Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,144 --> 00:00:45,246
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
2
00:01:14,228 --> 00:01:18,327
A little token of my affection
for my favourite Mr. Wednesday.
3
00:01:19,119 --> 00:01:21,076
That's my cue!
4
00:01:21,094 --> 00:01:23,670
Enjoy the routine and
don't run off after.
5
00:02:24,982 --> 00:02:27,088
The infamous Star Room.
6
00:02:27,234 --> 00:02:29,890
Not one of our city's finer
forms of entertainment.
7
00:02:29,916 --> 00:02:31,880
A good burlesque can
be just as entertaining
8
00:02:31,922 --> 00:02:33,552
as a good vaudeville.
9
00:02:33,600 --> 00:02:35,167
If a little suggestive.
10
00:02:35,287 --> 00:02:37,691
Well, this place attracts all sorts.
11
00:02:37,694 --> 00:02:39,386
- Good evening, Doctor.
- Inspector.
12
00:02:39,594 --> 00:02:42,080
I'm sorry for dragging you to
such a place at this time of night.
13
00:02:42,200 --> 00:02:46,083
Not at all. I've always wondered
what it looked like inside.
14
00:02:46,203 --> 00:02:49,132
Not an entirely unlikely venue
in which to find a murder.
15
00:02:49,252 --> 00:02:51,993
More unexpected that anyone
bothered to tell us about it.
16
00:02:52,113 --> 00:02:53,392
Henry.
17
00:02:53,907 --> 00:02:55,742
Who telephoned the police?
18
00:02:55,862 --> 00:02:57,492
Well, sir...
19
00:02:58,675 --> 00:03:00,409
- I did.
- George?
20
00:03:00,430 --> 00:03:01,398
Crabtree!
21
00:03:01,419 --> 00:03:03,319
What the bloody hell are you
doing in a place like this?
22
00:03:03,368 --> 00:03:05,944
- Sir...
- Higgins.
23
00:03:15,976 --> 00:03:17,563
All right. What did you see?
24
00:03:17,591 --> 00:03:19,081
A couple of pretty girls.
25
00:03:19,144 --> 00:03:21,163
A couple of not so pretty ones.
26
00:03:21,283 --> 00:03:22,868
It's alright Crabtree.
27
00:03:22,988 --> 00:03:25,179
I've been found in
worse places than this.
28
00:03:25,299 --> 00:03:27,177
What can you tell us
about the incident, George?
29
00:03:27,198 --> 00:03:29,252
Sirs, I can't tell you much of anything.
30
00:03:29,372 --> 00:03:31,814
- Where were you seated?
- Here at this table.
31
00:03:32,739 --> 00:03:34,146
How could you not see anything?
32
00:03:34,173 --> 00:03:35,663
You were sitting almost
on top of the crime!
33
00:03:35,691 --> 00:03:37,766
Well, Sir, I don't know;
it gets loud in here.
34
00:03:37,821 --> 00:03:41,414
Well, this may help
explain a few things.
35
00:03:41,755 --> 00:03:43,913
He used a kitchen
towel to muffle the gun.
36
00:03:44,176 --> 00:03:46,164
So, he walks in,
37
00:03:46,206 --> 00:03:49,708
wraps the gun in a kitchen towel,
shoots the victim, and walks out.
38
00:03:50,731 --> 00:03:53,649
And the victim's dead a few minutes
before anyone's even noticed.
39
00:03:53,685 --> 00:03:56,077
Giving the killer ample time to escape.
40
00:03:56,620 --> 00:03:58,353
Anything, Julia?
41
00:03:59,042 --> 00:04:02,257
Yes. A single gunshot
wound to the right temple.
42
00:04:02,774 --> 00:04:04,364
I'll conduct a full post-mortem
43
00:04:04,382 --> 00:04:06,775
but I can't imagine the
cause of death will change.
44
00:04:07,215 --> 00:04:11,600
- Is it your day off, George?
- Doctor, yes.
45
00:04:11,720 --> 00:04:14,850
I'm sorry that the show
was so rudely interrupted.
46
00:04:14,970 --> 00:04:18,600
- They say it's quite a spectacle.
- Actually, Doctor, it really is...
47
00:04:18,897 --> 00:04:21,029
- Well...
- Well.
48
00:04:21,149 --> 00:04:22,543
: Yes.
49
00:04:22,995 --> 00:04:25,346
I believe my work here
is done. Gentlemen.
50
00:04:25,381 --> 00:04:27,198
Thank you, Julia.
51
00:04:28,199 --> 00:04:32,453
George... exactly what was
happening here an hour ago?
52
00:04:32,489 --> 00:04:36,257
Sir, I believe that's when
Miss Nina Bloom was on stage.
53
00:04:36,292 --> 00:04:39,360
Which would explain why no
one noticed this. She's...
54
00:04:39,395 --> 00:04:41,895
She's rather the reason
why men come here.
55
00:04:41,931 --> 00:04:44,428
You say that as though you've
been here more than once.
56
00:04:46,193 --> 00:04:48,238
Let's get started, shall we?
57
00:04:48,264 --> 00:04:50,804
- What would you like me to do?
- Go home, Crabtree.
58
00:04:50,840 --> 00:04:53,111
This is still your day off.
59
00:04:54,233 --> 00:04:57,353
- Full of surprises, that one.
- Hm.
60
00:04:57,579 --> 00:04:59,798
Ah, you there...
61
00:05:00,349 --> 00:05:03,516
- You found the body, did you?
- Yes, I did.
62
00:05:04,002 --> 00:05:07,221
I heard this was a rough
place, but I didn't expect this.
63
00:05:07,265 --> 00:05:09,389
And what were you doing
prior to finding the body?
64
00:05:09,424 --> 00:05:11,791
I was around the tables,
picking up glasses.
65
00:05:11,826 --> 00:05:14,160
- And you didn't see anything?
- Nothing.
66
00:05:14,400 --> 00:05:17,734
- Right. Thank you.
- This place is full of lowlifes.
67
00:05:17,742 --> 00:05:18,844
Could have been any of them.
68
00:05:18,867 --> 00:05:20,420
And you're certain that
you didn't see anyone
69
00:05:20,459 --> 00:05:21,712
take a towel off the bar?
70
00:05:21,779 --> 00:05:22,984
I'm here alone.
71
00:05:23,015 --> 00:05:24,485
You see how crowded it is.
72
00:05:24,658 --> 00:05:26,863
It hardly matters to me
what happens to the towels.
73
00:05:26,930 --> 00:05:28,618
Can you identify the victim?
74
00:05:29,604 --> 00:05:31,018
Called himself Gerry.
75
00:05:31,046 --> 00:05:33,445
- A regular?
- Last couple of months.
76
00:05:33,619 --> 00:05:35,882
Always sat at the same table.
Never caused any trouble.
77
00:05:36,782 --> 00:05:39,085
- Had a bit of an eye for Lydia.
- Who?
78
00:05:39,795 --> 00:05:41,298
Miss Lydia Hall.
79
00:05:41,543 --> 00:05:42,646
The redhead.
80
00:05:45,487 --> 00:05:46,940
We didn't see anything.
81
00:05:46,940 --> 00:05:48,822
We were both busy on the stage.
82
00:05:49,168 --> 00:05:51,574
You didn't hear anything
resembling a gunshot?
83
00:05:51,596 --> 00:05:53,645
We already told you: no.
84
00:05:56,057 --> 00:05:59,465
I understand you were familiar
with the victim, Miss Hall?
85
00:06:00,944 --> 00:06:03,010
No. Not really.
86
00:06:06,447 --> 00:06:08,195
If you withhold the truth from me,
87
00:06:08,223 --> 00:06:11,049
I will be forced to add
you to my list of suspects.
88
00:06:12,061 --> 00:06:14,228
Now, the truth, please.
89
00:06:18,472 --> 00:06:21,841
His name was Gerry. He had
a room on Sumach Street.
90
00:06:23,000 --> 00:06:25,072
The corner of Sumach and King.
91
00:06:26,592 --> 00:06:28,174
Thank you.
92
00:06:32,171 --> 00:06:33,492
There it is!
93
00:06:36,566 --> 00:06:37,658
Julia.
94
00:06:37,891 --> 00:06:39,735
I am concerned about George
95
00:06:39,745 --> 00:06:42,546
frequenting a place
like that on his own.
96
00:06:44,146 --> 00:06:47,320
Perhaps he doesn't wish to spend
his free time alone in his room.
97
00:06:48,016 --> 00:06:50,383
Well, the vaudeville, yes.
98
00:06:50,418 --> 00:06:52,054
The arcade, even.
99
00:06:52,174 --> 00:06:54,602
But the Star Room? It
just doesn't seem like
100
00:06:54,625 --> 00:06:56,568
the sort of place he would visit.
101
00:06:57,321 --> 00:06:59,629
George has had a
difficult year, William.
