44,013 --> 00:39:46,869
It's this person! I captured him!
477
00:40:06,011 --> 00:40:08,237
I was almost in trouble over at Nangmun.
478
00:40:08,952 --> 00:40:10,789
No one knows, right?
479
00:40:22,586 --> 00:40:24,819
Father?!
480
00:40:26,952 --> 00:40:29,949
What reason do you have for going to
Nangmun at this time of hour?
481
00:40:30,073 --> 00:40:32,160
On top of that, partaking in
an unruly act!
482
00:40:32,876 --> 00:40:34,046
Your Majesty,
483
00:40:34,365 --> 00:40:36,025
it's not what you think.
484
00:40:36,210 --> 00:40:40,757
By chance... Then is it true, you went
to meet up with a trainee?
485
00:40:43,288 --> 00:40:45,335
I asked if it was true?!
486
00:40:46,604 --> 00:40:50,252
It's true, but...
487
00:40:51,605 --> 00:40:52,846
Cheonmyeong?!
488
00:40:52,985 --> 00:40:57,508
It would be bad enough if you met with a
Hwarang, so how can you meet with a trainee?!
489
00:40:58,223 --> 00:41:00,317
He is a friend I've known for a long time.
490
00:41:00,581 --> 00:41:02,397
You have seen him before, Your Majesty.
491
00:41:02,483 --> 00:41:04,786
From now on, you're not permitted
to step out of this chamber,
492
00:41:04,869 --> 00:41:06,242
and begin self reflection.
493
00:41:06,323 --> 00:41:07,699
Do you understand?!
494
00:41:08,310 --> 00:41:09,539
Your Majesty!
495
00:41:11,389 --> 00:41:13,062
What are you trying to say?!
496
00:41:13,246 --> 00:41:14,824
Deokman got arrested?!
497
00:41:15,271 --> 00:41:18,487
They arrested the assassin who tried to
harm your father, but that person is....
498
00:41:18,944 --> 00:41:21,112
Your subordinate, Deokman.
499
00:41:22,651 --> 00:41:24,050
That is not possible.
500
00:41:24,972 --> 00:41:27,116
I also agree with you, but,
501
00:41:27,774 --> 00:41:30,117
I have no way of knowing what happened.
502
00:41:30,895 --> 00:41:32,711
Where is Doekman now?
503
00:41:33,461 --> 00:41:35,805
I've heard that she was taken to the
police bureau.
504
00:41:41,535 --> 00:41:44,915
Did you just say, assassin?!
505
00:41:45,231 --> 00:41:47,634
Fortunately, Kim Seohyeon was unharmed,
506
00:41:47,770 --> 00:41:50,853
and the assassin was captured immediately.
507
00:41:50,960 --> 00:41:52,471
Who was it?
508
00:41:52,930 --> 00:41:55,177
Who would do such a despicable act?!
509
00:41:55,468 --> 00:41:59,352
It is said to be a trainee from
Yonghwa Hyangdo.
510
00:41:59,588 --> 00:42:01,239
Yonghwa Hyangdo?
511
00:42:03,084 --> 00:42:06,088
Isn't that the Hwarang clan lead by
Kim Seohyeon's son, Kim Yushin?!
512
00:42:06,178 --> 00:42:10,070
That's why, it's hard to fathom.
513
00:42:10,256 --> 00:42:11,554
Your Majesty?
514
00:42:12,504 --> 00:42:15,661
This incident must be investigated
very thoroughly.
515
00:42:16,511 --> 00:42:19,670
For certain, there will be an accomplice
behind this.
516
00:42:19,869 --> 00:42:21,279
What do you mean by an accomplice?
517
00:42:22,546 --> 00:42:28,246
Songju witness a female monk running away
when the assassin was apprehended.
518
00:42:28,385 --> 00:42:33,818
However, the garb worn by that monk wasn't
the ones worn by monks at Nangmun.
519
00:42:33,943 --> 00:42:36,856
Are you saying it was a foreigner
who came into Nangmun?
520
00:42:37,064 --> 00:42:39,611
Perhaps, it was fabricated by spies.
