All language subtitles for Murdoch Mysteries - S06E09 (EN)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,270 --> 00:00:20,270 - synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 2 00:00:53,181 --> 00:00:54,681 The gloves are worthless. 3 00:00:54,749 --> 00:00:57,751 I'll take the dress, though. 4 00:00:57,818 --> 00:00:59,286 Two bits. 5 00:00:59,320 --> 00:01:02,221 Please. It cost near $3. 6 00:01:02,256 --> 00:01:05,424 - My mother gave it to... - To me it's worth two bits. 7 00:01:05,492 --> 00:01:08,427 Accept it or not. 8 00:01:16,069 --> 00:01:18,036 I'll even throw in this. 9 00:01:18,070 --> 00:01:21,939 You can change behind there. 10 00:01:38,657 --> 00:01:42,125 - You need some help back there? - I'm all right. 11 00:01:42,160 --> 00:01:53,002 As long as you're sure. 12 00:01:53,003 --> 00:01:56,138 - Shylock! - Get out of here. 13 00:01:56,173 --> 00:01:58,575 Ugh. 14 00:01:58,609 --> 00:02:00,310 Come on! 15 00:02:13,055 --> 00:02:15,123 Hurry! She's getting away! 16 00:02:19,028 --> 00:02:22,530 Over here! 17 00:02:27,802 --> 00:02:30,371 - Ugh! - Enough! 18 00:02:30,370 --> 00:02:34,106 Let's go! Come on! 19 00:02:37,276 --> 00:02:40,512 Why do you suppose he was in here so late, sir? 20 00:02:40,580 --> 00:02:42,614 I have no idea, George. 21 00:02:44,550 --> 00:02:46,518 Well, maybe we'll get lucky, sir. 22 00:02:46,586 --> 00:02:49,521 Perhaps somebody heard something. 23 00:02:49,555 --> 00:02:51,523 In the alley? 24 00:02:51,557 --> 00:02:54,124 Cordon off the area. We'll be right there. 25 00:02:56,228 --> 00:02:58,362 I wonder who else was in here. 26 00:02:58,396 --> 00:03:01,898 Sir, there's something in the alley you should have a look at. 27 00:03:08,672 --> 00:03:10,707 She was in the pawnshop. 28 00:03:18,382 --> 00:03:21,484 - George. George, get a doctor! - She's alive? 29 00:03:21,518 --> 00:03:23,085 Just go, George! 30 00:03:25,054 --> 00:03:27,322 - Where's he going? - Miss. 31 00:03:27,390 --> 00:03:30,825 - You're all right. Easy. - Ah! 32 00:03:30,893 --> 00:03:32,827 I can't move my legs. 33 00:03:32,862 --> 00:03:35,297 I can't move my legs. 34 00:03:41,520 --> 00:03:43,655 A guard found him about 20 minutes ago. 35 00:03:43,722 --> 00:03:45,189 And why contact me? 36 00:03:45,257 --> 00:03:49,326 Before he did this, he was asking to talk to you. 37 00:03:51,263 --> 00:03:52,996 Oh, my God. 38 00:03:53,064 --> 00:03:55,498 Reg. 39 00:03:55,567 --> 00:03:57,534 Do you know him? 40 00:03:57,569 --> 00:04:00,637 I did. A lifetime ago. 41 00:04:00,705 --> 00:04:03,540 What would you like me to do? 42 00:04:03,608 --> 00:04:05,676 Cut him down. 43 00:04:14,184 --> 00:04:17,486 He was alive when I did my rounds at four in the morning, 44 00:04:17,520 --> 00:04:20,422 sitting upright on his bed, as I recall. 45 00:04:20,490 --> 00:04:23,892 - How were his spirits? - I didn't stop for a chin wag. 46 00:04:23,926 --> 00:04:24,626 It's unusual. 47 00:04:24,627 --> 00:04:26,327 Reginald Pullen was to be released this year. 48 00:04:26,328 --> 00:04:27,773 Why would he kill himself? 