102
00:06:59,888 --> 00:07:01,827
First Edna, then Emily leaving.
103
00:07:02,016 --> 00:07:03,731
Perhaps he's simply lonely.
104
00:07:04,394 --> 00:07:05,441
Hm...
105
00:07:07,056 --> 00:07:09,567
At any rate, 22 caliber.
106
00:07:10,141 --> 00:07:13,276
I'm afraid there's likely not
much else the body can tell us.
107
00:07:13,637 --> 00:07:14,712
Right.
108
00:07:15,548 --> 00:07:17,113
Thank you, Julia.
109
00:07:17,631 --> 00:07:20,889
I think what George needs is a friend.
110
00:07:21,780 --> 00:07:23,440
Someone he can talk to.
111
00:07:23,629 --> 00:07:26,307
- Oh, would you...
- Not me, William...
112
00:07:27,338 --> 00:07:28,391
You!
113
00:07:29,298 --> 00:07:30,417
Right.
114
00:07:30,752 --> 00:07:32,022
Right.
115
00:07:34,707 --> 00:07:36,684
Ah, here we are, Sir.
116
00:07:36,804 --> 00:07:38,528
Awfully callous of the landlord
117
00:07:38,550 --> 00:07:41,090
to throw out the victim's
belongings so soon.
118
00:07:41,363 --> 00:07:44,172
In any case, this must be the
crate he was talking about.
119
00:07:51,015 --> 00:07:53,482
George, I thought that you and I
120
00:07:53,517 --> 00:07:56,160
might spend an evening together,
121
00:07:56,280 --> 00:07:58,219
um, outside of work.
122
00:07:58,254 --> 00:08:00,003
Sir, I would enjoy that very much.
123
00:08:00,176 --> 00:08:01,062
Well,
124
00:08:01,507 --> 00:08:05,617
I thought you might be amenable
to an evening at Vaudeville.
125
00:08:05,737 --> 00:08:08,196
Sir, to tell you the truth
I've gone off vaudeville a bit.
126
00:08:08,257 --> 00:08:09,666
It's too competitive.
127
00:08:10,734 --> 00:08:12,156
All right then,
128
00:08:12,189 --> 00:08:14,634
if not vaudeville, perhaps, uh...
129
00:08:15,230 --> 00:08:16,271
a concert,
130
00:08:16,851 --> 00:08:19,212
or... a lecture!
131
00:08:19,797 --> 00:08:23,684
Yes. The Royal Society of Geologists
132
00:08:23,684 --> 00:08:25,505
is hosting an evening of talks
133
00:08:25,514 --> 00:08:28,602
about tectonics, that's
the division of...
134
00:08:31,844 --> 00:08:34,712
Perhaps you could choose
an activity, George.
135
00:08:35,307 --> 00:08:38,660
Sir, I don't suppose you'd be
up for a night at the burlesque?
136
00:08:39,027 --> 00:08:40,971
I know what you're
thinking, sir; some of the
137
00:08:41,010 --> 00:08:42,280
themes are adult in nature,
138
00:08:42,285 --> 00:08:44,385
but it's actually a
very clever show, sir.
139
00:08:44,505 --> 00:08:46,775
People often say one thing when they
140
00:08:46,895 --> 00:08:49,437
sort of mean something
else. Very cheeky.
141
00:08:49,893 --> 00:08:52,962
Yes, I'm familiar with what
burlesque entails, George.
142
00:08:52,975 --> 00:08:54,499
I just...
143
00:08:54,566 --> 00:08:57,022
didn't figure that to be your sort of...
144
00:08:57,591 --> 00:08:58,665
comedy.
145
00:08:58,883 --> 00:09:00,386
Well, sir, to tell you the truth,
146
00:09:00,414 --> 00:09:02,185
it's one of the dancers there.
147
00:09:02,229 --> 00:09:06,400
Miss Nina Bloom. She's... It sounds
silly, sir, but she is mesmerizing.
148
00:09:07,720 --> 00:09:09,212
That's her job, George.
149
00:09:09,246 --> 00:09:11,022
Yes, I realize that, sir, but...
150
00:09:11,345 --> 00:09:12,688
it's hard to explain.
151
00:09:13,045 --> 00:09:17,489
- Have you a relationship with this...
- Oh, heavens no, sir.
152
00:09:17,528 --> 00:09:19,255
I doubt she knows me from Adam.
153
00:09:19,667 --> 00:09:20,680
I see.
154
00:09:20,875 --> 00:09:23,469
You really need to see her
perform to understand, I think.
155
00:09:25,341 --> 00:09:27,757
Yes, well perhaps we'll find an activity
156
00:09:27,774 --> 00:09:29,896
that we could both enjoy, huh?
157
00:09:30,870 --> 00:09:32,218
Ah, here we are.
158
00:09:32,513 --> 00:09:34,846
A birth certificate. From Buffalo.
159
00:09:34,882 --> 00:09:37,949
The victim's full name was Gerald Sloan.
160
00:09:39,770 --> 00:09:41,781
Well, here you are, George.
Find out everything you can
161
00:09:41,822 --> 00:09:45,100
about Mr. Sloan from his
neighbours, his employer,
162
00:09:45,167 --> 00:09:47,534
and I think you'll find the dancer,
163
00:09:47,561 --> 00:09:50,776
- Miss Lydia Hall, has some insights.
- Sir.
164
00:09:52,399 --> 00:09:54,570
All right, George.
165
00:09:55,666 --> 00:10:00,132
It's good, talking, like
this. It's quite good.
166
00:10:25,630 --> 00:10:27,648
Hello, Mr. Wednesday!
167
00:10:27,840 --> 00:10:30,233
You do know the show
doesn't start until later.
168
00:10:30,635 --> 00:10:33,208
Or are you hoping for a sneak peek?
169
00:10:33,238 --> 00:10:36,681
- Eh, no. That is...
- I don't believe I caught your name.
170
00:10:37,011 --> 00:10:39,991
- George Crabtree.
- Nina Bloom.
171
00:10:41,112 --> 00:10:43,212
At your service, Constable.
172
00:10:43,429 --> 00:10:47,016
I'm actually here on...
official business, Miss Bloom.
173
00:10:47,052 --> 00:10:49,719
And here I thought you'd come
to help me with my routine.
174
00:10:50,692 --> 00:10:53,022
Give me a few pointers
from a real copper.
175
00:10:53,281 --> 00:10:55,509
Perhaps I'm holding my gun incorrectly.
176
00:10:56,727 --> 00:10:58,231
You are, in fact,
177
00:10:58,262 --> 00:11:01,084
- but I hardly think anybody minds.
- Oh no.
178
00:11:01,204 --> 00:11:04,633
This is my craft. I strive for realism.
179
00:11:05,269 --> 00:11:09,558
In fact, I'm having some
trouble taming my billy club.
180
00:11:11,091 --> 00:11:12,727
Maybe you can show me your technique?
181
00:11:12,769 --> 00:11:14,876
I am here to investigate a murder.
182
00:11:15,303 --> 00:11:17,029
Lucky me!
183
00:11:17,795 --> 00:11:20,898
You don't act like most people
do when the police show up.
184
00:11:23,170 --> 00:11:25,553
- Especially...
- In a place like this?
185
00:11:25,589 --> 00:11:28,642
Well, I'm not most people.
186
00:11:29,254 --> 00:11:32,380
And if you haven't noticed, I've
taken a bit of a shine to you.
187
00:11:36,600 --> 00:11:39,195
I imagine you're like that
with most of your customers.
188
00:11:39,436 --> 00:11:41,207
Heavens, no.
189
00:11:41,464 --> 00:11:43,441
Only the ones I find interesting.
190
00:11:44,493 --> 00:11:46,774
And I think you find me interesting too.
191
00:11:49,012 --> 00:11:50,327
I do.
192
00:11:51,014 --> 00:11:52,947
Take me to dinner tonight.
193
00:11:53,258 --> 00:11:55,282
Miss Bloom, I'm here to speak...
194
00:11:55,317 --> 00:11:58,223
I'm... I'm actually here
to speak to Lydia Hall
195
00:11:58,343 --> 00:11:59,970
about Gerald Sloan.
196
00:12:00,429 --> 00:12:02,857
Ah, all business, I see.
197
00:12:03,319 --> 00:12:05,595
Well, she's not here yet.
198
00:12:07,398 --> 00:12:11,365
You're at Station Number... Four?
199
00:12:11,728 --> 00:12:13,287
Yes.
200
00:12:13,407 --> 00:12:15,695
Then that's where I'll telephone you.
201
00:12:18,716 --> 00:12:22,040
- Ahem! When Miss
Hall arrives. - Mm-hm!
202
00:12:22,083 --> 00:12:24,044
Then too!
203
00:12:34,300 --> 00:12:35,745
Sir,
204
00:12:36,004 --> 00:12:38,538
The lads have yet to come up with
the murder weapon, unfortunately.
