All language subtitles for Murdoch Mysteries - S07E03 (EN)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:12,000 - synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 2 00:01:00,896 --> 00:01:03,364 This should be good. 3 00:01:03,398 --> 00:01:05,398 Better be. 4 00:01:08,402 --> 00:01:11,404 - What the devil is this? - Some sort of listening device? 5 00:01:15,409 --> 00:01:17,377 We all have them. 6 00:01:17,411 --> 00:01:21,380 Mr. Pendrick certainly seems intent on making a splash. 7 00:01:24,577 --> 00:01:27,513 - Is everything synchronized? - Yes sir. 8 00:01:27,547 --> 00:01:30,049 All is in order. It better be. 9 00:01:30,083 --> 00:01:34,053 - Mr. Edison you have my assurance... - I don't give a hang about your assurances. 10 00:01:34,087 --> 00:01:37,055 My assurance that I have utilized none 11 00:01:37,089 --> 00:01:39,057 of your patented technology. 12 00:01:39,091 --> 00:01:41,059 Let me be satisfied of that. 13 00:01:41,093 --> 00:01:43,061 Even if I had, your patents 14 00:01:43,095 --> 00:01:45,263 don't apply beyond the borders of the United States. 15 00:01:45,298 --> 00:01:47,265 Some of them do. 16 00:01:47,300 --> 00:01:49,801 Now I'd like to look at your sound synchronization system. 17 00:01:49,836 --> 00:01:52,037 Absolutely not. 18 00:01:52,071 --> 00:01:54,905 Now, if you'll excuse me, I have a show to put on. 19 00:01:54,940 --> 00:01:57,107 Keep an eye on him. 20 00:01:59,945 --> 00:02:03,480 When is this bloody thing gonna get started? 21 00:02:09,619 --> 00:02:11,054 Ladies and gentlemen, 22 00:02:11,088 --> 00:02:13,957 prepare to be amazed! 23 00:02:13,991 --> 00:02:15,746 Bugger always was full of himself. 24 00:02:16,228 --> 00:02:20,723 You are the first to witness a new era in filmed entertainment. 25 00:02:21,131 --> 00:02:23,600 Not only of sight, but sound. 26 00:02:23,634 --> 00:02:27,703 No doubt you've all noticed these. 27 00:02:27,737 --> 00:02:31,039 They're very easy to use. Simply affix them. 28 00:02:31,074 --> 00:02:34,276 Like this. 29 00:02:37,614 --> 00:02:41,015 Now prepare to be transported to a new world. 30 00:02:41,105 --> 00:02:45,009 A world where all your senses are engaged! 31 00:03:23,477 --> 00:03:24,778 See that? 32 00:03:52,373 --> 00:03:54,474 I have to say, that was bloody good. 33 00:03:54,509 --> 00:03:57,277 Indeed sir. 34 00:04:10,902 --> 00:04:12,734 Ladies and gentlemen, you've been very patient. 35 00:04:12,747 --> 00:04:15,225 We appreciate that and we'll let you leave as soon as we can. 36 00:04:17,540 --> 00:04:19,772 Doctor? 37 00:04:20,243 --> 00:04:23,211 - The bullet did not pass through. - Right. 38 00:04:23,246 --> 00:04:26,715 The shot had to have come from this direction. 39 00:04:26,750 --> 00:04:29,718 Everyone seated in this section, please come forward. 40 00:04:29,753 --> 00:04:31,253 I'd like a word. 41 00:04:31,382 --> 00:04:34,316 No need to bother. I know who did this. 42 00:04:34,351 --> 00:04:37,353 And I'll fetch him for you. 43 00:04:38,856 --> 00:04:41,824 - What are you doing? Pendrick! - This man. 44 00:04:41,859 --> 00:04:44,326 He's tried to destroy me ever since I got into this business! 45 00:04:44,361 --> 00:04:47,830 - Could I have your name please sir? - You surely don't think... 46 00:04:47,865 --> 00:04:51,667 - Your name! - Thomas Alva Edison. 47 00:04:53,369 --> 00:04:55,904 No need to get excited, Mr. Pendrick. 48 00:04:55,938 --> 00:04:58,839 - Many apologies Mr. Edison. - Can I go? 49 00:04:58,874 --> 00:05:02,377 Just bear with me. Murdoch, Murdoch. 50 00:05:03,879 --> 00:05:06,080 There's someone here you might like to meet. 51 00:05:06,114 --> 00:05:10,385 Detective William Murdoch, meet Mr. Thomas Edison. 52 00:05:14,556 --> 00:05:17,224 Hey, it's a pleasure. 53 00:05:17,258 --> 00:05:19,859 Detective Murdoch is something of a tinkerer himself. 54 00:05:19,878 --> 00:05:22,846 He's invented quite a few ingenious devices. 55 00:05:22,851 --> 00:05:23,852 Fascinating. 56 00:05:24,216 --> 00:05:27,618 Mr. Edison, if I may, what are you doing here? 57 00:05:27,652 --> 00:05:31,154 I'm in your province to check on my mining interests. 58 00:05:31,189 --> 00:05:33,156 And I do enjoy a moving picture, 59 00:05:33,191 --> 00:05:36,159 even when it's of a very low standard. 60 00:05:36,194 --> 00:05:39,629 Oh, dream onward, Edison. You only wish to achieve what I have. 61 00:05:39,663 --> 00:05:42,165 I very much doubt that to be true. 62 00:05:42,200 --> 00:05:44,667 I'm here because I suspect this man of being a thief. 63 00:05:44,702 --> 00:05:47,036 - I am not. - We'll see about that. 64 00:05:47,038 --> 00:05:50,706 I believe he is in violation of several of my patents. 65 00:05:50,740 --> 00:05:54,043 - I am not. - May I go? 66 00:05:54,077 --> 00:05:56,345 Certainly, Mr. Edison. Certainly. 67 00:05:58,215 --> 00:06:00,516 You're letting a killer walk free. 68 00:06:00,550 --> 00:06:03,151 He's Thomas bloody Edison! 69 00:06:03,185 --> 00:06:05,186 Mr. Pendrick, 70 00:06:05,221 --> 00:06:07,688 the victim was seated in this reserved section. 71 00:06:07,723 --> 00:06:09,824 - Did you know him? - Sadly I did. 72 00:06:09,858 --> 00:06:13,694 His name is George Bailey, and he's my primary investor. 73 00:06:13,729 --> 00:06:15,696 Someone shot him to destroy me 74 00:06:15,731 --> 00:06:18,198 and that someone just walked out that door. 75 00:06:19,734 --> 00:06:20,967 I have to leave. 76 00:06:21,002 --> 00:06:24,204 I have another moving picture I have to make and 77 00:06:24,239 --> 00:06:26,873 my carriage driver is calling at an ungodly hour tomorrow. 78 00:06:26,908 --> 00:06:28,708 Good evening gentlemen. 79 00:06:28,743 --> 00:06:31,711 Have you finished your questions? 80 00:06:31,746 --> 00:06:34,414 - I suppose so. - Ladies and gentlemen. 81 00:06:34,448 --> 00:06:37,750 Thank you for your patience. You're all free to go. Thank you. 82 00:06:37,784 --> 00:06:40,186 - Crabtree! - Sir? 83 00:06:40,220 --> 00:06:42,088 Let's tear this place apart. 84 00:06:42,122 --> 00:06:45,058 See if we can find any trace of the murder weapon. 85 00:06:45,092 --> 00:06:47,260 Sir. 86 00:06:48,702 --> 00:06:51,169 Julia, I didn't know you were here. 87 00:06:51,204 --> 00:06:53,038 I wouldn't miss the opportunity. 88 00:06:53,072 --> 00:06:54,906 It was a rather good moving picture, wasn't it? 89 00:06:54,940 --> 00:06:58,043 Yes. Actually, I was watching the audience. 90 00:06:58,077 --> 00:07:00,879 I took the occasion to study how the audience reacted 91 00:07:00,913 --> 00:07:02,680 to the images on the screen, 92 00:07:02,715 --> 00:07:05,183 how the immersion of the senses can take fantasy to reality. 93 00:07:05,218 --> 00:07:08,185 Hmm. 94 00:07:08,220 --> 00:07:10,521 Did you see or hear anything out of the ordinary? 