49 00:04:28,030 --> 00:04:30,966 - Did he have any visitors recently? - Never a one. 50 00:04:31,033 --> 00:04:34,368 He told me that his wife had died a few years ago. 51 00:04:34,436 --> 00:04:37,572 - Lucille. - Yes, I believe that was her name. 52 00:04:37,606 --> 00:04:39,574 What were the charges against him? 53 00:04:39,608 --> 00:04:41,976 Assaulting an officer. He was found in a tavern 54 00:04:42,010 --> 00:04:44,178 which was open illegally after hours. 55 00:04:44,213 --> 00:04:46,214 - And he ended up in here. - Five months ago. 56 00:04:46,248 --> 00:04:49,616 Oh, he talked back to the judge and got a longer sentence 57 00:04:49,650 --> 00:04:51,818 than need be for his pains. 58 00:04:51,852 --> 00:04:55,021 Hm. That sounds like Reg; suicide doesn't. 59 00:04:55,089 --> 00:04:58,391 Ah. Self-murder is not so unusual in a place like this, Inspector. 60 00:04:58,426 --> 00:05:01,394 Remorse and despair are twin companions. 61 00:05:01,429 --> 00:05:05,131 - Did Pullen have any particular pals? - Potter, can you answer 62 00:05:05,165 --> 00:05:08,467 - the inspector's question? - No, sir. I'm afraid not. 63 00:05:08,502 --> 00:05:10,068 You could try Hobson. 64 00:05:10,103 --> 00:05:12,070 - Another prisoner? - Just this do-gooder. 65 00:05:12,105 --> 00:05:16,908 He works for an organization that helps prisoners return to decent society. 66 00:05:16,943 --> 00:05:19,445 He's got the use of the old library. 67 00:05:19,479 --> 00:05:20,979 Thank you. 68 00:05:24,650 --> 00:05:28,219 You could spend a couple dollars and spruce this place up. 69 00:05:28,254 --> 00:05:32,390 Or you lot could clean up after yourselves. 70 00:05:38,163 --> 00:05:40,631 Are you quite sure, Miss Butler? 71 00:05:40,665 --> 00:05:43,500 I didn't see him. I didn't see anyone. I was 72 00:05:43,535 --> 00:05:47,003 - behind the curtain changing. - And yet, you escaped. 73 00:05:47,038 --> 00:05:49,473 Is that what you call this? Escape? 74 00:05:49,507 --> 00:05:53,076 Miss Butler, there was significant damage to the pawn shop. 75 00:05:53,110 --> 00:05:55,244 Are you sure there was just one man? 76 00:05:55,279 --> 00:05:58,747 I've told you all I know. I didn't see anyone! 77 00:05:58,815 --> 00:06:01,250 Miss Butler. The detective is only doing his duty. 78 00:06:01,285 --> 00:06:04,487 The doctor says you're healing quite well. 79 00:06:04,555 --> 00:06:08,257 I've tried to explain to Miss Butler that there is no reason she cannot walk. 80 00:06:08,292 --> 00:06:10,992 The knife did no damage to her spinal column, 81 00:06:11,060 --> 00:06:14,362 and no major internal organs were affected. 82 00:06:14,430 --> 00:06:17,965 Then why can't I walk? Why can't I feel anything? 83 00:06:18,033 --> 00:06:19,834 Detective Murdoch. 84 00:06:19,868 --> 00:06:24,105 Rest well, Miss Butler. 85 00:06:24,139 --> 00:06:26,440 I regret to say she is malingering. 86 00:06:26,508 --> 00:06:27,941 Why would she do that? 87 00:06:27,975 --> 00:06:29,943 As long as she can claim to be a victim of crime, 88 00:06:30,011 --> 00:06:32,112 the hospital board will take pity on her. 89 00:06:32,180 --> 00:06:34,315 She can stay here indefinitely. 90 00:06:34,382 --> 00:06:35,982 Free room and board. 91 00:06:36,050 --> 00:06:37,984 You've examined her thoroughly? 92 00:06:38,052 --> 00:06:40,987 Yes. The knife wound is superficial. 