All language subtitles for Murdoch Mysteries - S07E12 (EN)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,100 --> 00:00:08,000 - synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 2 00:00:48,130 --> 00:00:50,298 Holy Mary, Mother of God, 3 00:00:50,333 --> 00:00:55,337 pray for us sinners now and at the hour of our death, amen. 4 00:00:55,371 --> 00:00:57,839 Mother Isidora, you called for me? 5 00:00:57,874 --> 00:01:00,475 He's taken a turn for the worse. 6 00:01:00,509 --> 00:01:04,746 He's burning up with fever, and he's been severely distressed. 7 00:01:04,780 --> 00:01:07,249 It's only natural, given his situation. 8 00:01:07,283 --> 00:01:10,150 We're doing everything we can to make him comfortable. 9 00:01:10,185 --> 00:01:12,987 It's not his physical discomfort I'm talking about. 10 00:01:13,021 --> 00:01:14,989 It's his moral distress. 11 00:01:15,023 --> 00:01:18,092 Something is weighing on his conscience. 12 00:01:18,126 --> 00:01:20,294 That's more your realm than mine. 13 00:01:20,328 --> 00:01:22,797 Father Ronan should be by in the morning. 14 00:01:22,831 --> 00:01:24,298 That's why I called for you. 15 00:01:24,332 --> 00:01:28,602 He doesn't want a priest; he wants a policeman. 16 00:01:28,636 --> 00:01:31,038 Call them. 17 00:01:31,072 --> 00:01:34,541 In the name of God, this must be made right. 18 00:01:34,575 --> 00:01:37,644 I killed her. 19 00:01:54,328 --> 00:01:55,829 Mr. Roundhill. 20 00:01:57,832 --> 00:02:00,400 Mr. Roundhill, I'm Detective William Murdoch 21 00:02:00,434 --> 00:02:03,970 of the Toronto Constabulary. You asked for a policeman. 22 00:02:04,004 --> 00:02:05,972 Police? 23 00:02:06,006 --> 00:02:08,007 How did you know? 24 00:02:08,042 --> 00:02:10,910 You asked for me to come. 25 00:02:10,945 --> 00:02:13,279 You said that you had a confession to make. 26 00:02:15,282 --> 00:02:17,917 A murder. A murder. 27 00:02:18,031 --> 00:02:20,399 What murder, Mr. Roundhill? 28 00:02:20,433 --> 00:02:24,336 I listened to the devil. 29 00:02:24,370 --> 00:02:26,138 I did what I had to do. 30 00:02:26,172 --> 00:02:28,273 I... I killed her. 31 00:02:28,307 --> 00:02:29,775 Who did you kill? 32 00:02:29,809 --> 00:02:33,445 Evelyn's blood is on my hands. 33 00:02:33,479 --> 00:02:35,313 Who is Evelyn? 34 00:02:35,348 --> 00:02:37,315 My wife. 35 00:02:37,350 --> 00:02:39,317 Find her body, 36 00:02:39,352 --> 00:02:42,287 buried at Monarch Lake on the south side, 37 00:02:42,321 --> 00:02:46,158 near a stand of trees. 38 00:02:46,192 --> 00:02:49,193 It was supposed to be so easy, 39 00:02:49,227 --> 00:02:52,030 yet so wrong. 40 00:02:52,064 --> 00:02:53,932 I hit her in the head with a rock, 41 00:02:53,966 --> 00:02:58,202 my hands around her throat, 42 00:02:58,236 --> 00:03:02,373 squeezing, squeezing, 43 00:03:02,407 --> 00:03:05,676 but I wasn't strong enough. 44 00:03:09,347 --> 00:03:11,815 I used her coat to suffocate her. 45 00:03:14,553 --> 00:03:17,521 So slow. 46 00:03:17,556 --> 00:03:19,723 And her eyes... 47 00:03:19,757 --> 00:03:22,793 What have I done? 48 00:03:27,198 --> 00:03:29,833 Mr. Roundhill, why? 49 00:03:29,867 --> 00:03:32,187 - Why did you kill her? - That's all for now, Detective. 50 00:03:32,250 --> 00:03:34,638 You need to let him rest. 51 00:03:34,672 --> 00:03:38,341 I suspect there'll be no rest for this man. 52 00:03:48,938 --> 00:03:50,081 Sir, we're at the roots. 53 00:03:50,715 --> 00:03:53,174 This hole is just like all the others. 54 00:03:53,208 --> 00:03:56,544 Sir, this soil hasn't been disturbed in 50 years. 55 00:03:56,578 --> 00:03:58,579 Maybe your man really was delusional. 56 00:03:58,613 --> 00:04:00,181 I don't know, George. 57 00:04:00,215 --> 00:04:02,883 At the time, he seemed quite lucid, so very certain. 58 00:04:02,918 --> 00:04:07,287 I'm certain I'm going to expire if I shovel another spadeful, sir. 59 00:04:07,322 --> 00:04:09,323 The hospital staff seemed to think 60 00:04:09,357 --> 00:04:11,926 that his wife disappeared about eight years ago. 61 00:04:11,960 --> 00:04:16,831 Perhaps he got confused on some of the details. 62 00:04:16,865 --> 00:04:18,832 All right, George, a few more minutes of digging 63 00:04:18,866 --> 00:04:19,948 and then we'll take a rest. 64 00:04:21,873 --> 00:04:24,271 All right, lads, one more hole. 65 00:04:24,305 --> 00:04:26,473 Uh, here. 66 00:04:38,519 --> 00:04:40,019 Sir. 67 00:04:42,426 --> 00:04:45,562 You see, George? Good things come to those who wait. 68 00:04:54,904 --> 00:04:58,407 Sir, who buries women's clothing? 69 00:04:58,442 --> 00:05:01,108 Whoever buried the woman they belonged to. 70 00:05:01,980 --> 00:05:02,841 Gentlemen. 71 00:05:09,085 --> 00:05:10,586 Hold it. 72 00:05:25,134 --> 00:05:28,669 Gentlemen, I believe we've just made the acquaintance of Mrs. Roundhill. 73 00:05:42,484 --> 00:05:44,952 I bet you wish every case had such a simple resolution. 74 00:05:44,987 --> 00:05:48,122 A confession and a description of where he buried the body. 75 00:05:48,156 --> 00:05:51,626 Cheeky bugger even packed her a suitcase to make it look like she was leaving him. 76 00:05:51,660 --> 00:05:54,962 Hm. It certainly seems to have fallen into our laps. 77 00:05:54,997 --> 00:05:56,796 Seems? 78 00:05:56,831 --> 00:06:00,066 Sir, we should positively identify the body. 79 00:06:00,101 --> 00:06:02,236 I've re-examined our skeletal friend 80 00:06:02,270 --> 00:06:05,172 against Mrs. Roundhill's medical records. 81 00:06:05,206 --> 00:06:08,842 I can say there's little doubt that this is the poor lady in question. 82 00:06:08,876 --> 00:06:11,222 The records say she suffered a broken humerus 83 00:06:11,223 --> 00:06:13,419 three months before her disappearance. 84 00:06:14,281 --> 00:06:17,117 The position of the injury matches precisely. 85 00:06:17,151 --> 00:06:19,953 As well, this gold tooth was also in her records. 86 00:06:19,987 --> 00:06:22,467 According to Mr. Roundhill, 87 00:06:22,470 --> 00:06:24,663 it would have taken her some time to die. 88 00:06:24,698 --> 00:06:27,527 Quite the opposite. I expect she died quickly. 89 00:06:27,561 --> 00:06:31,030 The hyoid bone was fractured quite cleanly, 90 00:06:31,064 --> 00:06:34,534 perhaps by some type of ligature, a wire or a small rope. 91 00:06:34,568 --> 00:06:37,203 Death would have been quick. 92 00:06:37,237 --> 00:06:39,445 According to Mr. Roundhill's confession, 93 00:06:39,450 --> 00:06:42,208 he hit her in the head with a rock, 94 00:06:42,242 --> 00:06:44,644 then tried to strangle her. 95 00:06:44,678 --> 00:06:47,379 After being unable to apply enough pressure, 96 00:06:47,413 --> 00:06:49,715 he suffocated her with her own coat. 97 00:06:49,749 --> 00:06:51,977 Unlikely. From my inspection, 98 00:06:51,978 --> 00:06:53,873 I didn't find any damage to the cranium. 99 00:06:54,020 --> 00:06:56,288 Well, that's odd. 100 00:06:56,322 --> 00:06:59,792 As I said, Detective, this is definitely Mrs. Roundhill. 101 00:06:59,826 --> 00:07:03,495 Thank you, Dr. Grace. 102 00:07:03,529 --> 00:07:05,497 You can't do things the easy way, can you? 103 00:07:05,531 --> 00:07:08,153 Why not file the report, close the case, and accept the accolades? 104 00:07:08,154 --> 00:07:08,929 It's simple, Murdoch. 105 00:07:08,934 --> 00:07:11,069 She didn't die in the manner he described. 