205
00:12:38,547 --> 00:12:41,199
They've turned the Star Room upside
down but have come up with nothing.
206
00:12:41,494 --> 00:12:43,361
I'm not surprised, George.
207
00:12:43,396 --> 00:12:45,563
- What did you find out about the victim?
- Nothing again, sir.
208
00:12:45,598 --> 00:12:47,644
He's unemployed, yet
he gave his landlord
209
00:12:47,665 --> 00:12:49,476
six months advance in cash.
210
00:12:49,601 --> 00:12:51,474
- Family?
- None on record.
211
00:12:51,594 --> 00:12:53,221
In fact, there seems to
be no record of this chap
212
00:12:53,228 --> 00:12:55,463
prior to six months ago,
neither here or in Buffalo.
213
00:12:55,508 --> 00:12:57,566
- No, there wouldn't be.
- Sir?
214
00:12:57,614 --> 00:12:59,160
The birth certificate is a forgery.
215
00:12:59,195 --> 00:13:00,922
"Gerald Sloan" doesn't exist.
216
00:13:01,242 --> 00:13:03,574
It appears an excursion is in order.
217
00:13:07,920 --> 00:13:09,887
What is it with these Americans?
218
00:13:10,007 --> 00:13:12,589
Plastering their flag over
every conceivable surface.
219
00:13:12,709 --> 00:13:14,210
National pride, sir.
220
00:13:14,238 --> 00:13:16,096
I daresay the British
aren't much different.
221
00:13:16,216 --> 00:13:17,779
Yes, but our flag is subtle.
222
00:13:17,781 --> 00:13:20,635
- Powerful in its simplicity.
- I see.
223
00:13:21,108 --> 00:13:22,876
According to George's directions,
224
00:13:22,890 --> 00:13:25,145
the police station should be
somewhere along this block.
225
00:13:25,265 --> 00:13:27,478
Let's hope his mind wasn't
on certain other things
226
00:13:27,539 --> 00:13:29,274
when he wrote them down.
227
00:13:32,608 --> 00:13:33,910
Sir,
228
00:13:33,945 --> 00:13:36,749
the instructions say that we are
to wait for a Detective Walker
229
00:13:36,770 --> 00:13:39,349
- outside the police station.
- Hm...
230
00:13:46,058 --> 00:13:47,847
Murdoch and Brackenreid?
231
00:13:48,453 --> 00:13:50,096
Badges, please.
232
00:13:52,846 --> 00:13:54,297
Follow me.
233
00:14:01,638 --> 00:14:05,007
You want to know about Gerald
Sloan. So do a lot of people.
234
00:14:05,042 --> 00:14:07,543
- Oh?
- Though it hardly matters now.
235
00:14:07,663 --> 00:14:10,913
The... the truth is,
he's not Gerald Sloan.
236
00:14:10,948 --> 00:14:13,305
His real name is Gerry Sachs.
237
00:14:13,347 --> 00:14:15,700
And just why did Sachs feel
the need to change his name?
238
00:14:15,700 --> 00:14:17,203
I caught him on a job,
239
00:14:17,224 --> 00:14:19,125
but rather than go to
jail, he turned informant
240
00:14:19,146 --> 00:14:21,422
and gave evidence against
the head of the enterprise.
241
00:14:21,702 --> 00:14:23,701
Sachs' testimony sent him away.
242
00:14:23,980 --> 00:14:25,684
So I sent Sachs away.
243
00:14:25,996 --> 00:14:27,477
You forged the birth certificate.
244
00:14:27,499 --> 00:14:29,877
In exchange for his testimony,
Sachs was given a new identity,
245
00:14:29,905 --> 00:14:32,133
some cash, and a train
ticket to a new city.
246
00:14:32,328 --> 00:14:35,006
- He chose Toronto.
- He didn't choose anything, we did.
247
00:14:35,079 --> 00:14:36,604
You sent a criminal to my city
248
00:14:36,621 --> 00:14:37,946
without so much as a courtesy call?
249
00:14:37,952 --> 00:14:39,456
Informing you of his whereabouts
250
00:14:39,472 --> 00:14:41,461
would have defeated
the purpose, Inspector.
251
00:14:41,622 --> 00:14:42,964
Unbelievable.
252
00:14:43,084 --> 00:14:45,229
I'll be having a word with
your superiors about this.
253
00:14:45,264 --> 00:14:48,461
I suppose it doesn't matter
anymore. Sachs was a test case.
254
00:14:48,581 --> 00:14:50,515
The Relocation Agreement Tactic.
255
00:14:50,588 --> 00:14:51,774
But since they found him,
256
00:14:51,813 --> 00:14:54,024
I doubt I'll ever get
approval to do it again.
257
00:14:54,144 --> 00:14:55,851
Since who found him, Detective?
258
00:14:55,862 --> 00:14:57,784
Just who did Mr. Sachs put in prison?
259
00:14:58,179 --> 00:15:00,947
The founder of the Buffalo
chapter of the Black Hand.
260
00:15:01,181 --> 00:15:03,131
Giuseppe Falcone.
261
00:15:04,373 --> 00:15:05,442
You know of him?
262
00:15:05,771 --> 00:15:07,709
If you had bothered to
let us know of your plans,
263
00:15:07,709 --> 00:15:09,285
Sachs might still be alive.
264
00:15:09,405 --> 00:15:12,143
At any rate, I imagine the
Black Hand are still operating
265
00:15:12,165 --> 00:15:14,192
in spite of Mr. Falcone's incarceration?
266
00:15:14,220 --> 00:15:16,660
We expected his son would
take over, Giuseppe Junior.
267
00:15:16,854 --> 00:15:18,860
But we haven't heard a
peep out of him for weeks.
268
00:15:18,882 --> 00:15:21,697
- We want to talk to Falcone.
- That'll take time to arrange.
269
00:15:21,733 --> 00:15:23,087
Oh, we've got plenty.
270
00:15:23,207 --> 00:15:25,460
Did Mr. Sachs have any next of kin?
271
00:15:25,799 --> 00:15:27,436
A wife and some children.
272
00:15:27,487 --> 00:15:29,464
Oh, may we..?
273
00:15:29,653 --> 00:15:31,073
Better you than me.
274
00:15:37,915 --> 00:15:40,592
- Gerry is really dead?
- I'm afraid he is.
275
00:15:40,785 --> 00:15:44,020
We can arrange for his body to
be sent back to you from Toronto.
276
00:15:44,813 --> 00:15:46,022
Don't bother.
277
00:15:46,057 --> 00:15:48,395
I'm not about to get stuck
with his funeral bill.
278
00:15:49,107 --> 00:15:51,157
I'm not sure you know this, Mrs. Sachs,
279
00:15:51,196 --> 00:15:53,011
but your husband was granted asylum
280
00:15:53,030 --> 00:15:55,330
- in exchange for a testimony.
- Oh, I know all about it.
281
00:15:55,366 --> 00:15:56,754
We were packed and ready.
282
00:15:57,038 --> 00:15:58,681
But the bastard up and
left without so much
283
00:15:58,692 --> 00:16:00,586
as a never-you- mind and I
never heard from him again.
284
00:16:00,608 --> 00:16:02,798
So, you and your children
were meant to go with him?
285
00:16:02,918 --> 00:16:04,507
It was part of the deal.
286
00:16:04,880 --> 00:16:07,587
What cold hearted bastard
would leave his wife behind
287
00:16:07,643 --> 00:16:09,678
to support three
children all on her own?
288
00:16:09,977 --> 00:16:11,770
And yet you never followed.
289
00:16:11,820 --> 00:16:14,799
I would have if I'd
known where he'd gone.
290
00:16:15,218 --> 00:16:16,910
Where were you two nights ago?
291
00:16:17,411 --> 00:16:18,898
You're not serious.
292
00:16:19,711 --> 00:16:22,785
I was on a sixteen-hour
shift at the Larkin soapworks,
293
00:16:22,826 --> 00:16:25,447
which, thank the Lord, I
won't have to do much longer.
294
00:16:25,475 --> 00:16:26,734
Why do you say that?
295
00:16:26,767 --> 00:16:28,516
My husband is dead, Detective.
296
00:16:28,636 --> 00:16:30,743
Now I can finally start over.
297
00:17:09,947 --> 00:17:12,007
Things have quieted
down here a little bit.
298
00:17:12,035 --> 00:17:13,544
A murder will do that.
299
00:17:13,951 --> 00:17:17,225
But it is nice not having to fend
off groping hands for one night.
300
00:17:17,570 --> 00:17:19,575
The unwanted ones, at least.
301
00:17:20,544 --> 00:17:22,148
Are there many unwanted ones?
302
00:17:23,078 --> 00:17:24,617
I have my regulars.
303
00:17:25,778 --> 00:17:28,287
The bespectacled man, Eamon,
304
00:17:28,322 --> 00:17:30,011
but he's harmless.
