Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,883 --> 00:00:20,883
- synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
2
00:01:42,170 --> 00:01:42,906
Sir.
3
00:01:44,907 --> 00:01:46,374
These lads were on a training run
4
00:01:46,375 --> 00:01:48,168
- when they discovered the body.
- Training?
5
00:01:48,169 --> 00:01:51,979
Yes, sir. For the upcoming
Olympics in Paris, apparently.
6
00:01:52,014 --> 00:01:55,314
Even though the club isn't
sponsoring any track athletes.
7
00:01:55,349 --> 00:01:58,113
Apparently they don't think we
can beat the famous George Orton.
8
00:01:58,114 --> 00:01:59,853
Excuse me.
9
00:01:59,887 --> 00:02:03,890
Emily Grace?
10
00:02:03,925 --> 00:02:06,426
- Fancy meeting you here.
- Ralph?
11
00:02:06,460 --> 00:02:08,761
It's been a long time.
12
00:02:08,795 --> 00:02:11,163
- I haven't seen you since...
- I called off my engagement. Yes.
13
00:02:11,197 --> 00:02:15,167
- Dr. Grace?
- We miss you at the club.
14
00:02:15,234 --> 00:02:17,670
- I must go.
- Did you know that
15
00:02:17,704 --> 00:02:19,872
the Club is sending a croquet
player to the Olympics?
16
00:02:19,906 --> 00:02:22,041
- Really?
- Yeah.
17
00:02:22,075 --> 00:02:25,043
- Doctor!
- Didn't that used to be your sport?
18
00:02:25,110 --> 00:02:27,144
Dr. Grace!
19
00:02:29,081 --> 00:02:30,682
Sorry, Detective Murdoch.
20
00:02:30,716 --> 00:02:33,017
Who was that chap?
21
00:02:33,052 --> 00:02:36,287
My apologies, Detective.
An unexpected reunion.
22
00:02:39,592 --> 00:02:41,658
Um, upon first examination,
23
00:02:41,659 --> 00:02:44,227
it would appear this woman likely drowned.
24
00:02:44,295 --> 00:02:46,763
And the wound on her head?
25
00:02:46,798 --> 00:02:48,599
Oh.
26
00:02:48,666 --> 00:02:52,435
Yes. Uh, that would suggest otherwise.
27
00:02:52,503 --> 00:02:54,437
I'll need a full report, Dr. Grace,
28
00:02:54,472 --> 00:02:57,056
at your earliest possible
convenience, of course.
29
00:02:57,374 --> 00:02:58,540
Um.
30
00:03:17,394 --> 00:03:19,996
So, how did you know these
chaps who found the body?
31
00:03:20,031 --> 00:03:21,998
The Toronto Athletic Club.
32
00:03:22,066 --> 00:03:24,134
Why?
33
00:03:27,104 --> 00:03:29,205
George, are you jealous?
34
00:03:29,272 --> 00:03:32,708
The Athletic Club. I've never
been through the front door.
35
00:03:32,776 --> 00:03:34,509
I was a member once.
36
00:03:34,577 --> 00:03:37,411
But after I broke off
my engagement to Jerome,
37
00:03:37,446 --> 00:03:39,247
I wasn't quite as welcome.
38
00:03:39,314 --> 00:03:42,951
I do miss it sometimes. I
was quite the croquet player.
39
00:03:42,985 --> 00:03:44,953
- Really?
- Mm-hmm.
40
00:03:45,020 --> 00:03:47,021
City champion two years in a row.
41
00:03:47,089 --> 00:03:50,024
And now somebody from that very
club is off to the Olympics?
42
00:03:50,092 --> 00:03:51,892
- So it seems.
- Emily, that could be you.
43
00:03:51,960 --> 00:03:55,595
- I don't know, George.
- I think you do.
44
00:03:55,663 --> 00:03:59,599
Dr. Grace, your report?
45
00:03:59,667 --> 00:04:03,203
Detective. Certainly.
46
00:04:03,271 --> 00:04:05,939
Our victim did indeed drown.
47
00:04:05,974 --> 00:04:07,940
And the head wound?
48
00:04:07,975 --> 00:04:11,077
Occurred ante-mortem. The
wound is a substantial one.
49
00:04:11,145 --> 00:04:13,079
She would have been
unconscious after such a blow
50
00:04:13,147 --> 00:04:16,115
and would likely have died from
it had she not drowned first.
51
00:04:16,150 --> 00:04:18,084
So she was struck first, and then drowned.
52
00:04:18,152 --> 00:04:21,320
I believe so. Also, the same
phylum mastigophora were found
53
00:04:21,354 --> 00:04:24,322
present in both the water
in her lungs and the lake.
54
00:04:24,356 --> 00:04:26,424
So she died where she was found.
55
00:04:26,458 --> 00:04:28,393
Have you established a time of death?
56
00:04:28,460 --> 00:04:30,829
Between 7 and 9 o'clock last evening.
57
00:04:34,167 --> 00:04:36,234
Her name is Judith Winslow.
58
00:04:36,269 --> 00:04:38,136
The photo came from her friend,
59
00:04:38,171 --> 00:04:39,804
Miss Sophia Lucas.
60
00:04:39,838 --> 00:04:41,806
She reported Miss Winslow
missing first thing this morning.
61
00:04:42,810 --> 00:04:44,775
She hasn't budged since.
62
00:04:44,843 --> 00:04:47,144
Dead?
63
00:04:47,179 --> 00:04:49,346
I'm afraid so.
64
00:04:49,414 --> 00:04:52,716
Miss Lucas, you and Miss Winslow
live at the same boarding house?
66
00:04:54,319 --> 00:04:56,339
- Was she home last night?
- No.
67
00:04:56,554 --> 00:04:58,855
We had plans to attend the
music hall, but she cancelled.
68
00:04:58,889 --> 00:05:01,358
- Do you know why?
- I imagine it had to do
69
00:05:01,392 --> 00:05:03,927
with her work. And what work was that?
70
00:05:03,961 --> 00:05:07,263
She was a secretary at the
financial firm of Mr. Alvin Storey.
71
00:05:07,298 --> 00:05:10,467
- Did Miss Winslow have any enemies?
- No.
72
00:05:10,501 --> 00:05:13,302
She was the sweetest girl.
73
00:05:13,337 --> 00:05:16,271
Thank you, Miss Lucas.
74
00:05:16,306 --> 00:05:17,840
George,
75
00:05:17,874 --> 00:05:20,309
please accompany Miss Lucas home
76
00:05:20,344 --> 00:05:22,578
and begin a search of Miss Winslow's room.
77
00:05:22,612 --> 00:05:24,179
Sir.
78
00:05:34,390 --> 00:05:36,458
Mr. Storey, do you know
79
00:05:36,525 --> 00:05:38,960
- a Miss Judith Winslow?
- Oh, yes, of course.
80
00:05:38,994 --> 00:05:42,530
She works here. Right over here.
81
00:05:42,565 --> 00:05:44,531
Oh, it seems she's not in.
82
00:05:44,566 --> 00:05:48,736
No. No, she wouldn't be.
You see, she's been murdered.
83
00:05:50,705 --> 00:05:52,639
Well, that is terrible.
84
00:05:52,674 --> 00:05:55,409
Was Miss Winslow at work yesterday?
85
00:05:55,443 --> 00:05:57,344
I believe so.
86
00:05:57,379 --> 00:05:59,346
And what time did she leave here?
87
00:05:59,413 --> 00:06:02,348
Seven o'clock, I imagine. That's
when the ladies usually leave.
88
00:06:02,383 --> 00:06:06,218
Did you happen to notice anything
unusual about Miss Winslow yesterday?
89
00:06:06,253 --> 00:06:09,856
Did she appear anxious,
or different in any way?
90
00:06:09,923 --> 00:06:11,905
I'm afraid I wouldn't know, Detective.
91
00:06:12,406 --> 00:06:13,813
I never paid much attention to her.
92
00:06:23,903 --> 00:06:26,037
Emily Grace.
93
00:06:26,105 --> 00:06:29,841
How courageous of you.
The sign-in is right here.
94
00:06:29,909 --> 00:06:31,942
- Are you on the team?
- No.
95
00:06:32,010 --> 00:06:35,579
Not me. I'm just presiding over the trials.
96
00:06:35,607 --> 00:06:38,542
Truth be told, we've only
had one competitor so far.
97
00:06:38,610 --> 00:06:41,846
No one dared contest her.
