Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,200 --> 00:00:35,200
Ripped By mstoll
2
00:00:46,429 --> 00:00:48,397
Never! It's your fault!
3
00:00:48,498 --> 00:00:49,988
Look at my automobile!
4
00:00:50,100 --> 00:00:51,965
You call this progress?
5
00:00:52,068 --> 00:00:53,695
Yes, it's called progress.
6
00:00:54,003 --> 00:00:55,129
Get with the times, old man.
7
00:00:55,238 --> 00:00:56,671
Who's gonna pay to fix this?
8
00:00:56,973 --> 00:00:59,100
Who's gonna pay
for my carriage? Disgraceful.
9
00:00:59,209 --> 00:01:00,301
Disgraceful?
10
00:01:00,410 --> 00:01:02,674
The blinders are for the horse,
not you!
11
00:01:02,979 --> 00:01:05,504
As if you could see
anything with all that smoke.
12
00:01:05,615 --> 00:01:08,049
Horses should be plowing
fields, not on the road!
13
00:01:08,151 --> 00:01:10,312
You shouldn't be
on the road in that damn thing.
14
00:01:10,420 --> 00:01:12,285
I had the right of way.
15
00:01:12,388 --> 00:01:14,720
Never you did!
You almost killed my horse!
16
00:01:15,024 --> 00:01:17,288
- You've ruined my machine!
- Officer!
17
00:01:17,393 --> 00:01:19,020
- Officer!
- Gentlemen, not now.
18
00:01:19,129 --> 00:01:21,154
- Not now.
- Officer! This man...
19
00:01:21,264 --> 00:01:22,288
Excuse us. Police.
20
00:01:22,398 --> 00:01:24,093
Excuse me. Pardon me.
Coming through.
21
00:01:24,200 --> 00:01:25,189
Toronto Constabulary.
22
00:01:25,301 --> 00:01:27,963
Toronto Constabulary!
23
00:01:28,071 --> 00:01:29,436
- Does that mean anything?
- Please.
24
00:01:29,539 --> 00:01:31,404
- Move out of the way.
- Toronto Constabulary!
25
00:01:31,508 --> 00:01:33,100
Make way. Make way.
26
00:01:37,080 --> 00:01:39,275
Excuse me, sir.
May I?
27
00:01:48,458 --> 00:01:50,255
Good lord.
28
00:01:51,027 --> 00:01:52,654
Sir, what do we do?
29
00:01:52,762 --> 00:01:56,129
Well, for a start,
shut down the church.
30
00:02:05,308 --> 00:02:08,243
Ladies, again, if you could just
keep your voices down.
31
00:02:08,344 --> 00:02:12,007
Gentlemen, gentlemen.
Lads, lads. Settle down.
32
00:02:12,115 --> 00:02:13,082
Tell him it's imperative
33
00:02:13,183 --> 00:02:16,084
that we keep the noise level
to a minimum while we're here.
34
00:02:16,186 --> 00:02:17,210
- Excuse me. Excuse me.
- Sir, is that clear?
35
00:02:17,320 --> 00:02:18,378
You there!
36
00:02:18,488 --> 00:02:20,581
Sir, your voice.
37
00:02:22,625 --> 00:02:24,354
What is that loopy bastard
doing?
38
00:02:24,460 --> 00:02:27,327
I don't think he's up there
on his own accord, sir.
39
00:02:27,430 --> 00:02:30,399
- I need you to lay charges.
- I need you to...
40
00:02:30,500 --> 00:02:31,489
My motor's destroyed!
41
00:02:31,601 --> 00:02:33,068
I want you to keep
your voice down, sir.
42
00:02:33,169 --> 00:02:35,501
We can't deal with that.
We're very busy right now.
43
00:02:40,210 --> 00:02:42,735
- Everybody, just please...
- Move! Move!
44
00:02:43,847 --> 00:02:48,375
Sir? Are you all right?
45
00:02:48,484 --> 00:02:49,815
Do I look all right to you?
46
00:02:50,119 --> 00:02:51,381
Get me off this damned thing.
47
00:02:51,487 --> 00:02:54,217
I intend to.
48
00:02:54,324 --> 00:02:57,293
Do you have any idea
what that is?
49
00:02:57,827 --> 00:02:59,658
No. Just get me down.
50
00:02:59,762 --> 00:03:00,524
Sir...
51
00:03:00,630 --> 00:03:06,466
When they get louder,
the thing inside vibrates.
52
00:03:11,207 --> 00:03:13,675
Stop looking at it,
and get me down!
53
00:03:13,776 --> 00:03:16,142
- Um...
- Can you hear me?!
54
00:03:16,246 --> 00:03:19,682
Sir, I would advise you
to keep your voice down.
55
00:03:19,782 --> 00:03:20,840
Why?
56
00:03:21,150 --> 00:03:22,412
Because...
57
00:03:23,186 --> 00:03:26,155
...I believe the bomb strapped
to your chest may go off
58
00:03:26,256 --> 00:03:29,157
if the sound around it
gets too loud.
59
00:03:33,796 --> 00:03:36,264
You realize there are
six working factories
60
00:03:36,366 --> 00:03:37,424
in this neighborhood.
61
00:03:37,533 --> 00:03:39,558
Unfortunately, yes.
62
00:03:42,272 --> 00:03:43,864
Where are you going?
63
00:03:44,173 --> 00:03:46,607
I'm going to help you.
64
00:03:46,709 --> 00:03:47,801
Be quick about it!
65
00:03:47,911 --> 00:03:49,310
Sir...
66
00:03:49,412 --> 00:03:54,475
for your own sake and for mine,
please keep your voice down.
67
00:03:59,689 --> 00:04:01,213
Sir?
68
00:04:04,360 --> 00:04:06,123
Devil of a predicament.
69
00:04:06,229 --> 00:04:07,196
Indeed.
70
00:04:07,297 --> 00:04:08,662
Chap's name is Richard Welsh.
71
00:04:08,765 --> 00:04:11,632
Sole proprietor
of Welsh Machine Works.
72
00:04:11,734 --> 00:04:13,463
Turns up at work every morning
at the crack of dawn,
73
00:04:13,569 --> 00:04:14,558
except today.
74
00:04:14,671 --> 00:04:17,606
His lead foreman found this
in his stead.
75
00:04:18,374 --> 00:04:20,865
"You are to cease
all operations immediately."
76
00:04:21,177 --> 00:04:22,735
Written in Mr. Welsh's own hand.
77
00:04:22,845 --> 00:04:25,473
- Who confirmed this?
- She did.
78
00:04:25,581 --> 00:04:26,673
His wife?
79
00:04:26,783 --> 00:04:27,807
Very attractive.
80
00:04:27,917 --> 00:04:30,477
But can talk the hind leg
off a donkey.
81
00:04:30,586 --> 00:04:31,575
Mrs. Welsh.
82
00:04:31,688 --> 00:04:34,248
I'm Detective William Mur...
- I know. I read the papers.
83
00:04:34,357 --> 00:04:37,622
What is going on, and who
is doing this to my husband?
84
00:04:37,727 --> 00:04:38,887
Um, I don't know.
85
00:04:39,195 --> 00:04:40,662
But you intend to find out?
86
00:04:40,763 --> 00:04:41,661
Yes, ma'am.
87
00:04:41,764 --> 00:04:42,856
- When?
- Mrs. Welsh...
88
00:04:42,966 --> 00:04:45,799
And why aren't you
getting him down?
89
00:04:45,902 --> 00:04:48,370
The device that's up there
with him, I believe,
90
00:04:48,471 --> 00:04:49,495
is triggered by sound.
91
00:04:49,605 --> 00:04:51,368
If I tamper with it in any way,
it might...
92
00:04:51,474 --> 00:04:53,738
What? Blow him up?
93
00:04:53,843 --> 00:04:55,367
Yes, ma'am.
94
00:04:55,478 --> 00:04:58,242
Do you even know
if that bomb is real?
95
00:04:58,348 --> 00:05:00,441
Well, I think
for your husband's sake,
96
00:05:00,550 --> 00:05:01,847
we should assume that it is.
97
00:05:01,951 --> 00:05:05,785
Um, do you have any idea who
might want to do this to him?
98
00:05:05,888 --> 00:05:08,356
No one would want to do this
to my husband.
99
00:05:08,458 --> 00:05:12,326
He is a good man who is lifting
all around him out of poverty.
100
00:05:12,428 --> 00:05:13,417
Help him.
101
00:05:13,529 --> 00:05:14,791
Well, if your husband
102
00:05:14,897 --> 00:05:16,524
is so important
to all of these people,
103
00:05:16,632 --> 00:05:19,567
I would suggest you ask them
to keep quiet.
104
00:05:22,939 --> 00:05:27,706
Lovely lady.
105
00:05:27,810 --> 00:05:29,539
What you are asking
is ridiculous.
106
00:05:29,645 --> 00:05:30,577
On the surface.
107
00:05:30,680 --> 00:05:32,341
More than just on the surface.
108
00:05:32,448 --> 00:05:33,710
You want me to
shut the city down.
109
00:05:33,816 --> 00:05:35,807
Not the entire city.