106 00:07:11,103 --> 00:07:13,071 So what? He's half-raving as it is. 107 00:07:13,105 --> 00:07:15,574 But, sir, it's an inconsistency. 108 00:07:15,608 --> 00:07:18,109 Well, then talk to him again. He may have made a mistake. 109 00:07:18,143 --> 00:07:19,197 Given his mental state, 110 00:07:19,198 --> 00:07:21,193 it's a surprise he can even remember which province he's in. 111 00:07:28,386 --> 00:07:31,723 - Excuse me. - Yes? 112 00:07:31,757 --> 00:07:34,658 I need to question Mr. Roundhill again. Where might he be? 113 00:07:34,693 --> 00:07:36,893 Hades, I imagine. 114 00:07:36,928 --> 00:07:38,596 I beg your pardon? 115 00:07:38,630 --> 00:07:40,464 Mr. Roundhill is dead. 116 00:07:42,467 --> 00:07:44,268 Not entirely unexpected. 117 00:07:44,302 --> 00:07:46,470 He was at the end of his resources. 118 00:07:46,504 --> 00:07:48,772 The reward for a life of debauchery. 119 00:07:48,806 --> 00:07:52,776 - Could you explain? - He died of neurosyphilis. 120 00:07:52,810 --> 00:07:55,311 His brain was eaten from the inside. 121 00:07:57,648 --> 00:08:02,018 Detective, much of what he told you could have been pure delusion. 122 00:08:02,053 --> 00:08:03,720 Undoubtedly. 123 00:08:03,755 --> 00:08:06,689 Except that a woman's body is lying in the city morgue, 124 00:08:06,724 --> 00:08:11,193 suggesting that at least some of it must be true. 125 00:08:11,228 --> 00:08:12,762 Good day. 126 00:08:14,765 --> 00:08:16,733 Thank you for coming so quickly, Father. 127 00:08:16,767 --> 00:08:19,235 Oh, you're welcome, although I'm not sure 128 00:08:19,270 --> 00:08:22,905 how a country priest could help the Toronto Constabulary. 129 00:08:22,939 --> 00:08:25,574 Is one of my flock in trouble? 130 00:08:27,577 --> 00:08:30,746 As a matter of fact, one has been, well, murdered. 131 00:08:30,781 --> 00:08:35,251 Do you recall a parishioner named Evelyn Roundhill? 132 00:08:35,285 --> 00:08:39,554 Oh. I so hoped... 133 00:08:39,589 --> 00:08:41,056 Are you sure? 134 00:08:41,091 --> 00:08:43,725 - You knew her well? - Mrs. Roundhill 135 00:08:43,760 --> 00:08:45,762 was a deeply pious person. 136 00:08:46,197 --> 00:08:49,119 She helped the poor, organized women's groups, 137 00:08:49,232 --> 00:08:51,298 a stalwart of the parish community. 138 00:08:51,502 --> 00:08:53,658 Did no one think it strange when she disappeared? 139 00:08:53,659 --> 00:08:55,233 I had hoped she'd got away, 140 00:08:55,538 --> 00:08:58,239 found a new life, found peace. 141 00:09:01,310 --> 00:09:04,512 Her husband was a very complicated man. 142 00:09:04,546 --> 00:09:07,348 He had a weakness of character 143 00:09:07,382 --> 00:09:12,486 that no amount of money or romantic liaisons would fill. 144 00:09:12,521 --> 00:09:16,490 Mrs. Roundhill knew of these liaisons? 145 00:09:16,525 --> 00:09:18,258 We spoke of it. 146 00:09:18,293 --> 00:09:20,961 It was a loveless and abusive relationship. 147 00:09:20,995 --> 00:09:24,853 Privately, I suspected he was the one who had broken her arm 148 00:09:24,854 --> 00:09:26,804 a few months before she had disappeared. 149 00:09:28,156 --> 00:09:29,269 Did the rest of the parish 150 00:09:29,304 --> 00:09:31,805 - know of their troubles? - To all appearances, 151 00:09:31,840 --> 00:09:34,741 the Roundhills maintained a very civil front. 152 00:09:34,775 --> 00:09:38,212 He bought her gifts, and then took his affections elsewhere. 153 00:09:38,246 --> 00:09:40,714 She never spoke of leaving him? 154 00:09:40,748 --> 00:09:44,318 Nor would she grant Mr. Roundhill the divorce he wanted. 155 00:09:46,321 --> 00:09:50,189 - When did you last see her? - Easter Sunday, 1893. 156 00:09:50,224 --> 00:09:53,660 When she missed a prayer meeting the next day, I knew she was gone. 157 00:09:53,694 --> 00:09:58,865 I allowed myself to believe that she might have found happiness elsewhere. 158 00:09:58,899 --> 00:10:02,001 Perhaps she has. 159 00:10:08,808 --> 00:10:11,110 I'm Miss Dignan. How can I help you? 160 00:10:11,144 --> 00:10:13,880 Detective William Murdoch of the Toronto Constabulary. 161 00:10:13,914 --> 00:10:16,482 I have some questions regarding your former employer, 162 00:10:16,516 --> 00:10:18,550 - Jeffrey Roundhill. - Certainly. 163 00:10:18,585 --> 00:10:20,753 You understand, though, there are a thousand details 164 00:10:20,787 --> 00:10:22,988 - to attend to with his passing. - Of course. 165 00:10:23,022 --> 00:10:26,892 As long as you're not too busy to assist in a murder investigation. 166 00:10:26,926 --> 00:10:28,394 Murder? 167 00:10:28,428 --> 00:10:31,329 I understood Mr. Roundhill to have died from his illness. 168 00:10:31,364 --> 00:10:33,932 He did, but not before confessing 169 00:10:33,966 --> 00:10:36,234 to a murder he committed in his past. 170 00:10:36,269 --> 00:10:40,605 Mr. Roundhill was many things, but he was not a murderer. 171 00:10:40,639 --> 00:10:42,607 Who are you suggesting he killed? 172 00:10:42,641 --> 00:10:44,742 He confessed to killing his wife. 173 00:10:44,777 --> 00:10:48,380 I'll be needing statements from the rest of the staff as well. 174 00:10:50,383 --> 00:10:54,051 He was ill. He was delusional. 175 00:10:54,085 --> 00:10:56,853 His condition was not a secret to me. 176 00:10:56,899 --> 00:11:00,257 I've taken his condition into account, Miss Dignan. 177 00:11:00,292 --> 00:11:03,795 The truth is, Mr. Roundhill led us straight to his wife's body. 178 00:11:03,829 --> 00:11:06,161 Well, he didn't do it. 179 00:11:07,000 --> 00:11:09,167 He was in Winnipeg on the day his wife disappeared. 180 00:11:09,168 --> 00:11:10,593 I can show you his itinerary. 181 00:11:10,936 --> 00:11:13,603 I would very much like to see that, along with 182 00:11:13,638 --> 00:11:15,940 the rest of his correspondence. 183 00:11:15,974 --> 00:11:17,942 Ok. 184 00:11:17,976 --> 00:11:20,777 Ah. You can't leave well enough alone, can you? 185 00:11:20,812 --> 00:11:22,612 There are witnesses, sir. 186 00:11:22,647 --> 00:11:25,182 Constable Crabtree wired Roundhill's associates 187 00:11:25,216 --> 00:11:28,919 in Winnipeg, and he was indeed there April 2nd, 188 00:11:28,953 --> 00:11:32,155 - Easter Sunday, the day his wife disappeared. - So he didn't do it? 189 00:11:32,189 --> 00:11:34,851 - I'm afraid not. - Then he hired someone. 190 00:11:34,852 --> 00:11:35,852 If that's the case, 191 00:11:35,860 --> 00:11:39,128 how was able to recall the murder with such detail? 192 00:11:39,163 --> 00:11:41,230 Guilt and time do funny things to a mind, 193 00:11:41,265 --> 00:11:43,599 especially one that's been half ruined by disease. 194 00:11:43,633 --> 00:11:45,168 I don't know, sir. 195 00:11:45,202 --> 00:11:47,770 At the time of the confession, he was quite lucid. 196 00:11:47,804 --> 00:11:49,905 All right then, Murdoch, you tell me. 197 00:11:49,940 --> 00:11:52,741 Why would Roundhill confess to a murder that he didn't commit? 198 00:11:52,776 --> 00:11:56,245 And if Roundhill didn't kill his wife... 199 00:11:56,280 --> 00:11:58,281 then who did? 200 00:12:04,477 --> 00:12:06,711 William, I must confess, I've been desperate to come here 201 00:12:06,746 --> 00:12:08,747 ever since they've engaged the new chef. 202 00:12:08,781 --> 00:12:11,482 I hear he's from Paris, France. 203 00:12:11,516 --> 00:12:13,484 Just look at this menu. 204 00:12:13,518 --> 00:12:16,855 The soup is a consomm� S�vign�, The fish, a choice between 205 00:12:16,889 --> 00:12:20,158 the casserolette of scallops � la Newburg... 