And who would that be?
98
00:06:41,913 --> 00:06:45,249
Emily Grace.
99
00:06:45,316 --> 00:06:47,851
Hello, Eustacia.
100
00:06:47,918 --> 00:06:49,853
You seem surprised.
101
00:06:49,920 --> 00:06:51,621
I can't imagine why.
102
00:06:51,655 --> 00:06:55,224
After your ignominious departure,
the croquet title went to me.
103
00:06:55,292 --> 00:06:57,927
Well, you always did like my discards.
104
00:06:59,897 --> 00:07:03,766
I'll remember those words while
I'm strolling the Rive Gauche.
105
00:07:03,833 --> 00:07:06,368
We'll see about that.
106
00:07:15,277 --> 00:07:16,177
Sir,
107
00:07:16,245 --> 00:07:18,280
I've found a couple of interesting things.
108
00:07:18,314 --> 00:07:20,948
This is a, uh, diary of sorts.
109
00:07:20,982 --> 00:07:23,418
The last entry was dated two days ago.
110
00:07:23,485 --> 00:07:26,888
The day before she died. "Maple Cottage."
111
00:07:26,922 --> 00:07:30,792
And this is a train schedule for Kleinburg.
112
00:07:30,826 --> 00:07:33,694
She has an aunt in Kleinburg
whom she visits rather frequently.
113
00:07:33,729 --> 00:07:35,796
Another thing, sir. It
seems that Miss Winslow was
114
00:07:35,830 --> 00:07:38,031
also employed by the Toronto Gazette.
115
00:07:38,065 --> 00:07:39,999
Doing what?
116
00:07:40,067 --> 00:07:42,035
She was trying to be a reporter,
117
00:07:42,069 --> 00:07:45,038
but all the editor would let her
write was the Lady Fay column.
118
00:07:45,072 --> 00:07:47,441
- Lady Fay?
- It's an etiquette column, sir.
119
00:07:47,508 --> 00:07:49,609
You know, how to dress the
table for company and so on.
120
00:07:49,677 --> 00:07:53,111
Apparently she wrote the one about which
tie a man should wear to which occasion.
121
00:07:53,146 --> 00:07:55,548
Did you know, sir, that white
ties are only for formal events?
122
00:07:55,582 --> 00:07:58,484
I almost bought a white tie once,
but there was a green one there
123
00:07:58,518 --> 00:08:01,954
that seemed to bring my eyes out
more, or so the lady said George.
124
00:08:01,988 --> 00:08:04,056
Judith wanted to be a serious journalist.
125
00:08:04,090 --> 00:08:05,813
She was always looking
for the one big story
126
00:08:05,814 --> 00:08:07,521
that would make her a household name.
127
00:08:08,594 --> 00:08:11,830
- Apparently without much success.
- Sir,
128
00:08:11,864 --> 00:08:15,099
perhaps she recently
stumbled upon something.
129
00:08:15,133 --> 00:08:19,971
And perhaps that something
was in Mr. Storey's office.
130
00:08:20,005 --> 00:08:23,607
You manage the assets of some
of the city's wealthiest men.
131
00:08:23,641 --> 00:08:27,945
That I do. Detective, I really
don't have time for this today.
132
00:08:27,979 --> 00:08:30,046
Well, perhaps we can have this conversation
133
00:08:30,081 --> 00:08:32,182
down at the station house,
if that will help you
134
00:08:32,216 --> 00:08:34,785
better concentrate.
135
00:08:34,819 --> 00:08:37,120
Were you aware
136
00:08:37,154 --> 00:08:40,255
that Miss Winslow had
aspirations towards journalism?
137
00:08:40,290 --> 00:08:42,725
Well, if I had been, I
never would have ceded
138
00:08:42,759 --> 00:08:45,027
to my sister's request and hired her.
139
00:08:45,061 --> 00:08:48,130
- We deal with sensitive information here.
- Sensitive?
140
00:08:48,164 --> 00:08:51,367
Yes, sir. Sensitive, but not illegal.
141
00:08:51,401 --> 00:08:55,304
All of my clients' finances
are completely above board.
142
00:08:55,338 --> 00:08:57,305
I should very much like to verify that.
143
00:08:57,339 --> 00:09:02,377
Oh, please do. Your time is yours to waste.
144
00:09:02,411 --> 00:09:04,445
May I?
145
00:09:04,514 --> 00:09:06,648
May I?
146
00:09:44,851 --> 00:09:47,319
- Any luck, Murdoch?
- Sir,
147
00:09:47,354 --> 00:09:49,321
we've been through Storey's accounts.
148
00:09:49,389 --> 00:09:51,323
Everything looks perfectly legitimate.
149
00:09:51,391 --> 00:09:53,325
Miss Winslow may have been on to something,
150
00:09:53,360 --> 00:09:55,327
but I doubt it had anything
to do with Alvin Storey.
151
00:09:55,395 --> 00:09:57,629
Something'll turn up. It always does.
152
00:09:57,697 --> 00:10:00,131
Sirs. There's been another murder.
153
00:10:00,199 --> 00:10:03,401
It's another young woman, I'm afraid.
154
00:10:03,469 --> 00:10:06,137
Her name's Ethel Morgan. She lives...
155
00:10:06,205 --> 00:10:08,806
well, lived... in a boarding house nearby.
156
00:10:08,874 --> 00:10:11,476
A perfectly respectable neighbourhood.
157
00:10:11,544 --> 00:10:13,478
And judging by her state of dress,
158
00:10:13,546 --> 00:10:15,813
a perfectly respectable woman.
159
00:10:15,881 --> 00:10:18,949
I wonder what she was doing in
a laneway this time of night.
160
00:10:19,016 --> 00:10:21,785
Perhaps she wasn't here voluntarily.
161
00:10:21,852 --> 00:10:24,054
The killer made no
attempts to hide her body.
162
00:10:24,122 --> 00:10:27,891
She was drowned. And certainly not here.
163
00:10:27,959 --> 00:10:30,494
Detective, take a look at this.
164
00:10:30,562 --> 00:10:31,995
Two victims,
165
00:10:32,063 --> 00:10:35,764
two nights in a row, killed
apparently the same way.
166
00:10:35,832 --> 00:10:37,501
Not another sequential killer.
167
00:10:37,502 --> 00:10:39,140
I certainly hope not, sir.
168
00:10:39,304 --> 00:10:41,440
I found this in her skirt pocket.
169
00:10:41,873 --> 00:10:45,374
It seemed strange enough to be of interest.
170
00:10:45,442 --> 00:10:47,477
Yes.
171
00:10:47,511 --> 00:10:50,645
That's of great interest,
Dr. Grace. Thank you.
172
00:10:54,543 --> 00:10:57,243
It could be an identifier of sorts.
173
00:10:57,278 --> 00:10:59,212
- Identifier?
- These are unique pieces
174
00:10:59,280 --> 00:11:02,348
- of what could be a larger symbol.
- But to what end?
175
00:11:02,416 --> 00:11:05,220
Pieces of a whole could mean that
176
00:11:05,221 --> 00:11:08,166
these woman are to him
pieces of a larger scheme.
177
00:11:08,455 --> 00:11:11,091
But until we know what the symbol is...
178
00:11:11,125 --> 00:11:14,259
We have no way of knowing how
many victims are forthcoming.
179
00:11:14,294 --> 00:11:16,862
For once, Julia, I
sincerely hope you're wrong.
180
00:11:21,134 --> 00:11:24,436
Sir, the landlady says
that she was a student.
181
00:11:24,470 --> 00:11:26,605
Studied at that Baptist
college up on Bloor Street.
182
00:11:26,639 --> 00:11:28,106
McMaster University.
183
00:11:28,140 --> 00:11:30,441
With an apparent interest
in ancient religions.
184
00:11:30,475 --> 00:11:32,944
Did you find any connection
to Judith Winslow?
185
00:11:32,978 --> 00:11:37,615
No, sir. The landlady had never
seen nor... heard of Miss Winslow.
186
00:11:37,649 --> 00:11:40,118
That is a beautiful
typewriter. Look at that, sir,
187
00:11:40,152 --> 00:11:42,286
how smooth... the keys are.
188
00:11:42,321 --> 00:11:43,954
Oh, and this pen, wow.
189
00:11:43,988 --> 00:11:45,956
George, pack up Miss Morgan's things.
190
00:11:45,990 --> 00:11:47,958
We'll have a closer look
at the station house.