521
00:42:40,910 --> 00:42:45,341
In the past, Goguryeo's King Jangsu sent
in a monk named Doryum as a spy.
522
00:42:45,488 --> 00:42:48,241
Resulting in a great victory against
Baekje, as I recall.
523
00:42:50,386 --> 00:42:54,903
Activities of spies who disguise as
female monks are intensifying.
524
00:42:55,042 --> 00:42:57,350
Since it happened after the war
with Baekje.
525
00:42:57,918 --> 00:43:01,373
We cannot rule out the fact that it may
have been the work of a spy from Baekje.
526
00:43:02,656 --> 00:43:05,375
I've sent out notifications to find the
whereabouts of that female monk.
527
00:43:05,500 --> 00:43:08,150
So, it won't be long before
we discover who it was.
528
00:43:19,052 --> 00:43:22,950
The trainee that you met.
Is he one of Yonghwa Hyangdo's trainees?
529
00:43:24,282 --> 00:43:26,516
Yes. But why?
530
00:43:26,626 --> 00:43:29,873
Last night, there was an assassin
who shot an arrow at Kim Seohyeon.
531
00:43:30,060 --> 00:43:32,994
And the wretch you met was arrested
as that assassin!
532
00:43:34,638 --> 00:43:38,667
Right now, the investigator is looking for
that female monk who was with him!
533
00:43:38,764 --> 00:43:40,760
They're talking about you!
534
00:43:42,114 --> 00:43:45,449
No way! It's not that child!
535
00:43:45,624 --> 00:43:47,502
Where is he? I will go and...
536
00:43:47,552 --> 00:43:48,666
And?!
537
00:43:49,217 --> 00:43:51,321
Are you saying, you will go on our own
accord to shed light
538
00:43:51,362 --> 00:43:54,054
and confess that you have been meeting
with him nightly?!
539
00:43:56,648 --> 00:43:59,754
It would bring mockery upon you!
540
00:44:01,080 --> 00:44:02,140
But,
541
00:44:02,425 --> 00:44:05,719
if I don't step in, then that child will be
falsely accused!
542
00:44:06,004 --> 00:44:07,912
It cannot be helped.
543
00:44:08,058 --> 00:44:10,992
On top of that, we have no way of knowing
if he is a real spy.
544
00:44:11,207 --> 00:44:12,130
Father?!
545
00:44:12,240 --> 00:44:15,376
Do not let anyone in here until this
incident is taken care of.
546
00:44:15,694 --> 00:44:18,400
And make sure the princess does not
take a step outside!
547
00:44:19,023 --> 00:44:20,397
Yes, Your Majesty.
548
00:44:20,549 --> 00:44:21,801
Father...
549
00:44:22,874 --> 00:44:24,853
He is definitely not the type to do
such a thing.
550
00:44:25,080 --> 00:44:27,170
Please allow me to meet with him once!
551
00:44:28,197 --> 00:44:30,903
This incident almost killed your father.
552
00:44:31,319 --> 00:44:33,692
That child has no reason for doing that.
553
00:44:34,510 --> 00:44:37,174
That's why we are interrogating him.
554
00:44:38,261 --> 00:44:41,915
No one will be allowed to meet with him
until the truth is revealed.
555
00:44:55,410 --> 00:44:57,102
I'll ask you again.
556
00:44:57,484 --> 00:44:59,544
Who gave you this task?
557
00:44:59,641 --> 00:45:00,624
I...
558
00:45:01,859 --> 00:45:05,813
I... am not the one...
559
00:45:06,033 --> 00:45:09,976
Then... Why were you there?
560
00:45:11,166 --> 00:45:13,770
Who is that female monk that was with you?!
561
00:45:20,131 --> 00:45:22,203
Keep beating him until he confesses
the truth!
562
00:45:22,268 --> 00:45:23,299
Yes, Sir!
563
00:45:32,422 --> 00:45:33,995
It will only take a minute...
564
00:45:34,177 --> 00:45:36,284
Let me at least see his face.
565
00:45:39,962 --> 00:45:42,055
Father, you're very aware as well.