305
00:17:30,362 --> 00:17:31,932
There's a couple of Aldermen,
306
00:17:31,949 --> 00:17:33,519
who shall not be named.
307
00:17:33,547 --> 00:17:35,753
And that Joe fellow
is the worst, though.
308
00:17:35,792 --> 00:17:37,913
He even gave me his room
number at the Monarch Hotel.
309
00:17:37,952 --> 00:17:40,230
At least he's moved on to Lydia now.
310
00:17:41,939 --> 00:17:42,901
So,
311
00:17:43,900 --> 00:17:46,671
are men in the habit of
giving you their room numbers?
312
00:17:46,706 --> 00:17:48,016
It happens.
313
00:17:48,651 --> 00:17:51,352
Though there is one in
particular I've yet to be offered.
314
00:17:53,468 --> 00:17:54,512
So,
315
00:17:54,877 --> 00:17:58,052
are you in the habit of
visiting men in their rooms.
316
00:17:58,091 --> 00:17:59,672
If I so choose.
317
00:18:01,076 --> 00:18:02,053
I see.
318
00:18:02,340 --> 00:18:04,279
Do you think that improper?
319
00:18:04,991 --> 00:18:07,420
Do you think men are the only
ones who feel lust or passion?
320
00:18:07,436 --> 00:18:09,436
- No, of course not.
- But you think they're the only ones
321
00:18:09,458 --> 00:18:11,201
- allowed to act on it.
- I don't know. I don't know
322
00:18:11,223 --> 00:18:13,151
- it's proper that a young woman...
- If you cared all that much
323
00:18:13,168 --> 00:18:14,894
about propriety you wouldn't be here.
324
00:18:16,565 --> 00:18:17,724
Nina...
325
00:18:26,529 --> 00:18:28,144
Excuse me, squire.
326
00:18:28,264 --> 00:18:30,389
I'll have a beer and I'll
take the chicken please.
327
00:18:30,509 --> 00:18:32,082
Ugh, all out.
328
00:18:32,202 --> 00:18:33,931
Well then, I'll take
whatever you've got.
329
00:18:33,998 --> 00:18:36,554
I'm sorry, sir, the
kitchen has no food left.
330
00:18:36,674 --> 00:18:37,868
Bollocks.
331
00:18:37,988 --> 00:18:39,556
What kind of restaurant has no food?
332
00:18:39,591 --> 00:18:41,627
You are welcome to
come see for yourself.
333
00:18:41,747 --> 00:18:43,682
All we have left is the... Oop!
334
00:18:44,167 --> 00:18:46,891
- refuse from the chicken special.
- What refuse?
335
00:18:46,932 --> 00:18:49,232
- The wings.
- Inedible.
336
00:18:50,539 --> 00:18:52,936
At this point, I'd eat the
bloody feathers. Fry them up.
337
00:18:53,589 --> 00:18:56,691
Oh, but sir, they're
just... bone and skin.
338
00:18:57,593 --> 00:18:58,868
You're going to throw them away,
339
00:18:58,890 --> 00:19:01,446
and I'm offering you good money instead.
340
00:19:01,566 --> 00:19:04,347
- Hm, if you're sure.
- Go!
341
00:19:04,704 --> 00:19:07,166
Off you go. All right.
342
00:19:07,873 --> 00:19:09,244
Get him a beer!
343
00:19:12,857 --> 00:19:15,458
Mr. Falcone will be at the
police station in the morning.
344
00:19:15,493 --> 00:19:17,626
Excellent. Care to join me?
345
00:19:18,644 --> 00:19:20,696
- What is that?
- Dinner.
346
00:19:20,732 --> 00:19:22,593
I've put some of this
spicy sauce on them.
347
00:19:23,195 --> 00:19:24,181
Try one.
348
00:19:24,420 --> 00:19:26,768
- No, thank you.
- Your loss.
349
00:19:27,065 --> 00:19:28,675
I'll tell you, Murdoch,
350
00:19:29,193 --> 00:19:31,927
these chicken wings are the
only good thing about Buffalo.
351
00:19:33,659 --> 00:19:35,224
Will you look at that.
352
00:19:35,430 --> 00:19:38,276
The Canadians are eating our garbage.
353
00:19:58,113 --> 00:19:59,433
Ahem.
354
00:20:00,576 --> 00:20:02,837
I can move the screen if you'd like.
355
00:20:04,413 --> 00:20:06,106
I'm terribly sorry.
356
00:20:12,266 --> 00:20:14,577
I can come back at another time.
357
00:20:15,384 --> 00:20:17,239
Why are you in here, George?
358
00:20:18,648 --> 00:20:19,985
I was...
359
00:20:21,060 --> 00:20:23,189
I was looking for Lydia Hall.
360
00:20:23,225 --> 00:20:25,303
I don't think that's really why.
361
00:20:26,651 --> 00:20:28,104
I know what you want.
362
00:20:28,764 --> 00:20:31,264
I see how you look at
me when I'm on stage.
363
00:20:32,342 --> 00:20:33,946
I...
364
00:20:35,306 --> 00:20:36,737
Mm...
365
00:20:41,009 --> 00:20:43,130
Perhaps I misjudged.
366
00:20:45,358 --> 00:20:46,878
Hm!
367
00:20:57,494 --> 00:20:59,349
Perhaps I did not.
368
00:21:13,084 --> 00:21:15,123
- Is that your bag?
- It's Lydia's.
369
00:21:15,409 --> 00:21:17,222
What did that girl get herself into?
370
00:21:19,227 --> 00:21:21,132
I have to go. I should bring
this down to the station.
371
00:21:21,252 --> 00:21:23,682
At this hour? I doubt anyone
will be there to see it.
372
00:21:23,802 --> 00:21:25,817
That's probably true, but...
373
00:21:28,354 --> 00:21:30,361
The gun isn't going anywhere, George.
374
00:21:31,748 --> 00:21:33,491
Neither are you.
375
00:21:53,828 --> 00:21:55,376
Thank you.
376
00:22:00,623 --> 00:22:01,570
Mr. Falcone.
377
00:22:02,789 --> 00:22:05,830
I hope you're not here to
malign my good name yet again.
378
00:22:06,002 --> 00:22:09,171
- We're not here to talk about the past.
- Oh no?
379
00:22:09,783 --> 00:22:11,259
Now I am intrigued.
380
00:22:11,515 --> 00:22:13,039
You knew this man.
381
00:22:14,389 --> 00:22:18,452
Gerry Sachs. Or his more
recent name, Gerald Sloan.
382
00:22:18,572 --> 00:22:20,081
He testified against you.
383
00:22:20,201 --> 00:22:23,033
Yes, I know. I was
there when it happened.
384
00:22:23,094 --> 00:22:25,449
Gerry Sachs is dead. He was murdered.
385
00:22:25,485 --> 00:22:27,248
It was only a matter of time.
386
00:22:27,482 --> 00:22:29,900
How did you find out
Mr. Sachs was in Toronto?
387
00:22:30,223 --> 00:22:31,482
You just told me.
388
00:22:32,547 --> 00:22:36,193
Mr. Falcone, we know you
didn't kill Gerry Sachs,
389
00:22:36,925 --> 00:22:40,093
but we have strong evidence that
his murder is connected to you.
390
00:22:40,126 --> 00:22:42,833
Who did you order to
kill Sachs? Your son?
391
00:22:42,868 --> 00:22:44,281
I didn't order anyone.
392
00:22:44,303 --> 00:22:48,054
But I cannot stop those loyal to
me if they wish to defend my honour.
393
00:22:49,188 --> 00:22:50,807
And there are many loyal to me.
394
00:22:51,254 --> 00:22:52,842
Both men and women.
395
00:22:53,109 --> 00:22:55,412
On both sides of the border.
396
00:23:03,446 --> 00:23:05,897
Nina! Nina, what in
God's name are you doing?
397
00:23:05,958 --> 00:23:07,990
I'm just wondering why
Lydia would need this.
398
00:23:07,992 --> 00:23:10,792
Nina, give me that. Oh God!
399
00:23:11,377 --> 00:23:12,947
This is evidence.
400
00:23:13,109 --> 00:23:15,465
Your fingermarks are
gonna be all over it now.
401
00:23:20,771 --> 00:23:22,132
I need to go.
402
00:23:24,671 --> 00:23:26,064
As you wish.
403
00:23:26,966 --> 00:23:28,464
I mean, I really do.
404
00:23:28,487 --> 00:23:30,612
I have to get this down
at the station right away.
405
00:23:31,471 --> 00:23:32,953
You know where to find me.
406
00:23:33,727 --> 00:23:35,080
Right.
407
00:23:53,884 --> 00:23:57,037
- Good morning, Crabtree.
- Oddly dressed for work.
408
00:23:57,073 --> 00:23:59,656
- Sir, I was at the Star Room.