191
00:11:47,992 --> 00:11:49,893
Sir, will do.
192
00:11:51,830 --> 00:11:54,131
Sir.
193
00:11:54,165 --> 00:11:57,735
"Meet me in my office
at 5:30." Signed "MB".
194
00:11:57,769 --> 00:12:00,636
Dated yesterday.
195
00:12:00,670 --> 00:12:02,238
Hm.
196
00:12:14,017 --> 00:12:16,484
Yes, Detective, I wrote this note.
197
00:12:16,518 --> 00:12:18,486
I am Miss Morgan's thesis advisor.
198
00:12:18,520 --> 00:12:21,589
What time did Miss Morgan
leave you last night?
199
00:12:21,624 --> 00:12:23,759
She never arrived.
200
00:12:23,793 --> 00:12:26,094
Did that not strike you as odd?
201
00:12:26,129 --> 00:12:28,596
Miss Morgan has other interests
202
00:12:28,631 --> 00:12:30,766
that often divert her attention.
203
00:12:30,800 --> 00:12:33,304
She considers herself
something of a crusader
204
00:12:33,305 --> 00:12:35,028
in the women's suffrage movement.
205
00:12:35,030 --> 00:12:37,671
- Which you oppose?
- Quite the opposite.
206
00:12:37,735 --> 00:12:41,238
There is not a single female Ph.D.
graduate from a Canadian university.
207
00:12:41,306 --> 00:12:43,507
Miss Morgan is on the cusp of greatness...
208
00:12:43,541 --> 00:12:45,209
if she would only focus.
209
00:12:45,243 --> 00:12:47,311
Tea?
210
00:12:54,474 --> 00:12:58,978
A scene from the Shahnameh,
the Persian "Book of Kings".
211
00:12:59,046 --> 00:13:01,881
That is the story of Zal and Rudabeh.
212
00:13:01,916 --> 00:13:04,383
Their great love was
sanctioned by the gods,
213
00:13:04,450 --> 00:13:06,551
but not by their families.
214
00:13:06,619 --> 00:13:10,055
Love conquered prejudice, and
they lived happily ever after.
215
00:13:10,089 --> 00:13:12,857
A much more generous ending
than Shakespeare's version.
216
00:13:14,427 --> 00:13:16,228
You are Persian?
217
00:13:16,296 --> 00:13:19,564
On my father's side,
but I was born in India.
218
00:13:19,632 --> 00:13:22,967
May I ask, is Miss Morgan
in some kind of trouble?
219
00:13:23,035 --> 00:13:26,703
She was murdered. Drowned.
220
00:13:26,771 --> 00:13:29,273
Drowned.
221
00:13:32,144 --> 00:13:34,178
How awful.
222
00:13:39,116 --> 00:13:41,051
Dr. Grace has determined
223
00:13:41,118 --> 00:13:42,919
that Ethel Morgan was
drowned in her own bathtub.
224
00:13:42,987 --> 00:13:46,222
- Yes, sir. Unfortunately, that doesn't help us.
- No connection, then?
225
00:13:46,290 --> 00:13:49,326
Well, sir, we know that both
women attended university.
226
00:13:49,360 --> 00:13:53,395
Judith Winslow went to Victoria
College and got a degree in literature,
227
00:13:53,463 --> 00:13:55,831
and Ethel Morgan was in the
middle of her Master's degree
228
00:13:55,865 --> 00:13:58,800
in ancient religions
at McMaster University.
229
00:13:58,868 --> 00:14:02,304
So, they went to different
schools, studied different courses.
230
00:14:02,372 --> 00:14:05,607
- No friends in common, no hobbies, nothing.
- No, sir,
231
00:14:05,641 --> 00:14:08,709
but both women were killed
exactly the same way,
232
00:14:08,743 --> 00:14:12,180
and both were in possession
of this same identifier.
233
00:14:12,247 --> 00:14:15,083
What about suspects? Alvin Storey?
234
00:14:15,117 --> 00:14:17,885
- No connection to Ethel Morgan.
- What about the other fellow,
235
00:14:17,919 --> 00:14:22,223
- Bahmanyar?
- No connection to Judith Winslow.
236
00:14:22,257 --> 00:14:24,691
Sirs, I've been going through
the young women's effects.
237
00:14:24,758 --> 00:14:26,226
And you've found something?
238
00:14:26,260 --> 00:14:29,029
- It might seem silly, sir.
- Out with it, Crabtree.
239
00:14:29,097 --> 00:14:31,064
Well, Miss Winslow and Miss Morgan were
240
00:14:31,099 --> 00:14:33,367
both in possession of
the same fountain pen.
241
00:14:33,434 --> 00:14:35,735
Yes, Crabtree, both girls could write.
242
00:14:35,769 --> 00:14:37,904
Not exactly breaking the
case wide open, are you?
243
00:14:37,938 --> 00:14:40,239
No, sir, but this is a
particularly fine pen,
244
00:14:40,273 --> 00:14:43,609
Even more fine than the Parker
Gold Filigree Lucky Curve.
245
00:14:43,643 --> 00:14:46,278
You see, sirs, the nib is made of gold.
246
00:14:46,313 --> 00:14:49,081
This makes it more resilient
to the acid in the ink.
247
00:14:49,116 --> 00:14:51,350
I myself have been envious
of this pen for some time,
248
00:14:51,385 --> 00:14:54,353
but on a constable's salary
it's unlikely that George,
249
00:14:54,388 --> 00:14:55,988
how exclusive is this pen?
250
00:14:56,022 --> 00:14:58,223
Sir, this particular one costs $20.
251
00:14:58,257 --> 00:15:00,925
There's only one stationer
in the city that sells them.
252
00:15:00,959 --> 00:15:03,061
Yes, these most certainly came from us.
253
00:15:03,095 --> 00:15:04,562
Wonderful.
254
00:15:04,596 --> 00:15:08,400
Have you ever seen
either of these two women?
255
00:15:08,434 --> 00:15:12,836
No, but I've been in England
for the last two months.
256
00:15:12,870 --> 00:15:16,273
I just got back yesterday.
My clerk might know more.
257
00:15:16,307 --> 00:15:18,375
Mueller!
258
00:15:20,711 --> 00:15:23,747
Good day. Detective Murdoch,
Toronto Constabulary.
259
00:15:23,781 --> 00:15:26,983
What can you tell me
about these fountain pens?
260
00:15:27,018 --> 00:15:28,484
Wait...
261
00:15:28,519 --> 00:15:30,686
St... stop!
262
00:15:38,595 --> 00:15:40,663
All right.
263
00:15:44,867 --> 00:15:47,102
Do you know these women?
264
00:15:47,136 --> 00:15:49,637
She came into the shop a few weeks ago,
265
00:15:49,672 --> 00:15:51,506
with her father.
266
00:15:51,574 --> 00:15:55,810
He bought our best typewriter
and... and one of those pens.
267
00:15:55,878 --> 00:15:57,946
And this one?
268
00:15:58,013 --> 00:15:59,747
That's Judith.
269
00:15:59,782 --> 00:16:03,150
She and I went to university together.
270
00:16:03,185 --> 00:16:05,819
When did you last see her?
271
00:16:05,853 --> 00:16:09,323
I don't know. A few days ago.
272
00:16:09,391 --> 00:16:11,825
Look, I'm sorry. I couldn't help myself.
273
00:16:11,859 --> 00:16:14,161
Couldn't help what?
274
00:16:14,229 --> 00:16:17,163
I knew she wanted it.
275
00:16:17,231 --> 00:16:20,866
You knew she wanted what, exactly?
276
00:16:23,504 --> 00:16:27,307
The pen. I gave her this
fancy gold fountain pen.
277
00:16:27,374 --> 00:16:30,810
She couldn't afford
it, and neither could I.
278
00:16:34,581 --> 00:16:38,217
- Julia?
- Can you believe that of all the houses in Toronto,
279
00:16:38,284 --> 00:16:40,486
he chooses one a mere three blocks from me?
280
00:16:40,520 --> 00:16:43,355
- What are you talking about?
- Darcy has purchased
281
00:16:43,389 --> 00:16:45,157
a house on Jarvis Street.
282
00:16:45,225 --> 00:16:48,226
Perhaps he simply wanted to
be closer to the hospital.
283
00:16:48,293 --> 00:16:50,694
William, please. He knows full well
284
00:16:50,762 --> 00:16:52,830
that I live on Linden Street
and that my route to work is
285
00:16:52,897 --> 00:16:54,865
directly past his new front door.