95 00:07:10,555 --> 00:07:13,257 Just that people were delighted with the experience. 96 00:07:15,727 --> 00:07:17,194 Excuse us. 97 00:07:17,229 --> 00:07:20,731 It's a pity he missed the ending. 98 00:07:20,765 --> 00:07:24,200 The moving pictures were remarkable, weren't they? 99 00:07:24,235 --> 00:07:26,202 They were indeed George. 100 00:07:26,237 --> 00:07:29,205 When the train was coming for us, I thought I would jump out of my skin. 101 00:07:29,240 --> 00:07:32,675 So did I George. Well, he wasn't shot at close range. 102 00:07:32,709 --> 00:07:35,611 No powder burns at all. 103 00:07:37,248 --> 00:07:40,416 There it is. 104 00:07:42,252 --> 00:07:44,786 38 caliber I believe. 105 00:07:44,820 --> 00:07:47,222 We've yet to recover the murder weapon. 106 00:07:47,257 --> 00:07:49,358 - William. - Julia. 107 00:07:49,392 --> 00:07:52,727 Sorry to interrupt. I was told that I would find you here. 108 00:07:52,762 --> 00:07:55,563 I thought of something that could be of interest to your investigation. 109 00:07:55,597 --> 00:07:58,066 - What's that? - While I was observing the audience 110 00:07:58,100 --> 00:08:00,072 at the moving picture I noticed a number of things, 111 00:08:00,093 --> 00:08:02,776 the most interesting being that at certain times 112 00:08:02,777 --> 00:08:04,903 the audience was so convinced what they were seeing was real 113 00:08:04,933 --> 00:08:08,242 that they turned their face away or averted their eyes. 114 00:08:08,277 --> 00:08:11,244 Doctor, I was just saying much the same thing. 115 00:08:11,279 --> 00:08:14,247 So if Mr. Bailey turned his head 116 00:08:14,282 --> 00:08:15,354 during the gunshot sequence... 117 00:08:15,355 --> 00:08:17,570 The killer may not have been positioned where you'd thought he was. 118 00:08:18,512 --> 00:08:22,000 Dr. Ogden, would you like to accompany me to the theatre? 119 00:08:23,491 --> 00:08:25,492 George, turn your head to the right. 120 00:08:25,526 --> 00:08:29,128 - The other right. - Oh right! 121 00:08:29,162 --> 00:08:32,264 I thought you meant your right sir. 122 00:08:32,299 --> 00:08:35,767 Is this the manner in which you observed most of them reacting? 123 00:08:35,802 --> 00:08:37,311 Yes. Some bowed their heads, 124 00:08:37,312 --> 00:08:39,272 but most turned their glances away from the screen. 125 00:08:39,779 --> 00:08:40,906 Alright. 126 00:08:40,930 --> 00:08:45,533 Let's assume that Mr. Bailey reacted in this manner. 127 00:08:51,907 --> 00:08:55,042 That would mean the shot came from... 128 00:09:01,782 --> 00:09:04,384 Well, look at that. 129 00:09:04,419 --> 00:09:07,421 - A bullet hole. - Indeed it is. 130 00:09:08,923 --> 00:09:12,892 - What is it, William? - George. 131 00:09:12,927 --> 00:09:16,529 Who else was sitting with Mr. Bailey in this reserved section? 132 00:09:16,618 --> 00:09:19,853 These were all people who contributed to the making of the moving picture. 133 00:09:19,888 --> 00:09:22,856 - And Mr. Pendrick? - He was sitting in front of Mr. Bailey. 134 00:09:22,891 --> 00:09:24,858 But he did get up and move. 135 00:09:24,893 --> 00:09:28,262 - Was that before or after the shot? - Before. 136 00:09:28,297 --> 00:09:30,731 Well then, 137 00:09:30,765 --> 00:09:34,401 perhaps our Mr. Bailey wasn't the intended target after all. 138 00:09:35,904 --> 00:09:39,106 George, I need you to get me the most powerful torch you can find. 139 00:09:39,140 --> 00:09:40,574 Sir. 140 00:09:53,286 --> 00:09:57,289 And... now Dr. Ogden! 141 00:10:00,427 --> 00:10:02,394 Did it work William? 142 00:10:02,429 --> 00:10:04,462 Yes, thank you. 143 00:10:04,496 --> 00:10:07,398 It would appear that Mr. Pendrick 144 00:10:07,433 --> 00:10:10,001 is very lucky he was not in his seat. 145 00:10:14,884 --> 00:10:16,110 It's a terribly exciting venture, Mr. Pendrick 146 00:10:16,115 --> 00:10:19,494 is undertaking, isn't it sir? Sir? 147 00:10:19,684 --> 00:10:21,652 Moving pictures, George? 148 00:10:21,686 --> 00:10:24,655 That's somewhat beneath Pendrick's intellect, don't you think? 149 00:10:24,689 --> 00:10:26,657 Sir. 150 00:10:26,691 --> 00:10:29,660 - I see them. - Oy! You! Stop there! 151 00:10:29,694 --> 00:10:33,297 - Toronto Constabulary. Unhand that woman at once. - What's going on? 152 00:10:33,332 --> 00:10:35,565 - This isn't in the manuscript. - Stop! 153 00:10:40,704 --> 00:10:44,474 Oh, I see. 154 00:10:44,508 --> 00:10:48,578 Murdoch, what did you have in mind besides ruining my moving picture? 155 00:10:48,612 --> 00:10:50,679 A question, Mr. Pendrick. 156 00:10:50,713 --> 00:10:53,515 Why were you not in your seat at the time of the shooting? 157 00:10:53,549 --> 00:10:57,853 I returned to the projector. I have a witness to that. 158 00:10:57,887 --> 00:10:59,521 Besides the man who was killed was my major investor. 159 00:10:59,555 --> 00:11:02,324 - Certainly not someone I'd want to see harmed. - Mr. Pendrick... 160 00:11:02,359 --> 00:11:05,184 I had everything to lose and nothing to gain by seeing that man die. 161 00:11:05,190 --> 00:11:06,130 James, I... 162 00:11:06,131 --> 00:11:08,598 Murdoch, why do you always presume me to be guilty? I... 163 00:11:09,365 --> 00:11:12,033 Mr. Pendrick! I don't suspect you of anything. 164 00:11:14,236 --> 00:11:16,604 Oh, that's refreshing. 165 00:11:16,638 --> 00:11:18,672 Eleanor! 166 00:11:18,707 --> 00:11:19,430 Develop that film. 167 00:11:19,431 --> 00:11:21,807 See if there's anything we can use that Detective Murdoch didn't ruin. 168 00:11:22,477 --> 00:11:23,497 Right away Mr. Pendrick. 169 00:11:24,128 --> 00:11:26,378 Did you come all this way just to tell me I didn't do it? 170 00:11:26,647 --> 00:11:28,715 No. Um... 171 00:11:28,749 --> 00:11:30,717 Mr. Pendrick, 172 00:11:30,751 --> 00:11:33,453 I suspect that someone was trying to shoot you. 173 00:11:33,488 --> 00:11:35,955 If anyone shot at me, it was that damn Edison! 174 00:11:35,990 --> 00:11:40,126 Thomas Edison is one of the foremost inventors of our time. 175 00:11:40,160 --> 00:11:42,128 I highly doubt that he tried to kill you. 176 00:11:42,162 --> 00:11:44,530 That wouldn't be the first time you were wrong. 177 00:11:44,564 --> 00:11:47,733 James, come on, can we go to lunch? 178 00:11:47,767 --> 00:11:51,237 Detective Murdoch are you finished with my sweetheart? 179 00:11:51,271 --> 00:11:53,939 Yes. Do I know you? 180 00:11:53,973 --> 00:11:56,408 Fairchild. 181 00:11:56,442 --> 00:11:58,809 Minerva Fairchild. 182 00:11:58,844 --> 00:12:01,379 I go by Charlotte now. 183 00:12:01,414 --> 00:12:05,250 Where are my manners? I'm so sorry. 184 00:12:05,284 --> 00:12:07,585 Charlotte, this is Detective William Murdoch. 185 00:12:07,619 --> 00:12:09,154 So nice to meet my fans. 186 00:12:09,188 --> 00:12:12,289 - Pleasure. - Charlotte! 