- What, this morning?
409
00:24:00,149 --> 00:24:01,897
Do what you want on your own time.
410
00:24:01,925 --> 00:24:03,512
But I'm not paying you
to watch young girls
411
00:24:03,512 --> 00:24:05,178
- prancing around in their skivvies.
- Sir!
412
00:24:06,296 --> 00:24:07,276
I found it in the effects
413
00:24:07,293 --> 00:24:09,482
of one of the dancers'
costumes. Lydia Hall's.
414
00:24:09,686 --> 00:24:12,052
- Any fingermarks on it?
- Yes, sir.
415
00:24:12,088 --> 00:24:13,631
Some of them will turn
out to be Nina Bloom's,
416
00:24:13,636 --> 00:24:16,298
but I assure you they were
applied long after the murder.
417
00:24:16,418 --> 00:24:18,474
I daren't ask how that happened.
418
00:24:18,594 --> 00:24:20,648
What led you to search the costumes?
419
00:24:21,751 --> 00:24:24,252
Well, I found myself in the
ladies' changing room, sir...
420
00:24:24,267 --> 00:24:25,516
Found yourself there, did you?
421
00:24:25,636 --> 00:24:27,437
Why were you in the ladies' change room?
422
00:24:27,643 --> 00:24:29,487
Well, I was interviewing
Miss Bloom, you see.
423
00:24:29,503 --> 00:24:32,806
And her answers led you
to Miss Hall's costume?
424
00:24:33,179 --> 00:24:36,610
- No, not exactly.
- Well then, just what, exactly, George?
425
00:24:36,633 --> 00:24:38,950
- It could be material to the case.
- Murdoch.
426
00:24:39,234 --> 00:24:40,376
What do you think he was doing
427
00:24:40,398 --> 00:24:42,375
with a burlesque dancer
in her dressing room?
428
00:24:46,513 --> 00:24:49,175
- Oh. I see.
- On the job, no less.
429
00:24:49,838 --> 00:24:51,503
You'll want to thank your lucky stars
430
00:24:51,542 --> 00:24:53,626
that your little assignation
revealed evidence.
431
00:24:53,661 --> 00:24:56,109
Otherwise we'd be having a
much different conversation
432
00:24:56,137 --> 00:24:58,554
- right now, bugalugs.
- Sir.
433
00:25:01,623 --> 00:25:04,403
- George, a moment.
- Yes, sir.
434
00:25:06,941 --> 00:25:08,200
The Black Hand?
435
00:25:08,562 --> 00:25:11,324
- Back in Toronto?
- So it would seem.
436
00:25:11,979 --> 00:25:13,979
You understand how this changes things?
437
00:25:15,457 --> 00:25:16,816
Where is Miss Hall now?
438
00:25:16,851 --> 00:25:19,210
- At the Star Room?
- No, sir. She didn't go to work
439
00:25:19,233 --> 00:25:21,153
either last night. I'll... find her.
440
00:25:22,062 --> 00:25:24,374
- Alright, George.
- Sir,
441
00:25:24,418 --> 00:25:26,545
I would like to employ the
assistance of Miss Bloom.
442
00:25:26,562 --> 00:25:27,737
With your permission.
443
00:25:28,110 --> 00:25:29,970
She could be involved in this.
444
00:25:30,182 --> 00:25:31,763
I truly don't believe she is, sir.
445
00:25:33,145 --> 00:25:34,799
Tread carefully, George.
446
00:25:37,099 --> 00:25:38,826
- Sir.
- Crabtree.
447
00:25:39,473 --> 00:25:40,881
Good advice.
448
00:25:41,374 --> 00:25:43,844
A woman like that will
most likely eat him alive.
449
00:25:44,707 --> 00:25:47,445
Julia thinks that George is just lonely.
450
00:25:47,481 --> 00:25:49,196
That's one word for it, I suppose.
451
00:25:49,375 --> 00:25:50,895
I'll call Margaret.
452
00:25:51,607 --> 00:25:52,487
Sir?
453
00:25:52,607 --> 00:25:54,459
I'm certain Margaret can find him a
454
00:25:54,492 --> 00:25:56,725
pleasant young lady to
take his mind off things.
455
00:25:57,260 --> 00:25:59,098
Oh yes, of course, of course.
456
00:25:59,320 --> 00:26:01,793
Julia and I could host a dinner
457
00:26:01,827 --> 00:26:04,120
- this Saturday evening.
- Saturday it is.
458
00:26:04,778 --> 00:26:07,865
Lydia isn't a killer.
She's barely a dancer.
459
00:26:07,900 --> 00:26:10,400
All the poor girl wants
is to find a husband.
460
00:26:10,435 --> 00:26:12,536
Besides, she was on stage
with me the whole time.
461
00:26:12,571 --> 00:26:14,406
I know, Nina. But the
gun was in her costume.
462
00:26:14,417 --> 00:26:16,021
She must know something.
463
00:26:18,605 --> 00:26:19,982
About last night...
464
00:26:20,934 --> 00:26:22,432
What about it?
465
00:26:23,081 --> 00:26:26,049
It was enjoyable. I
mean, it was beyond...
466
00:26:26,075 --> 00:26:27,996
I mean...
467
00:26:28,820 --> 00:26:31,271
what I mean is we hardly
know each other, and...
468
00:26:31,289 --> 00:26:32,546
And what?
469
00:26:32,568 --> 00:26:35,440
- Well, I'm sure you have certain expectations.
- Expectations?
470
00:26:35,560 --> 00:26:37,820
Well, I just wanted you to
know I am an honourable man.
471
00:26:39,717 --> 00:26:41,646
I don't want to marry you, George!
472
00:26:42,952 --> 00:26:46,101
Well... no, of course not. Not yet.
473
00:26:46,399 --> 00:26:47,791
Not ever.
474
00:26:48,049 --> 00:26:49,970
I hardly even know you.
475
00:26:50,214 --> 00:26:52,184
And besides, I'm not that kind of woman.
476
00:26:52,233 --> 00:26:54,343
- What kind?
- The marrying kind.
477
00:26:54,760 --> 00:26:56,256
You shouldn't think
so little of yourself.
478
00:26:56,257 --> 00:26:58,380
I sure many men would
disregard your past.
479
00:26:58,387 --> 00:27:00,301
I shouldn't care if they did or didn't.
480
00:27:00,503 --> 00:27:02,410
I'm not like Lydia, I
don't dance at the burlesque
481
00:27:02,452 --> 00:27:04,290
only to snag a husband.
482
00:27:04,972 --> 00:27:06,566
Why do you then?
483
00:27:06,977 --> 00:27:08,823
Because I enjoy it.
484
00:27:09,323 --> 00:27:11,927
I won't deny myself the
things that bring me pleasure,
485
00:27:12,149 --> 00:27:14,036
and that includes you.
486
00:27:14,598 --> 00:27:16,884
If you think less of me
because of it, then so be it.
487
00:27:16,934 --> 00:27:18,798
- I don't.
- Good.
488
00:27:19,069 --> 00:27:21,135
Then should you want to
continue enjoying my company,
489
00:27:21,171 --> 00:27:23,905
I will welcome you. If
not, I am happy to part now.
490
00:27:24,638 --> 00:27:26,546
I don't want that.
491
00:27:27,010 --> 00:27:29,444
Then stop questioning
the right or wrong of it.
492
00:27:29,706 --> 00:27:31,479
It simply is.
493
00:27:35,623 --> 00:27:38,804
I don't know anything about any
black hands or any foreigners.
494
00:27:38,839 --> 00:27:40,071
All I know is you fellows coming around
495
00:27:40,078 --> 00:27:42,877
- is really bad for business.
- The sooner we catch who's responsible,
496
00:27:42,912 --> 00:27:44,721
the sooner we will stop coming around.
497
00:27:45,292 --> 00:27:47,520
Look, you're the bartender here.
498
00:27:47,708 --> 00:27:50,631
You know better than anyone
what goes on in this place.
499
00:27:50,924 --> 00:27:52,580
Who do you know that has connections
500
00:27:52,602 --> 00:27:55,024
to the Falcone family out of Buffalo?
501
00:27:55,609 --> 00:27:58,505
My new busboy is from
Buffalo. Miles Hart.
502
00:27:58,776 --> 00:28:01,408
The same busboy who discovered the body?
503
00:28:01,805 --> 00:28:03,676
- Yes.
- Where is he now?
504
00:28:04,158 --> 00:28:06,179
Look at the state of this place.
505
00:28:06,215 --> 00:28:08,265
Not here, obviously.
506
00:28:10,896 --> 00:28:12,413
There might be one more place.
507
00:28:12,427 --> 00:28:14,438
But she would have to be
really desperate to hide there.
508
00:28:14,455 --> 00:28:17,396
- Where is that?
- Her parents' home. This way.
509
00:28:21,262 --> 00:28:22,999
So, you really believe that...