566
00:45:42,182 --> 00:45:44,830
So, how can Deokman be capable of
such an act.
567
00:45:45,588 --> 00:45:46,897
Then...
568
00:45:48,071 --> 00:45:51,101
Do you have any evidence that
he is not a spy?
569
00:45:54,037 --> 00:45:57,080
He was in cahoots with those double
crosser's at Manno county.
570
00:45:57,206 --> 00:46:00,271
Can you vouch for his identity?
571
00:46:02,492 --> 00:46:05,501
How would you know if you weren't
fooled by him?
572
00:46:06,480 --> 00:46:10,212
He has been a subordinate of his for
a long time.
573
00:46:10,323 --> 00:46:13,250
So, what do you think about Yushin meeting
with him one time.
574
00:46:16,427 --> 00:46:18,896
There are no reasons why he shouldn't.
575
00:46:41,277 --> 00:46:44,149
Princess, you cannot be doing this.
576
00:46:46,632 --> 00:46:48,588
You must deliver this to Lord Yushin,
577
00:46:48,727 --> 00:46:50,260
or else, Deokman will be in danger.
578
00:46:50,378 --> 00:46:52,119
It's his majesty's order.
579
00:46:52,209 --> 00:46:54,158
Deokman may die!
580
00:46:54,240 --> 00:46:56,753
I'm sorry, Princess.
581
00:47:03,948 --> 00:47:05,558
Are you alright?
582
00:47:06,577 --> 00:47:09,636
I'm sorry, Princess.
583
00:47:31,341 --> 00:47:32,645
Deokman.
584
00:47:36,425 --> 00:47:38,166
Are you conscious?
585
00:47:39,890 --> 00:47:42,234
Lord Yushin?
586
00:47:52,378 --> 00:47:55,438
I want you to answer truthfully to the
questions that I am about to ask you.
587
00:47:56,412 --> 00:47:58,517
I will only ask you once.
588
00:48:00,571 --> 00:48:05,250
Did you attempt to assassinate my father?
589
00:48:06,621 --> 00:48:08,288
I did not.
590
00:48:10,092 --> 00:48:12,103
Are you a Baekje spy?
591
00:48:13,337 --> 00:48:14,787
I am not.
592
00:48:20,489 --> 00:48:22,112
I've heard
593
00:48:22,347 --> 00:48:23,999
that there was a female monk with you.
594
00:48:24,831 --> 00:48:26,212
Was it someone you knew?
595
00:48:29,375 --> 00:48:32,787
Speak! That's the only way you can live.
596
00:48:35,597 --> 00:48:37,014
Just speak!
597
00:48:40,361 --> 00:48:48,501
The truth is... She is a friend whom I met
at Manno county.
598
00:48:52,002 --> 00:48:57,840
It is... true that I did meet with her.
599
00:48:58,676 --> 00:48:59,994
However,
600
00:49:00,917 --> 00:49:03,645
that child has nothing to do with
this incident.
601
00:49:06,188 --> 00:49:10,842
If this incident involves that child.
602
00:49:10,950 --> 00:49:12,757
What temple is she from?
603
00:49:13,004 --> 00:49:16,572
She is the only one who can testify
that you're not a spy.
604
00:49:19,565 --> 00:49:21,395
Where's she from and who is she?!
605
00:49:24,029 --> 00:49:26,597
She is a monk from Shiljong temple.
606
00:49:27,331 --> 00:49:30,082
Her name is Jiyun.
607
00:49:34,572 --> 00:49:37,005
I heard that Deokman tried to kill
Lord Seohyeon?!
608
00:49:37,069 --> 00:49:38,240
What?!
609
00:49:38,331 --> 00:49:39,487
They said he was a spy, a spy!
610
00:49:39,580 --> 00:49:42,247
It apparently involved a female monk
as well!
611
00:49:42,316 --> 00:49:43,232
Really?!!
612
00:49:43,315 --> 00:49:45,494
You guys are talking about a spy, a spy?!
613
00:49:45,576 --> 00:49:51,343
Look here. You guys went into battle with
Deokman, and now, you doubt him already?