93 00:06:41,022 --> 00:06:43,155 She can't stay here much longer. 94 00:06:43,190 --> 00:06:47,260 We have patients with real illnesses who are in need of a bed. 95 00:07:05,846 --> 00:07:10,015 George, I need you to canvass the area around the pawnshop. 96 00:07:10,083 --> 00:07:11,516 Of course. 97 00:07:11,584 --> 00:07:13,518 Any news on the MacGinnis murder? 98 00:07:13,586 --> 00:07:16,520 - Not yet, sir. - What did they want with you at the prison, sir? 99 00:07:16,588 --> 00:07:19,390 Nothing. Just a bloody suicide. 100 00:07:53,056 --> 00:07:54,623 Open the door, Tom. 101 00:07:54,658 --> 00:07:58,161 Come on, you've done it before. 102 00:07:58,195 --> 00:08:00,562 I should let you bloody well rot in here. 103 00:08:04,633 --> 00:08:06,234 Then leave me. 104 00:08:06,302 --> 00:08:08,103 What do you expect, Reg? 105 00:08:08,137 --> 00:08:10,538 I expect you to let me out of here. 106 00:08:10,606 --> 00:08:13,508 So you can piss your life away? 107 00:08:13,542 --> 00:08:16,778 The man deserved a beating. He was picking on some 108 00:08:16,846 --> 00:08:18,813 drunk old sot. I was evening the odds. 109 00:08:18,847 --> 00:08:21,348 If you want to right the world's wrongs, re-enlist! 110 00:08:23,285 --> 00:08:25,252 What's so funny, Reg? 111 00:08:25,287 --> 00:08:28,956 They wouldn't take me back, even if I wanted. 112 00:08:28,990 --> 00:08:31,125 They took my Victoria Cross. 113 00:08:31,159 --> 00:08:32,693 Why? 114 00:08:32,727 --> 00:08:36,095 Fist fight six months ago. 115 00:08:36,130 --> 00:08:38,331 They took it away for that? 116 00:08:38,365 --> 00:08:41,767 They said it was for dishonourable conduct. 117 00:08:45,239 --> 00:08:47,907 I've fished you out of here too many times. 118 00:08:50,310 --> 00:08:52,610 Tom. 119 00:08:52,645 --> 00:08:55,147 Please, Tommy. 120 00:08:55,181 --> 00:08:57,115 Come on! 121 00:09:08,760 --> 00:09:10,694 Bloody vulture he was. 122 00:09:10,729 --> 00:09:13,197 Did Mr. MacGinnis have any enemies? 123 00:09:13,232 --> 00:09:15,199 He certainly didn't have any friends 124 00:09:15,267 --> 00:09:17,001 How did you get these wounds? 125 00:09:17,035 --> 00:09:20,004 I fell down. Tripped on the stairs. 126 00:09:20,072 --> 00:09:22,005 A truthful answer would be appreciated, sir. 127 00:09:22,039 --> 00:09:25,008 MacGinnis lent me money; he wanted it back. 128 00:09:25,076 --> 00:09:27,177 So he did this to you? 129 00:09:27,245 --> 00:09:30,046 He had people for that. When do we get 130 00:09:30,114 --> 00:09:33,350 - our things back? - They still belong to him. 131 00:09:33,384 --> 00:09:36,353 - That ain't right! - Well, I'm sorry, but that's the law... 132 00:09:36,420 --> 00:09:39,654 This copper here says that MacGinnis gets to take what's ours to the grave! 133 00:09:39,722 --> 00:09:42,657 Get your batons ready. Get your batons ready. All right, people, 134 00:09:42,725 --> 00:09:45,394 break this up now! 135 00:09:45,428 --> 00:09:48,230 When somebody is hanged, the noose leaves a contusion 136 00:09:48,265 --> 00:09:50,599 following closely along the jaw line. However, 137 00:09:50,666 --> 00:09:53,435 if somebody is strangled, the bruising is much lower, 138 00:09:53,503 --> 00:09:56,604 and almost invariably the hyoid bone is broken... 