187 00:12:12,323 --> 00:12:15,926 Uh, Wallace. Please, please don't be a pest. 188 00:12:15,960 --> 00:12:18,595 - I told you that we were through. - I'll tell you when we're through. 189 00:12:18,629 --> 00:12:20,997 Unhand her! 190 00:12:23,133 --> 00:12:25,602 You are coming with me. 191 00:12:25,636 --> 00:12:27,938 - I'm not finished with you. - Mr. Pendrick, are you alright? 192 00:12:27,972 --> 00:12:30,073 Miss, are you alright? 193 00:12:30,107 --> 00:12:33,943 Yeah, I am. Thank you... for asking. 194 00:12:33,977 --> 00:12:37,913 Uh, Crabtree. George Crabtree. 195 00:12:37,948 --> 00:12:39,949 Such a strong name! 196 00:12:39,983 --> 00:12:42,317 - Oh, do you think? - George! 197 00:12:47,824 --> 00:12:50,792 You are an engineer, yes? 198 00:12:50,826 --> 00:12:53,962 So you could have devised this scenario that I described? 199 00:12:53,996 --> 00:12:57,599 Of course. But I didn't do it. I was working late at the University. 200 00:12:57,633 --> 00:12:59,366 Did anyone see you there? 201 00:12:59,401 --> 00:13:02,436 This is ridiculous. 202 00:13:02,471 --> 00:13:04,872 Certainly I was upset that Charlotte left me for him. 203 00:13:04,907 --> 00:13:08,274 But she's hardly worth murder. 204 00:13:08,309 --> 00:13:10,543 Think of anyone 205 00:13:10,578 --> 00:13:13,346 that may have seen you at the University. 206 00:13:15,416 --> 00:13:17,818 I do believe I may have misjudged you James. 207 00:13:17,852 --> 00:13:19,820 You do have some brilliant ideas. 208 00:13:19,854 --> 00:13:22,822 No offense taken, Thomas. And I think you'd be an excellent addition. 209 00:13:22,856 --> 00:13:24,824 Are you sure this is a real police station? 210 00:13:24,858 --> 00:13:27,459 'Course it's a real bloody - What do you think it is? 211 00:13:27,494 --> 00:13:30,329 - Actors. - Oh, I see, of course. 212 00:13:30,363 --> 00:13:33,288 - And is that Detective Murdoch? - One and the same. 213 00:13:33,289 --> 00:13:34,289 I must talk to him. 214 00:13:34,334 --> 00:13:38,036 Study him. Detective Murdoch. Lincoln Prescott. 215 00:13:38,070 --> 00:13:39,838 I am to be you. 216 00:13:39,872 --> 00:13:41,873 I see. 217 00:13:43,876 --> 00:13:46,845 Sir, what is going on? 218 00:13:46,879 --> 00:13:48,346 I've agreed to let James 219 00:13:48,380 --> 00:13:51,082 film parts of his moving picture in Station House Four. 220 00:13:51,117 --> 00:13:53,551 It's a ripping coppers and robbers yarn. 221 00:13:55,386 --> 00:13:58,355 - He's found a role in it for me. - Of course. 222 00:13:58,389 --> 00:14:01,358 And the real murder I'm to be investigating? 223 00:14:01,392 --> 00:14:04,394 Oh, they'll stay out of your way, Murdoch. 224 00:14:05,897 --> 00:14:07,865 May I help you? 225 00:14:07,899 --> 00:14:09,866 Uh, no. Please, just carry on. 226 00:14:09,900 --> 00:14:13,870 I told Lincoln that you were the inspiration for the detective. 227 00:14:13,904 --> 00:14:17,073 James mentioned Dr. Julia Ogden. I'd like to see her again. 228 00:14:17,107 --> 00:14:20,109 He's hinted at your tortured association with her. 229 00:14:21,912 --> 00:14:24,914 Sir, you're participating in this? 230 00:14:24,948 --> 00:14:27,382 James and I agreed that the moving picture could use 231 00:14:27,416 --> 00:14:29,117 a touch of authenticity. 232 00:14:29,152 --> 00:14:32,387 Would you have dinner with us this evening? 233 00:14:32,421 --> 00:14:35,623 Lincoln and I would like to make sure that you're accurately portrayed. 234 00:14:35,658 --> 00:14:38,465 - Oh, I don't know... - Oh, do be a sport, Murdoch! 235 00:14:38,466 --> 00:14:39,970 Oh, I'm so sorry. 236 00:14:40,063 --> 00:14:43,197 The, uh, invitation is for Detective Murdoch alone and his 237 00:14:43,231 --> 00:14:46,266 mysterious doctor. 238 00:14:46,301 --> 00:14:48,635 Scotch. 239 00:14:55,443 --> 00:14:58,912 The inspiration for a moving picture, sir, that's quite something. 240 00:14:58,946 --> 00:15:02,949 As would be finding the man who killed Mr. Bailey. 241 00:15:07,454 --> 00:15:09,789 Detective Murdoch, how may I be of assistance? 242 00:15:09,824 --> 00:15:12,992 I'm wondering if perhaps you saw this man 243 00:15:13,027 --> 00:15:15,127 the night of the shooting. 244 00:15:15,161 --> 00:15:18,163 - Sorry. - Did you happen to see anyone else? 245 00:15:18,198 --> 00:15:21,399 - Anyone who may have gone backstage? - Only Mr. Edison, sir. 246 00:15:21,434 --> 00:15:22,345 Edison? 247 00:15:22,346 --> 00:15:24,720 Damn man wanted to check out every aspect of this theatre. 248 00:15:24,938 --> 00:15:27,239 Made sure we weren't guilty of any patent violations. 249 00:15:27,273 --> 00:15:30,474 - Dreadful pest. - Thank you. 250 00:15:31,643 --> 00:15:34,946 Sir, that's the second mention of Mr. Edison. 251 00:15:34,980 --> 00:15:36,981 It certainly is, George. 252 00:15:41,486 --> 00:15:44,455 It's just so good to see you again, Doctor. 253 00:15:44,489 --> 00:15:47,457 And you, Minerva. 254 00:15:47,491 --> 00:15:50,493 Pardon me if I'm being indiscrete but... 255 00:15:51,996 --> 00:15:53,429 what is Detective Murdoch to you? 256 00:15:53,464 --> 00:15:58,201 - We're very good friends. - Oh! 257 00:15:58,236 --> 00:16:01,304 Is that it? There's nothing... nothing more? 258 00:16:01,338 --> 00:16:03,933 Charlotte, perhaps you're being a little too prying. 259 00:16:03,946 --> 00:16:05,534 I need to know who I am playing... 260 00:16:05,535 --> 00:16:07,300 a modern woman or a church mouse. 261 00:16:08,011 --> 00:16:09,979 If you're playing a modern woman perhaps you shouldn't be 262 00:16:10,013 --> 00:16:12,014 trying to define her through her relationship with a man. 263 00:16:12,048 --> 00:16:14,216 Besides, Charlotte, 264 00:16:14,251 --> 00:16:16,986 the writer and director has some say 265 00:16:17,020 --> 00:16:18,987 - in how your character acts. - Some. 266 00:16:19,021 --> 00:16:22,523 But, uh, my coroner is going to be much more dynamic. 267 00:16:22,557 --> 00:16:25,794 - Actually, I'm a psychiatrist now, not a coroner... - I know, it's just... 268 00:16:25,828 --> 00:16:28,496 I'm sorry, it's just very dreary, 269 00:16:28,530 --> 00:16:30,364 speaking to morons. 270 00:16:30,399 --> 00:16:31,966 I want to be 271 00:16:32,001 --> 00:16:33,834 a woman of action. 272 00:16:33,868 --> 00:16:37,871 - But how do you feel? - I'm sorry? 273 00:16:37,906 --> 00:16:38,988 Encountering these dastardly villains. 274 00:16:38,989 --> 00:16:40,313 You must be afraid? 275 00:16:41,542 --> 00:16:44,178 Well, I've never really thought about... 276 00:16:44,212 --> 00:16:46,980 And the human cost? Surrounded by tragedy. 277 00:16:47,015 --> 00:16:48,315 How do you sleep? 278 00:16:48,349 --> 00:16:51,217 Eight hours. Rain or shine. 279 00:16:51,251 --> 00:16:54,687 And the cost your work must have on your soul! 280 00:16:58,192 --> 00:17:01,828 William sees crime as an... as an intricate puzzle. 