206 00:12:20,192 --> 00:12:23,894 or cold lobster � la Ch�tillon. 207 00:12:23,928 --> 00:12:25,863 And for dessert, the Charlotte Russe! 208 00:12:25,897 --> 00:12:28,699 Or maybe that. What is that? 209 00:12:31,035 --> 00:12:33,036 What are you going to have? 210 00:12:35,039 --> 00:12:37,207 Oh, um, I don't know. The beef? 211 00:12:39,543 --> 00:12:41,278 William, 212 00:12:41,312 --> 00:12:43,380 something other than fine cuisine 213 00:12:43,414 --> 00:12:46,083 and my charming self has clearly taken your attention. 214 00:12:46,117 --> 00:12:48,185 Not at all, Julia. 215 00:12:48,219 --> 00:12:50,187 If whatever case has its teeth in you 216 00:12:50,221 --> 00:12:53,390 is interesting enough to distract you from lobster � la Ch�tillon, 217 00:12:53,424 --> 00:12:55,224 it must be fascinating. 218 00:12:57,895 --> 00:13:01,130 A dying man confessed to murdering his wife, 219 00:13:01,165 --> 00:13:04,301 and I found the body exactly where he said he buried it. 220 00:13:04,335 --> 00:13:05,968 And? 221 00:13:06,003 --> 00:13:08,471 He wasn't in the city at the time of the murder. 222 00:13:08,506 --> 00:13:10,973 - What? - He was in Winnipeg. 223 00:13:11,008 --> 00:13:12,975 He hired someone. 224 00:13:13,010 --> 00:13:15,644 Possibly. But he described 225 00:13:15,679 --> 00:13:18,981 committing the murder in great detail himself. 226 00:13:19,016 --> 00:13:20,983 But his wife, the body I found, 227 00:13:21,018 --> 00:13:23,986 died in a completely different manner. 228 00:13:24,021 --> 00:13:26,488 Perhaps it was a false confession. 229 00:13:26,523 --> 00:13:29,758 Presupposing you didn't force it out of him, he could have been 230 00:13:29,793 --> 00:13:32,894 - protecting someone. - He didn't need to. 231 00:13:32,929 --> 00:13:34,963 The murder occurred eight years ago. 232 00:13:34,997 --> 00:13:36,645 He could have taken it to his grave 233 00:13:36,646 --> 00:13:37,915 and no one would have been the wiser. 234 00:13:38,000 --> 00:13:41,002 Coercion then. Someone compelled him. 235 00:13:41,037 --> 00:13:43,505 What leverage could someone possibly have 236 00:13:43,540 --> 00:13:46,674 against a dying man to make him confess to a crime? 237 00:13:46,709 --> 00:13:49,644 He had no heirs, no loved ones to threaten, 238 00:13:49,678 --> 00:13:51,246 no need of money. 239 00:13:51,280 --> 00:13:54,082 If only I could have heard his confession. 240 00:13:54,116 --> 00:13:57,418 There are often clues that point to a subject's inner motivations. 241 00:13:57,453 --> 00:14:00,121 I can arrange that. 242 00:14:00,156 --> 00:14:02,590 What? I thought you said he died. 243 00:14:02,624 --> 00:14:05,460 I recorded the entire confession. 244 00:14:05,494 --> 00:14:07,995 You could listen to it... 245 00:14:09,998 --> 00:14:13,133 or we could have dinner. 246 00:14:13,168 --> 00:14:15,837 Dinner can wait. 247 00:14:18,639 --> 00:14:22,309 And I promise to honour this engagement at a later date. 248 00:14:22,344 --> 00:14:24,311 Of course you will. I have no intention of missing 249 00:14:24,346 --> 00:14:28,148 - a good Charlotte Russe. - Julia. 250 00:14:28,183 --> 00:14:29,984 - Detective Murdoch. - Mr. Garland. 251 00:14:30,018 --> 00:14:31,852 Leslie, how lovely to see you. 252 00:14:31,887 --> 00:14:34,287 How was dinner? I hear their chef just arrived from France. 253 00:14:34,321 --> 00:14:36,956 We didn't eat. 254 00:14:36,991 --> 00:14:40,026 Well, it's fortuitous that I saw you here. 255 00:14:40,060 --> 00:14:42,161 I promised to take you to the opera tomorrow night, 256 00:14:42,196 --> 00:14:44,698 but I'm afraid I won't be able to make it. 257 00:14:44,732 --> 00:14:47,634 - Well, I'm sorry to hear that. - Julia, please, take the tickets. 258 00:14:47,668 --> 00:14:49,363 I'd hate to see them go to waste. 259 00:14:50,478 --> 00:14:53,806 - It's Rigoletto, by Verdi. - That's very kind of you, Leslie. 260 00:14:53,840 --> 00:14:57,010 Perhaps the detective will accompany me. 261 00:14:57,044 --> 00:15:00,646 - I will drop them off tomorrow. - Thank you, Mr. Garland. 262 00:15:00,680 --> 00:15:04,384 Oh, and a fine table has just opened up. 263 00:15:04,418 --> 00:15:06,719 Good evening. 264 00:15:12,058 --> 00:15:14,026 I listened to the devil. 265 00:15:14,060 --> 00:15:17,630 I did what I had to do. 266 00:15:17,664 --> 00:15:20,966 - I killed her. - Who did you kill? 267 00:15:21,000 --> 00:15:24,303 Evelyn's blood is on my hands. 268 00:15:24,337 --> 00:15:26,138 Who is Evelyn. 269 00:15:26,172 --> 00:15:28,907 My wife. Find her body, 270 00:15:28,942 --> 00:15:31,576 buried at Monarch Lake on the south side, 271 00:15:31,610 --> 00:15:33,578 near a stand of trees. 272 00:15:33,612 --> 00:15:36,781 Despite the fevered tone, 273 00:15:36,816 --> 00:15:39,751 it does sound like fractured memory rather than delusion. 274 00:15:39,785 --> 00:15:42,654 Listen to this next part, Julia... 275 00:15:42,688 --> 00:15:45,222 so passionate and so detailed. 276 00:15:47,225 --> 00:15:51,463 It was supposed to be so easy, yet so wrong. 277 00:15:51,497 --> 00:15:54,432 I hit her in the head with a rock, my hands 278 00:15:54,467 --> 00:15:58,202 around her throat, squeezing, squeezing, 279 00:15:58,236 --> 00:16:00,771 but I wasn't strong enough. 280 00:16:00,805 --> 00:16:04,641 I used her coat to suffocate her. So slow. 281 00:16:04,676 --> 00:16:07,044 And her eyes... 282 00:16:07,079 --> 00:16:09,546 What have I done? 283 00:16:09,581 --> 00:16:14,117 How does a man, even one so delusional, sound so contrite 284 00:16:14,151 --> 00:16:16,487 about a murder he couldn't possibly have committed? 285 00:16:19,190 --> 00:16:20,657 Julia? 286 00:16:20,692 --> 00:16:23,594 The killing he's describing... 287 00:16:23,628 --> 00:16:26,964 perhaps it wasn't his wife's murder. 288 00:16:26,998 --> 00:16:29,466 There's something familiar in the detail. 289 00:16:29,500 --> 00:16:31,067 What is it? 290 00:16:31,102 --> 00:16:34,170 William, come with me. 291 00:16:40,978 --> 00:16:43,980 - The murder was eight years ago, correct? - Yes. 292 00:16:45,983 --> 00:16:47,940 The year I became a coroner, 293 00:16:47,941 --> 00:16:49,916 - and the year I met you. - Julia, 294 00:16:49,953 --> 00:16:52,522 are you going to tell me what we're looking for? 295 00:16:52,556 --> 00:16:55,525 Not what. Who. 296 00:16:59,730 --> 00:17:02,364 Amelia Johnston. Remember? 297 00:17:02,399 --> 00:17:03,899 Oh, of course. 298 00:17:03,933 --> 00:17:07,269 Murdered April 12th, 1893. The victim suffered a contusion 299 00:17:07,303 --> 00:17:11,106 to the right side of the cranium, enough to crack the bone, but non-lethal. 300 00:17:11,141 --> 00:17:12,941 As well, there were markings around the throat 301 00:17:12,975 --> 00:17:15,010 which appeared to be from an attempted strangling. 302 00:17:15,045 --> 00:17:18,514 - But not strong enough to kill her. - And what finished her off... 303 00:17:18,548 --> 00:17:20,515 - Suffocation. - Fibers from the victim's 304 00:17:20,550 --> 00:17:22,617 own coat being found in her airway. 305 00:17:22,652 --> 00:17:25,453 Exactly as described by Jeffrey Roundhill in his confession. 306 00:17:25,487 --> 00:17:29,357 Amelia Johnston's murder was one of the first cases we worked on together. 307 00:17:29,391 --> 00:17:30,198 Yes, I remember. 