Just a part of it.
110
00:05:35,918 --> 00:05:36,942
Its heartbeat.
111
00:05:37,253 --> 00:05:38,550
Sound will detonate the bomb.
112
00:05:38,654 --> 00:05:40,952
Today being the Lord's day,
it's quiet. But tomorrow...
113
00:05:41,257 --> 00:05:42,417
Every factory,
114
00:05:42,525 --> 00:05:45,289
all construction,
all civic improvements...
115
00:05:45,395 --> 00:05:46,953
You want me to shut
all those things down?
116
00:05:47,263 --> 00:05:49,288
Sir, a man's life is at risk.
117
00:05:49,399 --> 00:05:51,799
If we didn't think extraordinary
measures were necessary,
118
00:05:51,901 --> 00:05:53,391
we wouldn't be asking you this.
119
00:05:53,503 --> 00:05:56,301
I'll do what I can.
But only because I-I trust you.
120
00:05:56,406 --> 00:05:58,431
Mr. Mayor, this is going to be
very unpopular.
121
00:05:58,541 --> 00:05:59,940
Mr. Welsh helped get me elected.
122
00:06:00,043 --> 00:06:02,739
We can at least give him
one day.
123
00:06:03,813 --> 00:06:05,508
One day?
124
00:06:16,059 --> 00:06:17,390
William.
125
00:06:17,493 --> 00:06:19,586
Julia.
Thank you for coming.
126
00:06:19,695 --> 00:06:23,461
You wanted to see me?
About something important?
127
00:06:23,566 --> 00:06:25,693
Yes, Julia.
128
00:06:25,802 --> 00:06:28,293
- I was hoping that you would...
- Yes.
129
00:06:28,404 --> 00:06:30,838
But I haven't finished yet.
130
00:06:30,940 --> 00:06:33,431
Yes, of course.
131
00:06:33,543 --> 00:06:34,874
Go on.
132
00:06:36,446 --> 00:06:37,504
I-I was wondering
133
00:06:37,613 --> 00:06:40,980
if you might be able to shed
some light on something for me.
134
00:06:41,084 --> 00:06:42,779
Oh.
135
00:06:43,453 --> 00:06:44,977
Of course.
136
00:06:45,088 --> 00:06:46,612
What is it, William?
137
00:06:46,722 --> 00:06:49,748
A man has been strapped
to the top of a telephone pole
138
00:06:49,859 --> 00:06:51,884
with a bomb attached to him.
139
00:06:51,994 --> 00:06:53,427
Goodness.
140
00:06:53,529 --> 00:06:54,996
Yes. Whoever is responsible
141
00:06:55,098 --> 00:06:57,828
seems to have a strong objection
to this man's factory.
142
00:06:57,934 --> 00:07:00,402
- He wants it shut down.
- A disgruntled worker?
143
00:07:00,503 --> 00:07:03,495
Yes, but I-I think
it may be more than that.
144
00:07:03,606 --> 00:07:05,938
You see, the man has attached
a note to the bomb
145
00:07:06,042 --> 00:07:07,373
saying that it will detonate
146
00:07:07,477 --> 00:07:09,377
if there is any sound
in the vicinity
147
00:07:09,479 --> 00:07:11,504
greater than the toll
of St. Andrew's bell.
148
00:07:11,614 --> 00:07:13,878
Is such a thing possible?
149
00:07:13,983 --> 00:07:15,541
I intend to find out.
150
00:07:15,651 --> 00:07:17,346
What would you like me to do?
151
00:07:17,453 --> 00:07:21,787
I was wondering if you could put
together a personality profile
152
00:07:21,891 --> 00:07:24,758
of whoever could be responsible
for this.
153
00:07:24,861 --> 00:07:27,728
Perhaps check the Asylum records
for anyone who's been admitted
154
00:07:27,830 --> 00:07:30,628
for having a strong aversion
to auditory stimuli.
155
00:07:30,733 --> 00:07:33,099
Yes, certainly.
156
00:07:34,036 --> 00:07:37,733
And was there anything else
that you wanted?
157
00:07:38,841 --> 00:07:42,538
Perhaps you could be quite quick
about it.
158
00:07:42,645 --> 00:07:46,342
Yes. Of course.
159
00:07:52,655 --> 00:07:54,714
Look at these ghouls,
160
00:07:54,824 --> 00:07:57,520
idling about,
hoping they get to see
161
00:07:57,627 --> 00:07:59,822
my husband
blown into a million pieces.
162
00:07:59,929 --> 00:08:01,556
Perhaps they're just concerned.
163
00:08:01,664 --> 00:08:04,963
Concerned?
These two are taking bets.
164
00:08:05,701 --> 00:08:07,601
How long
has your husband's factory
165
00:08:07,703 --> 00:08:09,671
been operating at this location?
166
00:08:09,772 --> 00:08:11,831
Six months now.
And why are you asking me this?
167
00:08:11,941 --> 00:08:12,965
Just get him down.
168
00:08:13,075 --> 00:08:16,101
As I told you, ma'am, any
attempt from me to take him down
169
00:08:16,412 --> 00:08:18,778
may result in him blowing up.
170
00:08:20,516 --> 00:08:21,983
This must have been a quiet ward
171
00:08:22,084 --> 00:08:25,019
before your husband
opened this factory.
172
00:08:25,121 --> 00:08:26,918
Quiet and poor.
173
00:08:27,023 --> 00:08:28,513
Look at it now.
174
00:08:28,624 --> 00:08:32,424
It's bustling with the sounds
of business and opportunity.
175
00:08:33,429 --> 00:08:37,126
Was everyone happy
your husband built this factory?
176
00:08:37,433 --> 00:08:40,402
Everyone who wanted to put food
in their children's bellies.
177
00:08:40,503 --> 00:08:43,563
Mrs. Welsh, please.
I need your help.
178
00:08:44,106 --> 00:08:47,803
There were a few malcontents,
but they're fools.
179
00:08:47,910 --> 00:08:49,901
Woolly-headed intellectuals.
180
00:08:50,012 --> 00:08:51,172
Their names?
181
00:08:51,480 --> 00:08:54,040
They call themselves
the New Agrarians.
182
00:08:54,150 --> 00:08:57,176
Was the detective
speaking to you?!
183
00:08:57,486 --> 00:08:58,885
And what a ridiculous name.
184
00:08:58,988 --> 00:09:04,426
How can agrarianism be new?
Industrialization is new.
185
00:09:10,733 --> 00:09:12,963
Urbanization is an abomination
186
00:09:13,069 --> 00:09:15,162
antithetical
to the human condition.
187
00:09:15,471 --> 00:09:17,166
Progress is part of evolution.
188
00:09:17,473 --> 00:09:19,202
Urbanization is not progress.
189
00:09:19,508 --> 00:09:21,135
Some would argue otherwise.
190
00:09:21,244 --> 00:09:22,643
Of course they would.
191
00:09:22,745 --> 00:09:25,873
And those "some" are monsters
like Mr. Welsh
192
00:09:25,982 --> 00:09:27,813
and all the rest of the
industrialists and developers
193
00:09:27,917 --> 00:09:29,214
who are destroying Toronto.
194
00:09:29,518 --> 00:09:31,213
So you consider Mr. Welsh
a monster?
195
00:09:31,520 --> 00:09:34,114
Men like him
don't care about people.
196
00:09:34,223 --> 00:09:36,054
They're all servants of Moloch.
197
00:09:36,158 --> 00:09:40,822
Would it be safe to say you
are enjoying his predicament?
198
00:09:40,930 --> 00:09:42,727
Of course I'm not.
199
00:09:42,832 --> 00:09:46,791
But I can't say I'm unhappy
his factory is quiet.
200
00:09:46,902 --> 00:09:49,564
And who else
is pleased with this?
201
00:09:49,672 --> 00:09:51,230
Everyone I know.
202
00:09:52,174 --> 00:09:53,869
Miss Cunnyworth,
203
00:09:53,976 --> 00:09:57,810
if anyone in your organization
is capable of more than rhetoric
204
00:09:57,913 --> 00:10:00,711
you would be well advised
to tell me.
205
00:10:00,816 --> 00:10:02,716
We're a peaceful organization.
206
00:10:02,818 --> 00:10:06,015
Well, then, if that's the case,
you will help me.
207
00:10:06,122 --> 00:10:07,248
Please.
208
00:10:07,556 --> 00:10:11,048
A man's life hangs
in the balance.
209
00:10:11,160 --> 00:10:15,494
There is one man, a new member.
210
00:10:16,999 --> 00:10:18,694
His name is Travis McGuire.
211
00:10:18,801 --> 00:10:21,065
He once worked
with the monsters.
212
00:10:21,170 --> 00:10:22,967
He told me that toiling
in machine work
213
00:10:23,072 --> 00:10:25,666
was like being
in the pits of Hades.
214
00:10:31,580 --> 00:10:32,706
Sir!
215
00:10:32,815 --> 00:10:34,180
Sir. Sir.
216
00:10:34,283 --> 00:10:35,841
I have to ask you
to not do that right now.