281 00:17:01,862 --> 00:17:06,064 - One which can always be solved... - Yes, yes. But how does it affect you? 282 00:17:08,267 --> 00:17:11,536 Hmm. I've never really considered how it... 283 00:17:11,570 --> 00:17:12,871 I see. 284 00:17:14,573 --> 00:17:18,243 The man truly is an island. 285 00:17:19,578 --> 00:17:22,612 Mr. Pendrick, this latest venture of yours, 286 00:17:22,647 --> 00:17:25,049 are you sure it's going to work? 287 00:17:25,083 --> 00:17:27,718 Murder, crime as entertainment? 288 00:17:27,752 --> 00:17:29,553 We have mystery novels. 289 00:17:29,587 --> 00:17:32,422 I'm simply trying to create a visual narrative. 290 00:17:32,457 --> 00:17:34,558 Yes, I understand that but... 291 00:17:34,592 --> 00:17:36,560 filmed depravity 292 00:17:36,594 --> 00:17:39,062 is something completely different. 293 00:17:39,096 --> 00:17:42,065 See, I'm willing to bet that you're wrong. 294 00:17:42,099 --> 00:17:44,968 I believe that The Filmed Adventures of Detective William Murdoch 295 00:17:45,002 --> 00:17:48,037 will play to standing-room-only crowds from coast to coast. 296 00:17:48,072 --> 00:17:50,073 Moving pictures are 297 00:17:50,107 --> 00:17:52,575 this century's predominant form of entertainment... 298 00:17:52,609 --> 00:17:54,609 I'm willing to bet on it... for young and old. 299 00:17:54,643 --> 00:17:57,579 I highly doubt that. 300 00:17:57,613 --> 00:17:59,381 But I wish you luck. 301 00:18:03,619 --> 00:18:06,855 Are you really going to call it that? 302 00:18:19,134 --> 00:18:21,402 You there. Can you hold this for me? 303 00:18:21,436 --> 00:18:22,904 Not my department. 304 00:18:22,938 --> 00:18:25,606 Well, my job is the director. 305 00:18:25,640 --> 00:18:28,574 But as you can see, I'm playing a small role too. 306 00:18:28,609 --> 00:18:32,612 And I'm still waiting to be paid, Mr. Pendrick. Director sir. 307 00:18:32,646 --> 00:18:34,414 You there. 308 00:18:34,448 --> 00:18:38,151 Grip this. George. 309 00:18:38,185 --> 00:18:41,621 Have we established Mr. Wallace's alibi yet? 310 00:18:41,655 --> 00:18:44,589 ... a bit more atmosphere. 311 00:18:44,624 --> 00:18:47,126 - Constable. - Oh, I'm sorry sir. 312 00:18:47,160 --> 00:18:50,162 It's all quite fascinating, isn't it? And the Inspector, sir. 313 00:18:50,196 --> 00:18:54,133 Having a makeup applied as if he were a lady. 314 00:18:54,167 --> 00:18:56,287 George, when you're ready to tear yourself away, 315 00:18:56,288 --> 00:18:58,074 perhaps you can find out where Mr. Wallace was 316 00:18:58,080 --> 00:19:00,338 - at the time of the murder. - Sir, will do. 317 00:19:00,372 --> 00:19:02,140 Excellent work, Detective Murdoch. 318 00:19:02,174 --> 00:19:04,142 - Thank you sir. - No, no, no. 319 00:19:04,176 --> 00:19:08,146 Excellent work, Murdoch. Excellent work, Murdoch. 320 00:19:08,180 --> 00:19:11,649 - Excellent work, Murdoch. - Dr. Grace, I wasn't expecting you. 321 00:19:11,683 --> 00:19:14,651 - I thought I'd bring you these lab reports. - I didn't request any lab re... 322 00:19:14,685 --> 00:19:18,388 - Oh, the filming. Yes, of course. - Is it true Lincoln Prescott is here? 323 00:19:18,393 --> 00:19:19,797 Yes. He's the chap who's playing Detective Murdoch. 324 00:19:19,798 --> 00:19:21,054 Could you introduce me to him? 325 00:19:21,226 --> 00:19:25,162 Constable Crabtree, could you help practice my lines with me? 326 00:19:25,196 --> 00:19:26,529 Me? 327 00:19:26,564 --> 00:19:29,166 - Well, yes, I suppose so. - Hello, I'm Emily Grace. 328 00:19:29,200 --> 00:19:32,668 I have to practice my scene. But thank you. 329 00:19:32,702 --> 00:19:34,870 Pendrick! 330 00:19:34,904 --> 00:19:36,172 Alphonse? 331 00:19:36,206 --> 00:19:39,675 I see that you're play-acting as well as directing. 332 00:19:39,709 --> 00:19:42,644 - What have you done to my manuscript? - I made a few amendments. 333 00:19:42,659 --> 00:19:44,500 Amendments? You've ruined it. 334 00:19:44,501 --> 00:19:46,710 - I'd hardly say that. - You have! 335 00:19:46,715 --> 00:19:50,185 Murdoch can't be shot. It has to be Constable Tom! 336 00:19:50,219 --> 00:19:53,721 Alphonse, I am the director and what I say goes! 337 00:19:53,755 --> 00:19:56,191 But if you do it like that, it doesn't make any sense. 338 00:19:56,225 --> 00:19:59,194 In the third act, Tom is the one who has to get shot. 339 00:19:59,228 --> 00:20:02,896 The audience won't care about Tom. Murdoch is the star. 340 00:20:02,930 --> 00:20:05,699 But the ending won't make any sense at all. 341 00:20:05,733 --> 00:20:08,068 It doesn't matter. There'll be a terrific chase scene! 342 00:20:08,103 --> 00:20:10,737 Idiot! 343 00:20:16,211 --> 00:20:18,111 Bloody writers! 344 00:20:18,145 --> 00:20:20,713 All they do is set the table. 345 00:20:20,747 --> 00:20:23,249 The actors prepare the feast. 346 00:20:24,485 --> 00:20:26,219 Quiet please! 347 00:20:26,253 --> 00:20:29,222 And, places and... 348 00:20:29,256 --> 00:20:31,257 let's act. 349 00:20:37,263 --> 00:20:39,731 I'm sorry, I'm just not comfortable. 350 00:20:39,765 --> 00:20:41,433 Stop filming. 351 00:20:41,467 --> 00:20:43,235 What is it? 352 00:20:43,269 --> 00:20:46,738 I'm not comfortable with how this scene has been rewritten. 353 00:20:46,772 --> 00:20:48,631 I had prepared all evening to do it the other way. 354 00:20:48,968 --> 00:20:49,532 Why? 355 00:20:49,575 --> 00:20:52,609 Constable Tom should escort the criminal. 356 00:20:52,644 --> 00:20:54,245 Not me. I am the Detective. 357 00:20:54,279 --> 00:20:57,348 To touch the criminal is beneath me. 358 00:20:57,422 --> 00:20:59,156 You're also the hero. 359 00:20:59,191 --> 00:21:00,691 Mr. Prescott, please, 360 00:21:00,725 --> 00:21:03,827 just take the young man to the jail cell... took, took, took. 361 00:21:03,862 --> 00:21:06,329 Detective Murdoch's style of law enforcement is more cerebral. 362 00:21:06,364 --> 00:21:09,599 - It's not this, uh, roughhouse. - I could do it. 363 00:21:09,633 --> 00:21:13,436 - Thank you, no. - Perhaps George Crabtree could do it. 364 00:21:13,471 --> 00:21:16,772 - It'd be nice to have a real policeman in the scene. - Me? 365 00:21:16,807 --> 00:21:20,910 - No, I couldn't possibly. - You already have a real policeman. 366 00:21:20,944 --> 00:21:23,078 Everybody please just take your places. 367 00:21:23,113 --> 00:21:25,214 And... let's act. 368 00:21:25,248 --> 00:21:28,283 And begin. 369 00:21:28,318 --> 00:21:30,252 Come with me. 370 00:21:33,456 --> 00:21:36,225 No! 371 00:21:36,259 --> 00:21:39,093 No! Stop filming. 372 00:21:39,128 --> 00:21:42,731 Fabulous, Mr. Prescott! Excellent! 373 00:21:42,765 --> 00:21:44,733 It was very convincing! 374 00:21:44,767 --> 00:21:48,469 Mr. Prescott? Mr. Prescott? 375 00:21:48,504 --> 00:21:50,772 Mr. Prescott? 376 00:22:01,005 --> 00:22:02,064 I don't know what happened. 