286
00:16:54,899 --> 00:16:56,900
I don't think it was intentional.
287
00:16:56,968 --> 00:17:00,438
I don't know what I find more
infuriating, Darcy's blatant attempt
288
00:17:00,472 --> 00:17:03,574
to distress me, or your
refusal to acknowledge it!
289
00:17:03,609 --> 00:17:05,041
Miss Lucas.
290
00:17:05,109 --> 00:17:07,043
Detective, I'm sorry to bother you,
291
00:17:07,111 --> 00:17:08,912
but I've remembered something
that might be helpful.
292
00:17:08,913 --> 00:17:09,913
Please.
293
00:17:10,114 --> 00:17:14,417
The night before Judith died,
there was a letter waiting for her.
294
00:17:14,485 --> 00:17:16,719
- What was in the letter?
- I don't know, but it was
295
00:17:16,754 --> 00:17:19,956
after Judith read it that she cancelled
our plans to attend the music hall.
296
00:17:19,990 --> 00:17:23,259
Hm. Do you know where the letter is now?
297
00:17:23,293 --> 00:17:25,261
No, but I did catch of glimpse of it.
298
00:17:25,295 --> 00:17:27,596
It looked as though it was
written in a man's hand.
299
00:17:27,631 --> 00:17:30,533
Ethel Morgan was to meet a man the night
300
00:17:30,567 --> 00:17:33,402
- that she died.
- I'm sorry, did you say...
301
00:17:36,505 --> 00:17:38,739
Miss Lucas?
302
00:17:38,807 --> 00:17:42,043
- No, I just...
- Are you quite all right?
303
00:17:42,077 --> 00:17:44,111
Uh, yes, yes. I should go.
304
00:17:46,248 --> 00:17:50,017
William, your Miss Lucas
knows more than she's saying.
305
00:17:50,052 --> 00:17:53,253
Yes. It seems she recognized
the name "Ethel Morgan".
306
00:17:53,288 --> 00:17:55,989
Perhaps you've found your connection.
307
00:18:04,365 --> 00:18:06,166
Detective William Murdoch.
308
00:18:06,201 --> 00:18:08,434
It's Sophia Lucas. I must speak with you.
309
00:18:08,468 --> 00:18:11,604
Meet me at 8 o'clock in Judith's room.
310
00:18:14,107 --> 00:18:16,875
Miss Lucas? Hello?
311
00:18:31,324 --> 00:18:34,826
- Where is she?
- Sir.
312
00:18:34,860 --> 00:18:36,595
You're needed.
313
00:18:40,732 --> 00:18:43,701
- Sir, this way.
- Jackson, what's happened?
314
00:18:43,735 --> 00:18:46,136
Best you see for yourself, sir.
315
00:18:49,574 --> 00:18:51,642
Sophia Lucas?
316
00:18:56,681 --> 00:18:58,115
No,
317
00:18:58,182 --> 00:18:59,950
it's not her.
318
00:18:59,984 --> 00:19:02,719
Then who is this?
319
00:19:07,970 --> 00:19:09,438
Do you know who she is?
320
00:19:09,472 --> 00:19:12,674
The landlady identified
her as Virginie Rousseau.
321
00:19:15,645 --> 00:19:17,745
Dr. Grace?
322
00:19:17,813 --> 00:19:21,081
Oh, I've found, in the
case of multiple deaths,
323
00:19:21,149 --> 00:19:27,755
a simple system of organization makes
the cold chamber much easier to navigate.
324
00:19:27,823 --> 00:19:30,591
The foot is left exposed, and a quick
325
00:19:30,659 --> 00:19:32,392
reference card is affixed,
326
00:19:32,460 --> 00:19:35,395
allowing immediate access to
whichever corpse is required.
327
00:19:35,463 --> 00:19:37,930
How very organized.
328
00:19:37,998 --> 00:19:40,333
- And your findings?
- It works quite well.
329
00:19:40,401 --> 00:19:43,169
Of Miss Rousseau.
330
00:19:43,237 --> 00:19:45,171
Yes, of course.
331
00:19:45,239 --> 00:19:48,107
She died at approximately
8 o'clock last night.
332
00:19:48,175 --> 00:19:51,209
The manner of death was identical
to that of Ethel Morgan's.
333
00:19:51,277 --> 00:19:53,612
First she suffered a blow to the head,
334
00:19:53,680 --> 00:19:56,348
which rendered her
unconscious, but not fatally so.
335
00:19:56,416 --> 00:19:57,883
Then she was drowned.
336
00:19:57,950 --> 00:20:00,619
So all three women
suffered a blow to the head.
337
00:20:00,687 --> 00:20:03,121
Yes. You'll be wanting this.
338
00:20:03,189 --> 00:20:06,090
It was also in her pocket.
339
00:20:11,730 --> 00:20:14,198
George, have you completed your interviews?
340
00:20:14,232 --> 00:20:16,333
Yes, sir. Sir, we have a witness
341
00:20:16,402 --> 00:20:19,470
who saw a woman coming out of
Miss Rousseau's room at 9 o'clock.
342
00:20:19,538 --> 00:20:21,638
I showed her a picture of Sophia Lucas.
343
00:20:21,706 --> 00:20:23,807
The witness confirms it was she.
344
00:20:23,875 --> 00:20:26,843
Very good, George. Henry!
345
00:20:26,878 --> 00:20:30,514
- Find Sophia Lucas as soon as possible.
- Yes, sir.
346
00:20:30,548 --> 00:20:32,982
Sophia Lucas has played
us for patsies, then.
347
00:20:33,050 --> 00:20:36,819
Possibly, sir. But her
voice betrayed genuine fear.
348
00:20:36,887 --> 00:20:38,721
Or genuine acting talent.
349
00:20:38,789 --> 00:20:42,491
She was the last one seen with the victim.
350
00:20:42,526 --> 00:20:46,161
What is that?
351
00:20:46,195 --> 00:20:49,698
A Persian eagle.
352
00:20:54,069 --> 00:20:56,304
It is a Faravahar,
353
00:20:56,338 --> 00:21:00,241
a symbol of Zoroastrianism,
the religion of Ancient Persia.
354
00:21:00,275 --> 00:21:03,110
- What does it represent?
- A guardian angel,
355
00:21:03,145 --> 00:21:06,113
and reminder to follow the
principles of Zoroaster,
356
00:21:06,148 --> 00:21:08,515
to be worthy of union with Ahura Mazda,
357
00:21:08,550 --> 00:21:11,017
the true, uncreated god.
358
00:21:11,052 --> 00:21:14,054
A guardian angel? Seems
like a strange symbol
359
00:21:14,088 --> 00:21:16,056
to place on the dead bodies of young women.
360
00:21:16,090 --> 00:21:18,492
Professor, do you know of any other
361
00:21:18,526 --> 00:21:20,928
- Zoroastrians in Toronto?
- Pashti.
362
00:21:20,962 --> 00:21:23,764
And if I did, I'd sorely like to meet them.
363
00:21:23,798 --> 00:21:26,532
As far as I know,
Detective, I am the only one.
364
00:21:29,202 --> 00:21:31,270
Pashti.
365
00:21:31,304 --> 00:21:33,606
Detective,
366
00:21:33,640 --> 00:21:36,008
your figure seems to be missing its tail.
367
00:21:44,350 --> 00:21:47,919
Sir, there's a fourth piece.
368
00:21:47,954 --> 00:21:50,054
That means there's a fourth victim.
369
00:21:50,089 --> 00:21:53,424
We'd best find Sophia Lucas.
370
00:21:53,459 --> 00:21:55,627
Crabtree, where's Miss Lucas?
371
00:21:55,661 --> 00:21:58,796
She hasn't been seen since last night,
sir, before she telephoned the detective.
372
00:21:58,864 --> 00:22:01,966
Right. I'll get all the lads
on it, whatever it takes.
373
00:22:02,000 --> 00:22:04,134
Miss Lucas is neck-deep in all of this.
374
00:22:04,168 --> 00:22:06,804
- She's our best suspect.
- Or our next victim.
375
00:22:06,838 --> 00:22:09,473
- Hm.
- Inspector.
376
00:22:09,508 --> 00:22:12,675
Julia. Thank you for coming. George?
377
00:22:12,710 --> 00:22:15,253
Ah, sir, our latest victim,
Miss Rousseau, comes from...
378
00:22:15,254 --> 00:22:16,510
Rye... mousky?