139 00:09:56,671 --> 00:09:58,606 as this one is. 140 00:09:58,640 --> 00:10:02,110 He was strangled first and then strung up. 141 00:10:02,177 --> 00:10:04,879 The belt was used for both deeds. 142 00:10:04,947 --> 00:10:07,882 No man's would give his belt up just like that. 143 00:10:07,950 --> 00:10:10,017 - His killer must have overpowered him. - He did. 144 00:10:10,084 --> 00:10:12,953 Look. Beneath the hairline. 145 00:10:13,021 --> 00:10:15,289 He was hit hard, by the look of it. 146 00:10:15,356 --> 00:10:18,253 There are no defensive wounds on his hands or his arms. 147 00:10:18,254 --> 00:10:19,603 There was no struggle. 148 00:10:19,760 --> 00:10:22,229 That could be why no one heard anything. 149 00:10:22,297 --> 00:10:24,731 Stupid bugger. 150 00:10:24,799 --> 00:10:27,133 Inspector? 151 00:10:29,102 --> 00:10:31,337 Thank you, Dr. Grace. 152 00:10:37,544 --> 00:10:40,679 So what is it exactly that you do, Mr. Hobson? 153 00:10:40,713 --> 00:10:43,848 I work with men who are soon to be released into society... 154 00:10:43,882 --> 00:10:46,284 give them a hand up, so to speak. 155 00:10:46,352 --> 00:10:48,886 Mr. Pullen was just six months away. 156 00:10:48,955 --> 00:10:51,856 - He was a good man. - I wasn't talking to you. 157 00:10:51,924 --> 00:10:54,025 That's enough, Mr. Walker. 158 00:10:54,093 --> 00:10:57,128 I agree with Richard. Mr. Pullen's death is a great loss. 159 00:10:57,196 --> 00:10:59,563 You don't have to lie to me. I knew him. 160 00:10:59,630 --> 00:11:01,932 Well, if that's your sense of him, you didn't know him well. 161 00:11:02,000 --> 00:11:03,968 I knew him bloody well enough. 162 00:11:04,002 --> 00:11:07,804 And he wasn't this besainted fellow you're all making him out to be. 163 00:11:07,839 --> 00:11:11,442 Well, I suppose I should expect a policeman's judgment 164 00:11:11,476 --> 00:11:13,944 to be harsh, but I enjoyed his company. 165 00:11:13,978 --> 00:11:16,379 And he was more good than bad. 166 00:11:18,815 --> 00:11:21,150 That's all for now. 167 00:11:26,991 --> 00:11:28,958 Oy. 168 00:11:28,993 --> 00:11:31,893 What can you tell me about Reg Pullen? 169 00:11:36,366 --> 00:11:37,966 Piss off. 170 00:11:38,001 --> 00:11:40,302 I suppose you don't know who you're talking to, do you? 171 00:11:42,336 --> 00:11:43,771 Later. Talk to me later. 172 00:11:46,208 --> 00:11:50,144 Ah! That's enough! He's down! 173 00:11:50,178 --> 00:11:51,912 Now back off! 174 00:11:59,787 --> 00:12:01,989 Dr. Ogden? 175 00:12:02,023 --> 00:12:03,990 Detective Murdoch. 176 00:12:04,025 --> 00:12:05,992 What can I do for you? 177 00:12:06,027 --> 00:12:10,296 I have someone who I believe has witnessed a murder, but she refuses to talk to me. 178 00:12:10,331 --> 00:12:14,367 She appears to be quite literally paralyzed by fear. 179 00:12:14,402 --> 00:12:17,003 What do you mean? 180 00:12:17,038 --> 00:12:19,671 She has no use of her legs. 181 00:12:19,705 --> 00:12:22,674 She can't move, even though the attending physician says 182 00:12:22,708 --> 00:12:24,876 there's nothing physically wrong with her. 183 00:12:24,944 --> 00:12:27,812 Well, I'll see what I can do. 184 00:12:27,892 --> 00:12:29,593 Shall we? 185 00:12:39,239 --> 00:12:42,574 I'm sorry. Business to take care of. 186 00:12:42,609 --> 00:12:44,709 Now, what can I do for you? 187 00:12:44,777 --> 00:12:47,679 Reginald Pullen. It wasn't a suicide. 