377 00:22:03,140 --> 00:22:04,488 Is he going to be alright? 378 00:22:04,898 --> 00:22:06,787 The wound doesn't appear to be too serious. 379 00:22:08,767 --> 00:22:10,312 How quickly do you think he'll be back on his feet? 380 00:22:10,315 --> 00:22:13,236 - I'd like to resume... - He should rest for at least a couple of days. 381 00:22:13,910 --> 00:22:18,114 Sorry, a couple of days? Not hours... days. 382 00:22:18,148 --> 00:22:19,615 Days. 383 00:22:19,649 --> 00:22:22,517 Lincoln, I'm so sorry. I'm gonna have to relieve you. 384 00:22:24,020 --> 00:22:25,453 Mr. Pendrick... 385 00:22:25,488 --> 00:22:27,722 - Leave your costume at the door. - I... 386 00:22:41,036 --> 00:22:43,003 James, sweetie. 387 00:22:43,038 --> 00:22:46,507 I, uh, I just had a bit of an idea. 388 00:22:46,541 --> 00:22:48,708 I could replace him. 389 00:22:58,552 --> 00:23:00,019 A female copper. 390 00:23:01,955 --> 00:23:04,557 That's a bloody good one. 391 00:23:07,061 --> 00:23:08,994 I just did what Mr. Pendrick told me to do. 392 00:23:09,029 --> 00:23:11,263 - Which was? - I was to enter the room 393 00:23:11,297 --> 00:23:15,034 and shoot the man who was escorting my partner in crime. 394 00:23:15,068 --> 00:23:17,937 - The gun wasn't supposed to be loaded. - But it was. 395 00:23:17,971 --> 00:23:21,189 - The gun was loaded with a blank cartridge. - Are you sure? 396 00:23:21,275 --> 00:23:24,709 Of course I'm... are you telling me I don't know my job? 397 00:23:24,743 --> 00:23:28,261 No, but the gun you assured me was loaded with a blank, 398 00:23:28,481 --> 00:23:30,076 instead fired a live round. 399 00:23:30,116 --> 00:23:32,947 When I put it on the table, it was equipped with a blank. 400 00:23:32,948 --> 00:23:34,063 Someone must have switched them. 401 00:23:34,988 --> 00:23:36,955 Isn't it your responsibility 402 00:23:36,990 --> 00:23:39,591 to oversee the items used in the filming of this moving picture? 403 00:23:39,625 --> 00:23:41,459 I've only got two hands. 404 00:23:41,493 --> 00:23:44,029 Mr. Pendrick has been working us like a tyrant 405 00:23:44,030 --> 00:23:45,587 to get this moving picture finished. 406 00:23:45,663 --> 00:23:48,299 - Without pay. - Sir. 407 00:23:48,333 --> 00:23:50,968 I'm wondering about this writer chap. 408 00:23:51,003 --> 00:23:53,971 He was in the vicinity of the weapon and he did offer a threat. 409 00:23:54,006 --> 00:23:56,906 - Excellent idea, George. Find out where he... - Lives? Already done that, sir. 410 00:23:56,940 --> 00:23:59,175 I did have a love for the stage as a young man. 411 00:23:59,210 --> 00:24:02,479 But the call of duty to Queen and Country denied me the opportunity. 412 00:24:02,513 --> 00:24:05,615 Sir, we're off to question a witness. 413 00:24:05,649 --> 00:24:07,617 Yes, yes, Murdoch. Carry on. Carry on. 414 00:24:07,651 --> 00:24:10,620 Of course, the love of the stage still courses 415 00:24:10,654 --> 00:24:12,488 through my veins. 416 00:24:12,522 --> 00:24:16,392 In fact, I was told I was bloody good. 417 00:24:19,029 --> 00:24:20,329 Yeah. 418 00:24:25,535 --> 00:24:28,637 - This is where the writer lives? - Sir, as good as. 419 00:24:28,671 --> 00:24:32,040 There he is now. 420 00:24:33,543 --> 00:24:37,512 - Sir, a moment? I'm Detective William Mur... - Yes. 421 00:24:37,547 --> 00:24:40,515 I know who you are. He made me name my damn manuscript after you. 422 00:24:42,051 --> 00:24:44,752 A near fatal accident has occurred where Mr. Pendrick is filming. 423 00:24:44,786 --> 00:24:48,022 - Uh, was Pendrick hurt? - No. 424 00:24:48,056 --> 00:24:50,691 Oh, that's a shame. What happened? 425 00:24:50,725 --> 00:24:54,261 Someone tampered with a gun. An actor was shot. 426 00:24:54,295 --> 00:24:56,764 An actor? Well at least that's something. Which one? 427 00:24:56,798 --> 00:25:00,534 - The one playing Murdoch. - Ugh. Pendrick's a fool. 428 00:25:00,568 --> 00:25:04,003 Constable Tom was the one who was supposed to be shot. 429 00:25:04,038 --> 00:25:07,540 - Pendrick's playing Constable Tom. - And poorly, I'd wager. 430 00:25:07,575 --> 00:25:11,544 - This is no laughing matter, sir. - I never tampered with a gun. 431 00:25:11,579 --> 00:25:15,048 I never fired a gun and I'm certainly not involved. 432 00:25:15,082 --> 00:25:17,082 When I choose a weapon... 433 00:25:18,585 --> 00:25:20,085 I use this. 434 00:25:21,588 --> 00:25:23,488 Thank you for your time. 435 00:25:26,826 --> 00:25:30,562 So, according to that chap's original manuscript, 436 00:25:30,597 --> 00:25:34,098 the character who is being shot was played by Pendrick. 437 00:25:38,503 --> 00:25:41,072 Oh Murdoch. 438 00:25:41,106 --> 00:25:43,574 Could I have a word? 439 00:25:46,612 --> 00:25:49,079 You can't be serious. 440 00:25:49,113 --> 00:25:52,582 But who better to play Murdoch than Murdoch? 441 00:25:52,617 --> 00:25:54,584 Mr. Pendrick, need I remind you that I am searching 442 00:25:54,619 --> 00:25:56,586 for someone who may be trying to kill you? 443 00:25:56,621 --> 00:26:00,590 If that's the case, they may be associated with this venture. 444 00:26:00,625 --> 00:26:02,125 What better place to look? 445 00:26:03,628 --> 00:26:05,094 But you want me to act. 446 00:26:05,128 --> 00:26:07,496 That would compromise my ability to conduct 447 00:26:07,530 --> 00:26:09,098 a proper investigation. 448 00:26:09,132 --> 00:26:12,101 - On the contrary, you'd be closer to the action. - As an actor. 449 00:26:12,135 --> 00:26:14,103 Not a detective. Balderdash. 450 00:26:14,137 --> 00:26:17,640 Acting is nothing more than standing around all day and reciting a few words. 451 00:26:21,610 --> 00:26:24,612 - What's so amusing? - You. 452 00:26:24,647 --> 00:26:27,115 Acting? 453 00:26:27,149 --> 00:26:30,118 That's so ridiculous? 454 00:26:30,152 --> 00:26:34,155 Well, it's just not something I can imagine you doing. 455 00:26:35,658 --> 00:26:39,660 I've heard that, apparently, there isn't much to it. 456 00:26:42,163 --> 00:26:44,131 Alright Mr. Pendrick. 457 00:26:44,165 --> 00:26:46,133 You're on. 458 00:26:46,167 --> 00:26:48,635 But I am only doing this to aid my investigation. 459 00:26:48,670 --> 00:26:51,171 Of course. Of course. 460 00:27:00,681 --> 00:27:04,150 I certainly hope your math is up to snuff 461 00:27:04,184 --> 00:27:06,652 - because your account... - Murdoch. 462 00:27:06,687 --> 00:27:09,154 - Are you ready to begin? - Yes. 463 00:27:09,188 --> 00:27:11,656 I have some questions about these words. 464 00:27:11,691 --> 00:27:15,193 - Thoughts actually. - Thank you, Murdoch. We'll talk about it later. 465 00:27:21,701 --> 00:27:23,168 Stop. 466 00:27:23,202 --> 00:27:26,670 Murdoch. What are you doing? 467 00:27:26,705 --> 00:27:29,206 Checking for finger marks. 468 00:27:32,711 --> 00:27:36,680 Is that... is that in the manuscript? 