379
00:22:16,514 --> 00:22:18,515
- Rimouski, in Quebec?
- That's the one, sir.
380
00:22:18,582 --> 00:22:20,783
She came to Toronto to
study at St. Hilda's College.
381
00:22:20,818 --> 00:22:24,621
Apparently her parents would only
allow her to attend an all-women school.
382
00:22:24,655 --> 00:22:26,265
And there are such schools in Quebec.
383
00:22:26,266 --> 00:22:28,460
Yes, but it seems she wasn't
accepted into any of them.
384
00:22:28,461 --> 00:22:30,993
She wanted to become a doctor,
but consistently failed her exams.
385
00:22:31,110 --> 00:22:33,712
Did she know Miss Winslow or Miss Morgan?
386
00:22:33,780 --> 00:22:36,247
- I don't think so, sir.
- What about Miss Lucas?
387
00:22:36,282 --> 00:22:37,883
Not as far as I can tell.
388
00:22:37,917 --> 00:22:41,553
So our only common factor
is that all three women were
389
00:22:41,588 --> 00:22:45,890
university educated. Could that
be why they were being targeted?
390
00:22:45,924 --> 00:22:49,060
It's a theory. It would fit with
the non-traditional career paths
391
00:22:49,128 --> 00:22:53,531
each of these women had chosen...
professor, doctor, journalist.
392
00:22:53,566 --> 00:22:55,400
Right then, George,
393
00:22:55,468 --> 00:22:56,934
have a look at our recent cases.
394
00:22:56,969 --> 00:22:59,404
See if there are any complaints
from university-educated women
395
00:22:59,472 --> 00:23:02,406
- who are being threatened or attacked.
- I know of a place
396
00:23:02,474 --> 00:23:05,109
where you could speak to many
of these women themselves.
397
00:23:05,143 --> 00:23:07,677
And this is?
398
00:23:07,745 --> 00:23:09,713
Toronto Adelphean Society,
399
00:23:09,747 --> 00:23:13,850
modelled after an American
fraternity for women founded in 1851.
400
00:23:13,918 --> 00:23:17,353
Amazingly, the Americans began
educating their women long before we did.
401
00:23:17,421 --> 00:23:19,899
I wish there had been a
society when I was at school,
402
00:23:19,900 --> 00:23:22,119
but we were only a handful then.
403
00:23:22,192 --> 00:23:25,928
Those were pioneering days.
We have it much easier now.
404
00:23:25,996 --> 00:23:28,397
Do you know Judith Winslow?
405
00:23:28,465 --> 00:23:29,932
Of course.
406
00:23:29,966 --> 00:23:32,935
Judith was like an older sister to me,
407
00:23:33,003 --> 00:23:35,537
not just a fraternity sister.
408
00:23:35,605 --> 00:23:38,773
It was becae of her that I had the
courage to become a student myself.
409
00:23:39,807 --> 00:23:43,077
How very sad what happened
to her. And the others.
410
00:23:43,112 --> 00:23:46,281
- The others?
- Ethel and Virginie.
411
00:23:46,315 --> 00:23:49,250
We've been quite devastated by it all.
412
00:23:49,317 --> 00:23:53,554
Miss Gregson, are you telling me
that you knew all of these women?
413
00:23:53,622 --> 00:23:55,822
Why, yes. They were three
of the founding members,
414
00:23:55,857 --> 00:23:57,262
along with Sophia and Amelia.
415
00:23:57,263 --> 00:23:59,241
- Sophia Lucas?
- Yes.
416
00:23:59,361 --> 00:24:02,563
In the beginning it was
more like a secret society,
417
00:24:02,597 --> 00:24:05,165
with rituals and rules...
white robes and all.
418
00:24:05,199 --> 00:24:07,867
Now it's more of a study group,
419
00:24:07,901 --> 00:24:10,270
especially after what happened.
420
00:24:10,304 --> 00:24:12,004
After what happened?
421
00:24:12,039 --> 00:24:14,407
Three years ago, a member died.
422
00:24:14,441 --> 00:24:18,611
Amelia Richards. She committed suicide.
423
00:24:18,646 --> 00:24:21,280
How, exactly?
424
00:24:21,314 --> 00:24:23,782
She drowned.
425
00:24:27,820 --> 00:24:30,556
Amelia was always frail. Poor thing.
426
00:24:30,590 --> 00:24:32,824
Always had trouble with her lungs.
427
00:24:32,858 --> 00:24:35,827
But it didn't stop her from
doing whatever she wanted.
428
00:24:35,861 --> 00:24:40,364
She was so close to
graduating from university.
429
00:24:42,534 --> 00:24:44,935
In the weeks prior to
your daughter's death,
430
00:24:44,969 --> 00:24:47,438
was she at all unhappy?
431
00:24:47,472 --> 00:24:50,374
She was happier than I'd ever seen her.
432
00:24:50,409 --> 00:24:53,177
But so secretive.
433
00:24:53,211 --> 00:24:54,844
How do you mean, secretive?
434
00:24:54,878 --> 00:24:57,347
Going out at all hours, never telling me
435
00:24:57,381 --> 00:25:00,350
who she was with, or,
worse, lying about it.
436
00:25:00,384 --> 00:25:02,819
- This was unlike her?
- Oh, yes.
437
00:25:02,853 --> 00:25:05,888
- We'd always been very close.
- Mrs. Richards,
438
00:25:05,923 --> 00:25:08,391
could there have been
a man in Amelia's life?
439
00:25:08,426 --> 00:25:12,328
I've often wondered that myself.
440
00:25:12,362 --> 00:25:15,664
Because of this.
441
00:25:15,699 --> 00:25:18,734
I found it after she passed.
442
00:25:18,768 --> 00:25:20,236
It looks like a courting gift,
443
00:25:20,270 --> 00:25:22,504
though I've never seen
the likes of it before.
444
00:25:26,775 --> 00:25:29,244
So you knew Amelia Richards?
445
00:25:29,311 --> 00:25:31,246
She was a student of mine, yes.
446
00:25:31,280 --> 00:25:33,180
As was Ethel Morgan.
447
00:25:33,215 --> 00:25:36,183
And you surely know what
happened to Miss Richards.
448
00:25:36,252 --> 00:25:38,586
Yes. A tragedy. Prejudice
can be hard to overcome.
449
00:25:38,654 --> 00:25:39,655
Prejudice?
450
00:25:39,656 --> 00:25:42,509
Yes. Female students are
often subjected to derision.
451
00:25:42,624 --> 00:25:45,359
I imagine it's not unlike
being of a different religion.
452
00:25:45,426 --> 00:25:47,026
People can be cruel.
453
00:25:47,094 --> 00:25:49,028
Was Amelia Richards ever threatened?
454
00:25:49,063 --> 00:25:52,633
- I wouldn't know.
- But you'd know about this.
455
00:25:55,336 --> 00:25:58,036
Do you know who this belonged to?
456
00:25:58,104 --> 00:26:00,539
Amelia Richards.
457
00:26:00,607 --> 00:26:03,542
Do you know how she came
to be in possession of it?
458
00:26:03,610 --> 00:26:05,544
You said yourself that there are
459
00:26:05,612 --> 00:26:07,546
very few Pashti in Toronto.
460
00:26:07,614 --> 00:26:10,883
Presumably this type of token
would be very difficult to come by.
461
00:26:10,950 --> 00:26:14,253
Mr. Bahmanyar, we know bloody
well that you gave it to her.
462
00:26:14,320 --> 00:26:16,554
She was my Rudabeh,
463
00:26:16,622 --> 00:26:18,723
my forbidden love,
464
00:26:18,792 --> 00:26:21,226
but her parents would have
never sanctioned our union,
465
00:26:21,294 --> 00:26:23,706
and my religion does not allow
marriage outside the faith.
466
00:26:23,707 --> 00:26:24,907
It was hopeless.
467
00:26:25,198 --> 00:26:27,132
She simply couldn't bear it.
468
00:26:27,200 --> 00:26:29,701
- Who else knew of your affair?
- Not a soul.
469
00:26:29,769 --> 00:26:32,469
I would have lost my job, and
she would have been expelled.
470
00:26:32,537 --> 00:26:34,705
How did you know Judith Winslow
471
00:26:34,773 --> 00:26:37,008
- and Virginie Rousseau?
- I don't.
472
00:26:37,075 --> 00:26:39,376
Where were you the last
three nights at 8 o'clock?
473
00:26:39,444 --> 00:26:42,113
Here. Alone.