308 00:17:30,199 --> 00:17:32,973 I believed her husband killed her to gain control of their company. 309 00:17:32,995 --> 00:17:35,505 - We could never prove it. - It appears I was wrong, 310 00:17:35,510 --> 00:17:38,299 and that Jeffrey Roundhill is responsible. 311 00:17:38,333 --> 00:17:42,002 What is it? 312 00:17:42,037 --> 00:17:44,338 George Crabtree should watch himself. 313 00:17:44,373 --> 00:17:47,308 It appears Dr. Grace is the subject 314 00:17:47,342 --> 00:17:49,828 of the attentions of Leslie Garland. 315 00:17:49,833 --> 00:17:51,300 This is his stationery. 316 00:17:51,335 --> 00:17:54,387 And this is Dr. Grace's personal correspondence. 317 00:17:54,436 --> 00:17:57,039 William, it's not as if I was going to read it. 318 00:17:57,073 --> 00:18:00,643 Would you have if I hadn't been here? 319 00:18:04,380 --> 00:18:09,117 Well, there's someone I'm going to have to speak with. 320 00:18:09,152 --> 00:18:10,383 You have a lot of a nerve. 321 00:18:10,384 --> 00:18:12,648 I told you I never wanted to see you again. 322 00:18:12,988 --> 00:18:16,224 Accusing me of murdering my wife, slandering my good name. 323 00:18:16,259 --> 00:18:19,027 - I recall the events, sir. - What am I doing here? 324 00:18:19,062 --> 00:18:21,029 - I have some questions for you. - Really. 325 00:18:21,064 --> 00:18:22,664 Detective Murdoch will not 326 00:18:22,698 --> 00:18:24,732 talk to my brother without my attendance. Raymond, 327 00:18:24,767 --> 00:18:27,435 don't say anything. 328 00:18:30,172 --> 00:18:32,707 My brother and I have nothing to say to you. 329 00:18:32,741 --> 00:18:36,310 Mr. Johnston, I believe I have discovered who killed your wife. 330 00:18:36,344 --> 00:18:38,913 - You what? - A man named Jeffrey Roundhill 331 00:18:38,948 --> 00:18:41,295 made a deathbed confession about a murder, 332 00:18:41,296 --> 00:18:43,930 the details of which match your wife's murder. 333 00:18:44,419 --> 00:18:46,353 Well, who the hell was he? How did he know my wife? 334 00:18:46,388 --> 00:18:48,355 He was a manufacturer from Caledon. 335 00:18:48,390 --> 00:18:49,890 You don't recognize the name? 336 00:18:49,924 --> 00:18:52,493 - Of course not. - He just said as much. 337 00:18:52,527 --> 00:18:54,595 Did your wife have reason to visit Caledon? 338 00:18:54,629 --> 00:18:56,763 My wife was a city girl. She wouldn't have been 339 00:18:56,798 --> 00:18:59,332 caught dead out in the country. Why do you ask? 340 00:18:59,366 --> 00:19:00,686 Are you finished? 341 00:19:00,687 --> 00:19:02,684 Or are you going to continue trying to impugn 342 00:19:02,770 --> 00:19:04,771 my brother's dead wife's character? 343 00:19:04,806 --> 00:19:06,713 I'm simply trying to ascertain the connection 344 00:19:06,714 --> 00:19:08,741 between Mr. Roundhill and your wife. 345 00:19:08,743 --> 00:19:11,111 He killed her. How's that for a connection? 346 00:19:11,145 --> 00:19:14,081 Mr. Johnston, I am speaking to your brother. 347 00:19:14,115 --> 00:19:16,048 One would think that you would be quite interested 348 00:19:16,083 --> 00:19:19,219 in finding out who's responsible for her death. 349 00:19:19,253 --> 00:19:21,554 Let's go, Raymond. 350 00:19:23,557 --> 00:19:26,926 Oh, Detective Murdoch, aren't you forgetting something? 351 00:19:26,960 --> 00:19:29,795 You accused Raymond of murdering his wife, hounded him for months. 352 00:19:29,830 --> 00:19:32,798 Is an apology not in order? 353 00:19:32,833 --> 00:19:34,834 My feelings were quite hurt. 354 00:19:41,274 --> 00:19:43,242 I apologize 355 00:19:43,276 --> 00:19:46,746 for wrongfully accusing you of your wife's murder. 356 00:19:48,748 --> 00:19:52,284 There, that didn't hurt, did it? 357 00:19:52,318 --> 00:19:55,654 Raymond, don't talk to the police without me around. 358 00:19:58,791 --> 00:20:00,259 You apologized? 359 00:20:00,293 --> 00:20:02,327 I didn't have much choice, sir. 360 00:20:02,362 --> 00:20:04,328 You were like a dog with a bone. 361 00:20:04,363 --> 00:20:07,331 Yet despite being a bloated arrogant gob-shite, he not a murderer. 362 00:20:07,366 --> 00:20:10,361 No, apparently not. 363 00:20:10,503 --> 00:20:13,938 But why would Jeffrey Roundhill have wanted Amelia Johnston dead? 364 00:20:13,973 --> 00:20:17,842 There has to be some sort of connection between the two of them. 365 00:20:17,877 --> 00:20:19,944 Well, carry on, Murdoch. 366 00:20:19,979 --> 00:20:21,745 Sir. 367 00:20:21,780 --> 00:20:23,814 Fine job, son. 368 00:20:23,848 --> 00:20:25,349 Crack on. 369 00:20:27,819 --> 00:20:30,354 - What have you, George? - Sir, I've never encountered 370 00:20:30,389 --> 00:20:33,357 two people less connected than Jeffrey Roundhill and Amelia Johnston. 371 00:20:33,392 --> 00:20:36,960 According to Mrs. Johnston's friends, she almost never left the city. 372 00:20:36,995 --> 00:20:40,097 Gentlemen. I was just curious 373 00:20:40,131 --> 00:20:42,099 as to how our case was progressing. 374 00:20:42,133 --> 00:20:46,636 Dr. Ogden has a keen interest in seeing this case resolved. 375 00:20:46,671 --> 00:20:49,272 Call it unfinished business for the Detective and me. 376 00:20:49,307 --> 00:20:52,609 - I see. - That's why we were wondering 377 00:20:52,643 --> 00:20:55,078 if you have any leads. Unfortunately, sir, 378 00:20:55,112 --> 00:20:57,380 very little. According to Mr. Roundhill's journal, 379 00:20:57,415 --> 00:21:00,317 almost all of his business was in Winnipeg. He was rarely in Toronto, 380 00:21:00,351 --> 00:21:02,319 and the couple of times that he was here, 381 00:21:02,353 --> 00:21:04,621 he was in "entertainment establishments." 382 00:21:04,655 --> 00:21:07,691 Houses of ill-repute. Pardon me, Doctor. 383 00:21:07,725 --> 00:21:12,161 Yes, well, that would explain how he contracted the disease that ended his life. 384 00:21:12,196 --> 00:21:14,897 But how would he have come into contact with Amelia Johnston? 385 00:21:14,932 --> 00:21:18,968 Both men's wives are murdered within two weeks of each other. 386 00:21:19,002 --> 00:21:21,572 Both men had ample motive for killing their wives. 387 00:21:21,573 --> 00:21:24,907 And yet each was out of town at the time of his wife's demise. 388 00:21:24,942 --> 00:21:27,543 It's almost too much of a coincidence. 389 00:21:27,577 --> 00:21:29,978 Unless it's no coincidence at all. 390 00:21:30,012 --> 00:21:31,747 Sir, 391 00:21:31,781 --> 00:21:34,983 if Jeffrey Roundhill killed Amelia Johnston, 392 00:21:35,017 --> 00:21:38,254 could Raymond Johnston have killed Roundhill's wife? 393 00:21:38,288 --> 00:21:40,989 - Why? - Perhaps a contract between the two men. 394 00:21:41,023 --> 00:21:44,425 - Some sort of pact. - You still have it in for him. 395 00:21:44,460 --> 00:21:47,095 Sir, I admit, I have never liked the man. 396 00:21:47,130 --> 00:21:50,198 I've always believed that he was guilty of his wife's murder. 397 00:21:50,233 --> 00:21:53,201 And it's possible I may have been right all along. 398 00:21:53,236 --> 00:21:55,170 Mr. Roundhill talked about a deal with the devil. 399 00:21:55,204 --> 00:21:56,560 He knew he'd done something wrong. 400 00:21:56,561 --> 00:21:58,347 He tried to make it right on the deathbed. 401 00:21:58,374 --> 00:22:01,041 Think of it, sir. Two men from different cities, 402 00:22:01,076 --> 00:22:03,444 seemingly unconnected, make a pact, 403 00:22:03,479 --> 00:22:06,914 kill each other's wife. Who would ever make the connection? 