217
00:10:35,951 --> 00:10:37,578
Look, I don't care
if it's the Lord's day.
218
00:10:37,687 --> 00:10:38,551
I have to make a living.
219
00:10:38,654 --> 00:10:39,916
It's got nothing to do
with the Lord's day.
220
00:10:40,022 --> 00:10:43,048
There is a noise restriction
on the entire area.
221
00:10:43,159 --> 00:10:45,093
That's bloody ridiculous.
222
00:10:45,194 --> 00:10:46,923
Well, that's the way it is, sir.
You can either pack this up now
223
00:10:47,029 --> 00:10:48,587
or come down
to the station house with me.
224
00:10:48,698 --> 00:10:50,563
Well, how long
is the restriction?
225
00:10:50,666 --> 00:10:53,829
As long as the Constabulary
deems necessary.
226
00:10:53,936 --> 00:10:56,837
So, in the meantime,
you'll feed my family?
227
00:10:56,939 --> 00:11:01,000
Sir, I-I promise you,
we're working as fast as we can.
228
00:11:03,346 --> 00:11:05,280
Thank you, sir.
229
00:11:05,581 --> 00:11:08,049
Thank you
for your understanding.
230
00:11:09,352 --> 00:11:10,649
Dr. Grace.
231
00:11:10,753 --> 00:11:12,152
Hello.
232
00:11:12,254 --> 00:11:14,620
What can I do for you?
233
00:11:14,724 --> 00:11:18,660
I wanted to talk to you
for a moment, George.
234
00:11:18,761 --> 00:11:20,058
Right.
235
00:11:22,965 --> 00:11:26,958
I was a fool.
I made a dreadful mistake.
236
00:11:27,069 --> 00:11:31,165
I was momentarily distracted
by Mr. Garland's charms.
237
00:11:31,273 --> 00:11:34,299
I never realized
he was such a cad, and...
238
00:11:34,610 --> 00:11:37,238
I'm so sorry.
239
00:11:37,880 --> 00:11:39,142
I see.
240
00:11:40,149 --> 00:11:41,309
So, you understand?
241
00:11:41,617 --> 00:11:42,982
I understand.
242
00:11:43,085 --> 00:11:43,983
I understand that
243
00:11:44,086 --> 00:11:46,611
if Leslie Garland hadn't
turned out to be such a cad
244
00:11:46,722 --> 00:11:48,189
you'd still be with him,
rather than me.
245
00:11:48,290 --> 00:11:50,155
George, I didn't mean
for it to come out like that.
246
00:11:50,259 --> 00:11:52,659
Well, it came out like that.
247
00:11:59,735 --> 00:12:01,669
So, you've made no progress?
248
00:12:01,771 --> 00:12:03,238
We're investigating
a number of leads.
249
00:12:03,339 --> 00:12:05,364
But nothing that
could be construed as progress?
250
00:12:05,674 --> 00:12:06,606
- Well...
- Mr. Mayor,
251
00:12:06,709 --> 00:12:07,869
to be fair,
we've only just begun.
252
00:12:07,977 --> 00:12:10,070
Then letting you begin
may have been a mistake.
253
00:12:10,179 --> 00:12:10,941
Sir?
254
00:12:11,046 --> 00:12:13,207
This city cannot exist
in stasis.
255
00:12:13,315 --> 00:12:15,112
This is the 20th century.
256
00:12:15,217 --> 00:12:16,684
What are you suggesting?
257
00:12:16,786 --> 00:12:18,344
Business must return to normal.
258
00:12:18,654 --> 00:12:20,144
At the expense of a man's life?
259
00:12:20,256 --> 00:12:23,191
I am not going to be able
to keep the factories shut down.
260
00:12:23,292 --> 00:12:25,760
The wheels of industry
must continue to turn.
261
00:12:25,861 --> 00:12:26,850
Well, stop them.
262
00:12:26,962 --> 00:12:28,361
I daresay I can't.
263
00:12:28,664 --> 00:12:29,892
There are
at least three companies
264
00:12:29,999 --> 00:12:32,229
who are threatening
to defy my orders.
265
00:12:32,334 --> 00:12:33,733
Then I'll bloody arrest them.
266
00:12:33,836 --> 00:12:36,168
No.
267
00:12:38,674 --> 00:12:40,403
What the devil is he doing?
268
00:12:41,811 --> 00:12:43,870
You can't run the siren.
269
00:12:43,979 --> 00:12:46,243
We always run the siren.
We're on the way to a fire.
270
00:12:46,348 --> 00:12:48,714
Please do it quietly.
271
00:12:48,818 --> 00:12:50,149
Okay, let's go.
272
00:13:02,765 --> 00:13:04,255
This isn't going to work.
273
00:13:04,366 --> 00:13:06,857
We just need a bit more time,
Mr. Mayor.
274
00:13:06,969 --> 00:13:08,869
I'll see what I can do.
275
00:13:08,971 --> 00:13:11,735
But the city
is a living, breathing thing.
276
00:13:11,841 --> 00:13:14,674
I can't kill it.
277
00:13:15,778 --> 00:13:17,405
- He's right.
- I know.
278
00:13:17,713 --> 00:13:20,773
A stray train whistle,
a ship's horn, anything...
279
00:13:20,883 --> 00:13:22,077
So we need to find the bomber.
280
00:13:22,184 --> 00:13:23,947
Or disarm the bomb.
281
00:13:24,053 --> 00:13:27,250
You work on the machine.
I'll work on the people.
282
00:13:27,356 --> 00:13:29,688
So, Mr. McGuire...
283
00:13:29,792 --> 00:13:31,350
Take your hat off.
284
00:13:31,460 --> 00:13:34,952
How long have you been a member
of the New Agrarians?
285
00:13:36,398 --> 00:13:38,127
A few months.
286
00:13:38,234 --> 00:13:40,168
And how long have you had it in
for Mr. Welsh?
287
00:13:40,269 --> 00:13:42,760
I don't "have it in" for him.
288
00:13:42,872 --> 00:13:45,272
Don't lie to me.
289
00:13:45,374 --> 00:13:46,432
I'm not.
290
00:13:46,742 --> 00:13:49,210
Then what exactly is this?
291
00:13:50,145 --> 00:13:52,943
I have nothing
against the man in question.
292
00:13:53,048 --> 00:13:54,037
Just his business.
293
00:13:54,149 --> 00:13:55,776
You tried to blow it up.
294
00:13:55,885 --> 00:13:57,876
I was attempting to dissuade him
295
00:13:57,987 --> 00:13:59,284
from setting up shop
in the middle of the city,
296
00:13:59,388 --> 00:14:00,946
- right where people live.
- Dissuade him?
297
00:14:01,056 --> 00:14:02,455
With two sticks of dynamite?
298
00:14:02,758 --> 00:14:04,817
It didn't work.
299
00:14:04,927 --> 00:14:06,326
But I certainly have
nothing to do
300
00:14:06,428 --> 00:14:09,420
with the circumstance
he finds himself in now.
301
00:14:09,532 --> 00:14:11,864
You find this amusing?
302
00:14:13,202 --> 00:14:15,227
Is anyone else in your group
capable?
303
00:14:15,337 --> 00:14:18,465
Of a bomb triggered by sound?
No, I very much doubt that.
304
00:14:18,774 --> 00:14:20,332
- Anyone in the ward?
- No one liked him.
305
00:14:20,442 --> 00:14:22,467
- Or his wife.
- And why's that?
306
00:14:22,778 --> 00:14:25,440
They thought because they owned
that belching factory
307
00:14:25,548 --> 00:14:26,947
that they were royalty.
308
00:14:27,049 --> 00:14:28,812
They were providing
a living wage
309
00:14:28,918 --> 00:14:30,078
to the working man of Toronto.
310
00:14:30,185 --> 00:14:32,278
They're doing no one
in this city any favors.
311
00:14:32,388 --> 00:14:35,221
Human beings are not capable of
living under such circumstances.
312
00:14:35,324 --> 00:14:37,155
Noise, overcrowding, foul air...
313
00:14:37,259 --> 00:14:39,784
They're turning us
into uncivil beasts.
314
00:14:39,895 --> 00:14:41,157
Just like the type
who would try to blow up
315
00:14:41,263 --> 00:14:42,457
a man's business
and his livelihood?
316
00:14:42,565 --> 00:14:45,966
I call that
working for the greater good.
317
00:14:47,803 --> 00:14:49,168
Why did you do that?
318
00:14:49,271 --> 00:14:51,262
Because you're a bloody fool.
319
00:14:53,576 --> 00:14:56,044
Sir, I have a theory.
320
00:14:56,145 --> 00:14:57,203
What's that, George?
321
00:14:57,313 --> 00:14:58,280
I think this might be the work
322
00:14:58,380 --> 00:15:00,109
of one
of Mr. Welsh's competitors.
323
00:15:00,215 --> 00:15:02,080
Lads, lads...
324
00:15:02,184 --> 00:15:05,085
You know, businessmen
can be quite vicious.