474
00:26:42,181 --> 00:26:44,215
And it's Mr. Bahmanyar.
475
00:26:47,084 --> 00:26:48,551
Oh, he's good for it.
476
00:26:48,585 --> 00:26:50,753
Slippery bloody foreigner. Sir.
477
00:26:50,822 --> 00:26:53,824
Ah, yes?
478
00:26:57,494 --> 00:27:01,264
So, you are really going
to try to take me on?
479
00:27:01,332 --> 00:27:04,133
I am, whether or not
you allow me to practice.
480
00:27:04,167 --> 00:27:06,268
I have earned my spot on the team.
481
00:27:06,303 --> 00:27:08,537
I object to you being able to contest it.
482
00:27:08,604 --> 00:27:11,405
Considering my ability,
I can't say I blame you.
483
00:27:11,473 --> 00:27:15,643
No one here is going to cheer you
on. Quite the opposite, I imagine.
484
00:27:15,677 --> 00:27:17,645
I've arranged my own supporters.
485
00:27:17,713 --> 00:27:21,850
Paid for, out of your very
own little salary, I imagine,
486
00:27:21,884 --> 00:27:24,352
working woman that you are.
487
00:27:24,386 --> 00:27:26,786
Who allowed that rabble in here?
488
00:27:26,821 --> 00:27:29,122
Emily.
489
00:27:29,157 --> 00:27:31,091
I hope
490
00:27:31,125 --> 00:27:33,260
I haven't missed anything.
491
00:27:33,294 --> 00:27:36,997
Hello there. Uh, George Crabtree.
492
00:27:37,031 --> 00:27:39,766
Um... how's the practice going?
493
00:27:39,800 --> 00:27:42,902
I'm very much looking
forward to the game tomorrow.
494
00:27:42,970 --> 00:27:47,006
That's a nice suit. From
Timothy Eaton's, is it?
495
00:27:47,040 --> 00:27:50,776
My Aunt Begonia, actually.
She's an excellent seamstress.
496
00:27:50,810 --> 00:27:52,278
Homemade!
497
00:27:52,312 --> 00:27:54,947
How quaint. I must say,
498
00:27:54,982 --> 00:27:57,548
Emily, he's so very perfect for you.
499
00:27:57,583 --> 00:28:00,151
A match made in middleclass.
500
00:28:06,859 --> 00:28:08,826
Well, Dr. Grace,
501
00:28:08,861 --> 00:28:11,930
this place is exactly how I imagined.
502
00:28:17,735 --> 00:28:21,338
I know you're nervous, but I think you'll
swing circles around this Eustacia Stokes.
503
00:28:21,373 --> 00:28:23,340
In fact, I'm quite looking
forward to watching you beat her.
504
00:28:23,375 --> 00:28:25,542
George, I think it might
be best if you don't...
505
00:28:25,576 --> 00:28:27,411
If I don't what?
506
00:28:27,445 --> 00:28:29,979
Nothing.
507
00:28:30,014 --> 00:28:34,583
If you don't want me to
come, Emily, just say.
508
00:28:34,651 --> 00:28:36,519
It's all right. I understand.
509
00:28:36,586 --> 00:28:40,123
- George...
- It's fine. I take no of fence.
510
00:28:49,065 --> 00:28:51,833
Henry, watch what you're doing.
You're muddling up the evidence.
511
00:28:51,867 --> 00:28:54,169
What are you talking about?
This is Sophia Lucas' pen.
512
00:28:54,203 --> 00:28:56,604
No, that's Judith Winslow's pen.
513
00:28:56,639 --> 00:28:59,007
Well, then it's Ethel Morgan...
514
00:28:59,042 --> 00:29:02,209
See, George?
515
00:29:02,277 --> 00:29:04,578
It's Sophia Lucas' pen.
516
00:29:04,612 --> 00:29:07,614
All three girls with the same pen.
517
00:29:07,682 --> 00:29:10,284
Good work, Henry. Come with me.
518
00:29:12,019 --> 00:29:13,525
That Kane Mueller from the stationery store
519
00:29:13,526 --> 00:29:16,623
has something to do with
Sophia Lucas' disappearance.
520
00:29:16,691 --> 00:29:19,859
This is where he lives.
She's in there. I know it.
521
00:29:22,696 --> 00:29:24,297
George.
522
00:29:28,269 --> 00:29:29,902
That's him.
523
00:29:32,539 --> 00:29:35,740
Henry, I'll wait here. You fetch
Detective Murdoch immediately.
524
00:29:40,847 --> 00:29:43,815
- Thank you, officer.
- You're welcome.
525
00:29:43,883 --> 00:29:45,650
Sir!
526
00:29:45,718 --> 00:29:47,953
We've found Sophia Lucas!
527
00:29:48,021 --> 00:29:50,821
Lads.
528
00:29:58,998 --> 00:30:01,599
- You can't come in here.
- Get out of the way.
529
00:30:01,666 --> 00:30:04,002
No, hey, no, wait!
530
00:30:04,036 --> 00:30:06,736
Go this way.
531
00:30:06,804 --> 00:30:10,240
Miss Lucas! Miss Lucas!
532
00:30:14,712 --> 00:30:17,481
This one's clear!
533
00:30:21,051 --> 00:30:22,985
Check the other end of the hallway.
534
00:30:25,889 --> 00:30:28,924
- He's going to kill me next.
- Who?
535
00:30:28,958 --> 00:30:31,394
Professor Bahmanyar.
536
00:30:37,225 --> 00:30:39,191
Where is Kane?
537
00:30:39,226 --> 00:30:42,061
Mr. Mueller is in holding
until we get some answers.
538
00:30:42,095 --> 00:30:44,731
He has nothing to do with
this. He's just a friend.
539
00:30:44,765 --> 00:30:46,899
I asked him to hide me.
540
00:30:46,933 --> 00:30:51,838
Miss Lucas, please tell me, why is it you
think Professor Bahmanyar is trying to kill you?
541
00:30:56,609 --> 00:30:59,745
Miss Lucas, I know about
the Adelphean Society.
542
00:30:59,746 --> 00:31:01,813
I know about Amelia Richards.
543
00:31:01,816 --> 00:31:05,751
- Oh, you know?
- Mm.
544
00:31:05,895 --> 00:31:07,997
It was all a terrible mistake.
545
00:31:08,031 --> 00:31:10,966
Judith and her rituals.
546
00:31:11,000 --> 00:31:14,035
She wanted us to be like the Freemasons.
547
00:31:14,069 --> 00:31:16,537
Then she found out about
Amelia and that foreigner...
548
00:31:16,571 --> 00:31:18,906
Professor Bahmanyar.
549
00:31:18,940 --> 00:31:22,510
We were all disgusted, but
Judith was really angry.
550
00:31:22,544 --> 00:31:24,512
She said that Amelia was
jeopardizing everything
551
00:31:24,546 --> 00:31:27,147
that women students had fought so hard for.
552
00:31:27,181 --> 00:31:29,682
Not only would the dalliance
have led to her expulsion,
553
00:31:29,717 --> 00:31:32,319
but she would have disgraced her family
554
00:31:32,353 --> 00:31:35,655
and us. Tell me about
the night Amelia died.
555
00:31:35,689 --> 00:31:38,658
We wore white robes.
556
00:31:39,992 --> 00:31:42,329
We'd never dressed for a ritual before.
557
00:31:44,964 --> 00:31:47,933
We went to the lake.
558
00:31:52,305 --> 00:31:54,206
We dunked her underwater
559
00:31:54,241 --> 00:31:56,575
six times...
560
00:31:57,519 --> 00:32:01,746
one for every month she
was involved with him.
561
00:32:02,780 --> 00:32:05,850
The sixth time she went underwater,
she stopped breathing altogether.
562
00:32:12,063 --> 00:32:15,698
We didn't know what to do.
563
00:32:15,732 --> 00:32:18,033
But it was ruled a suicide.
564
00:32:18,068 --> 00:32:21,170
No one asked any
questions. No one else knew.
565
00:32:21,205 --> 00:32:23,005
Only the four of us.
566
00:32:23,073 --> 00:32:26,509
He must have discovered what we'd done.
567
00:32:26,543 --> 00:32:29,112
Now they're all dead, all but me.
568
00:32:32,748 --> 00:32:34,682
May I go now?
569
00:32:34,717 --> 00:32:36,818
No.
570
00:32:36,852 --> 00:32:40,388
No, you most certainly may not go.