404 00:22:06,948 --> 00:22:09,417 You must appreciate the symmetry of the theory. 405 00:22:13,656 --> 00:22:15,623 You two. 406 00:22:15,658 --> 00:22:17,100 You have a theory, nothing more. 407 00:22:17,101 --> 00:22:19,955 If you intend to follow through on this line of investigation, 408 00:22:20,960 --> 00:22:22,196 you'd better have some solid proof 409 00:22:22,230 --> 00:22:24,564 before you go after Johnston again. 410 00:22:24,599 --> 00:22:26,934 Sir, if Johnston is guilty, 411 00:22:26,968 --> 00:22:29,270 he won't get away from us this time. 412 00:22:32,669 --> 00:22:34,550 George, we need to modify our search. 413 00:22:34,620 --> 00:22:36,012 There may be no connection 414 00:22:36,014 --> 00:22:38,549 between Jeffrey Roundhill and Amelia Johnston, 415 00:22:38,584 --> 00:22:41,851 but there may be one between Roundhill and Raymond Johnston. 416 00:22:41,886 --> 00:22:43,453 The two men? 417 00:22:43,487 --> 00:22:44,531 Why would they be connected? 418 00:22:44,690 --> 00:22:48,391 It's possible Mr. Roundhill and Mr. Johnston killed each other's wife. 419 00:22:48,425 --> 00:22:52,729 So, Roundhill strangled Johnston's wife because Johnston strangled his? 420 00:22:52,763 --> 00:22:54,631 Technically, she was suffocated. 421 00:22:54,665 --> 00:22:57,200 But I believe it wasn't in retribution; 422 00:22:57,234 --> 00:22:59,569 more that the men made a pact. 423 00:22:59,603 --> 00:23:01,670 Sir, I've researched both families extensively... 424 00:23:01,705 --> 00:23:04,673 - they don't have much in common. - They could have met through business 425 00:23:04,708 --> 00:23:06,842 or a club or alumni organization. 426 00:23:06,876 --> 00:23:09,579 Yes, or while travelling on a ship or a train. 427 00:23:09,613 --> 00:23:11,567 - Or a bordello. - Exactly. 428 00:23:11,570 --> 00:23:15,806 It seems unlikely to me. I mean, two men meet for the first time 429 00:23:15,840 --> 00:23:17,875 and make an agreement to kill each other's wives? 430 00:23:17,909 --> 00:23:19,877 What's the opening line in that conversation? 431 00:23:19,911 --> 00:23:23,480 You're right, George. For the two men to have made such an agreement, 432 00:23:23,514 --> 00:23:25,849 they would have had to have known each other quite well. 433 00:23:25,884 --> 00:23:27,918 Any connection between the two 434 00:23:27,953 --> 00:23:30,987 could serve as the key to exposing the truth. 435 00:23:31,021 --> 00:23:32,822 Do your best. 436 00:23:32,856 --> 00:23:34,424 Sir. 437 00:23:36,894 --> 00:23:39,396 - George? - Doctor? 438 00:23:39,430 --> 00:23:42,532 I haven't seen Dr. Grace in a while. How is she keeping? 439 00:23:43,419 --> 00:23:46,503 To tell you the truth, Doctor, I haven't seen her in a while myself. 440 00:23:46,537 --> 00:23:49,038 Oh. 441 00:23:49,073 --> 00:23:51,040 I see. 442 00:23:51,075 --> 00:23:52,575 W... 443 00:24:04,154 --> 00:24:06,122 Hello, Constable Crabtree. 444 00:24:06,156 --> 00:24:08,624 Mr. Garland. I was just here to see Dr. Grace, 445 00:24:08,658 --> 00:24:10,626 but it seems she's gone to lunch. 446 00:24:10,660 --> 00:24:12,761 Oh, that's unfortunate. 447 00:24:12,795 --> 00:24:16,632 - What are you doing here? - I have opera tickets for the doctor. 448 00:24:16,666 --> 00:24:19,602 Mr. Garland, you know I'm courting Dr. Grace. 449 00:24:19,636 --> 00:24:21,870 I think it's hardly inappropriate that you'd be 450 00:24:21,904 --> 00:24:24,690 - asking her to the opera. - Yes, that would be inappropriate. 451 00:24:24,699 --> 00:24:26,574 These tickets are for Dr. Ogden. 452 00:24:26,609 --> 00:24:30,045 The detective is taking her to see Rigoletto in my place this evening, 453 00:24:30,079 --> 00:24:31,941 and I was just on my way to the station-house to drop them off. 454 00:24:31,942 --> 00:24:33,375 Rigoletto is a fine play. 455 00:24:34,083 --> 00:24:36,317 I haven't seen it myself, but I hear it's a fine play. 456 00:24:36,352 --> 00:24:38,653 Oh, I'm hoping so, for the doctor's sake... 457 00:24:38,687 --> 00:24:41,822 - Dr. Ogden, that is. - Right, of course. 458 00:24:41,857 --> 00:24:43,824 Good afternoon, Constable Crabtree. 459 00:24:43,859 --> 00:24:46,294 Mr. Garland. 460 00:24:48,430 --> 00:24:49,948 What the devil do you think you're doing? 461 00:24:49,951 --> 00:24:51,593 We have a warrant for your records. 462 00:24:51,594 --> 00:24:54,101 - For what crime? - I'm not at liberty to say. 463 00:24:54,136 --> 00:24:56,971 So, you're accusing me of murdering my wife. Again. 464 00:24:57,005 --> 00:24:59,506 I didn't say that, Mr. Johnston. 465 00:24:59,541 --> 00:25:02,810 - Then why do you want my records? - It's part of my investigation. 466 00:25:02,844 --> 00:25:06,580 What is going on here? Stop this right now. 467 00:25:06,614 --> 00:25:08,082 We have a warrant. 468 00:25:08,116 --> 00:25:10,184 This is harassment, plain and simple. 469 00:25:10,218 --> 00:25:12,486 This is nothing more than a police investigation. 470 00:25:12,520 --> 00:25:15,289 One would think you would be quite curious 471 00:25:15,323 --> 00:25:17,624 to find out why a seemingly complete stranger 472 00:25:17,659 --> 00:25:19,259 murdered your wife. 473 00:25:19,294 --> 00:25:21,695 Good day, gentlemen. 474 00:25:25,800 --> 00:25:29,435 Sir, have a look at this. April 2nd, 1893, 475 00:25:29,469 --> 00:25:31,604 the day Evelyn Roundhill was killed. 476 00:25:31,638 --> 00:25:34,440 Her husband was in Winnipeg, but Mr. Johnston was in Toronto, 477 00:25:34,474 --> 00:25:36,710 and he'd booked off business appointments the whole week. 478 00:25:36,744 --> 00:25:41,380 Perhaps an opportunity to fulfill his part of the pact. 479 00:25:41,415 --> 00:25:43,549 Or just a man taking a week off work. 480 00:25:43,584 --> 00:25:47,152 Quite right, George. Just because the man's time is unaccounted for 481 00:25:47,187 --> 00:25:49,488 doesn't mean he was anywhere near Evelyn Roundhill. 482 00:25:49,523 --> 00:25:52,825 - Have you had any luck finding that connection? - Doctor, there's nothing. 483 00:25:52,859 --> 00:25:56,362 Mr. Johnston was born and raised in Toronto; Roundhill in Caledon. 484 00:25:56,396 --> 00:25:59,497 - And they went to different universities. - Religious affiliation? 485 00:25:59,532 --> 00:26:02,201 Roundhill was a lapsed Catholic, Johnston was an Orangeman. 486 00:26:02,235 --> 00:26:05,678 - Business connections? - Roundhill was in ladies' foundation wear. 487 00:26:05,680 --> 00:26:09,141 Johnston was in the mining business, coal and coke mostly. 488 00:26:09,175 --> 00:26:12,310 - What about travel? - Well, sir, they both travelled for business, 489 00:26:12,345 --> 00:26:15,847 but so far as I can tell, they were never in the same place at the same time. 490 00:26:15,881 --> 00:26:16,991 Roundhill made regular trips to Winnipeg, 491 00:26:16,993 --> 00:26:20,385 but Johnston was mostly in Montreal, rural Quebec. 492 00:26:20,419 --> 00:26:23,388 Sir, I've even gone through lists of their friends and acquaintances to see 493 00:26:23,422 --> 00:26:25,341 if there's a shared contact that may have introduced them. 494 00:26:25,342 --> 00:26:26,342 There's nothing. 495 00:26:27,059 --> 00:26:29,761 - Well, perhaps we can try... - Murdoch! 