325
00:15:05,187 --> 00:15:07,348
Possibly,
but I'm not entirely convinced
326
00:15:07,456 --> 00:15:09,549
that this is an attack
on Mr. Welsh himself
327
00:15:09,858 --> 00:15:11,291
but, rather, what he represents.
328
00:15:11,393 --> 00:15:13,224
What he represents?
329
00:15:13,329 --> 00:15:15,092
Progress.
330
00:15:15,598 --> 00:15:18,226
Well, who would be
against progress?
331
00:15:20,903 --> 00:15:22,427
Sir, do you notice that?
332
00:15:22,538 --> 00:15:24,802
What?
333
00:15:24,907 --> 00:15:27,171
Peace and quiet.
334
00:15:27,276 --> 00:15:30,143
It's like a blast of silence.
335
00:15:30,245 --> 00:15:32,440
It's quite enjoyable, I think.
336
00:15:32,548 --> 00:15:33,480
Hmm.
337
00:15:38,120 --> 00:15:39,417
What's going on?
338
00:15:39,521 --> 00:15:42,285
Sir, have you been watching
the device?
339
00:15:42,391 --> 00:15:44,916
Only every damn second.
340
00:15:45,027 --> 00:15:47,018
And every time they stir...
341
00:15:48,998 --> 00:15:51,159
...the damned thing
starts to move.
342
00:15:51,266 --> 00:15:54,133
I just want to...
get back to work.
343
00:15:54,236 --> 00:15:56,329
The diaphragm appears to be
the key.
344
00:15:56,438 --> 00:15:58,303
- If it vibrates too much...
- I blow up.
345
00:15:58,407 --> 00:15:59,897
I understand that.
346
00:16:00,009 --> 00:16:01,237
The question is,
347
00:16:01,343 --> 00:16:04,210
what are you gonna do
to make that not the case?
348
00:16:05,280 --> 00:16:06,975
Get this thing off me.
349
00:16:07,082 --> 00:16:08,379
Sir, I'm afraid I can't.
350
00:16:08,484 --> 00:16:10,349
If I disconnect
the wrong wire...
351
00:16:10,452 --> 00:16:13,046
Don't say it.
352
00:16:13,155 --> 00:16:15,055
Sir, what about a blanket?
353
00:16:15,157 --> 00:16:15,919
A blanket?
354
00:16:16,025 --> 00:16:18,459
Yes, we'll bring a heavy blanket
up to you on a crane.
355
00:16:18,560 --> 00:16:21,028
If we wrap it around,
it may dampen the sound.
356
00:16:21,130 --> 00:16:23,155
George, the sound
of an industrial crane
357
00:16:23,265 --> 00:16:25,199
too near the device
may set it off.
358
00:16:25,300 --> 00:16:26,597
Well, a balloon, then?
359
00:16:26,902 --> 00:16:27,926
A-A balloon?
360
00:16:28,037 --> 00:16:31,029
Yes, sir. We float a balloon
over top of him
361
00:16:31,140 --> 00:16:33,040
and drop the blanket from above.
362
00:16:33,142 --> 00:16:35,235
George, anything near this man,
363
00:16:35,344 --> 00:16:37,312
anything falling
over top of the diaphragm
364
00:16:37,413 --> 00:16:41,110
would be far louder than a
church bell tolling a mile way.
365
00:16:41,216 --> 00:16:43,946
Will you two stop blathering
and get this thing off me?!
366
00:16:45,220 --> 00:16:48,053
We're gonna need
to quiet these people down.
367
00:16:48,157 --> 00:16:50,148
Sir...
368
00:16:50,926 --> 00:16:53,952
...I'm afraid that any attempt
to get you down
369
00:16:54,063 --> 00:16:56,623
might trigger the device.
370
00:16:56,932 --> 00:16:59,196
Then find the bastard
who strapped it to me.
371
00:16:59,301 --> 00:17:01,667
Are you sure
that you have no idea...
372
00:17:01,970 --> 00:17:04,530
If I did, don't you think
I damn well would have told you?
373
00:17:14,216 --> 00:17:16,150
Why aren't you doing anything?
374
00:17:16,251 --> 00:17:19,914
Ma'am, as long as it's quiet,
he's in no immediate danger.
375
00:17:20,022 --> 00:17:21,148
No danger?!
376
00:17:21,256 --> 00:17:24,191
He's stuck atop a pole
with a bomb strapped to him!
377
00:17:24,293 --> 00:17:25,988
Ma'am,
please keep your voice down.
378
00:17:26,095 --> 00:17:28,393
You don't want to be the one
to set it off, now, would you?
379
00:17:29,732 --> 00:17:31,131
Although, sir, I doubt her voice
380
00:17:31,233 --> 00:17:33,098
- is loud enough...
- Yes, George, I know that,
381
00:17:33,202 --> 00:17:37,002
you know that, but
we don't need her to know that.
382
00:17:40,676 --> 00:17:40,976
Sir, Mr. Welsh
has enemies on all sides.
383
00:17:40,976 --> 00:17:43,103
Sir, Mr. Welsh
has enemies on all sides.
384
00:17:43,212 --> 00:17:45,146
Even the other industrialists
are upset with him
385
00:17:45,247 --> 00:17:47,408
because he pays his employees
higher wages.
386
00:17:47,516 --> 00:17:49,040
Could any of them
have done this?
387
00:17:49,151 --> 00:17:50,675
Well, we're talking to them,
but nothing so far.
388
00:17:50,986 --> 00:17:52,476
Family members?
389
00:17:52,588 --> 00:17:56,149
Despite his abrupt attitude,
he seems very well liked.
390
00:17:56,258 --> 00:17:58,158
What of this Travis McGuire?
391
00:17:58,260 --> 00:17:59,420
Sir, the Agrarians...
392
00:17:59,528 --> 00:18:03,294
They just seem like harmless
country people, artists.
393
00:18:03,398 --> 00:18:04,729
Bad news, Murdoch.
394
00:18:05,033 --> 00:18:06,557
Just received word
from the mayor's office.
395
00:18:06,668 --> 00:18:08,499
He's gonna reopen the factories.
396
00:18:08,604 --> 00:18:10,572
He's signing
Mr. Welsh's death warrant.
397
00:18:10,672 --> 00:18:13,607
I explained that to him, but
he's under a lot of pressure.
398
00:18:13,709 --> 00:18:16,143
A missed day of business
is worth a man's life?
399
00:18:16,245 --> 00:18:18,008
The mayor seems
to have convinced himself
400
00:18:18,113 --> 00:18:19,580
that this
is nothing more than a hoax.
401
00:18:19,681 --> 00:18:21,308
That's a possibility, sir,
but...
402
00:18:21,416 --> 00:18:24,180
But if it isn't, Mr. Welsh...
403
00:18:25,020 --> 00:18:27,580
When is the mayor
going to lift the moratorium?
404
00:18:27,689 --> 00:18:28,713
Noon today.
405
00:18:30,225 --> 00:18:33,023
Three hours to find
the person responsible for this?
406
00:18:33,128 --> 00:18:34,652
I know.
407
00:18:35,597 --> 00:18:37,531
Where are you going?
408
00:18:37,633 --> 00:18:39,032
To disarm the bomb.
409
00:18:39,134 --> 00:18:40,226
Gentlemen.
410
00:18:41,236 --> 00:18:43,727
Well, come on, then, Crabtree.
Get a move on.
411
00:18:45,574 --> 00:18:47,269
Are you sure you can do this,
Murdoch?
412
00:18:47,376 --> 00:18:49,742
Of course I can, sir.
I've known how to for years.
413
00:18:50,045 --> 00:18:51,569
So, what happens
when you get to the top?
414
00:18:51,680 --> 00:18:54,547
I'm going to try
to defuse the bomb.
415
00:18:54,650 --> 00:18:56,345
I'm not having my best man
get blown to...
416
00:18:56,451 --> 00:18:59,648
Sir, I wouldn't be your best man
if I didn't at least try.
417
00:18:59,755 --> 00:19:03,020
That's well put, sir.
You can't argue with that.
418
00:19:07,329 --> 00:19:09,388
I hope we're far enough away
from that thing.
419
00:19:09,498 --> 00:19:11,261
I've been blown up before,
you know.
420
00:19:13,202 --> 00:19:15,329
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa, whoa, whoa!
421
00:19:15,437 --> 00:19:16,369
- Hey!
- Sir!
422
00:19:16,471 --> 00:19:17,597
What's going on?
423
00:19:17,706 --> 00:19:19,367
Sir, could you stop the engine?
424
00:19:19,474 --> 00:19:21,101
I will not.
I need to pass.
425
00:19:21,210 --> 00:19:22,199
Sir, get out of the automobile.
426
00:19:22,311 --> 00:19:24,438
I will not.
427
00:19:26,615 --> 00:19:30,051
Now, sir, remember, the sounds
you make will increase in volume
428
00:19:30,152 --> 00:19:31,642
the closer you get
to the device itself.
429
00:19:31,753 --> 00:19:33,414
Thank you, George.
430
00:19:33,522 --> 00:19:35,456
What is he doing?
431
00:19:35,557 --> 00:19:37,422
Getting your husband down.
432
00:19:37,526 --> 00:19:39,619
Why didn't he think of that
in the first place?