469 00:27:36,715 --> 00:27:39,717 No, no, but it's what a real detective would do. 470 00:27:41,218 --> 00:27:44,220 Just do what's in the manuscript. 471 00:27:48,726 --> 00:27:50,693 And... let's act. 472 00:27:50,728 --> 00:27:53,730 And are you sure that you... 473 00:27:56,233 --> 00:27:59,201 - Mr. Pendrick? - What is it, Murdoch? 474 00:27:59,235 --> 00:28:02,204 Why is this constable not wearing a hat? 475 00:28:02,238 --> 00:28:06,208 A Canadian constable would always wear a hat. 476 00:28:06,242 --> 00:28:08,210 Stop filming. 477 00:28:08,244 --> 00:28:10,212 I'm hoping 478 00:28:10,246 --> 00:28:14,215 to distribute this moving picture all over the world. 479 00:28:14,249 --> 00:28:17,218 I don't want to confuse the audience. 480 00:28:21,256 --> 00:28:22,757 Let's act. 481 00:28:30,264 --> 00:28:32,732 Uh, Mr. Pendrick. 482 00:28:32,767 --> 00:28:35,735 Yes Murdoch. 483 00:28:35,770 --> 00:28:38,772 Why would I give the gun to him? 484 00:28:42,276 --> 00:28:44,777 Idiot. 485 00:28:47,280 --> 00:28:50,249 Because he shoots somebody later on. 486 00:28:50,283 --> 00:28:52,251 It's in the manuscript. 487 00:28:52,285 --> 00:28:56,755 A trained policeman would never do such a thing. 488 00:28:56,790 --> 00:28:58,791 I don't care. 489 00:29:01,794 --> 00:29:03,762 I'm sorry, I have to stop you. 490 00:29:03,796 --> 00:29:06,264 Uh, a real coroner would simply 491 00:29:06,299 --> 00:29:08,265 not handle the body in such a... 492 00:29:08,300 --> 00:29:11,268 - Hey, would you just mind your business? - I'm just trying to help. 493 00:29:11,303 --> 00:29:13,270 - Did I ask for your... - Stop! 494 00:29:13,305 --> 00:29:16,273 Mr. Pendrick, a real coroner would simply not 495 00:29:16,308 --> 00:29:18,275 - handle the body in such a man... - He's been on me all day. 496 00:29:18,310 --> 00:29:22,279 - No, no, no, I cannot work under these conditions. - I know, I know. 497 00:29:22,314 --> 00:29:24,781 - Sorry about that. - Murdoch. 498 00:29:24,815 --> 00:29:28,284 Um, could I have a quick word with you? 499 00:29:28,319 --> 00:29:29,819 Yes. 500 00:29:36,827 --> 00:29:38,294 Detective! 501 00:29:38,329 --> 00:29:40,796 George. 502 00:29:40,830 --> 00:29:43,298 He fired me. 503 00:29:43,333 --> 00:29:45,300 I know sir, I know. 504 00:29:45,335 --> 00:29:48,804 Alright. We should get back to the station house. 505 00:29:48,838 --> 00:29:52,341 - Begging your pardon, sir. I wonder if I might stay. - Stay? 506 00:29:53,843 --> 00:29:56,344 Mr. Pendrick needs me on set in 5 minutes. 507 00:30:00,349 --> 00:30:02,850 I'll do your namesake proud, sir. Trust me. 508 00:30:13,861 --> 00:30:17,831 It's not personal, Murdoch. It's just business. 509 00:30:17,865 --> 00:30:20,834 No offense taken. I'm very busy. 510 00:30:20,868 --> 00:30:23,370 George Crabtree seems quite the natural. 511 00:30:26,374 --> 00:30:29,341 Mr. Pendrick, you seem to have much less staff today. 512 00:30:29,376 --> 00:30:31,844 Yes, that damn Edison. 513 00:30:31,878 --> 00:30:35,347 - Edison? - He came by this morning 514 00:30:35,382 --> 00:30:38,851 offering them jobs at his new film studio... at rates I couldn't afford. 515 00:30:38,885 --> 00:30:42,354 - And they took them? - Like fish to water. 516 00:30:42,389 --> 00:30:44,856 But I'll soldier on. William. 517 00:30:44,890 --> 00:30:48,860 - Ladies. - We heard the bad news. 518 00:30:48,894 --> 00:30:51,863 Or good news depending on how you look at it. 519 00:30:51,897 --> 00:30:55,867 Perhaps George Crabtree will be our next moving picture star. 520 00:30:55,901 --> 00:30:57,869 Can everyone take your places, please? 521 00:30:57,903 --> 00:31:00,904 Mr. Pendrick is ready to begin. 522 00:31:06,911 --> 00:31:09,913 Took, took, took. 523 00:31:11,416 --> 00:31:14,851 And places, and... 524 00:31:14,886 --> 00:31:17,387 let's act. 525 00:31:17,421 --> 00:31:21,424 Detective, we're gonna have to take him to the morgue. 526 00:31:27,932 --> 00:31:30,400 I'll alert the constables immediately. 527 00:31:30,434 --> 00:31:33,402 And Doctor Ogden, thank you. 528 00:31:33,436 --> 00:31:35,904 I don't think I could have done this without you. 529 00:31:35,939 --> 00:31:37,906 No, no, no. 530 00:31:37,941 --> 00:31:41,443 Thank you Detective Murdoch. Thank you. 531 00:31:42,946 --> 00:31:46,448 - Oh my. - Alright. Stop. Stop. 532 00:31:47,950 --> 00:31:51,385 Cut it out. Cut! 533 00:31:51,420 --> 00:31:54,422 - What?! - That was not in the manuscript. 534 00:31:54,456 --> 00:31:56,424 The manuscript said I was supposed to embrace him. 535 00:31:56,458 --> 00:31:58,926 Well, that was a lot more than an embrace. 536 00:31:58,961 --> 00:32:02,463 - Yeah, well perhaps it'll titillate the audience. - It was titillating, yeah. 537 00:32:03,965 --> 00:32:05,465 Emily! 538 00:32:08,970 --> 00:32:10,437 George Crabtree. 539 00:32:10,471 --> 00:32:12,939 You certainly enjoyed that. 540 00:32:12,974 --> 00:32:15,942 No, no, no, no, no, I had to kiss her back, Emily. 541 00:32:15,977 --> 00:32:18,445 Otherwise it would ruin the moving picture. 542 00:32:18,479 --> 00:32:21,447 Ruin the moving picture. In a pig's eye. 543 00:32:21,481 --> 00:32:24,450 Oh Emily. No, no, no, it's as a professional. 544 00:32:24,484 --> 00:32:27,486 I don't have any feelings when I kiss the pretty woman. 545 00:32:29,489 --> 00:32:32,958 Play back some of the audio recording. 546 00:32:32,993 --> 00:32:34,960 I want to make sure we're getting 547 00:32:34,995 --> 00:32:37,462 Mr. Crabtree's voice. 548 00:32:39,798 --> 00:32:43,001 Do I look like a man with time on my hands? 549 00:32:49,008 --> 00:32:52,476 Mr. Pendrick! Stop! Stop it! Mr. Pendrick! 550 00:32:52,510 --> 00:32:55,979 Mr. Pendrick! 551 00:32:56,014 --> 00:32:57,981 - Are you alright? - What? 552 00:32:58,016 --> 00:32:59,983 Are you alright? 553 00:33:00,018 --> 00:33:02,986 Yes, yes, I think so! 554 00:33:03,021 --> 00:33:05,489 Murdoch, I think someone is trying to kill me. 555 00:33:05,523 --> 00:33:08,491 Yes, that's what I've been trying to tell you all along. 556 00:33:08,525 --> 00:33:12,495 You say Edison paid you a visit? 557 00:33:12,529 --> 00:33:16,532 - What? - Edison. Edison came by? 558 00:33:26,070 --> 00:33:28,539 How much longer do you plan on detaining me? 559 00:33:28,573 --> 00:33:31,542 Until I get satisfactory answers to my questions. 560 00:33:31,576 --> 00:33:34,545 You were at the moving picture theatre the night of the shooting. 561 00:33:34,579 --> 00:33:38,048 Only to make sure Mr. Pendrick was not violating one of my patents. 562 00:33:38,082 --> 00:33:40,550 And I was not at your police station 563 00:33:40,584 --> 00:33:42,552 during the other shooting you mentioned. 564 00:33:42,586 --> 00:33:46,556 You were at the filming of Mr. Pendrick's moving picture. 