496 00:26:29,795 --> 00:26:32,196 My office, now! 497 00:26:32,231 --> 00:26:34,899 - Carry on, George. - Sir. 498 00:26:38,436 --> 00:26:40,604 Amelia Johnston was one of the first murdered women 499 00:26:40,639 --> 00:26:44,441 on my table. Her case has haunted me ever since. 500 00:26:44,476 --> 00:26:47,078 If her husband really arranged for her murder... 501 00:26:47,112 --> 00:26:48,779 We'll find it, Doctor. 502 00:26:48,813 --> 00:26:50,914 We'll find it. 503 00:26:50,948 --> 00:26:52,916 My brother may not be the sharpest knife in the drawer, 504 00:26:52,950 --> 00:26:55,619 but he is a good man and he's certainly no killer. 505 00:26:55,654 --> 00:26:58,756 He's also not above investigation. 506 00:26:58,790 --> 00:27:01,958 I'd agree with you if you had a shred of evidence, but you don't! 507 00:27:01,993 --> 00:27:04,127 All you have is a detective compelled to find guilt 508 00:27:04,130 --> 00:27:05,156 where there is none. 509 00:27:06,657 --> 00:27:07,400 Sir, I... 510 00:27:07,799 --> 00:27:13,403 A lawsuit, against you and the entire Toronto Constabulary! 511 00:27:13,437 --> 00:27:15,371 You are to stop harassing my brother. 512 00:27:15,406 --> 00:27:18,066 - I haven't harassed anyone. - You are interviewing our clients, 513 00:27:18,067 --> 00:27:19,876 implying Raymond is a murderer! 514 00:27:19,911 --> 00:27:21,944 I'm simply conducting a police investigation. 515 00:27:21,978 --> 00:27:24,213 Yet you've admitted you've already found Amelia's killer. 516 00:27:24,247 --> 00:27:26,749 Maybe if I knew what you were looking for, 517 00:27:26,784 --> 00:27:29,084 we might reconsider this lawsuit. 518 00:27:29,119 --> 00:27:32,254 The Constabulary does not discuss open investigations, sir. 519 00:27:32,289 --> 00:27:35,391 You are on a single-minded mission you began eight years ago: 520 00:27:35,426 --> 00:27:37,660 to destroy my brother's reputation, 521 00:27:37,695 --> 00:27:39,995 his business, and his life! 522 00:27:42,098 --> 00:27:43,799 Good day. 523 00:27:47,470 --> 00:27:50,472 George is still looking for a connection between the two. 524 00:27:50,506 --> 00:27:53,275 Are you certain that Johnston is involved in this? 525 00:27:53,310 --> 00:27:56,110 If he isn't, then the truth will exonerate him. 526 00:27:56,145 --> 00:27:58,179 We'll find the proof we need. 527 00:27:58,214 --> 00:28:01,216 Make sure you're right, Murdoch, or else we're all in trouble. 528 00:28:06,456 --> 00:28:09,524 I'd wager you didn't hear a note of the music tonight. 529 00:28:09,559 --> 00:28:11,826 Oh, I'm sorry, Julia. 530 00:28:11,861 --> 00:28:15,063 It's just I can't help thinking about what this lawsuit means. 531 00:28:15,097 --> 00:28:18,733 You said the inspector approved of you continuing with the case. 532 00:28:18,767 --> 00:28:20,735 Yes, I'm not worried about myself, 533 00:28:20,769 --> 00:28:23,738 but the lawsuit itself means we're getting close to something. 534 00:28:23,772 --> 00:28:25,740 - A connection? - Possibly, 535 00:28:25,774 --> 00:28:27,941 but I am yet to find it. 536 00:28:27,976 --> 00:28:33,280 I hope the great Detective Murdoch isn't ready to give up. 537 00:28:33,314 --> 00:28:36,884 - We'll find it, William. - We, Julia? 538 00:28:36,918 --> 00:28:39,353 Yes, we. 539 00:28:57,772 --> 00:29:00,407 - Dr. Grace. - George. 540 00:29:00,441 --> 00:29:02,542 Thought you might fancy a walk home. 541 00:29:02,576 --> 00:29:05,044 I'm... I'm actually still working. 542 00:29:09,182 --> 00:29:12,419 Of course, my... my coat. I... I was just chilly in here. 543 00:29:12,453 --> 00:29:14,186 Well, should I come back? 544 00:29:14,221 --> 00:29:16,188 Maybe we could go out on the town. 545 00:29:16,223 --> 00:29:19,992 That's very nice of you, but I'm rather tired. 546 00:29:20,027 --> 00:29:24,363 Well, good evening, then. 547 00:29:24,398 --> 00:29:25,898 Good night, George. 548 00:29:47,386 --> 00:29:48,948 If there's a connection between the two, 549 00:29:48,949 --> 00:29:50,818 there has to be a record of it here somewhere... 550 00:29:51,257 --> 00:29:54,960 some sort of hint as to where their paths crossed. 551 00:29:54,994 --> 00:29:58,463 Well, he was thorough. He packed 552 00:29:58,497 --> 00:30:01,231 everything a woman would need to go on a trip. 553 00:30:01,266 --> 00:30:04,134 It's a pity this chapeau was ruined. 554 00:30:04,169 --> 00:30:06,303 It's quite a fine hat. 555 00:30:06,338 --> 00:30:07,972 And expensive. 556 00:30:08,006 --> 00:30:10,741 It's from one of the finest milliners in the country... 557 00:30:10,776 --> 00:30:14,044 Danielle's of Montreal. 558 00:30:14,079 --> 00:30:16,046 Montreal? 559 00:30:16,081 --> 00:30:17,547 Where does it say that? 560 00:30:17,582 --> 00:30:20,717 The label says Danielle's Millinery. 561 00:30:20,751 --> 00:30:23,087 in Montreal. 562 00:30:23,121 --> 00:30:26,023 But Mrs. Roundhill was a homebody. 563 00:30:26,057 --> 00:30:28,725 She rarely set foot outside of Caledon. 564 00:30:28,759 --> 00:30:30,961 You said her husband bought her gifts to assuage his guilt. 565 00:30:30,995 --> 00:30:32,963 But according to George's research, 566 00:30:32,997 --> 00:30:35,098 Roundhill was never in Montreal. 567 00:30:35,132 --> 00:30:37,333 According to the records. 568 00:30:37,368 --> 00:30:41,070 Raymond Johnston did business in La Belle Province. 569 00:30:41,105 --> 00:30:44,841 What if they were both there at the same time? 570 00:30:44,876 --> 00:30:48,244 Julia, you are brilliant! 571 00:30:48,278 --> 00:30:50,013 It's a tenuous link, William. 572 00:30:50,047 --> 00:30:52,781 Yes, but links turn into chains. Thank you. 573 00:30:59,605 --> 00:31:00,703 Danielle's Millinery? 574 00:31:00,967 --> 00:31:04,636 On Ste. Catherine Street. Thank you. 575 00:31:04,671 --> 00:31:07,405 Millinery? A gift for Dr. Ogden, Murdoch? 576 00:31:07,439 --> 00:31:08,940 I certainly hope so. 577 00:31:10,943 --> 00:31:14,012 Oui, bonjour, j'ai d�j� appel� au sujet d'un chapeau 578 00:31:14,046 --> 00:31:17,282 vendus en 1893. Oui, c'est �a. 579 00:31:19,151 --> 00:31:21,286 Vendus � M. Roundhill. 580 00:31:21,320 --> 00:31:23,821 En personne? 581 00:31:23,855 --> 00:31:27,625 Le 15 mars. 582 00:31:27,659 --> 00:31:29,460 Merci beaucoup. 583 00:31:29,494 --> 00:31:32,330 Bonne journ�e. 584 00:31:35,334 --> 00:31:38,302 Roundhill purchased the hat in person on March the 15th 585 00:31:38,337 --> 00:31:40,470 Where was he supposed to have been then? 586 00:31:40,504 --> 00:31:43,974 He attended a conference in New York and took a train home. 587 00:31:44,008 --> 00:31:47,010 Let's check the train schedules. 588 00:31:47,045 --> 00:31:49,012 Thank you very much. 589 00:31:50,070 --> 00:31:51,289 There was construction on the line 590 00:31:51,290 --> 00:31:54,336 between March 14th and 16th. All the trains were re-routed 591 00:31:54,338 --> 00:31:58,403 - through Montreal. - Montreal? 592 00:31:58,437 --> 00:32:01,906 Julia, according to Raymond Johnston's appointments, 593 00:32:01,940 --> 00:32:04,409 he was in Quebec the week of March 13th 594 00:32:04,443 --> 00:32:07,912 visiting equipment suppliers. We've got them! 595 00:32:07,946 --> 00:32:11,082 Well, William, it's a long way from knowing they were in the same province 596 00:32:11,116 --> 00:32:13,584 to putting them together to plan a double murder. 597 00:32:13,618 --> 00:32:15,086 That's a bit pessimistic. 