433
00:19:39,728 --> 00:19:43,789
He said
if the area remains quiet...
434
00:19:45,467 --> 00:19:48,231
The mayor is letting the
factories start up, isn't he?
435
00:19:48,337 --> 00:19:50,134
That bastard!
436
00:19:50,239 --> 00:19:52,434
My Richard
as much as put him in office!
437
00:19:52,541 --> 00:19:55,066
Ma'am, quiet down.
438
00:19:58,380 --> 00:20:01,144
It's about time. Hurry!
439
00:20:01,250 --> 00:20:03,684
Sir, turn this around
and go the other direction.
440
00:20:03,785 --> 00:20:05,810
- Step aside.
- Get out of the automobile.
441
00:20:06,121 --> 00:20:07,145
Step aside!
442
00:20:07,256 --> 00:20:08,280
- Sir...
- Sir...
443
00:20:08,390 --> 00:20:09,652
- I said move.
- Sir, don't you...
444
00:20:09,758 --> 00:20:11,350
- Move!
- Sir. Sir...
445
00:20:11,460 --> 00:20:12,427
- Stop!
- No.
446
00:20:12,527 --> 00:20:14,461
You can't go that way!
447
00:20:15,697 --> 00:20:16,686
Stop! Stop now!
448
00:20:16,798 --> 00:20:18,789
Hurry!
Get this damn thing off me!
449
00:20:18,901 --> 00:20:20,732
- Get back here!
- Stop the car!
450
00:20:20,836 --> 00:20:22,167
- Sir!
- Stop!
451
00:20:22,271 --> 00:20:24,330
- Get back!
- Stop the car!
452
00:20:24,439 --> 00:20:25,428
- Sir!
- Stop!
453
00:20:25,540 --> 00:20:27,269
Stop right now!
454
00:20:30,512 --> 00:20:32,377
- Sir!
- Jump!
455
00:20:47,329 --> 00:20:48,887
You all right?
456
00:20:49,197 --> 00:20:51,165
Mrs. Welsh...
457
00:20:51,266 --> 00:20:53,200
I am so sorry.
458
00:20:53,302 --> 00:20:54,826
That car backfire
could not have been predicted...
459
00:20:54,937 --> 00:20:57,872
Don't.
It hardly would have mattered.
460
00:21:01,243 --> 00:21:02,574
Don't you hear that?
461
00:21:04,179 --> 00:21:08,741
My husband's friends...
would have killed him, anyway.
462
00:21:09,851 --> 00:21:12,319
Couldn't even wait a day.
463
00:21:15,958 --> 00:21:18,290
My husband's blood.
464
00:21:28,503 --> 00:21:29,765
We know that sound dissipates
465
00:21:29,871 --> 00:21:32,305
the further it travels
from its source.
466
00:21:32,407 --> 00:21:34,739
So the man bothered by the
factory must have lived nearby.
467
00:21:34,843 --> 00:21:36,834
Exactly.
Only residents of Cabbagetown
468
00:21:36,945 --> 00:21:38,913
would have been
directly affected by the noise.
469
00:21:39,214 --> 00:21:41,944
As much as we are being tortured
by that damn thing outside.
470
00:21:42,250 --> 00:21:43,649
Gentlemen.
471
00:21:43,752 --> 00:21:44,946
Julia.
472
00:21:45,253 --> 00:21:48,279
I found very few cases of people
who have acted violently
473
00:21:48,390 --> 00:21:49,948
when overly stimulated by sound.
474
00:21:51,526 --> 00:21:54,427
And those that were, they
didn't try to stop the source.
475
00:21:54,529 --> 00:21:55,689
They simply retreated.
476
00:21:55,797 --> 00:21:57,526
- Became hermits.
- Exactly.
477
00:21:57,632 --> 00:21:59,600
So you found
nothing that could assist us?
478
00:21:59,701 --> 00:22:02,534
I'm afraid not, William. This
is clearly an irrational act.
479
00:22:02,637 --> 00:22:06,437
But the Asylum has no record
of anyone with any such malady.
480
00:22:07,509 --> 00:22:09,875
Inspector Thomas Brackenreid.
481
00:22:10,979 --> 00:22:13,277
We'll be there right away, sir.
482
00:22:13,382 --> 00:22:15,316
The deputy mayor
wants to speak to us.
483
00:22:15,417 --> 00:22:16,907
I'll get my coat.
484
00:22:17,019 --> 00:22:19,214
What a bloody racket.
485
00:22:19,321 --> 00:22:21,380
Almost wish the poor sod
was still on top of the pole.
486
00:22:23,458 --> 00:22:24,823
Yes, Doctor?
487
00:22:26,528 --> 00:22:29,361
I was wondering, has William
been acting oddly lately?
488
00:22:29,464 --> 00:22:30,624
Oddly?
489
00:22:30,732 --> 00:22:33,292
I'm just wondering
if he'd said anything to you?
490
00:22:35,437 --> 00:22:36,768
About?
491
00:22:37,906 --> 00:22:41,535
Oh, nothing, Inspector.
I'm sorry to have bothered you.
492
00:22:41,643 --> 00:22:44,612
Murdoch keeps his own counsel,
Doctor. You should know that.
493
00:22:44,713 --> 00:22:47,682
Yes. I know all too well.
494
00:22:50,819 --> 00:22:53,617
Jackson, stop shaking the box.
It's a bomb.
495
00:22:53,722 --> 00:22:54,848
It already blowed up, Henry.
496
00:22:54,956 --> 00:22:56,446
"Blew up," Jackson.
497
00:22:56,558 --> 00:22:58,856
Why does Detective Murdoch
want this rubbish, anyways?
498
00:22:58,960 --> 00:23:00,894
Well, he's going to reconstruct
the device,
499
00:23:00,996 --> 00:23:02,964
hoping it will lend some clues
as to its maker.
500
00:23:03,065 --> 00:23:04,498
It's just junk, though.
501
00:23:04,599 --> 00:23:06,567
Higgins,
you of all people should know
502
00:23:06,668 --> 00:23:10,604
Detective Murdoch can see things
where no mere mortal can.
503
00:23:11,907 --> 00:23:14,637
I saw Dr. Grace today, George.
504
00:23:15,310 --> 00:23:16,004
Did you, now?
505
00:23:16,311 --> 00:23:19,371
She was by the station,
waiting for you to come in.
506
00:23:19,481 --> 00:23:21,608
I think it's over
between she and I, Henry.
507
00:23:21,716 --> 00:23:23,013
You sure about that, George?
508
00:23:23,318 --> 00:23:25,718
She's a fine woman...
educated, too.
509
00:23:25,821 --> 00:23:26,753
Yes, I know that, Jackson.
510
00:23:26,855 --> 00:23:28,345
I'm also know that, in due time,
511
00:23:28,457 --> 00:23:31,426
she'll... find some other chap
who's more on her...
512
00:23:31,526 --> 00:23:33,619
Don't sell yourself short,
George.
513
00:23:33,728 --> 00:23:37,994
I'm not. I... I know who I am,
and I'm content with that.
514
00:23:39,668 --> 00:23:42,501
- So... you're through, then?
- Yes, we're through, Henry.
515
00:23:42,604 --> 00:23:45,698
Can we just focus
on the job at hand?
516
00:23:48,877 --> 00:23:51,539
- Oh, Lord.
- What?
517
00:23:52,681 --> 00:23:53,773
Ohh.
518
00:23:57,786 --> 00:23:59,378
And he said nothing about it?
519
00:23:59,488 --> 00:24:01,388
Not a thing.
I thought that when he said
520
00:24:01,490 --> 00:24:02,957
that he had something important
to ask me
521
00:24:03,058 --> 00:24:04,685
that he meant a proposal.
522
00:24:04,793 --> 00:24:07,728
Instead,
it was assistance with a case.
523
00:24:07,829 --> 00:24:08,955
He might have cold feet.
524
00:24:09,064 --> 00:24:13,467
I could see that, considering
the last time he tried.
525
00:24:13,568 --> 00:24:14,796
You had reason.
526
00:24:14,903 --> 00:24:17,804
I know. But there's no reason
not to now.
527
00:24:17,906 --> 00:24:20,397
William Murdoch
and George Crabtree
528
00:24:20,509 --> 00:24:21,498
will be the death of us.
529
00:24:21,610 --> 00:24:23,635
Have you talked to him?
530
00:24:23,745 --> 00:24:27,545
Yes. But every time I do,
I put my foot in it.
531
00:24:29,017 --> 00:24:30,951
I should be going.
532
00:24:31,052 --> 00:24:32,713
Don't give up, Emily.
533
00:24:32,821 --> 00:24:35,688
George Crabtree is as fine a man
as ever walked the earth.
534
00:24:40,395 --> 00:24:41,521
Hello?
535
00:24:41,630 --> 00:24:42,961
Hello, Julia.
536
00:24:43,064 --> 00:24:44,691
Father?
537
00:24:56,044 --> 00:24:56,942
Whoa!
538
00:25:02,551 --> 00:25:03,575
We're not moving.