188 00:12:47,713 --> 00:12:48,580 Sir? 189 00:12:48,615 --> 00:12:51,449 - It was murder. - How? 190 00:12:51,517 --> 00:12:53,417 I don't know. 191 00:12:53,452 --> 00:12:56,420 - Another inmate, perhaps. - Likely. 192 00:12:56,488 --> 00:12:58,422 That said, I'd like to see an inmate 193 00:12:58,490 --> 00:13:00,992 who wants to talk to me. Richard Walker. 194 00:13:01,060 --> 00:13:02,493 Huh! 195 00:13:02,561 --> 00:13:04,729 - What's so funny? - Well, of course he does. 196 00:13:04,764 --> 00:13:07,164 Ever since Walker arrived, he has protested 197 00:13:07,198 --> 00:13:09,332 his innocence against all charges against him. 198 00:13:09,367 --> 00:13:11,835 It's the usual nonsense some of them spout. 199 00:13:11,903 --> 00:13:14,271 That's not what I'm here to talk to him about. 200 00:13:16,240 --> 00:13:17,663 It's a bit gloomy, isn't it? 201 00:13:17,664 --> 00:13:21,192 Well, we're not running one of Mr. Kellogg's sanatoriums. 202 00:13:23,881 --> 00:13:25,815 How long do the buggers last down here? 203 00:13:25,883 --> 00:13:27,984 Oh, it doesn't usually take more than a night or two 204 00:13:28,052 --> 00:13:30,953 before they see the error of their ways. 205 00:13:34,257 --> 00:13:36,125 Good God. 206 00:13:44,513 --> 00:13:46,614 I'll need him down at the city morgue. 207 00:13:46,683 --> 00:13:48,783 Well, the cause of death seems plain enough. 208 00:13:48,850 --> 00:13:50,143 You've lost two prisoners. 209 00:13:50,144 --> 00:13:53,320 Do you not want to find out who was behind this? 210 00:13:53,354 --> 00:13:55,089 Of course. 211 00:13:57,829 --> 00:14:00,294 How'd the killer get in? Aren't doors supposed 212 00:14:00,328 --> 00:14:02,563 - to be locked in jails? - It's an oversight. 213 00:14:02,390 --> 00:14:04,357 You'd throw a man in solitary and not lock him in? 214 00:14:04,391 --> 00:14:06,493 How many of the guards have the keys to that door? 215 00:14:06,527 --> 00:14:09,863 I don't like your tone, Inspector, nor your implications. 216 00:14:09,897 --> 00:14:12,332 We're very careful with the men we employ here. 217 00:14:12,399 --> 00:14:16,636 Well, if you have any other explanation, I'm all ears. 218 00:14:20,774 --> 00:14:23,041 Right with you, Inspector. 219 00:14:23,076 --> 00:14:26,211 Would you allow us some privacy, Mr. Turnbow? 220 00:14:26,245 --> 00:14:28,881 - You've heard about Walker? - I have. 221 00:14:28,915 --> 00:14:30,850 You know these men. Any thoughts? 222 00:14:30,917 --> 00:14:33,018 I'm afraid to say it could have been anyone. 223 00:14:33,086 --> 00:14:36,053 - And why's that? - Walker was a magpie. 224 00:14:36,088 --> 00:14:38,055 He'd steal anything he'd see. 225 00:14:38,090 --> 00:14:41,693 Men in here don't have much, so you don't take what they got. 226 00:14:41,760 --> 00:14:44,829 Mr. Hobson, according to the coroner, 227 00:14:44,864 --> 00:14:49,233 Reggie Pullen was not a suicide. He was strangled. 228 00:14:49,267 --> 00:14:50,902 That's terrible. 