598 00:32:15,120 --> 00:32:17,288 We're well on our way to solving this. 599 00:32:17,322 --> 00:32:19,590 Yes. All we have to do is figure out where men 600 00:32:19,624 --> 00:32:21,859 usually meet and plan to murder their wives. 601 00:32:21,894 --> 00:32:23,360 Hm. 602 00:32:23,395 --> 00:32:26,497 Hotel? A tavern? 603 00:32:26,531 --> 00:32:29,700 That's too prosaic. I imagine they met at a place 604 00:32:29,734 --> 00:32:32,969 where strangers find themselves thrown together. 605 00:32:33,004 --> 00:32:35,772 Perhaps not by choice. 606 00:32:35,807 --> 00:32:39,443 Here's something curious. Mr. Roundhill had 607 00:32:39,477 --> 00:32:41,445 a number of appointments scratched off his ledger 608 00:32:41,479 --> 00:32:43,880 on the three days following his New York trip. 609 00:32:43,915 --> 00:32:46,316 He cancelled them. 610 00:32:46,350 --> 00:32:49,219 Perhaps he stayed on in Montreal. 611 00:32:49,253 --> 00:32:51,888 No, these aren't good enough. 612 00:32:53,891 --> 00:32:55,992 Miss Dignan. 613 00:32:56,027 --> 00:32:57,659 Detective. 614 00:32:57,664 --> 00:33:00,866 - What brings you back here? - A number of appointments 615 00:33:00,900 --> 00:33:03,000 were cancelled in Mr. Roundhill's book 616 00:33:03,035 --> 00:33:05,970 the week of March 13th, after his trip to New York. 617 00:33:06,004 --> 00:33:07,772 Why were they cancelled? 618 00:33:07,806 --> 00:33:09,274 As far as I know, 619 00:33:09,308 --> 00:33:11,442 Mr. Roundhill's was where his schedule says he was. 620 00:33:11,477 --> 00:33:13,811 We know his train was re-routed through Montreal, 621 00:33:13,845 --> 00:33:15,980 and that he spent several days there. 622 00:33:18,350 --> 00:33:20,350 That'll be all, thank you. 623 00:33:23,221 --> 00:33:26,323 I suppose it won't hurt to tell now. 624 00:33:26,357 --> 00:33:30,127 While he was travelling home, Mr. Roundhill suffered a series of seizures, 625 00:33:30,162 --> 00:33:33,130 the first symptoms of the disease that would take his life. 626 00:33:33,165 --> 00:33:35,799 He was taken to the H�tel Dieu de Montr�al. 627 00:33:35,833 --> 00:33:39,343 - The hospital. How long was he there? - Three days. 628 00:33:39,347 --> 00:33:41,315 I cancelled all of his appointments until he was 629 00:33:41,349 --> 00:33:44,218 well enough to travel. When he returned home, 630 00:33:44,252 --> 00:33:47,221 he demanded I keep his disease a secret. 631 00:33:47,255 --> 00:33:48,989 Something... 632 00:33:49,023 --> 00:33:50,957 changed in him 633 00:33:50,992 --> 00:33:53,827 in the weeks before his wife's disappearance. 634 00:33:53,861 --> 00:33:56,262 He was never really the same man. 635 00:33:56,296 --> 00:33:57,797 Thank you. 636 00:34:02,837 --> 00:34:05,371 According to Johnston's agenda, he was to be touring 637 00:34:05,405 --> 00:34:08,341 mining operations during those same three days. 638 00:34:08,375 --> 00:34:10,909 And these coincide with Mr. Roundhill's hospitalization? 639 00:34:10,944 --> 00:34:12,978 Yes. But the curious thing is 640 00:34:13,013 --> 00:34:16,415 that during this time he was out of communication with everyone. 641 00:34:16,450 --> 00:34:18,751 So he could have been anywhere. 642 00:34:18,785 --> 00:34:22,955 Yes. Let's hope that "anywhere" was at Mr. Roundhill's bedside. 643 00:34:26,726 --> 00:34:29,361 And you're quite sure? Mr. Johnston from Toronto. 644 00:34:29,395 --> 00:34:32,097 Merci beaucoup ! 645 00:34:32,132 --> 00:34:35,433 William, not only were they in the same hospital; 646 00:34:35,468 --> 00:34:38,603 they were in the same room. Mr. Johnston was admitted 647 00:34:38,638 --> 00:34:40,873 with abdominal pains on March 15th. 648 00:34:40,907 --> 00:34:43,007 They're sending confirmation now. 649 00:34:43,042 --> 00:34:45,510 - Well done, Julia. - Doctors are usually 650 00:34:45,545 --> 00:34:48,480 more forthcoming with other doctors than they are with detectives. 651 00:34:48,514 --> 00:34:53,485 Mm. Perhaps it's time to have another word with Mr. Johnston. 652 00:35:08,433 --> 00:35:10,068 Hello, Emily. 653 00:35:10,102 --> 00:35:12,403 Hello, George. I'm afraid I'm not 654 00:35:12,437 --> 00:35:14,905 quite finished the report on Mrs. Roundhill. 655 00:35:14,939 --> 00:35:18,242 Oh, that's no trouble. I can wait. 656 00:35:18,276 --> 00:35:21,178 So, are you tired at all? 657 00:35:21,213 --> 00:35:23,914 Not at all. 658 00:35:23,948 --> 00:35:26,016 I must admit I am a little tired myself. 659 00:35:26,050 --> 00:35:29,019 Well, I had quite the evening last night. 660 00:35:29,053 --> 00:35:30,754 That's nice. 661 00:35:30,788 --> 00:35:32,422 Quite the evening. 662 00:35:32,456 --> 00:35:34,758 I started out with the lads at the pub. 663 00:35:34,792 --> 00:35:37,260 It was nothing unusual, but we had quite a few laughs. 664 00:35:37,294 --> 00:35:39,429 - Well, good. - And then we went on 665 00:35:39,463 --> 00:35:42,265 to the music hall, and there was a man there 666 00:35:42,299 --> 00:35:47,270 all the way from the Sahara Desert who ate fire. Emily, 667 00:35:47,304 --> 00:35:50,039 - he actually ate fire. - Amazing. 668 00:35:50,073 --> 00:35:52,642 And then this young lass seated next to me, 669 00:35:52,676 --> 00:35:54,944 she passed out out of sheer fright. 670 00:35:54,978 --> 00:35:57,547 I had to revive her. 671 00:35:59,783 --> 00:36:01,251 You wouldn't believe this, Em, 672 00:36:01,285 --> 00:36:04,419 but they brought me up on stage with this big hero's applause. 673 00:36:04,454 --> 00:36:07,790 I daresay you would be tired after all that. 674 00:36:07,824 --> 00:36:09,825 Almost done. 675 00:36:14,564 --> 00:36:16,866 So, how was your evening? 676 00:36:16,900 --> 00:36:20,502 Oh, it was lovely, thank you. 677 00:36:22,505 --> 00:36:24,873 Here's the report, George. 678 00:36:24,907 --> 00:36:26,908 Now, if you'll excuse me. 679 00:36:36,919 --> 00:36:38,887 You realize I'm gonna continue legal proceedings. 680 00:36:38,921 --> 00:36:40,889 I'll see that you end up in prison. 681 00:36:40,923 --> 00:36:44,057 - Of course. - Should be an interesting welcoming party, Murdoch. 682 00:36:44,092 --> 00:36:46,761 Any other innocent people you've put away coming to visit? 683 00:36:49,264 --> 00:36:51,732 Mr. Johnston, I wonder if you can tell me 684 00:36:51,767 --> 00:36:54,468 about your trip to Montreal eight years ago. 685 00:36:54,503 --> 00:36:57,104 What visit? I've travelled to Montreal dozens of times 686 00:36:57,138 --> 00:36:59,339 - in the last eight years. - More specifically, 687 00:36:59,373 --> 00:37:02,475 your stay there in March of 1893. 688 00:37:02,510 --> 00:37:05,012 Before my wife died? Well, 689 00:37:05,046 --> 00:37:07,881 I visited our coke manufacturing interests in Quebec, 690 00:37:07,916 --> 00:37:10,017 but nothing of note happened in Montreal. 691 00:37:14,789 --> 00:37:16,823 - What's going on here? - Dr. Ogden has 692 00:37:16,857 --> 00:37:19,058 something she'd very much like to share with you. 693 00:37:19,092 --> 00:37:21,027 This is a message from the admissions clerk 694 00:37:21,061 --> 00:37:22,862 at the H�tel Dieu de Montr�al. 695 00:37:22,896 --> 00:37:25,298 You were admitted March 15th, 1893. 