614
00:49:53,471 --> 00:49:57,132
That's why... That is what I meant to say.
615
00:49:57,215 --> 00:50:02,528
All I was saying is that I didn't see Deokman
that night, but I'm not doubting him.
616
00:50:02,611 --> 00:50:04,435
But, they say he was caught at the scene.
617
00:50:04,491 --> 00:50:05,767
About that...!
618
00:50:07,085 --> 00:50:08,472
I saw everything, you wretches.
619
00:50:08,542 --> 00:50:09,762
What?!
620
00:50:09,957 --> 00:50:11,583
I saw everything, everything!
621
00:50:12,398 --> 00:50:14,146
What do mean by that?
622
00:50:17,930 --> 00:50:19,740
I am asking you what you meant.
623
00:50:20,039 --> 00:50:23,751
Actually, that is...
624
00:50:24,339 --> 00:50:27,760
Not that I was trying to do anything
with maiden Samwol, but...
625
00:50:27,934 --> 00:50:29,827
She said she was always sick, so...
626
00:50:31,818 --> 00:50:34,613
That's why I just went to Songjunim
to treat her, but...
627
00:50:34,662 --> 00:50:36,472
Then, why didn't you say anything?!
628
00:50:37,127 --> 00:50:41,742
Because if a trainee is caught meeting with
a maiden, then he will be punished, so...
629
00:50:41,788 --> 00:50:43,629
Is that more important than a
friend's safety?!
630
00:50:43,731 --> 00:50:45,612
No, no, no, of course not...
631
00:50:45,645 --> 00:50:48,181
Tell me everything! What happened?!
632
00:50:49,097 --> 00:50:51,326
Deokman was always at Songjunim, and
633
00:50:51,427 --> 00:50:54,544
the one who just came in running
was that wretch, Hwajung.
634
00:50:54,618 --> 00:50:56,610
So, he came in running,
635
00:50:57,012 --> 00:51:02,076
and all of a sudden, he said: "He's the one"
and took Deokman out with him.
636
00:51:02,547 --> 00:51:05,165
Deokman was with a female monk, right?
637
00:51:05,239 --> 00:51:10,992
Yes, she was a female monk who hadn't
cut her hair, and they seem pretty close.
638
00:51:11,228 --> 00:51:12,559
What were they talking about?!
639
00:51:12,823 --> 00:51:14,358
About the princess.
640
00:51:14,543 --> 00:51:15,413
Princess?!
641
00:51:15,500 --> 00:51:16,398
Yes.
642
00:51:16,501 --> 00:51:20,510
Deokman asked the female monk if
she knew who the princess was.
643
00:51:20,704 --> 00:51:23,695
But, Deokman is so clueless.
644
00:51:23,853 --> 00:51:27,060
Because we don't even know who the
princess is, so how can that female monk know.
645
00:51:27,208 --> 00:51:30,293
That Deokman can have some erratic
ideas sometimes.
646
00:51:37,826 --> 00:51:43,375
She is a friend... whom I met at Manno county.
647
00:51:52,666 --> 00:51:55,676
- Yikes...
- What an imprudent fool!
648
00:51:55,859 --> 00:51:57,565
You surprised... surprised me.
649
00:51:57,635 --> 00:51:58,828
Who? me... me?
650
00:51:58,869 --> 00:52:01,108
How could I not know about that til now?!
651
00:52:01,908 --> 00:52:03,216
Wh... What is?
652
00:52:22,220 --> 00:52:25,272
I need to meet with the princess.
It's very important.
653
00:52:28,172 --> 00:52:32,937
The princess is not feeling well,
so no one is allowed to meet with her.
654
00:52:39,775 --> 00:52:43,371
Lord Yushin, I will testify.
655
00:52:43,604 --> 00:52:45,711
Even though I might be punished
severely for revealing
656
00:52:45,753 --> 00:52:47,348
my private meeting with maiden
Samwol, but...
657
00:52:47,408 --> 00:52:50,748
What good will it do if a member of
Yonghwa Hyangdo testifies?