229 00:14:50,936 --> 00:14:53,403 But I don't know how I can help you. 230 00:14:53,437 --> 00:14:56,406 You said you knew Reg. Who were his enemies? 231 00:14:56,440 --> 00:14:59,510 - He kept to himself. - What about the dead man? 232 00:14:59,544 --> 00:15:01,678 Walker palled around with Mr. Pullen, 233 00:15:01,713 --> 00:15:04,180 but I didn't get the impression Pullen had much liking for him. 234 00:15:04,215 --> 00:15:07,183 I'd say tolerated at best. 235 00:15:07,218 --> 00:15:10,019 Are you sure it was murder? 236 00:15:10,053 --> 00:15:12,522 I'd appreciate it if you were to keep all this under your hat, 237 00:15:12,556 --> 00:15:16,291 Mr. Hobson. I don't want to scare away my rabbit just yet. 238 00:15:19,630 --> 00:15:22,031 Take your time, Miss Butler. 239 00:15:22,065 --> 00:15:24,198 Have a look through the photographs 240 00:15:24,233 --> 00:15:26,768 and tell me if you recognize anyone. 241 00:15:26,802 --> 00:15:30,772 I'm sorry, Detective. I didn't see anyone. 242 00:15:30,806 --> 00:15:34,409 Sometimes we see more than we think we do. 243 00:15:36,345 --> 00:15:40,548 Now, please, if you recognize anyone. 244 00:15:40,582 --> 00:15:42,416 No. 245 00:15:42,450 --> 00:15:45,019 No one at all. 246 00:15:45,053 --> 00:15:47,588 No. 247 00:15:53,261 --> 00:15:57,764 Him. I can't be sure, but perhaps. 248 00:16:01,702 --> 00:16:04,938 Miss Butler, I understand how afraid you must feel. 249 00:16:05,005 --> 00:16:07,373 But would you try something for me? 250 00:16:07,407 --> 00:16:09,375 Just leave me alone. 251 00:16:09,409 --> 00:16:11,143 I will, but first, 252 00:16:11,211 --> 00:16:13,946 would you mind trying to move your legs? 253 00:16:13,980 --> 00:16:15,714 I can't. 254 00:16:15,782 --> 00:16:17,816 Please, indulge me. 255 00:16:29,061 --> 00:16:33,263 You see? Now will you please just leave me alone? 256 00:16:38,937 --> 00:16:41,371 I'll ask the attending physician that she be 257 00:16:41,439 --> 00:16:43,373 transferred into my care. 258 00:16:43,441 --> 00:16:47,410 Her medical evaluation seems sound, but she is clearly suffering from something. 259 00:16:47,478 --> 00:16:48,912 Thank you, Julia. 260 00:16:48,980 --> 00:16:50,914 Do you think she recognized any of the men? 261 00:16:50,982 --> 00:16:54,183 Only if Constable Higgins has decided to become a murderer. 262 00:16:56,754 --> 00:16:59,822 Sir, Mr. MacGinnis is a loan shark, 263 00:16:59,889 --> 00:17:01,824 his shop little more than a front, 264 00:17:01,891 --> 00:17:04,326 and there are more than a few who would wish him ill. 265 00:17:04,393 --> 00:17:05,828 Anything else? 266 00:17:05,895 --> 00:17:08,530 Yes, I found the name of one of his "persuader" types. 267 00:17:08,564 --> 00:17:11,533 - Leeland Flowers. - Right. Find him. 268 00:17:11,601 --> 00:17:14,136 I have, sir. He's in the interview room now. 269 00:17:20,308 --> 00:17:22,744 I worked for MacGinnis when needed. 270 00:17:22,811 --> 00:17:25,647 And what was the nature of your employment? 271 00:17:25,681 --> 00:17:28,616 I made sure people lived up to their obligations. 272 00:17:28,684 --> 00:17:30,952 And if they didn't? 273 00:17:31,020 --> 00:17:34,788 On the rare occasion that a second visit was required, 274 00:17:34,822 --> 00:17:38,158 most of them were able to find the money one way or another. 