696 00:37:25,333 --> 00:37:28,802 - I most certainly was not! - My brother and I are done listening 697 00:37:28,836 --> 00:37:30,903 - to these ridiculous accusations. - Where you shared 698 00:37:30,938 --> 00:37:32,972 - a room with Jeffrey Roundhill. - With who? 699 00:37:33,006 --> 00:37:35,141 The man who killed my wife? 700 00:37:35,175 --> 00:37:38,410 - Of all the cockamamie ideas I have ever heard... - Raymond, don't talk to him. 701 00:37:38,445 --> 00:37:40,412 I told you, I never met that man. 702 00:37:40,447 --> 00:37:43,449 Are you accusing me of hiring a killer from a hospital bed? 703 00:37:43,483 --> 00:37:45,751 No. We don't believe that you hired him, 704 00:37:45,785 --> 00:37:47,920 but rather made an agreement with him... 705 00:37:47,955 --> 00:37:50,882 he was to kill your wife, and you to kill his. 706 00:37:50,892 --> 00:37:53,492 What on earth? Are you mad? 707 00:37:53,526 --> 00:37:56,127 We have statements that you spent three days side by side 708 00:37:56,162 --> 00:37:58,196 just two weeks before your wife was murdered. 709 00:37:58,231 --> 00:38:00,198 I don't care what those Frenchies say. 710 00:38:00,233 --> 00:38:03,469 I didn't kill some stranger's wife, and I was never in that hospital! 711 00:38:03,503 --> 00:38:05,503 Well, that should be easy enough to prove, then. 712 00:38:05,537 --> 00:38:07,973 - We're leaving. - Records show 713 00:38:08,007 --> 00:38:10,308 you had an emergency appendectomy, Mr. Johnston. 714 00:38:10,343 --> 00:38:13,711 This is your case? Do you want to see the scar? 715 00:38:13,746 --> 00:38:16,681 Well, that would help to clear matters up. 716 00:38:16,715 --> 00:38:18,884 Clearing up matters? You want to throw me in jail for killing 717 00:38:18,918 --> 00:38:20,886 - someone I've never even met? - Raymond, 718 00:38:20,920 --> 00:38:23,521 I do not want you to participate in this ridiculous charade. 719 00:38:23,555 --> 00:38:25,423 - I have nothing to hide. - Raymond. 720 00:38:25,457 --> 00:38:29,193 I am gonna shut this man up once and for all. 721 00:38:31,930 --> 00:38:34,231 Satisfied? Come on. 722 00:38:34,266 --> 00:38:37,435 We're leaving. Let's go. 723 00:38:37,469 --> 00:38:39,937 - You sure you want to do this? - Yes. 724 00:38:39,971 --> 00:38:41,939 - So we have a deal? - Yes. 725 00:38:47,913 --> 00:38:49,380 Mr. Johnston. 726 00:38:49,414 --> 00:38:52,216 No scar, Detective. This is over. 727 00:38:52,250 --> 00:38:55,752 Not you, sir; your brother. 728 00:38:55,787 --> 00:38:58,622 - Excuse me? - Get out of our way. We're leaving. 729 00:38:58,656 --> 00:39:01,691 Mr. Johnston, we can clear up this entire matter right now 730 00:39:01,726 --> 00:39:04,360 if you would just lift your shirt. 731 00:39:04,395 --> 00:39:08,131 If I see nothing suspicious, I promise you I will resign this instant. 732 00:39:08,165 --> 00:39:11,401 - William. - What does he have to do with any of this? 733 00:39:11,435 --> 00:39:13,436 Possibly nothing. Let's see if he has the scar. 734 00:39:13,515 --> 00:39:15,816 I will not. 735 00:39:15,851 --> 00:39:18,386 It's bad enough you dragged my brother through this. 736 00:39:18,420 --> 00:39:20,288 I won't stand around while you do the same to me. 737 00:39:20,322 --> 00:39:23,124 Oh, for God's sakes, Victor, just do it and let's be done with it. 738 00:39:23,158 --> 00:39:26,127 - No. - What are you afraid of, Mr. Johnston? 739 00:39:26,161 --> 00:39:28,095 - Raymond. Let's go. - No, show him. 740 00:39:28,129 --> 00:39:30,631 - Raymond, I said let's... - Victor. 741 00:39:32,634 --> 00:39:34,201 Take off your shirt, Victor. 742 00:39:40,642 --> 00:39:42,142 Raymond... 743 00:39:46,147 --> 00:39:48,882 Did you kill my wife? 744 00:39:48,916 --> 00:39:50,550 No. 745 00:39:50,584 --> 00:39:53,020 Mr. Roundhill killed your wife. 746 00:39:53,054 --> 00:39:56,789 Your brother here killed Mrs. Roundhill. 747 00:39:56,824 --> 00:39:58,825 Isn't that right, Mr. Johnston? 748 00:39:58,859 --> 00:40:03,162 It's over. Hospital records will show that you were indeed there, 749 00:40:03,196 --> 00:40:06,065 and a physical examination will yield further proof. 750 00:40:06,099 --> 00:40:09,101 Tell me the truth, Victor. 751 00:40:11,839 --> 00:40:13,973 I tried to tell you that Amelia was going to leave you, 752 00:40:14,008 --> 00:40:16,475 but no, you were too stupid to realize what was happening! 753 00:40:16,510 --> 00:40:18,744 - I loved her! - She'd made arrangements 754 00:40:18,778 --> 00:40:21,013 to revert entire control of the company to her! 755 00:40:21,048 --> 00:40:23,582 Both of us would have been ruined! 756 00:40:23,616 --> 00:40:25,684 She didn't know anything about the company, not like you. 757 00:40:25,718 --> 00:40:29,355 - You killed the woman I loved! - I was helping you! 758 00:40:29,389 --> 00:40:32,491 I was looking out for you, like I've done my whole life, 759 00:40:32,526 --> 00:40:34,519 - you idiot! - Don't call me that, Victor! 760 00:40:34,520 --> 00:40:35,847 I hate it when you call me that! 761 00:40:36,095 --> 00:40:38,730 I was dealing with a problem that you refused to acknowledge! 762 00:40:38,765 --> 00:40:40,866 I did it for us. 763 00:40:40,900 --> 00:40:43,435 You son of a bitch! 764 00:40:45,059 --> 00:40:46,660 - No... - Constables! 765 00:40:46,940 --> 00:40:49,775 That's enough! Victor Johnston, 766 00:40:49,809 --> 00:40:52,843 you are under arrest for the murder of Evelyn Roundhill. 767 00:40:52,878 --> 00:40:55,480 Constables, take him to the cells now. 768 00:41:02,288 --> 00:41:04,255 Mr. Johnston, 769 00:41:04,290 --> 00:41:07,592 my heartfelt apologies for ever suspecting you in your wife's death. 770 00:41:07,626 --> 00:41:12,296 I always did what he told me to do. 771 00:41:12,330 --> 00:41:14,832 Always did what he thought was best. 772 00:41:23,468 --> 00:41:24,665 A full confession. 773 00:41:24,899 --> 00:41:26,862 Signed, sealed and delivered. 774 00:41:27,308 --> 00:41:29,509 - We did it. - Yes, we did. 775 00:41:29,543 --> 00:41:32,279 Two peas in a bloody pod, aren't you? 776 00:41:32,313 --> 00:41:35,082 Well, I don't think we'll be facing a lawsuit anymore. 777 00:41:35,116 --> 00:41:37,484 Good thing too. Well done. 778 00:41:37,518 --> 00:41:40,587 - Thank you, sir. - William, 779 00:41:40,621 --> 00:41:44,123 I have to say, I'm never happier than when I am working side by side with you. 780 00:41:44,157 --> 00:41:46,826 As am I, Julia. 781 00:41:46,861 --> 00:41:49,362 Well, I should go. 782 00:41:49,397 --> 00:41:51,931 - Julia. - Yes? 783 00:41:51,965 --> 00:41:56,936 I do think we should do this more often... 784 00:41:56,970 --> 00:41:59,806 - work together, that is. - Yes. 785 00:41:59,840 --> 00:42:01,374 Yes, we really should. 786 00:42:01,408 --> 00:42:03,709 I would like that very much. 787 00:42:25,031 --> 00:42:27,332 My dearest Julia, 788 00:42:27,366 --> 00:42:30,836 it appears our relationship has yet to come to an end. 789 00:42:30,870 --> 00:42:32,680 But you can be rid of me once and for all 790 00:42:32,681 --> 00:42:35,401 if you agree to my most simple proposition. 791 00:42:36,042 --> 00:42:39,285 You and Detective Murdoch must part. 792 00:42:39,565 --> 00:42:40,648 Forever. 793 00:42:40,649 --> 00:42:42,846 If you marry him, he will die. 794 00:42:43,082 --> 00:42:46,751 If you inform him of this letter, you will both die. 795 00:42:46,785 --> 00:42:49,921 Yours most fondly, James Gillies." 796 00:43:35,433 --> 00:43:36,265 Murdoch Mysteries, 797 00:43:36,267 --> 00:43:38,222 next Monday at 8:00 on CBC. 798 00:43:38,223 --> 00:43:49,223 - synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 63206

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.