658
00:52:51,662 --> 00:52:55,284
That's right. It will be of no use, right?
659
00:52:56,238 --> 00:52:57,889
Too bad, I wanted to put my life on
the line and testify,
660
00:52:57,931 --> 00:52:59,429
but now I can't even do what I wanted to do.
661
00:52:59,543 --> 00:53:03,276
Then, what's going to happen to our Deokman?
662
00:53:03,332 --> 00:53:04,816
He is going to die.
663
00:53:05,982 --> 00:53:07,700
Once the investigation is over,
664
00:53:07,825 --> 00:53:11,044
Seolwon and Seju will personally
interrogate him.
665
00:53:11,724 --> 00:53:14,278
Have you ever seen anyone come out
alive after the interrogation?
666
00:53:14,845 --> 00:53:16,608
Interrogation?
667
00:53:18,326 --> 00:53:23,447
Lord Yushin? If that wretch Hwajung was
responsible for this incident,
668
00:53:23,806 --> 00:53:26,361
and the only person who can verify is that
female monk,
669
00:53:26,733 --> 00:53:28,233
then, what I am saying is...
670
00:53:28,386 --> 00:53:30,762
We should at least give that
possibility a try.
671
00:53:31,192 --> 00:53:33,782
I haven't said anything yet.
672
00:53:37,597 --> 00:53:41,134
Yushin found the female monk that
was with Deokman?!
673
00:53:41,758 --> 00:53:43,603
Where and who is it?!
674
00:53:44,130 --> 00:53:47,404
A monk named Mugang from Yuelpungyeon
at Uehnung temple.
675
00:53:53,969 --> 00:53:56,800
I wonder why she came inside Nangmum
at that hour?
676
00:53:56,945 --> 00:54:00,782
So then, did Yonghwa Hyangdo members
all head for Uehnung temple?
677
00:54:01,454 --> 00:54:04,739
They went there with the belief that she'd
be able to prove Deokman's innocence.
678
00:54:05,463 --> 00:54:09,220
Right about now, they should be on
their way back.
679
00:54:12,261 --> 00:54:14,509
If they're coming from Yuelpungyeon...
680
00:54:16,077 --> 00:54:18,597
They will be going through Toamh mountain.
681
00:54:53,885 --> 00:54:55,716
Stand up quietly.
682
00:55:05,378 --> 00:55:06,571
It's alright now.
683
00:55:07,327 --> 00:55:10,344
Oh boy, I was terribly scared.
684
00:55:14,126 --> 00:55:16,596
Am I pretty?
685
00:55:17,858 --> 00:55:19,148
What is that?
686
00:55:21,229 --> 00:55:24,281
I feel so stuffy! What is all this.?
687
00:55:24,850 --> 00:55:26,372
Princess?
688
00:55:26,885 --> 00:55:28,896
You must eat.
689
00:55:29,424 --> 00:55:30,877
Princess?
690
00:55:31,671 --> 00:55:34,331
If this continues, it will affect
your health.
691
00:55:35,523 --> 00:55:37,369
Princess?!
692
00:55:41,059 --> 00:55:42,613
Princess?
693
00:56:07,020 --> 00:56:09,254
The princess has disappeared!
694
00:56:09,323 --> 00:56:11,043
Anyone!!
695
00:56:11,168 --> 00:56:12,609
Is anyone out there.!
696
00:56:12,651 --> 00:56:16,148
Hey you, hurry and go find the princess!
Hurry!
697
00:56:16,202 --> 00:56:16,743
Yes!
698
00:56:16,771 --> 00:56:20,246
You gals as well!
Hurry and go find the princess!
699
00:56:22,036 --> 00:56:24,339
Princess! Princess!
700
00:57:34,799 --> 00:57:37,296
You tried to assassinate one of
this nation's official
701
00:57:37,351 --> 00:57:40,029
who has achieved a great merit in this war.
702
00:57:41,097 --> 00:57:41,728
On top of that,
703
00:57:41,729 --> 00:57:45,300
it's the father of Hwarang Kim Yushin,
the person you are serving.