565 00:33:46,590 --> 00:33:48,558 Poaching his workers. 566 00:33:48,592 --> 00:33:52,562 I was simply offering them better, more prestigious jobs. 567 00:33:52,596 --> 00:33:56,565 Detective Murdoch, I'm an inventor, plain and simple. 568 00:33:56,599 --> 00:33:58,099 Not a murderer. 569 00:33:59,602 --> 00:34:02,571 That very well may be, but isn't it true that 570 00:34:02,605 --> 00:34:05,574 Mr. Pendrick's sound technology has outstripped your own? 571 00:34:05,608 --> 00:34:07,576 I have no interest in sound. 572 00:34:07,610 --> 00:34:09,578 I am on record stating 573 00:34:09,612 --> 00:34:12,080 sound will be the death of moving pictures. 574 00:34:12,114 --> 00:34:14,582 Perhaps because you have yet to master it. 575 00:34:14,616 --> 00:34:16,584 I would master it. 576 00:34:16,618 --> 00:34:19,587 If I had an interest. Which I do not. 577 00:34:19,621 --> 00:34:22,590 But Mr. Pendrick has. 578 00:34:22,624 --> 00:34:25,092 And that makes him a threat. 579 00:34:25,126 --> 00:34:27,094 I am the holder 580 00:34:27,128 --> 00:34:29,095 of more than 700 patents. 581 00:34:29,129 --> 00:34:31,598 All of them unique inventions. 582 00:34:31,632 --> 00:34:34,100 Mr. Pendrick is hardly a threat. 583 00:34:34,134 --> 00:34:36,603 Either charge me 584 00:34:36,637 --> 00:34:39,138 or let me go. 585 00:34:42,142 --> 00:34:45,110 - Sir. - Henry? 586 00:34:45,144 --> 00:34:48,113 I took the liberty of examining all the motion picture equipment 587 00:34:48,147 --> 00:34:50,616 - on Mr. Pendrick's movie location. - Really? And? 588 00:34:50,650 --> 00:34:53,619 I found Mr. Edison's finger marks on a number of pieces of equipment. 589 00:34:53,653 --> 00:34:56,622 As I told you, I was there. 590 00:34:56,656 --> 00:35:00,625 There were finger marks on the thing that almost killed Mr. Pendrick, sir. 591 00:35:00,659 --> 00:35:04,629 - Mr. Edison? - Do you seriously believe that I would murder... 592 00:35:04,663 --> 00:35:07,632 - I don't know, Mr. Edison. - Detective Murdoch. 593 00:35:07,666 --> 00:35:10,134 If I wanted to Harm Pendrick, I would use weapons 594 00:35:10,168 --> 00:35:12,637 far more devastating than any gun: 595 00:35:12,671 --> 00:35:14,138 My attorneys. 596 00:35:14,172 --> 00:35:17,140 Henry, show Mr. Edison our cells. 597 00:35:17,174 --> 00:35:18,642 I can't... 598 00:35:18,676 --> 00:35:22,145 - Are you charging me? - Not as yet. 599 00:35:22,179 --> 00:35:24,147 And good work Henry. 600 00:35:24,181 --> 00:35:26,650 Your show of initiative has been noted. 601 00:35:26,684 --> 00:35:28,652 Sir. 602 00:35:28,686 --> 00:35:30,687 Mr. Edison. 603 00:35:33,189 --> 00:35:36,158 - I said put the closer picture first. - I'm sorry. 604 00:35:36,192 --> 00:35:38,661 Mr. Pendrick, a moment of your time. 605 00:35:38,695 --> 00:35:40,663 You have to pay attention, Eleanor. 606 00:35:40,697 --> 00:35:43,165 I have watched this film a million times. 607 00:35:43,199 --> 00:35:45,701 Then watch it a million and one. 608 00:35:48,204 --> 00:35:52,173 - His finger marks? On my recording device? - Yes. 609 00:35:52,207 --> 00:35:54,609 And you're still not convinced? 610 00:35:54,643 --> 00:35:56,678 He is ruthless. 611 00:35:56,712 --> 00:35:59,681 But I find it hard to believe that he would be that careless. 612 00:35:59,715 --> 00:36:02,684 I'll trust your judgment, Murdoch. 613 00:36:02,718 --> 00:36:06,186 I don't know why, but I will. 614 00:36:06,220 --> 00:36:08,722 Mr. Pendrick? 615 00:36:10,224 --> 00:36:12,692 I have a moving picture to finish. 616 00:36:12,726 --> 00:36:14,694 If I don't I'll be ruined. 617 00:36:14,728 --> 00:36:18,731 Yet again. But if you continue you may be killed. 618 00:36:20,734 --> 00:36:24,704 - Then I'll die for my art. - Mr. Pendrick. 619 00:36:24,738 --> 00:36:28,707 Art is a sculpture, a painting, poetry. 620 00:36:28,741 --> 00:36:32,744 You're making a moving picture starring Constable George Crabtree. 621 00:36:42,755 --> 00:36:45,723 The exact moment of the gunshot... 622 00:36:45,757 --> 00:36:49,226 Corresponds with the moment the gunfighter raised his weapon. 623 00:36:49,260 --> 00:36:51,228 Which we determined earlier 624 00:36:51,262 --> 00:36:54,231 was aimed directly where James Pendrick was sitting. 625 00:36:54,265 --> 00:36:56,022 So the person behind the screen 626 00:36:56,023 --> 00:36:58,260 had an exact knowledge of the images on the screen. 627 00:36:58,269 --> 00:37:01,237 And knew exactly when they would occur. 628 00:37:01,331 --> 00:37:03,299 Mr. Edison? 629 00:37:03,333 --> 00:37:07,303 Mr. Edison saw the moving picture once, maybe twice. 630 00:37:07,337 --> 00:37:09,806 Whoever was sitting behind this screen 631 00:37:09,840 --> 00:37:13,843 had to have had an intimate knowledge of the moving picture. 632 00:37:18,147 --> 00:37:20,816 I have watched this film 633 00:37:20,850 --> 00:37:23,351 a million times. 634 00:37:26,856 --> 00:37:28,356 Eleanor Grimes. 635 00:37:32,861 --> 00:37:35,830 Emily said they were filming on Queen Street today. 636 00:37:35,864 --> 00:37:38,833 Don't tell me. Is she taken with the moving pictures as well? 637 00:37:38,867 --> 00:37:42,336 I believe she's keeping an eye on George. 638 00:37:42,370 --> 00:37:44,839 - Right. - You know William, 639 00:37:44,873 --> 00:37:47,841 I imagine you would have made a fine film actor. 640 00:37:47,875 --> 00:37:49,843 Thank you. 641 00:37:49,877 --> 00:37:52,846 But I just can't abide all the inaccuracies. 642 00:37:52,880 --> 00:37:55,849 You might be my superior, but I have to say 643 00:37:55,883 --> 00:37:57,851 you're the most incompetent police officer I ever... 644 00:37:57,885 --> 00:38:00,353 - Watch your mouth Murdoch or I'll... - Or you'll what? 645 00:38:00,387 --> 00:38:03,856 Solve a case without me? I'm William Murdoch and you, 646 00:38:03,890 --> 00:38:07,860 you're dirtying my coattails from riding them so hard, 647 00:38:07,894 --> 00:38:10,863 so just stand down and let me do my job! 648 00:38:10,897 --> 00:38:14,867 And stop. Excellent work, Mr. Crabtree! 649 00:38:14,901 --> 00:38:17,369 You're a dead man, Crabtree. 650 00:38:17,403 --> 00:38:20,371 But sir, I'm simply reciting what it says in the manuscript. 651 00:38:20,405 --> 00:38:22,373 With just a little too much enthusiasm. 652 00:38:22,407 --> 00:38:25,376 Develop this and have it on my desk. 653 00:38:25,410 --> 00:38:27,378 Yes sir. 654 00:38:27,412 --> 00:38:29,881 Mr. Pendrick, I wonder if I might be able to have a word 655 00:38:29,915 --> 00:38:32,383 with your assistant here. Miss Grimes. 656 00:38:32,417 --> 00:38:34,886 Miss Grimes, 657 00:38:34,920 --> 00:38:37,888 is it not true that you have made three of your own moving pictures? 658 00:38:37,922 --> 00:38:41,391 - I have. - And you presented them to Thomas Edison? 