539
00:25:03,685 --> 00:25:06,381
The streets are getting busier
and busier, sir.
540
00:25:06,488 --> 00:25:08,115
Because they're always
bloody tearing them up.
541
00:25:08,423 --> 00:25:10,755
I told you. We should have taken
a bicycle, sir.
542
00:25:10,859 --> 00:25:12,087
Only a fool would ride a bicycle
543
00:25:12,194 --> 00:25:15,823
on a street full of wagons,
streetcars, and damn motorcars.
544
00:25:18,833 --> 00:25:20,824
We'll walk.
545
00:25:23,738 --> 00:25:25,638
Thank you.
546
00:25:34,082 --> 00:25:35,572
I've instructed all businesses
547
00:25:35,684 --> 00:25:36,651
to cease operations.
548
00:25:36,751 --> 00:25:38,946
And I've told all churches
to cease ringing their bells.
549
00:25:39,054 --> 00:25:40,180
And they've agreed to comply?
550
00:25:40,488 --> 00:25:42,513
For now. But, Inspector,
we can't have the mayor be
551
00:25:42,624 --> 00:25:44,148
this fiend's next victim.
552
00:25:44,459 --> 00:25:45,619
We'll do what we can.
553
00:25:45,727 --> 00:25:48,890
That wasn't quite enough
for poor Mr. Welsh, was it?
554
00:25:52,734 --> 00:25:54,634
Clever.
555
00:25:57,672 --> 00:25:59,697
Mr. Mayor.
556
00:26:00,175 --> 00:26:01,972
It's all right.
We can speak.
557
00:26:02,077 --> 00:26:03,704
Could you do something?
558
00:26:03,812 --> 00:26:06,781
Yes, sir. Did you get a look
at who did this to you?
559
00:26:06,881 --> 00:26:10,908
He wore a mask. He was
a man of unremarkable stature.
560
00:26:11,019 --> 00:26:12,179
That's all.
561
00:26:12,487 --> 00:26:13,647
Please, get me out of this.
562
00:26:13,755 --> 00:26:15,655
We will, Mr. Mayor.
563
00:26:15,757 --> 00:26:17,816
Where are you going?
564
00:26:18,593 --> 00:26:19,890
To solve this, sir.
565
00:26:29,771 --> 00:26:31,739
It's much quieter here
than Cabbagetown,
566
00:26:31,840 --> 00:26:34,070
but the risk
is still considerable.
567
00:26:34,175 --> 00:26:36,700
Another car backfiring,
a baby crying...
568
00:26:36,811 --> 00:26:39,541
And we'll be looking
at another damned election.
569
00:26:41,650 --> 00:26:43,083
You're gonna be all right,
Mr. Mayor.
570
00:26:43,184 --> 00:26:45,880
Just get this damn hat off me.
571
00:26:52,827 --> 00:26:56,024
Jackson?
Have a look at this.
572
00:26:59,668 --> 00:27:01,158
- What am I looking at?
- Well, it's a threat.
573
00:27:01,269 --> 00:27:04,568
Directed to Mr. Welsh.
From a Bradley Fowler.
574
00:27:04,673 --> 00:27:07,801
- Want to bring him in?
- I do.
575
00:27:07,909 --> 00:27:08,876
Where's Higgins?
576
00:27:08,977 --> 00:27:11,070
He stepped out
to grab a bite of pizza pie.
577
00:27:11,179 --> 00:27:12,942
Said he was famished.
578
00:27:13,048 --> 00:27:16,017
- Hollow leg on that one.
- Matches the head.
579
00:27:34,336 --> 00:27:35,769
Dr. Grace.
580
00:27:36,738 --> 00:27:39,229
Constable Higgins.
What can I do for you?
581
00:27:39,341 --> 00:27:42,174
Well, I was... wondering
how you were faring.
582
00:27:42,277 --> 00:27:44,177
Well enough, thank you.
583
00:27:44,279 --> 00:27:47,009
I see.
584
00:27:48,316 --> 00:27:53,276
Well, what is it, Constable?
I'm... quite busy.
585
00:27:53,588 --> 00:27:55,146
Oh. Yes. Uh...
586
00:27:55,256 --> 00:27:59,158
Well, I was wondering
if you would care to join me
587
00:27:59,260 --> 00:28:01,251
at the Agricultural Fair
this Saturday?
588
00:28:01,363 --> 00:28:02,990
You and I?
589
00:28:03,098 --> 00:28:04,759
Well, I was under the impression
590
00:28:04,866 --> 00:28:07,027
that George had recently
broken things off with you.
591
00:28:07,135 --> 00:28:08,033
So I thought perhaps...
592
00:28:08,136 --> 00:28:09,865
Are you being
deliberately cruel?
593
00:28:09,971 --> 00:28:11,563
No. I...
594
00:28:11,673 --> 00:28:14,164
Did George put you up to this?
595
00:28:14,275 --> 00:28:15,742
No.
596
00:28:15,844 --> 00:28:18,176
My invitation was sincere.
597
00:28:18,279 --> 00:28:20,907
I'm...
sorry to have troubled you.
598
00:28:25,086 --> 00:28:27,850
Henry, I'm sorry.
599
00:28:34,729 --> 00:28:36,629
And you think
you can reconstruct this?
600
00:28:36,731 --> 00:28:38,096
Well, sir, I have to try.
601
00:28:38,199 --> 00:28:39,325
To what end?
602
00:28:39,634 --> 00:28:41,829
Well, perhaps I can figure out
how to disarm the new bomb
603
00:28:41,936 --> 00:28:43,801
or where the parts came from.
604
00:28:43,905 --> 00:28:45,668
It might yield a clue
as to the identity of...
605
00:28:45,774 --> 00:28:46,672
Sirs?
606
00:28:46,775 --> 00:28:48,902
- What is it, Crabtree?
- Sorry for the interruption.
607
00:28:49,010 --> 00:28:50,773
Jackson and I just brought in
a Bradley Fowler.
608
00:28:50,879 --> 00:28:52,676
He was a competitor
of Mr. Welsh's.
609
00:28:52,781 --> 00:28:55,648
I found a rather threatening
note in Mr. Welsh's effects.
610
00:28:55,750 --> 00:28:57,217
- A note? Is that it?
- No, sir.
611
00:28:57,318 --> 00:28:59,081
I took the liberty of going
through Fowler's employee list.
612
00:28:59,187 --> 00:28:59,949
At one point,
613
00:29:00,054 --> 00:29:01,646
he had a Travis McGuire
working for him.
614
00:29:01,756 --> 00:29:03,951
Wasn't he the bloke who tried to
blow up Welsh's building?
615
00:29:04,058 --> 00:29:06,856
The very one, sir. I'll have
Jackson bring him in next.
616
00:29:07,295 --> 00:29:09,058
I'll have a go at this Fowler.
617
00:29:09,164 --> 00:29:11,098
Uh... a light one, sir.
618
00:29:11,199 --> 00:29:13,895
He doesn't appear to be
a common street thug.
619
00:29:14,002 --> 00:29:18,371
Murdoch, you stick
to what you do best. As will I.
620
00:29:18,673 --> 00:29:19,697
Just tell me the truth.
621
00:29:19,808 --> 00:29:22,174
I didn't do anything
to Mr. Welsh.
622
00:29:22,277 --> 00:29:23,244
You threatened him.
623
00:29:23,344 --> 00:29:24,106
He upped an offer
624
00:29:24,212 --> 00:29:25,907
on a building I was in the midst
of purchasing.
625
00:29:26,014 --> 00:29:29,142
I was angry. And that was years
ago... water under the bridge.
626
00:29:29,250 --> 00:29:31,718
And you had to move your factory
quite a distance away?
627
00:29:31,820 --> 00:29:34,288
I did. And everything costs more
because of it.
628
00:29:34,389 --> 00:29:35,879
You're in the same business,
aren't you?
629
00:29:35,990 --> 00:29:38,254
Machine parts, yes.
Mostly marine parts and...
630
00:29:38,359 --> 00:29:40,827
And Welsh pays his workers
double?
631
00:29:42,096 --> 00:29:44,064
You lost three of your
most skilled mechanics to him.
632
00:29:44,165 --> 00:29:46,133
Yeah. He's paying them
like they're damned lawyers.
633
00:29:46,234 --> 00:29:48,998
And now he isn't.
And you'll have them back.
634
00:29:49,103 --> 00:29:50,263
Bring him in.
635
00:29:52,173 --> 00:29:55,108
Nice to see you again.
636
00:29:55,210 --> 00:29:57,678
Do you know this man?
637
00:29:57,779 --> 00:29:59,178
I've never seen him before
in my life.
638
00:29:59,280 --> 00:30:01,180
Don't bloody lie to me!
639
00:30:01,282 --> 00:30:04,080
I'll ask you again.
Do you know him?
640
00:30:04,986 --> 00:30:06,453
He worked for me once.
641
00:30:06,754 --> 00:30:08,779
Before or after
he tried to blow up
642
00:30:08,890 --> 00:30:10,755
- Welsh's building?
- I had nothing to do with that.
643
00:30:10,859 --> 00:30:12,053
Is he lying?