275 00:17:38,192 --> 00:17:41,227 Would any of these clients have reason 276 00:17:41,262 --> 00:17:43,930 - to kill Mr. MacGinnis? - Plenty had reason. 277 00:17:43,965 --> 00:17:46,366 But I doubt if any had the capacity. 278 00:17:48,434 --> 00:17:51,403 Are you proud of your work, Mr. Flowers? 279 00:17:51,437 --> 00:17:53,572 Little different from yours, I suspect, 280 00:17:53,606 --> 00:17:57,843 collecting on debts owed. 281 00:17:57,878 --> 00:18:01,013 There are two wounds. The edges of each are clean, not ragged. 282 00:18:01,048 --> 00:18:03,515 The weapon was probably a regular knife 283 00:18:03,550 --> 00:18:08,019 with a one-inch-wide blade, about six inches long. Very sharp. 284 00:18:08,054 --> 00:18:10,321 Both these wounds penetrated the heart. 285 00:18:10,355 --> 00:18:12,590 Hm. 286 00:18:23,634 --> 00:18:26,103 Take a sniff, George. 287 00:18:26,137 --> 00:18:29,372 What do you think it is? 288 00:18:29,407 --> 00:18:31,374 It smells like soot. 289 00:18:31,409 --> 00:18:33,376 It tastes like soot. 290 00:18:33,411 --> 00:18:35,545 You're in the habit of tasting soot? 291 00:18:35,580 --> 00:18:37,880 Well, my Aunt Ivy used to lower me down the chimney 292 00:18:37,915 --> 00:18:41,318 to clean it. At one point, that was to be my occupation. 293 00:18:47,091 --> 00:18:48,925 More. 294 00:18:59,536 --> 00:19:02,170 How's it going with the MacGinnis case? 295 00:19:02,205 --> 00:19:04,740 Well, I have a witness who refuses to talk, 296 00:19:04,807 --> 00:19:07,409 and a victim whom most people are happy to see dead. 297 00:19:07,477 --> 00:19:09,844 Sounds familiar. 298 00:19:09,911 --> 00:19:11,846 Sir? 299 00:19:11,880 --> 00:19:15,216 Two men murdered in prison; no one gives a toss about them, either. 300 00:19:15,251 --> 00:19:17,985 I knew one of them. 301 00:19:18,053 --> 00:19:20,888 Oh, I see. 302 00:19:20,956 --> 00:19:23,124 Both men were killed inside locked cells. 303 00:19:23,158 --> 00:19:25,525 Where do your suspicions lie? 304 00:19:25,560 --> 00:19:28,795 With someone who holds a key. 305 00:19:28,863 --> 00:19:31,498 Mm. All right. 306 00:19:31,532 --> 00:19:34,768 You were the one who signed Richard Walker into solitary, 307 00:19:34,835 --> 00:19:38,037 - were you not? - I was. And then I went off shift. 308 00:19:38,072 --> 00:19:41,006 You were also the one who found Reginald Pullen dead. 309 00:19:41,074 --> 00:19:42,675 Yeah. 310 00:19:42,743 --> 00:19:45,177 Before he died, Richard Walker asked to speak 311 00:19:45,245 --> 00:19:47,846 with the Inspector here. Do you know what that was about? 312 00:19:47,914 --> 00:19:51,350 Walker always wanted to make himself look important. 313 00:19:51,418 --> 00:19:55,020 A bit of bad luck, isn't it, Mr. Potter? Two deaths in 24 hours. 314 00:19:55,088 --> 00:19:59,190 There is no need to remind me. It will be on my conscience forever. 315 00:19:59,224 --> 00:20:01,693 Will it, now? Well, maybe that's not such a bad thing. 316 00:20:01,761 --> 00:20:04,195 Something to contemplate while you're breaking stone 317 00:20:04,263 --> 00:20:06,364 in Kingston Penitentiary. 318 00:20:06,432 --> 00:20:09,167 I cannot be sentenced for a crime somebody else committed. 