704
00:57:47,004 --> 00:57:48,796
I am not the one.
705
00:57:49,479 --> 00:57:53,765
I... do not know about the incident.
706
00:57:53,835 --> 00:57:57,177
Then, why were you there at that hour?
707
00:57:57,284 --> 00:58:01,492
Also, who was that female monk
that was with you?
708
00:58:03,402 --> 00:58:07,904
Is it a Baekje spy or a Gorguryeo spy?
709
00:58:10,054 --> 00:58:15,469
I... and along with the female monk...
710
00:58:17,320 --> 00:58:19,104
are innocent.
711
00:58:19,165 --> 00:58:21,712
What an imprudent wretch!
712
00:58:33,549 --> 00:58:36,853
Did you bring that female monk who
can verify his innocence?
713
00:58:36,970 --> 00:58:38,753
We were unable to find her.
714
00:58:47,658 --> 00:58:50,516
No. We did not look for her.
715
00:58:52,659 --> 00:58:56,480
We just spread rumors about bringing
in that female monk.
716
00:58:56,575 --> 00:58:57,714
What?
717
00:58:57,948 --> 00:59:02,001
But then, as we were escorting
the fake female monk,
718
00:59:02,152 --> 00:59:04,248
someone tried to kill that female monk
with a sniper.
719
00:59:04,321 --> 00:59:07,771
Sniper? Who?
720
00:59:04,635 --> 00:59:07,692
{\a6}Wonsal~Sniper
721
00:59:09,135 --> 00:59:10,670
Bring him here.
722
00:59:26,980 --> 00:59:29,306
You were afraid of a witness appearing
to reveal your crimes,
723
00:59:29,447 --> 00:59:31,567
so you tried to kill once again. Didn't you?
724
00:59:41,463 --> 00:59:42,989
Last night,
725
00:59:43,142 --> 00:59:45,778
you were the sniper who tried to use
this arrow to kill that fake female monk.
726
00:59:47,151 --> 00:59:49,574
It's the same type of an arrow
727
00:59:49,645 --> 00:59:51,752
that the sniper used in the
Kim Seohyeon's case a few days ago.
728
00:59:53,137 --> 00:59:54,871
Start confessing.
729
00:59:55,148 --> 00:59:57,562
Under whose authority did you commit
this heinous act?
730
01:00:03,703 --> 01:00:06,807
Who is it? Who is behind this?!
731
01:00:11,350 --> 01:00:12,580
Start talking.
732
01:00:13,514 --> 01:00:18,286
I am Hwajung from Ihwa Jeongdo.
733
01:00:18,730 --> 01:00:25,836
From the time of great Gaya's existence
through this time in Shilla.
734
01:00:26,085 --> 01:00:28,166
I have been waiting to take my revenge
on Kim Muelyul of Geumgang,
735
01:00:28,388 --> 01:00:31,117
Gaya and Kim Seohyeon' family.
736
01:00:35,533 --> 01:00:39,177
That's why...
I tried to kill Kim Seohyeon.
737
01:00:40,056 --> 01:00:42,526
In hopes of having my revenge.
738
01:00:43,239 --> 01:00:45,051
But, Heaven's luck was not with me.
739
01:00:46,208 --> 01:00:50,434
So, I have...
Decided to give up now.
740
01:01:13,010 --> 01:01:17,012
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
741
01:01:17,997 --> 01:01:22,020
Please do NOT hardsub and/or stream this
episode using our English subtitles.
742
01:01:23,225 --> 01:01:25,860
Welcome, Princess.
743
01:01:28,994 --> 01:01:32,004
Main Translator: plegend2007
744
01:01:33,031 --> 01:01:36,013
Timer: wichitawx
745
01:01:36,999 --> 01:01:39,996
Editor/QC: snoopyvkd
746
01:01:40,981 --> 01:01:44,019
Coordinators: mily2, ay_link
747
01:01:44,985 --> 01:01:46,067
Princess?
748
01:01:46,601 --> 01:03:20,383
This is a FREE fansub. NOT for SALE!!!
Get it for FREE @ withs2.com
57493
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.