571
00:32:43,993 --> 00:32:46,928
What do you mean, I killed
three girls? I did no such thing.
572
00:32:46,962 --> 00:32:50,063
- I didn't even know two of them.
- We know you drowned those girls,
573
00:32:50,098 --> 00:32:52,366
the same way they drowned Amelia Richards.
574
00:32:52,434 --> 00:32:54,635
Amelia? What do you mean?
575
00:32:54,669 --> 00:32:57,204
Her friends learned of your affair,
576
00:32:57,272 --> 00:32:59,540
and her friends wanted to put an end it,
577
00:32:59,608 --> 00:33:01,308
so they "purified" her
578
00:33:01,376 --> 00:33:03,676
by repeatedly immersing
her head underwater.
579
00:33:03,744 --> 00:33:05,811
- But her weak lungs.
- Exactly.
580
00:33:05,879 --> 00:33:08,381
They killed her, you killed them.
581
00:33:08,415 --> 00:33:13,286
Amelia... murdered. All this time.
582
00:33:13,354 --> 00:33:17,223
- Yes.
- So she did not kill herself?
583
00:33:17,291 --> 00:33:20,292
No.
584
00:33:20,360 --> 00:33:23,762
Thank you, Detective.
585
00:33:25,698 --> 00:33:27,799
Thank you.
586
00:33:30,170 --> 00:33:32,771
Gentlemen, I believe he was sincere.
587
00:33:32,838 --> 00:33:35,806
He genuinely did not know the
truth about Miss Richards' death.
588
00:33:35,840 --> 00:33:39,143
Excuse me, Doctor, but I think
you've been taken in somewhat.
589
00:33:39,178 --> 00:33:41,679
I watched the emotions on his face.
590
00:33:41,746 --> 00:33:45,416
Only a very calculating person would be
able to control himself so convincingly.
591
00:33:45,450 --> 00:33:48,219
And there's been no other indicators.
592
00:33:48,253 --> 00:33:52,088
And yet, Bahmanyar is the only person
with any sort of motive whatsoever.
593
00:33:52,122 --> 00:33:55,727
I'll agree the murders seem
to be motivated by revenge,
594
00:33:55,728 --> 00:33:57,545
but perhaps not Bahmanyar's.
595
00:33:57,547 --> 00:33:59,663
How about the lad who
works in the pen shop?
596
00:33:59,697 --> 00:34:02,765
No, I believe it was someone
597
00:34:02,800 --> 00:34:05,768
who knew what really
happened to Amelia Richards.
598
00:34:05,803 --> 00:34:09,605
But other than Sophia Lucas, they're
all dead. Do you have the statement?
599
00:34:09,639 --> 00:34:11,273
Yes, sir.
600
00:34:14,210 --> 00:34:16,511
"We dressed in white robes."
601
00:34:16,545 --> 00:34:19,514
Took themselves very
seriously, didn't they?
602
00:34:19,548 --> 00:34:22,016
Hilda Gregson mentioned white robes.
603
00:34:22,050 --> 00:34:25,119
I believe she did. But how
would she have known that?
604
00:34:46,573 --> 00:34:49,041
Because she was there.
605
00:34:49,075 --> 00:34:52,044
Miss Gregson, you're aware of
what happened to Amelia Richards?
606
00:34:52,078 --> 00:34:53,812
She committed suicide.
607
00:34:53,847 --> 00:34:57,149
The truth... that she was
drowned and left for dead.
608
00:34:57,183 --> 00:34:59,452
You're also aware that three
of the women that participated
609
00:34:59,486 --> 00:35:01,454
in that ritual are now also dead.
610
00:35:01,521 --> 00:35:02,987
Drowned.
611
00:35:03,021 --> 00:35:05,823
You witnessed the event,
perhaps even sanctioned it.
612
00:35:05,858 --> 00:35:07,992
I had nothing to do with it.
613
00:35:08,026 --> 00:35:11,263
Where were you the past three
nights between 6 and 8pm?
614
00:35:11,297 --> 00:35:12,764
Here.
615
00:35:12,831 --> 00:35:15,900
Studying. With any number of witnesses.
616
00:35:15,968 --> 00:35:18,169
I didn't kill anyone.
617
00:35:18,203 --> 00:35:20,671
I didn't kill Amelia.
618
00:35:20,739 --> 00:35:22,306
No,
619
00:35:22,340 --> 00:35:25,743
but you watched her die and did nothing.
620
00:35:27,712 --> 00:35:29,179
What could I do?
621
00:35:29,213 --> 00:35:30,947
I couldn't tell anyone.
622
00:35:30,982 --> 00:35:33,183
No one would believe me.
623
00:35:33,251 --> 00:35:34,950
Hilda.
624
00:35:34,985 --> 00:35:36,919
Are you all right?
625
00:35:39,356 --> 00:35:43,259
So, Alvin Storey is Hilda
Gregson's half-brother.
626
00:35:43,327 --> 00:35:45,928
And you think he knows
about Amelia Richards' death?
627
00:35:45,996 --> 00:35:49,198
Yes, sir. And I believe my
first instinct was right.
628
00:35:49,232 --> 00:35:53,268
Judith Winslow was on to something. George!
629
00:35:53,303 --> 00:35:55,804
Sir?
630
00:35:55,871 --> 00:35:58,807
Before her death, Judith Winslow visited
631
00:35:58,841 --> 00:36:01,443
her aunt's cottage in
Kleinburg. Maple Cottage.
632
00:36:01,477 --> 00:36:03,945
Perhaps she left some notes
there for safe keeping.
633
00:36:04,013 --> 00:36:06,947
- Crabtree, you're on the next train.
- Sir.
634
00:36:07,015 --> 00:36:09,997
So, you think Storey
wanted Miss Winslow dead.
635
00:36:11,008 --> 00:36:12,152
But then, why the other girls?
636
00:36:12,754 --> 00:36:15,690
Well, sir, perhaps he killed the
other girls to throw us off the track,
637
00:36:15,724 --> 00:36:17,706
thinking that we would
link the other deaths
638
00:36:17,707 --> 00:36:20,345
to the first murder
and Professor Bahmanyar.
639
00:36:20,562 --> 00:36:22,895
That would make him a right evil bastard.
640
00:36:22,963 --> 00:36:25,865
I'd be inclined to agree with you, sir.
641
00:36:25,933 --> 00:36:27,867
And you don't know where George is?
642
00:36:27,935 --> 00:36:29,902
He said he was off to Kleinburg.
643
00:36:29,937 --> 00:36:31,871
- Today?
- Mm-hmm.
644
00:36:31,939 --> 00:36:34,941
But that means he'll miss my croquet game.
645
00:36:34,975 --> 00:36:38,144
Well, I could watch
your game, if you'd like.
646
00:36:38,212 --> 00:36:42,214
Uh, that's quite all
right, Constable Higgins.
647
00:36:42,281 --> 00:36:44,550
Of course.
648
00:36:52,726 --> 00:36:56,394
Have a look at these women.
Do you recognize them?
649
00:36:56,862 --> 00:36:58,893
And, uh, this.
650
00:37:00,129 --> 00:37:01,758
Except there's one piece missing.
651
00:37:02,659 --> 00:37:04,451
I wonder who that was meant for.
652
00:37:05,566 --> 00:37:08,234
Her?
653
00:37:08,268 --> 00:37:10,236
I don't know these girls.
654
00:37:10,270 --> 00:37:12,170
You should.
655
00:37:12,204 --> 00:37:15,707
They were all part of the
Adelphean society with your sister.
656
00:37:15,742 --> 00:37:17,442
If you say so.
657
00:37:17,510 --> 00:37:19,645
As was Amelia Richards.
658
00:37:19,712 --> 00:37:21,747
I know what happened to her.
659
00:37:21,781 --> 00:37:24,683
My sister wasn't involved with that.
660
00:37:24,717 --> 00:37:28,719
No, but she knew the truth,
as did your secretary,
661
00:37:28,754 --> 00:37:31,055
Judith Winslow. Because you knew
662
00:37:31,089 --> 00:37:33,390
Judith Winslow had killed Amelia Richards,
663
00:37:33,425 --> 00:37:35,626
you knew you had something
you could use against her.
664
00:37:35,661 --> 00:37:39,463
Use against? She was a secretary.
665
00:37:39,497 --> 00:37:41,599
A secretary trying to become a journalist.
666
00:37:41,633 --> 00:37:45,068
And like any good journalist,
she had found out something...