510
00:28:23,773 --> 00:28:26,374
you can do whatever you want,
regardless of the consequences?
511
00:28:26,624 --> 00:28:29,035
- What consequences?
- Your reputation.
512
00:28:29,070 --> 00:28:31,030
My reputation is not who I am.
513
00:28:31,503 --> 00:28:33,102
Well I know that but others...
514
00:28:33,141 --> 00:28:35,541
Do you always act the
way others expect you to?
515
00:28:36,037 --> 00:28:38,544
- Well I don't know.
- What is it you want?
516
00:28:38,579 --> 00:28:41,447
What is it you aspire to, George?
517
00:28:42,802 --> 00:28:45,164
Respectability, I
suppose, like anybody else.
518
00:28:45,409 --> 00:28:48,790
So, you grew up expecting
to find a girl, marry her,
519
00:28:48,845 --> 00:28:51,690
have a family, and
live happily ever after.
520
00:28:51,810 --> 00:28:54,559
- Yes, more or less.
- Has it happened?
521
00:28:54,594 --> 00:28:56,220
- No.
- Does your life
522
00:28:56,231 --> 00:28:57,712
have less meaning because of it?
523
00:28:57,751 --> 00:28:59,506
Does it make you less of a man?
524
00:29:00,241 --> 00:29:02,367
I don't know. I hope not.
525
00:29:02,487 --> 00:29:04,752
All I'm saying is make your own choice.
526
00:29:04,937 --> 00:29:06,924
Just because you were told
life should be a certain way,
527
00:29:06,939 --> 00:29:08,367
doesn't mean it's the only way.
528
00:29:08,487 --> 00:29:10,584
Marry, don't marry, what does it matter?
529
00:29:11,146 --> 00:29:12,194
This is it.
530
00:29:14,093 --> 00:29:16,053
Lydia?
531
00:29:18,685 --> 00:29:20,653
Oh, Nina!
532
00:29:20,687 --> 00:29:22,914
- Miss Hall! Miss Hall!
- I didn't say anything.
533
00:29:22,947 --> 00:29:25,331
I didn't say anything, I
swear! Please, let me go!
534
00:29:25,357 --> 00:29:27,858
I'm Constable George
Crabtree. I'm here to help you.
535
00:29:32,915 --> 00:29:34,798
Let me just get my coat.
536
00:29:39,505 --> 00:29:41,230
Miss Hall if you just take a seat here,
537
00:29:41,247 --> 00:29:42,817
Detective Murdoch
will be right with you.
538
00:29:42,937 --> 00:29:44,304
Giltman, fetch the detective.
539
00:29:45,658 --> 00:29:46,882
If you didn't do anything wrong,
540
00:29:46,899 --> 00:29:48,297
then just tell them the truth.
541
00:29:48,703 --> 00:29:49,800
And if I did?
542
00:29:49,920 --> 00:29:51,281
Oh Lydia.
543
00:29:52,005 --> 00:29:54,574
Don't go too hard on her.
She's a simple girl really.
544
00:29:54,602 --> 00:29:57,415
Oh, Nina, Detective Murdoch
is the fairest man I know.
545
00:29:57,804 --> 00:30:00,332
Listen, I would never
have found her without you.
546
00:30:00,452 --> 00:30:02,434
- Thank you for that.
- You're welcome.
547
00:30:02,490 --> 00:30:04,773
But before I go, I'd
like to claim my reward.
548
00:30:04,794 --> 00:30:06,597
Your reward... ?
549
00:30:10,885 --> 00:30:13,236
- Crabtree!!
- Sir!
550
00:30:13,271 --> 00:30:16,772
Miss Bloom. The constabulary
thanks you for your services.
551
00:30:16,807 --> 00:30:18,878
Oh I've already been thanked, Inspector.
552
00:30:19,076 --> 00:30:20,909
Now, if you don't mind,
we have work to do.
553
00:30:20,945 --> 00:30:24,601
As do I. At the Star
Room. New show every week.
554
00:30:25,325 --> 00:30:27,183
Goodbye, George.
555
00:30:32,781 --> 00:30:36,225
Right, you lot, back to work!
556
00:30:37,313 --> 00:30:39,624
- What do you think this is, a bordello?
- No, sir.
557
00:30:39,645 --> 00:30:41,748
I'm sure there are
files that need filing.
558
00:30:41,762 --> 00:30:43,829
Get up them stairs and
keep your bloody head down.
559
00:30:43,843 --> 00:30:45,075
Sir.
560
00:30:49,907 --> 00:30:52,482
This gun was found in your costume.
561
00:30:53,076 --> 00:30:54,809
How did it come to be there?
562
00:30:55,692 --> 00:30:57,237
I don't know!
563
00:30:58,581 --> 00:30:59,743
Miss Hall,
564
00:30:59,863 --> 00:31:02,383
you must realize that, at the moment,
565
00:31:02,807 --> 00:31:05,019
you are in serious trouble.
566
00:31:05,348 --> 00:31:08,265
Obstruction of an
investigation, and possibly,
567
00:31:08,327 --> 00:31:10,005
accessory to murder.
568
00:31:10,430 --> 00:31:11,669
Now,
569
00:31:11,871 --> 00:31:15,268
how did the gun come to be
amongst your personal effects?
570
00:31:15,388 --> 00:31:17,665
That night, I was on stage.
571
00:31:17,700 --> 00:31:20,274
Afterwards I went straight
to my dressing room,
572
00:31:20,302 --> 00:31:23,511
as I always do after my
performance, to rest a moment.
573
00:31:24,165 --> 00:31:25,972
I didn't even know what had happened.
574
00:31:26,008 --> 00:31:27,974
Somebody yelled that
no one was to leave,
575
00:31:27,995 --> 00:31:29,986
the police were on their way.
576
00:31:30,745 --> 00:31:32,612
That's when he came in...
577
00:31:33,599 --> 00:31:36,766
- Who?
- It was all I could do to fight him off.
578
00:31:38,019 --> 00:31:40,360
Miss Hall, who came in?
579
00:31:43,292 --> 00:31:45,050
I can't tell you.
580
00:31:45,555 --> 00:31:47,443
He told me not to.
581
00:31:53,868 --> 00:31:56,640
Miss Hall says a man came
into the dressing room
582
00:31:56,696 --> 00:31:58,738
after Mr. Sachs was killed.
583
00:31:58,773 --> 00:32:00,287
So, once he heard the
police had been called
584
00:32:00,322 --> 00:32:02,194
and knew he was trapped, he
must have followed Miss Hall
585
00:32:02,228 --> 00:32:04,445
into her dressing room, and then
hid the weapon in her costume.
586
00:32:04,495 --> 00:32:05,881
A plausible scenario.
587
00:32:05,932 --> 00:32:08,650
What we need now is for her
to identify her assailant.
588
00:32:09,083 --> 00:32:10,865
That Hart fellow from Buffalo,
589
00:32:10,871 --> 00:32:13,427
I had Thompson bring him
in. He may be our man.
590
00:32:13,547 --> 00:32:15,443
I'll see what I can find out.
591
00:32:16,518 --> 00:32:17,994
We have a suspect.
592
00:32:19,130 --> 00:32:21,653
Now, I would like you to tell
me if it's the man you saw
593
00:32:21,665 --> 00:32:23,647
in the dressing room after the murder.
594
00:32:23,930 --> 00:32:26,598
No. No! Absolutely not!
595
00:32:27,836 --> 00:32:29,412
If you can identify him,
596
00:32:29,440 --> 00:32:30,804
he'll be arrested.
597
00:32:31,194 --> 00:32:33,478
And you will no longer be in danger.
598
00:32:34,364 --> 00:32:35,740
Is this the man?
599
00:32:40,850 --> 00:32:43,692
That's the new busboy, Miles;
of course it wasn't him.
600
00:32:44,450 --> 00:32:46,443
It was one of the patrons.
601
00:32:47,317 --> 00:32:48,819
Can you describe him?
602
00:32:53,025 --> 00:32:56,055
Young lady, you are trying my patience.
603
00:33:00,142 --> 00:33:01,262
He's been coming around now
604
00:33:01,284 --> 00:33:03,401
for a few weeks. He calls himself Joe.
605
00:33:04,926 --> 00:33:06,464
Thank you.
606
00:33:09,975 --> 00:33:12,209
- You heard all that?
- We did.
607
00:33:12,244 --> 00:33:13,676
Silly old girl.
608
00:33:13,732 --> 00:33:16,110
She must be daft to dance
in a place like that anyway.
609
00:33:16,622 --> 00:33:19,449
Sir, isn't Giuseppe Italian for Joseph?
610
00:33:19,759 --> 00:33:21,513
You're thinking this Joe fellow could be
611
00:33:23,189 --> 00:33:24,520
- Giuseppe Falcone Junior?
- It's a possibility.