644
00:30:15,797 --> 00:30:18,265
You better think on your answer,
sunshine...
645
00:30:18,366 --> 00:30:19,890
because I'm seriously looking
at you two
646
00:30:20,001 --> 00:30:21,366
for the murder
of Mr. Richard Welsh.
647
00:30:21,469 --> 00:30:23,460
Murder? That's ridiculous.
648
00:30:23,771 --> 00:30:25,102
Look at me!
649
00:30:25,206 --> 00:30:27,970
Don't listen to him.
Tell me the truth.
650
00:30:29,477 --> 00:30:31,001
Yeah, he paid me
to blow up the building.
651
00:30:31,112 --> 00:30:32,238
He's lying.
652
00:30:32,347 --> 00:30:34,440
But I had nothing to do
with the present bomb. I swear.
653
00:30:34,749 --> 00:30:36,478
I wouldn't pay that fool $50
to do anything.
654
00:30:36,784 --> 00:30:40,345
On my mother's grave,
he paid me exactly $50
655
00:30:40,455 --> 00:30:44,448
to try to blow up
Mr. Welsh's factory.
656
00:30:44,759 --> 00:30:46,090
For "the greater good," is it?
657
00:30:46,194 --> 00:30:48,185
Unless you're prepared
to furnish some form of proof
658
00:30:48,296 --> 00:30:50,890
of my involvement in Mr. Welsh's
death, I'm leaving.
659
00:30:50,999 --> 00:30:54,491
You lay a hand on me, I'll have
you before a court of law.
660
00:31:05,980 --> 00:31:07,811
Sir!
661
00:31:07,916 --> 00:31:10,180
Henry, please...
662
00:31:10,285 --> 00:31:11,775
What is it?
663
00:31:11,886 --> 00:31:14,081
You're needed, sir.
664
00:31:20,328 --> 00:31:25,231
And please, no matter what,
no applause.
665
00:31:25,333 --> 00:31:27,164
Or loud noises.
666
00:31:27,268 --> 00:31:28,895
Mr. Mayor.
667
00:31:32,974 --> 00:31:35,465
My fellow ratepayers,
668
00:31:35,577 --> 00:31:40,913
I have always respected you,
your wishes, and your desires.
669
00:31:41,015 --> 00:31:46,851
With that in mind, I have made
a... most difficult decision.
670
00:31:46,955 --> 00:31:49,150
At 6:00 this evening,
671
00:31:49,257 --> 00:31:53,956
the city hall clock tower
will ring true and strong.
672
00:31:54,495 --> 00:31:56,122
And not just any clock
673
00:31:56,230 --> 00:32:01,133
but every factory and church
in the city
674
00:32:01,235 --> 00:32:04,033
will serenade you with the sound
of progress and industry.
675
00:32:05,373 --> 00:32:09,867
Please, let's not rush
the inevitable, shall we?
676
00:32:09,978 --> 00:32:11,536
You have to stop him.
677
00:32:11,846 --> 00:32:14,144
The mayor is a stubborn man.
678
00:32:14,248 --> 00:32:15,977
He will die.
679
00:32:16,084 --> 00:32:17,915
And they will build a statue
to him.
680
00:32:18,019 --> 00:32:19,213
I think
it's all he really wants.
681
00:32:19,320 --> 00:32:22,153
...cannot stay
the wheels of progress
682
00:32:22,256 --> 00:32:27,023
or starve
the engine of prosperity.
683
00:32:27,128 --> 00:32:31,155
And so, my fellow ratepayers,
684
00:32:31,265 --> 00:32:36,259
at 6:00 this evening,
I will be no more.
685
00:32:37,305 --> 00:32:41,173
But you and this great city
will live on.
686
00:32:41,275 --> 00:32:45,211
My death will convince
this fiend
687
00:32:45,313 --> 00:32:48,146
that he cannot push back
the power of the 20th century
688
00:32:48,249 --> 00:32:54,154
or stymie the men who will lead
humanity into a brave new world.
689
00:32:55,323 --> 00:32:59,987
Now I ask you
to please disperse.
690
00:33:00,094 --> 00:33:05,361
Let me spend my few remaining
hours... with my family.
691
00:33:11,305 --> 00:33:13,205
Mr. Mayor, this isn't necessary.
692
00:33:13,307 --> 00:33:16,936
It is, Detective.
You as much as said so yourself.
693
00:33:17,045 --> 00:33:18,478
With every steam whistle
too loud,
694
00:33:18,579 --> 00:33:21,639
every child with colic,
this device explodes.
695
00:33:21,949 --> 00:33:24,474
- But, sir...
- I've decided, Detective.
696
00:33:24,585 --> 00:33:29,420
I'm going to sacrifice my life
so this city can prosper.
697
00:33:30,124 --> 00:33:32,649
Now, go.
698
00:33:44,939 --> 00:33:48,067
Jackson, ensure that this crowd
stays a safe distance back.
699
00:33:48,176 --> 00:33:50,610
We know from before
the approximate blast radius.
700
00:33:50,712 --> 00:33:52,202
And how much is that, sir?
701
00:33:52,313 --> 00:33:54,008
Well, I would prefer
they weren't here at all,
702
00:33:54,115 --> 00:33:55,673
but 20 feet should do it.
703
00:33:55,983 --> 00:33:57,450
Shall we get them to disperse?
704
00:33:57,552 --> 00:33:59,144
Just keep them back.
705
00:33:59,253 --> 00:34:01,244
Oh, and, uh...
706
00:34:01,956 --> 00:34:03,423
...move them when necessary.
707
00:34:03,524 --> 00:34:05,458
Yes, sir.
708
00:34:05,560 --> 00:34:07,460
George.
709
00:34:07,562 --> 00:34:09,359
I'm heading back
to the Station House.
710
00:34:09,464 --> 00:34:11,591
- You're in charge here.
- Sir.
711
00:34:13,568 --> 00:34:16,503
You're certain you can't make
the mayor reconsider?
712
00:34:16,604 --> 00:34:18,162
His mind's made up.
713
00:34:18,272 --> 00:34:20,263
The mayor may not be
the sharpest tack in the drawer,
714
00:34:20,374 --> 00:34:22,535
but when his mind is made up...
715
00:34:22,643 --> 00:34:25,669
And I suppose you'll assume
the mantle of leadership?
716
00:34:25,980 --> 00:34:28,471
But not the way I wanted.
717
00:34:33,254 --> 00:34:34,312
What about Mr. Fowler?
718
00:34:34,422 --> 00:34:36,117
Nothing strong enough
to hold him.
719
00:34:36,224 --> 00:34:37,282
So you don't think that...
720
00:34:37,391 --> 00:34:40,554
Doesn't look like
he had anything to do with it.
721
00:34:42,663 --> 00:34:43,994
Henry.
What are you doing?
722
00:34:44,098 --> 00:34:45,065
- Get away from there.
- But, sir...
723
00:34:45,166 --> 00:34:47,100
Go down to city hall
and help Constable Crabtree.
724
00:34:47,201 --> 00:34:49,192
- Sir, wait.
- What is it?
725
00:34:49,303 --> 00:34:51,430
I know
where these parts are from.
726
00:34:51,539 --> 00:34:53,131
- Oh.
- It's a piano, sir.
727
00:34:53,241 --> 00:34:55,505
This... This here is piano wire,
728
00:34:55,610 --> 00:35:00,047
and this is, well,
what's left of a damper.
729
00:35:00,481 --> 00:35:01,505
What about these?
730
00:35:01,616 --> 00:35:03,982
Those are piano tuning screws.
731
00:35:04,085 --> 00:35:06,144
Excellent work, Henry.
732
00:35:06,254 --> 00:35:08,051
My family owned a piano shop,
sir.
733
00:35:08,156 --> 00:35:10,488
I was never really any good
at playing the damned thing,
734
00:35:10,591 --> 00:35:12,422
I suppose,
but I'm pretty well acquainted
735
00:35:12,527 --> 00:35:15,155
with the various
parts and inner workings...
736
00:35:15,263 --> 00:35:17,163
Henry, what time is it?
737
00:35:17,265 --> 00:35:19,062
It's 4:00, sir.
738
00:35:19,167 --> 00:35:20,191
Good work.
739
00:35:20,301 --> 00:35:24,397
Perhaps, sir, I'm not
just a mere mortal, as well.
740
00:35:24,505 --> 00:35:26,200
Right.
741
00:35:37,685 --> 00:35:40,552
Excuse me. Police.
742
00:35:47,195 --> 00:35:48,787
Hello?
743
00:35:49,096 --> 00:35:50,757
Toronto Constabulary.
744
00:35:51,065 --> 00:35:53,090
Hello?!
745
00:35:53,201 --> 00:35:55,294
What do you want?
746
00:35:58,506 --> 00:36:01,771
I said, what do you want?
We're closed.
747
00:36:02,076 --> 00:36:04,772
I'm looking for a Mr. Pike.
748
00:36:05,079 --> 00:36:08,048
Are you his wife?
You own this place?
749
00:36:08,149 --> 00:36:10,379
My husband and I.