667
00:37:45,102 --> 00:37:48,972
something that could destroy you.
668
00:37:49,006 --> 00:37:51,541
Tell me about Maple Cottage.
669
00:37:51,576 --> 00:37:54,477
You keep them out of this.
670
00:37:54,511 --> 00:37:56,746
I'm afraid I can't do that.
671
00:37:56,781 --> 00:38:00,248
George.
672
00:38:03,519 --> 00:38:05,788
Hello. Thank you for coming in.
673
00:38:05,822 --> 00:38:09,625
Could you please identify this man?
674
00:38:09,659 --> 00:38:12,227
It's all right. You can tell him.
675
00:38:12,261 --> 00:38:14,629
He is my husband.
676
00:38:14,663 --> 00:38:17,932
I see. Thank you.
677
00:38:17,967 --> 00:38:20,501
But there's no record of your marriage.
678
00:38:20,535 --> 00:38:24,238
We may not have been married in a church,
679
00:38:24,272 --> 00:38:26,273
but we are married all the same.
680
00:38:26,308 --> 00:38:29,577
And Judith Winslow had found out the truth.
681
00:38:29,645 --> 00:38:31,979
I don't know what you mean.
682
00:38:32,046 --> 00:38:34,147
You don't have a shred of evidence.
683
00:38:34,215 --> 00:38:36,249
Ah, yes.
684
00:38:39,821 --> 00:38:42,623
We found this in your home.
685
00:38:45,326 --> 00:38:47,793
I know your secret.
686
00:38:47,828 --> 00:38:50,830
Judith knew about my wife.
687
00:38:50,864 --> 00:38:53,666
She was going to write a story about it.
688
00:38:53,734 --> 00:38:56,969
She said I was a disgrace
689
00:38:57,037 --> 00:39:01,140
and that my wife was a... a "dirty Indian".
690
00:39:01,267 --> 00:39:06,437
I told her I would tell everyone
what she did to Miss Richards.
691
00:39:06,505 --> 00:39:08,272
But she laughed at me,
692
00:39:08,307 --> 00:39:12,343
told me no one would believe
it. I couldn't contain myself.
693
00:39:12,377 --> 00:39:15,714
I grabbed her to shake some sense into her,
694
00:39:15,748 --> 00:39:18,849
but she stepped backwards and hit her head.
695
00:39:20,785 --> 00:39:23,120
I took her to the lake and threw her in,
696
00:39:23,188 --> 00:39:25,655
thinking it would look like she drowned.
697
00:39:27,625 --> 00:39:30,293
And what about the other two women?
698
00:39:30,361 --> 00:39:32,896
I had to make it look like
someone else killed her.
699
00:39:32,964 --> 00:39:36,833
By pointing the evidence
at Professor Bahmanyar?
700
00:39:36,900 --> 00:39:39,736
If people had found out about Marianne,
701
00:39:39,803 --> 00:39:41,871
it would have destroyed me.
702
00:39:41,939 --> 00:39:44,406
It would have destroyed my children.
703
00:39:44,474 --> 00:39:48,111
I would have lost everything!
704
00:39:48,178 --> 00:39:52,080
Damn it, man, I was protecting my family.
705
00:39:52,115 --> 00:39:55,150
Any man would do the same.
706
00:39:55,184 --> 00:39:58,086
I don't think that they would.
707
00:39:58,154 --> 00:40:01,189
I'm going to see that you hang for this.
708
00:40:07,428 --> 00:40:10,064
Professor? You've been dismissed?
709
00:40:10,098 --> 00:40:12,532
Affairs with students are forbidden.
710
00:40:12,600 --> 00:40:14,902
I'm being made an example of.
711
00:40:14,936 --> 00:40:18,072
Oh, I see. Where will you go?
712
00:40:18,106 --> 00:40:21,842
Perhaps Australia. They don't
mind an indiscretion or two.
713
00:40:23,778 --> 00:40:26,179
- I wish you luck.
- Thank you, Detective.
714
00:40:26,213 --> 00:40:30,016
Thank you for setting my heavy heart free.
715
00:40:36,955 --> 00:40:40,533
I spoke to my solicitor. Mr.
Storey's assets will go to his sister.
716
00:40:40,540 --> 00:40:44,327
She refuses to acknowledge the new family.
717
00:40:44,362 --> 00:40:48,298
He intends to marry her
legally before his trial.
718
00:40:48,332 --> 00:40:50,734
At least then the children
will be taken care of.
719
00:40:50,768 --> 00:40:53,703
I suppose that's something.
720
00:41:01,076 --> 00:41:04,445
- Emily, we have to begin.
- Just another few minutes.
721
00:41:04,480 --> 00:41:07,948
Obviously your man-for-hire
found a better job.
722
00:41:07,983 --> 00:41:10,456
Or have you finally
realized you're outclassed...
723
00:41:10,457 --> 00:41:11,457
in every sense?
724
00:41:12,154 --> 00:41:15,122
Look, we have to start now or you forfeit.
725
00:41:15,157 --> 00:41:18,858
Emily! I'm sorry, I was detained.
726
00:41:18,893 --> 00:41:21,495
- Police duty.
- Good Lord. A constable.
727
00:41:21,529 --> 00:41:23,597
Even worse than I thought.
728
00:41:23,631 --> 00:41:26,500
Thank you for coming, George.
729
00:41:26,534 --> 00:41:29,569
- I wouldn't have missed it.
- Shall we?
730
00:41:32,706 --> 00:41:34,973
Well done, well done, well done!
731
00:41:35,008 --> 00:41:38,043
Excellent shot, miss. Dr. Grace,
732
00:41:38,077 --> 00:41:40,846
it looks like you have
your work cut out for you.
733
00:41:44,017 --> 00:41:47,553
Well, it looks like the
game really and truly is on.
734
00:41:51,156 --> 00:41:54,392
Hey! Excellent!
735
00:41:54,427 --> 00:41:57,495
Well done.
736
00:42:07,339 --> 00:42:09,873
Hey! Oh-ho-ho!
737
00:42:16,180 --> 00:42:18,915
Ahchoo!
738
00:42:18,950 --> 00:42:22,885
- Dreadfully sorry.
- That's not very sporting, man.
739
00:42:22,953 --> 00:42:26,789
- Are you going to arrest me, Constable?
- I should thank you, Ralph.
740
00:42:26,857 --> 00:42:29,359
Your sneeze put me in
an excellent position.
741
00:42:29,426 --> 00:42:31,861
I suppose I should start saving my pennies
742
00:42:31,928 --> 00:42:34,163
- for the Gallerie Colbert.
- Yes.
743
00:42:34,231 --> 00:42:37,632
Perhaps they are looking for a
shop girl and a security guard.
744
00:42:37,700 --> 00:42:39,668
I can just imagine the papers.
745
00:42:39,736 --> 00:42:43,472
"Lady doctor and her pet
constable take the gutters
746
00:42:43,506 --> 00:42:46,040
- of Paris by storm."
- Ugh!
747
00:42:46,108 --> 00:42:47,942
Oh!
748
00:42:48,010 --> 00:42:50,144
Oh! I'm so sorry. How
dreadfully clumsy of me.
749
00:42:50,212 --> 00:42:52,280
Oh, my foot. It's broken.
750
00:42:52,348 --> 00:42:53,772
- It's broken!
- Oh, it is not.
751
00:42:53,773 --> 00:42:54,773
Ralph!
752
00:42:55,550 --> 00:42:58,085
Uh... look, I'm sorry, Dr. Grace,
753
00:42:58,152 --> 00:43:00,320
but I have no choice but to disqualify you
754
00:43:00,355 --> 00:43:02,289
and ask you to leave
the premises immediately.
755
00:43:02,357 --> 00:43:03,724
Dr. Grace was about to win the competition!
756
00:43:03,759 --> 00:43:05,292
Assaulting one's opponent is
757
00:43:05,360 --> 00:43:08,328
hardly the action of an Olympian!
758
00:43:08,396 --> 00:43:10,697
Emily, you were about to win.
759
00:43:10,731 --> 00:43:13,600
- Of course I was.
- So, what,
760
00:43:13,667 --> 00:43:15,735
you... threw away Paris for me?
761
00:43:15,803 --> 00:43:20,172
Oh, don't go getting a swelled
head over it, George Crabtree.
762
00:43:20,240 --> 00:43:22,475
Good crack!
763
00:43:24,977 --> 00:43:34,577
- synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
58807
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.