612
00:33:24,640 --> 00:33:25,718
Sirs.
613
00:33:26,213 --> 00:33:27,750
If Giuseppe is Joe,
614
00:33:28,408 --> 00:33:30,151
I know where to find him.
615
00:33:38,254 --> 00:33:39,841
Somewhere you'd rather be?
616
00:33:40,220 --> 00:33:41,601
No, sir.
617
00:33:42,375 --> 00:33:44,079
I telephoned from the exchange.
618
00:33:44,096 --> 00:33:47,148
So, if Mr. Falcone Junior is
paying the staff to warn him,
619
00:33:47,170 --> 00:33:49,270
he'll be coming out any moment.
620
00:33:51,649 --> 00:33:54,138
Look, Crabtree, I'm glad you're
having yourself a bit of fun
621
00:33:54,149 --> 00:33:56,688
with that dancer. She is
a looker. But be careful.
622
00:33:57,017 --> 00:33:58,554
Careful, sir?
623
00:33:59,590 --> 00:34:01,880
Women like that are
only after one thing.
624
00:34:02,292 --> 00:34:05,009
Look at yourself: nice
lad, good prospects.
625
00:34:05,444 --> 00:34:07,830
Not the sort that she
usually crosses paths with.
626
00:34:07,865 --> 00:34:10,799
She may be trying to entrap
you, George, into marriage.
627
00:34:11,582 --> 00:34:14,199
Sirs, she's not interested in
that, she's told me as much.
628
00:34:14,255 --> 00:34:15,753
Of course she did.
629
00:34:15,973 --> 00:34:18,226
Your brain's so addled you
can't see the wood for the trees.
630
00:34:18,270 --> 00:34:21,183
With all due respect, it's
hardly any of your business.
631
00:34:21,528 --> 00:34:23,344
End it now, Crabtree.
632
00:34:23,716 --> 00:34:25,981
I'm afraid the Inspector
is right, George.
633
00:34:26,101 --> 00:34:28,138
- You as well, sir?
- Get smart.
634
00:34:28,484 --> 00:34:30,144
You wouldn't want a
woman like that raising
635
00:34:30,171 --> 00:34:31,547
your children now, would you?
636
00:34:31,881 --> 00:34:33,201
Considering who raised me,
637
00:34:33,212 --> 00:34:34,911
I wouldn't think it
much of a problem, sir.
638
00:34:41,750 --> 00:34:44,713
That's him. I recognize
him from the Star Room.
639
00:34:46,500 --> 00:34:47,868
Giuseppe Falcone?
640
00:34:48,439 --> 00:34:51,017
Detective William Murdoch,
Toronto Constabulary.
641
00:34:51,346 --> 00:34:53,406
We know who you are, and
what you've been up to.
642
00:34:54,359 --> 00:34:56,710
- Congratulations.
- Don't be smug.
643
00:34:57,188 --> 00:35:00,207
Your father can't help you beat a
murder charge from jail, now can he?
644
00:35:00,374 --> 00:35:01,794
Go ahead and charge me.
645
00:35:01,914 --> 00:35:03,517
You can't prove a damn thing.
646
00:35:03,888 --> 00:35:06,945
But it's going to be fun
watching you buffoni try.
647
00:35:10,905 --> 00:35:13,261
Sachs deserved every bullet he got.
648
00:35:14,898 --> 00:35:17,437
You were at the Star Room
at the time of the murder?
649
00:35:17,749 --> 00:35:19,833
I gave my statement to
one of your constables.
650
00:35:20,709 --> 00:35:23,274
Which left out your little
sojourn into the dressing room
651
00:35:23,458 --> 00:35:25,524
whereupon you hid the murder weapon.
652
00:35:25,814 --> 00:35:28,303
That's a nice story! Look,
653
00:35:28,423 --> 00:35:30,035
I'm not saying I didn't kill him.
654
00:35:30,041 --> 00:35:32,408
- Then say you did.
- Why should I?
655
00:35:36,095 --> 00:35:38,591
This gun was found amongst
the dancers' costumes
656
00:35:38,624 --> 00:35:40,278
at the Star Room.
657
00:35:40,668 --> 00:35:42,405
No one's gonna say that's mine.
658
00:35:43,513 --> 00:35:44,884
They don't have to.
659
00:35:45,230 --> 00:35:48,275
- Your fingermarks are on it.
- That's all the proof we need.
660
00:35:49,216 --> 00:35:51,399
Wait. Wait.
661
00:35:52,647 --> 00:35:54,135
Yes, that's my gun.
662
00:35:54,825 --> 00:35:57,038
- But I didn't kill anybody.
- Right.
663
00:35:57,074 --> 00:35:58,239
No, really!
664
00:35:58,691 --> 00:36:00,055
I was going to.
665
00:36:00,517 --> 00:36:03,544
I mean, I was supposed
to do it. Weeks ago.
666
00:36:04,377 --> 00:36:05,780
I just...
667
00:36:06,605 --> 00:36:07,782
I couldn't.
668
00:36:09,100 --> 00:36:11,954
But I'm a Falcone; I
had to take the credit.
669
00:36:11,975 --> 00:36:14,622
Even though you didn't do it.
670
00:36:14,742 --> 00:36:16,779
It can still be me, can't it?
671
00:36:17,159 --> 00:36:19,360
Just... without going to jail?
672
00:36:22,598 --> 00:36:25,465
Sir, the bullet did not
come from Falcone's gun.
673
00:36:26,155 --> 00:36:28,869
- So he's telling the truth?
- It would appear so.
674
00:36:29,552 --> 00:36:31,975
But he was sent here for that purpose.
675
00:36:32,095 --> 00:36:35,375
His father did indeed know that
Mr. Sachs was here in Toronto.
676
00:36:35,679 --> 00:36:38,344
So then, who told Falcone Senior?
677
00:36:40,385 --> 00:36:41,782
It was that dancer.
678
00:36:41,817 --> 00:36:44,422
She showed up in Buffalo,
mouthing off about Gerry.
679
00:36:44,992 --> 00:36:47,186
- Which dancer was in Buffalo?
- You know,
680
00:36:47,222 --> 00:36:49,782
the one who led me
on. The... the redhead.
681
00:36:50,025 --> 00:36:52,225
Gerry already had a
wife, back in Buffalo,
682
00:36:52,260 --> 00:36:54,327
but he said he wanted to marry me.
683
00:36:54,362 --> 00:36:56,883
- He told you that?
- He told me everything.
684
00:36:57,165 --> 00:36:58,929
That he was a thief back in Buffalo,
685
00:36:58,943 --> 00:37:00,642
but he wanted to go straight.
686
00:37:00,670 --> 00:37:03,328
So he changed his name and
came here to start over.
687
00:37:04,205 --> 00:37:06,639
I'm afraid that's not quite true.
688
00:37:06,674 --> 00:37:07,714
It is.
689
00:37:07,978 --> 00:37:10,791
He wanted to marry me, only
his wife wouldn't let him.
690
00:37:11,345 --> 00:37:14,146
So you decided to go to
Buffalo to confront his wife.
691
00:37:14,266 --> 00:37:17,738
I thought that if I could show her
that Gerry was lost to her, that...
692
00:37:18,079 --> 00:37:20,007
she would let him go.
693
00:37:21,344 --> 00:37:23,555
And what did Mrs. Sachs say to you?
694
00:37:23,590 --> 00:37:25,346
She wanted a divorce.
695
00:37:25,611 --> 00:37:28,841
She even had a new beau. Only,
she didn't know where Gerry was.
696
00:37:29,629 --> 00:37:32,669
- So you told her.
- Of course!
697
00:37:34,507 --> 00:37:36,916
I told Gerry that
everything was worked out.
698
00:37:37,320 --> 00:37:39,771
He was so mad at me,
I never understood why.
699
00:37:39,951 --> 00:37:42,130
Gerry Sachs was given a new identity
700
00:37:42,175 --> 00:37:45,042
in exchange for his testimony
against a powerful criminal.
701
00:37:45,966 --> 00:37:47,567
What?
702
00:37:48,458 --> 00:37:51,950
His family was to join him,
but he abandoned them instead.
703
00:37:54,159 --> 00:37:56,420
He was never going to marry me, was he?
704
00:37:57,285 --> 00:37:58,889
He lied to me.
705
00:37:58,924 --> 00:38:00,940
About everything.
706
00:38:01,762 --> 00:38:03,008
Oh my God.
707
00:38:03,746 --> 00:38:05,945
I told them where Gerry was!
708
00:38:06,970 --> 00:38:09,933
He was killed because of
me. It was all my fault!
709
00:38:13,572 --> 00:38:15,901
I ju... I just wanted a husband.
710
00:38:16,242 --> 00:38:18,574
I just wanted to be able
to walk down the street
711
00:38:18,574 --> 00:38:20,611
with my head held high.