750
00:36:10,484 --> 00:36:13,044
I'd very much like to speak
with him.
751
00:36:13,154 --> 00:36:15,622
You and me both.
752
00:36:15,723 --> 00:36:17,657
You don't know where he is?
753
00:36:17,758 --> 00:36:19,589
I threw him out.
754
00:36:19,694 --> 00:36:22,219
Weeks ago now.
755
00:36:22,330 --> 00:36:23,558
I need to find him.
756
00:36:23,664 --> 00:36:27,760
Well, if you do,
tell him to go to hell.
757
00:36:27,869 --> 00:36:30,804
Mrs. Pike, why did you
throw your husband out?
758
00:36:31,606 --> 00:36:33,801
He wasn't any good.
759
00:36:37,511 --> 00:36:39,502
He was mad.
760
00:36:40,214 --> 00:36:43,149
Mad as a damn hatter.
761
00:36:43,251 --> 00:36:45,515
He'd rant and rail.
762
00:36:45,620 --> 00:36:49,351
Damn the noises around him
to high heavens.
763
00:36:50,424 --> 00:36:52,221
Ma'am, it's very important
that I find him.
764
00:36:52,326 --> 00:36:55,227
Please.
A man's life is at stake.
765
00:36:55,329 --> 00:36:57,092
A man?
766
00:36:57,632 --> 00:36:59,190
What man?
767
00:36:59,300 --> 00:37:01,461
I thought he was blown up.
768
00:37:01,569 --> 00:37:03,537
Hell of a commotion.
769
00:37:03,638 --> 00:37:05,572
Yes, yes.
770
00:37:05,673 --> 00:37:09,541
Well, a different man.
The mayor.
771
00:37:11,545 --> 00:37:13,775
I knew it.
772
00:37:15,483 --> 00:37:18,179
Oh, Jesus.
773
00:37:19,220 --> 00:37:21,848
He was smarter than I thought.
774
00:37:22,156 --> 00:37:27,423
That's what he was tinkering on?
He built the bomb, didn't he?
775
00:37:27,528 --> 00:37:29,758
You wouldn't think
he'd had it in him.
776
00:37:29,864 --> 00:37:32,458
Ma'am, please.
I need to find your husband.
777
00:37:32,566 --> 00:37:35,467
His name is Wallace,
and he used to be a good man
778
00:37:35,569 --> 00:37:38,504
before the noise of the city
made him mad.
779
00:37:38,606 --> 00:37:41,803
So he built a bomb.
780
00:37:43,377 --> 00:37:46,244
Mad as a hatter.
781
00:37:46,814 --> 00:37:49,282
Enough, ma'am. Please,
I need to find your husband.
782
00:37:49,383 --> 00:37:50,475
- Get your hands off me.
- Please.
783
00:37:50,584 --> 00:37:52,313
Let me go.
784
00:37:55,589 --> 00:37:57,853
Avery's Bridge.
785
00:37:57,959 --> 00:38:00,291
Try that.
786
00:38:00,394 --> 00:38:04,626
Sometimes I'd find him hiding
under there like a hermit.
787
00:38:13,774 --> 00:38:15,366
Ladies, please.
788
00:38:15,476 --> 00:38:17,376
Sir, I hope you're not betting.
789
00:38:17,478 --> 00:38:19,469
Excuse me. Uh...
790
00:38:20,781 --> 00:38:22,339
Fine.
791
00:38:23,617 --> 00:38:26,279
Could be my imagination,
but are there more people here?
792
00:38:26,387 --> 00:38:29,379
Must have missed
the first explosion.
793
00:38:29,924 --> 00:38:32,552
Hey, George, if you want
my opinion regarding Dr. Grace,
794
00:38:32,660 --> 00:38:34,423
she seems like a fine woman...
795
00:38:34,528 --> 00:38:37,520
She's a fine woman, Jackson, but
I was batting out of my league.
796
00:38:37,631 --> 00:38:38,962
The relationship was always
destined to end poorly.
797
00:38:39,266 --> 00:38:41,257
George, you don't really believe
that, do you...
798
00:38:41,369 --> 00:38:43,929
That's enough, now. My affairs,
or lack thereof, with Dr. Grace
799
00:38:44,238 --> 00:38:45,398
is my own business.
800
00:38:45,506 --> 00:38:47,940
It's done.
I'm done talking about it.
801
00:38:48,242 --> 00:38:51,211
Sorry, George.
802
00:38:56,817 --> 00:38:58,978
Wallace Pike?
803
00:38:59,286 --> 00:39:02,221
Toronto Constabulary.
804
00:39:05,026 --> 00:39:07,324
It's quiet here, isn't it?
805
00:39:07,428 --> 00:39:10,397
Like the way
the world should be.
806
00:39:11,999 --> 00:39:13,466
Yes, it is.
807
00:39:13,567 --> 00:39:18,231
Isn't this...
what the world should be?
808
00:39:19,673 --> 00:39:22,836
Mr. Pike, I need your help.
809
00:39:22,943 --> 00:39:25,844
I-I don't want
an innocent man to die.
810
00:39:25,946 --> 00:39:28,642
Then turn off the factories,
turn off the cars...
811
00:39:28,749 --> 00:39:30,307
I can't.
812
00:39:30,418 --> 00:39:35,412
And at 6:00 today, the world
as it is will start up again.
813
00:39:35,523 --> 00:39:37,013
But the mayor...
814
00:39:37,324 --> 00:39:39,554
You can't stop a city.
815
00:39:40,961 --> 00:39:45,398
I'm sorry, but you just can't...
You can't win.
816
00:39:45,499 --> 00:39:48,991
But you can save
an innocent man's life.
817
00:39:49,804 --> 00:39:54,264
I just want everything
to go back to the way it was.
818
00:39:55,976 --> 00:39:58,638
Those days are gone.
819
00:40:00,681 --> 00:40:03,912
Don't let
another innocent man die.
820
00:40:04,885 --> 00:40:08,480
Please.
821
00:40:08,589 --> 00:40:09,521
I love you.
822
00:40:09,623 --> 00:40:11,591
It's time to go.
Ma'am.
823
00:40:14,095 --> 00:40:17,428
People, I advise you
to stand back.
824
00:40:17,531 --> 00:40:19,829
We need you to stand back now.
825
00:40:27,608 --> 00:40:30,441
Look out.
Police coming through.
826
00:40:36,117 --> 00:40:37,607
You have two minutes, Mr. Pike.
827
00:40:37,718 --> 00:40:39,913
It won't take long.
828
00:40:40,020 --> 00:40:41,385
Thank you.
829
00:40:41,489 --> 00:40:42,956
Be quiet.
830
00:41:02,810 --> 00:41:04,107
It's done.
831
00:41:04,411 --> 00:41:05,105
Mr. Mayor.
832
00:41:08,382 --> 00:41:10,077
Thank you, Mr. Pike.
833
00:41:17,658 --> 00:41:18,682
Mr. Pike!
834
00:41:19,693 --> 00:41:21,388
I want silence.
835
00:41:21,495 --> 00:41:22,655
No!
836
00:41:36,777 --> 00:41:37,869
Julia.
837
00:41:37,978 --> 00:41:39,070
What brings you here?
838
00:41:39,180 --> 00:41:42,047
I'm off to visit my father.
He called me out of the blue.
839
00:41:42,149 --> 00:41:43,741
Oh. How long has it been?
840
00:41:43,851 --> 00:41:45,978
Years.
But he wants to see me.
841
00:41:46,086 --> 00:41:48,680
I don't suppose
that you could accompany me?
842
00:41:48,789 --> 00:41:50,780
It would be lovely
for you two to meet,
843
00:41:50,891 --> 00:41:52,859
and perhaps there's something
that you would like to ask him.
844
00:41:52,960 --> 00:41:54,552
Julia, I couldn't possibly.
845
00:41:54,662 --> 00:41:56,459
I have a reception
at the mayor's office,
846
00:41:56,564 --> 00:41:58,122
and my attendance is mandated.
847
00:41:58,432 --> 00:42:00,400
Safe journey.
848
00:42:05,706 --> 00:42:07,173
Constable Crabtree.
849
00:42:07,474 --> 00:42:09,442
Ah. Dr. Ogden.
850
00:42:09,543 --> 00:42:12,478
I hope I'm not
overstepping my boundaries,
851
00:42:12,580 --> 00:42:16,016
but I spoke with Dr. Grace.
852
00:42:16,116 --> 00:42:17,947
I know that she's very sorry.
853
00:42:18,052 --> 00:42:22,182
I appreciate that. I just... I-I
really don't want to discuss it.
854
00:42:22,489 --> 00:42:23,888
She's a good woman, George,
855
00:42:23,991 --> 00:42:26,721
and one certainly deserving
of a second chance.
856
00:42:26,827 --> 00:42:28,658
Well, I think
in breaking things off with her
857
00:42:28,762 --> 00:42:30,753
I've given her just that.
858
00:42:31,532 --> 00:42:35,093
But I really do appreciate that,
Doctor. Thank you.
859
00:43:19,900 --> 00:43:29,900
Ripped By mstoll
62312
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.