659 00:38:41,425 --> 00:38:43,393 He stole them from me. 660 00:38:43,427 --> 00:38:45,896 I made the mistake of using one of his film cameras. 661 00:38:45,930 --> 00:38:48,899 Ah! So now you're but a lowly assistant. 662 00:38:48,933 --> 00:38:52,902 I am more than that, sir. I am a film editor. 663 00:38:52,936 --> 00:38:55,432 Labouring under a man you consider to be a lesser talent. 664 00:38:55,863 --> 00:38:56,433 I beg your pardon? 665 00:38:56,940 --> 00:38:59,909 Miss Grimes, if you were to kill James Pendrick 666 00:38:59,943 --> 00:39:03,412 and implicate Mr. Edison in the murder, 667 00:39:03,446 --> 00:39:05,414 you'd be able to return to your rightful place. 668 00:39:05,448 --> 00:39:07,916 If that were true, I doubt it would work. 669 00:39:07,950 --> 00:39:09,417 No man, 670 00:39:09,451 --> 00:39:12,453 except the rare husband, would ever take orders from a woman. 671 00:39:14,456 --> 00:39:17,425 Miss Grimes, Mr. Edison's finger marks were not 672 00:39:17,459 --> 00:39:20,929 the only ones found on Mr. Pendrick's sound recording equipment. 673 00:39:20,963 --> 00:39:22,430 George. 674 00:39:22,464 --> 00:39:25,432 Please escort Miss Grimes to the station house 675 00:39:25,466 --> 00:39:27,467 and test her finger marks. 676 00:39:31,973 --> 00:39:35,475 That, my dear, is a woman of action. 677 00:39:37,979 --> 00:39:41,447 - Did you manage to film that? - Yes. 678 00:39:41,481 --> 00:39:43,449 Excellent. 679 00:39:43,483 --> 00:39:45,484 Excellent. Excellent. 680 00:39:48,246 --> 00:39:49,484 Thank you, Dr. Ogden. 681 00:39:50,342 --> 00:39:53,431 - I don't think I could have done this without you. - No, no, no. 682 00:39:53,818 --> 00:39:56,286 Thank you Detective Murdoch. 683 00:39:56,320 --> 00:39:58,288 Thank you. 684 00:40:04,328 --> 00:40:06,029 Oh my. 685 00:40:07,831 --> 00:40:09,702 You might be my superior, 686 00:40:09,703 --> 00:40:11,760 but I have to say you're the most incompetent 687 00:40:11,761 --> 00:40:13,769 - police officer I... - Watch your mouth Murdoch or... 688 00:40:13,804 --> 00:40:16,806 Or you'll what? Solve a case without me? 689 00:40:16,840 --> 00:40:19,809 I'm William Murdoch and you, 690 00:40:19,843 --> 00:40:21,811 you're dirtying my coattails from riding them so hard, 691 00:40:21,845 --> 00:40:24,813 so just stand down and let me do my job! 692 00:40:35,358 --> 00:40:38,327 Well, I must say, I thought I was bloody excellent. 693 00:40:38,361 --> 00:40:41,329 Excellent indeed, sir. 694 00:40:41,363 --> 00:40:43,331 Mr. Pendrick, 695 00:40:43,365 --> 00:40:46,334 in spite of a few inaccuracies 696 00:40:46,368 --> 00:40:48,836 you have made a roaring adventure. 697 00:40:48,870 --> 00:40:52,340 Thank you, Murdoch. And if it's a success I'll make more. 698 00:40:52,374 --> 00:40:54,342 Excellent, Mr. Pendrick. I do have a suggestion, though. 699 00:40:54,376 --> 00:40:58,345 I trust it doesn't involve further spooning with my girl. 700 00:40:58,379 --> 00:41:02,349 No, it has to do with the title of your moving picture. 701 00:41:02,383 --> 00:41:05,352 The Filmed Adventures of Detective William Murdoch hardly trips off the tongue. 702 00:41:05,481 --> 00:41:08,950 And it would make for a very long marquee. That's true. 703 00:41:08,984 --> 00:41:10,952 - What do you suggest? - Just... 704 00:41:10,986 --> 00:41:13,454 The Murdoch Mysteries. 705 00:41:15,490 --> 00:41:17,458 I like it. 706 00:41:17,492 --> 00:41:19,960 It's snappier. 707 00:41:19,994 --> 00:41:21,962 Bravo, Mr. Pendrick. 708 00:41:21,996 --> 00:41:23,964 Get out of here. 709 00:41:23,998 --> 00:41:27,968 - We should go into business together. - I very much doubt that. 710 00:41:28,002 --> 00:41:29,969 Come on, son. 711 00:41:30,003 --> 00:41:32,472 With my technology and your artist's vision, 712 00:41:32,506 --> 00:41:35,475 we could take the world by storm. My vision. 713 00:41:35,509 --> 00:41:37,977 And my sound equipment, you mean. 714 00:41:38,011 --> 00:41:40,980 We could utilize that. Mr. Pendrick. 715 00:41:41,014 --> 00:41:44,983 I and a group of others are considering going to California 716 00:41:45,017 --> 00:41:48,487 to launch the motion picture industry. 717 00:41:48,521 --> 00:41:52,491 - You could be a part of it. - The motion picture industry will be here. 718 00:41:52,525 --> 00:41:54,493 In Toronto, Canada. 719 00:41:54,527 --> 00:41:57,996 I have no intention of going into business with a scoundrel such as you. 720 00:41:58,030 --> 00:42:00,498 Well, good luck to you. 721 00:42:00,532 --> 00:42:03,000 I own all the theatres and all patents 722 00:42:03,034 --> 00:42:07,004 on all moving picture technology in the United States. 723 00:42:07,038 --> 00:42:09,507 Who will you sell to? 724 00:42:09,541 --> 00:42:12,510 I'll exhibit my moving pictures in the great halls 725 00:42:12,544 --> 00:42:14,512 - of Europe and France and Italy. - England. 726 00:42:14,546 --> 00:42:17,514 Won't be worth a bucket of spit. 727 00:42:17,548 --> 00:42:20,016 Your Murdoch Mysteries 728 00:42:20,050 --> 00:42:23,553 will never see the silver screen south of the border. 729 00:42:29,059 --> 00:42:31,027 Are you sure that was wise, Mr. Pendrick? 730 00:42:31,061 --> 00:42:33,028 I don't need the United States. 731 00:42:33,062 --> 00:42:37,032 Under my leadership Canada will be at the forefront of the motion picture industry. 732 00:42:37,156 --> 00:42:39,625 On that you have my word. 733 00:42:39,659 --> 00:42:42,628 Gentlemen, thank you for your assistance. 734 00:42:42,662 --> 00:42:44,630 Mr. Pendrick. 735 00:42:44,664 --> 00:42:46,632 James, if you ever do decide 736 00:42:46,666 --> 00:42:49,166 to make another moving picture sir I'll call you. 737 00:42:52,671 --> 00:42:56,640 The motion picture industry is terribly exciting, isn't it sirs? 738 00:42:56,674 --> 00:42:58,185 I do hope he succeeds. 739 00:42:59,586 --> 00:43:00,132 - Murdoch. - Sir. 740 00:43:00,133 --> 00:43:01,314 You don't? 741 00:43:03,081 --> 00:43:06,440 I'm not entirely sure I can envy a future where everyone 742 00:43:06,454 --> 00:43:09,052 wastes their lives staring at a screen 743 00:43:09,186 --> 00:43:11,187 watching made-up stories. 744 00:43:24,530 --> 00:43:25,202 Next Monday, 745 00:43:25,203 --> 00:43:27,355 on the number one Canadian murder mystery... 746 00:43:27,450 --> 00:43:29,144 Good day, Mr. Holmes. 747 00:43:30,000 --> 00:43:31,406 Gentlemen, doctor. 748 00:43:31,408 --> 00:43:33,175 I have ascertained the address of the missing woman. 749 00:43:33,317 --> 00:43:34,249 That was bloody quick. 750 00:43:34,251 --> 00:43:35,484 All new episode, 751 00:43:35,486 --> 00:43:36,851 Murdoch Mysteries, 752 00:43:36,853 --> 00:43:38,753 next Monday at 8:00 on CBC. 753 00:43:40,754 --> 00:43:50,754 - synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 58414

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.