712
00:38:23,677 --> 00:38:26,093
Miss Hall told Mrs. Sachs
713
00:38:26,141 --> 00:38:27,868
that her husband was here in Toronto.
714
00:38:27,889 --> 00:38:30,848
Yet Mrs. Sachs told us she
had no idea where he was.
715
00:38:30,968 --> 00:38:33,333
Why lie to us? She
didn't kill her husband.
716
00:38:33,353 --> 00:38:36,172
The soapworks confirmed that she
worked a sixteen-hour shift that day.
717
00:38:36,292 --> 00:38:38,950
- She didn't kill anyone.
- Go on.
718
00:38:39,208 --> 00:38:41,671
Well, sir, Mrs. Sachs told Miss Hall
719
00:38:41,692 --> 00:38:44,567
that she had a new beau and
that she intended to remarry.
720
00:38:44,825 --> 00:38:46,969
So you think the new beau told Falcone
721
00:38:46,997 --> 00:38:49,135
where Sachs was hiding,
expecting him to take care of it.
722
00:38:49,173 --> 00:38:51,741
Which Falcone did by
sending his son here.
723
00:38:51,983 --> 00:38:53,835
But Junior didn't do
what he was supposed to.
724
00:38:53,955 --> 00:38:55,971
So perhaps this mystery beau decided
725
00:38:55,976 --> 00:38:58,182
to take care of Mr. Sachs himself.
726
00:38:58,549 --> 00:39:01,339
So all we have to do
now is find the bugger.
727
00:39:08,252 --> 00:39:12,161
No one in the Star Room
saw or heard a thing.
728
00:39:12,196 --> 00:39:15,464
Not even George, who was seated
almost on top of the victim.
729
00:39:15,499 --> 00:39:17,467
Why should anyone have noticed anything
730
00:39:17,503 --> 00:39:20,313
if they were so fixated
on the stage, as you say?
731
00:39:20,637 --> 00:39:23,159
Only something unexpected
would have diverted attention.
732
00:39:23,640 --> 00:39:26,589
But isn't a man walking
through a crowded room
733
00:39:26,645 --> 00:39:29,207
with a towel unexpected?
734
00:39:42,083 --> 00:39:43,341
You're sure he's here?
735
00:39:43,637 --> 00:39:46,660
The bartender at the Star Room
said he was headed back to Buffalo.
736
00:39:46,671 --> 00:39:48,731
- Let's hope he wasn't lying.
- I doubt it.
737
00:39:48,759 --> 00:39:50,285
He succeeded where Junior failed.
738
00:39:50,313 --> 00:39:51,566
Falcone will want to reward him.
739
00:39:55,353 --> 00:39:57,370
Go back to Toronto and leave me alone.
740
00:39:57,406 --> 00:39:59,803
Mrs. Sachs, step aside
or you'll be arrested
741
00:39:59,842 --> 00:40:01,658
- for harbouring a fugitive.
- There's no one here!
742
00:40:01,931 --> 00:40:03,947
Hold your horses, sunshine! Come here!
743
00:40:03,959 --> 00:40:06,813
Leave him alone! Miles only
wanted to give me a better life.
744
00:40:06,933 --> 00:40:08,720
Miles Hart. You are under arrest
745
00:40:08,737 --> 00:40:11,488
- for the murder of Gerry Sachs.
- You can't arrest me.
746
00:40:11,553 --> 00:40:13,381
I'm an American citizen.
747
00:40:16,571 --> 00:40:18,091
Extradition papers.
748
00:40:18,303 --> 00:40:20,293
Canada's this way, Mr. Hart.
749
00:40:22,175 --> 00:40:23,634
Ma'am.
750
00:40:33,340 --> 00:40:34,473
George!
751
00:40:34,765 --> 00:40:36,742
This is a nice surprise.
752
00:40:37,012 --> 00:40:38,553
Can you unlace me?
753
00:40:42,018 --> 00:40:44,012
I wasn't expecting to see you tonight.
754
00:40:44,719 --> 00:40:47,582
Aren't you supposed to be out
protecting our fine citizenry?
755
00:40:49,219 --> 00:40:51,831
I should tell you that I'm
otherwise engaged this evening.
756
00:40:54,761 --> 00:40:56,632
Well, that's quite a face.
757
00:40:57,423 --> 00:40:59,455
Could use some cheering up.
758
00:41:01,911 --> 00:41:03,203
What's wrong?
759
00:41:05,024 --> 00:41:06,483
Tell me.
760
00:41:06,874 --> 00:41:08,093
Nina...
761
00:41:09,735 --> 00:41:11,623
I had words with my Inspector.
762
00:41:11,743 --> 00:41:13,032
About you.
763
00:41:15,845 --> 00:41:17,499
What did he say?
764
00:41:25,340 --> 00:41:26,660
Nothing.
765
00:41:29,707 --> 00:41:30,993
Nothing at all.
766
00:41:38,100 --> 00:41:41,085
A casual evening amongst friends.
767
00:41:41,130 --> 00:41:43,012
That's exactly what George needs
768
00:41:43,029 --> 00:41:45,557
to get his mind off of
his burlesque dancer.
769
00:41:45,677 --> 00:41:46,626
William,
770
00:41:47,049 --> 00:41:48,637
it isn't for you to judge
771
00:41:48,648 --> 00:41:50,797
with whom George chooses
to spend his time.
772
00:41:50,803 --> 00:41:52,485
I only mean that...
773
00:41:52,519 --> 00:41:54,524
George deserves better.
774
00:41:54,863 --> 00:41:57,709
- You don't even know her.
- Her reputation.
775
00:41:57,915 --> 00:42:00,855
Well, consider my reputation.
Is that how you would judge me?
776
00:42:01,212 --> 00:42:03,339
So you and the Inspector are delivering
777
00:42:03,378 --> 00:42:06,312
- this poor woman to George?
- Oh, she's a fine young lady.
778
00:42:06,368 --> 00:42:09,353
Her father owns a stationery
store on Avenue Road.
779
00:42:09,473 --> 00:42:12,544
Oh! We know how much George loves pens!
780
00:42:12,951 --> 00:42:14,154
Right!
781
00:42:15,072 --> 00:42:17,049
William, I can't see
how this is a good idea
782
00:42:17,054 --> 00:42:18,213
from any perspective.
783
00:42:18,246 --> 00:42:20,446
Let's make our guests
feel welcome, shall we?
784
00:42:21,392 --> 00:42:24,088
We'll head down to the dining
room when George appears.
785
00:42:24,133 --> 00:42:25,764
- Oh!
- Cheese?
786
00:42:25,792 --> 00:42:28,639
Must be nice to have someone
do all the cooking for you.
787
00:42:28,661 --> 00:42:30,298
You should have tasted the abomination
788
00:42:30,298 --> 00:42:33,585
- Thomas made for me last night.
- Sir, you didn't.
789
00:42:33,602 --> 00:42:34,799
I did indeed.
790
00:42:34,810 --> 00:42:38,118
Margaret got to enjoy the spicy
wings of Buffalo. The boys loved them.
791
00:42:38,162 --> 00:42:39,621
Ugh, ghastly.
792
00:42:39,672 --> 00:42:43,130
- Will Mr. Crabtree be here soon?
- I'm sure he will.
793
00:42:43,174 --> 00:42:44,761
But don't make yourself too available.
794
00:42:44,800 --> 00:42:48,214
A good man relishes the challenge...
795
00:42:48,286 --> 00:42:50,882
Ah! That must be the
man of the hour now.
796
00:42:50,937 --> 00:42:52,196
Now get to your feet.
797
00:42:52,316 --> 00:42:54,441
Let him see what awaits.
798
00:42:54,561 --> 00:42:55,544
Welcome!
799
00:42:56,429 --> 00:42:58,266
Thank you for the kind
invitation, Doctor Ogden.
800
00:42:58,294 --> 00:42:59,831
We're pleased to have you, George.
801
00:42:59,870 --> 00:43:02,059
I hope you don't mind,
I brought a guest.
802
00:43:02,179 --> 00:43:04,905
I am so delighted to have been
included in your little soir�e.
803
00:43:04,940 --> 00:43:06,486
- Crabtree.
- Thomas!!
804
00:43:06,502 --> 00:43:08,295
Not again!
805
00:43:09,431 --> 00:43:11,474
Everyone. Meet my new sweetheart,
806
00:43:11,502 --> 00:43:13,050
Miss Nina Bloom.
807
00:43:21,216 --> 00:43:24,129
On an all-new Murdoch...
808
00:43:24,174 --> 00:43:25,293
Julia!
809
00:43:25,483 --> 00:43:26,803
Julia, no!
810
00:43:27,990 --> 00:43:31,854
Don't miss the gripping season finale.
811
00:43:31,904 --> 00:43:35,953
Murdoch Mysteries, next
Monday at 8:00 on CBC.
812
00:43:36,203 --> 00:43:39,551
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
61206
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.