319 00:20:09,234 --> 00:20:12,170 What about Reg Pullen? Perhaps you slipped into his cell, 320 00:20:12,237 --> 00:20:14,204 knocked him unconscious, and then strung him up. 321 00:20:14,272 --> 00:20:17,073 There are 50 men on the range that can vouch for me. 322 00:20:17,141 --> 00:20:19,710 Prisoners vouching for a man who holds a gun on them daily 323 00:20:19,744 --> 00:20:21,978 doesn't really mean very much, Mr. Potter. 324 00:20:28,985 --> 00:20:32,955 I must admit, sir, it's hard to think of a reason why he would want to kill Pullen. 325 00:20:32,989 --> 00:20:34,457 Perhaps he's bent. 326 00:20:34,525 --> 00:20:38,561 Someone here is. Both Walker and Pullen tried 327 00:20:38,629 --> 00:20:40,896 to communicate with you before they died. 328 00:20:40,964 --> 00:20:43,199 Something is going on here. 329 00:20:45,802 --> 00:20:47,402 The man that I knew, 330 00:20:47,470 --> 00:20:49,971 Reginald Pullen, he won the Victoria Cross. 331 00:20:50,005 --> 00:20:53,709 Who would have guessed that he'd end up in a place like this? 332 00:20:53,776 --> 00:20:57,078 Who knows the path a man's life may take, sir? 333 00:20:57,146 --> 00:21:00,114 You go ahead, Murdoch. 334 00:21:00,149 --> 00:21:03,283 Mr. Hobson, sir. A moment of your time. 335 00:21:03,352 --> 00:21:06,487 - I was on the verge of leaving, Inspector. - I'll keep it brief. 336 00:21:10,225 --> 00:21:11,691 Ready to go? 337 00:21:11,726 --> 00:21:13,693 As soon as I finish with Mr. Walker. 338 00:21:13,728 --> 00:21:15,695 What is this reading we're going to? 339 00:21:15,730 --> 00:21:18,332 Excerpts from a new novel, The Wonderful Wizard of Oz. 340 00:21:18,366 --> 00:21:20,334 Tickets were dreadfully expensive. 341 00:21:20,368 --> 00:21:22,302 Oh, I know this one. It's marvellous. It's about 342 00:21:22,370 --> 00:21:25,071 a little girl, Dorothy, who's swept away from her home 343 00:21:25,105 --> 00:21:27,907 in Kansas to a mystical land where she encounters 344 00:21:27,941 --> 00:21:30,409 three curious companions... there's a lion, 345 00:21:30,443 --> 00:21:33,679 - a scarecrow, and this chap made entirely out of tin. - George... 346 00:21:33,713 --> 00:21:35,882 - They're looking for this fearsome wizard only to discover 347 00:21:35,916 --> 00:21:37,884 that he's nothing but a little tiny fellow. 348 00:21:37,918 --> 00:21:40,018 I mean, I don't think the point is that he's tiny. 349 00:21:40,052 --> 00:21:43,288 I think the point is, you know, things that we believe we lack are 350 00:21:43,322 --> 00:21:45,656 already inside of us just wanting to be found. 351 00:21:45,691 --> 00:21:48,626 Thank you so much, George. 352 00:21:48,660 --> 00:21:50,628 I've said too much. 353 00:21:50,662 --> 00:21:53,164 Alert me next time you intend to spoil something. 354 00:21:53,199 --> 00:21:54,766 I'm sorry. 355 00:21:57,269 --> 00:21:59,669 Egg? 356 00:22:05,176 --> 00:22:06,643 How unusual. 357 00:22:06,677 --> 00:22:08,312 Oh, my goodness. 358 00:22:08,346 --> 00:22:11,347 How did that end up in Mr. Walker's gullet? 359 00:22:11,415 --> 00:22:13,482 Hm. 360 00:22:15,920 --> 00:22:18,054 Another? 361 00:22:18,122 --> 00:22:20,390 I thought you good Samaritan types were teetotal. 362 00:22:20,424 --> 00:22:23,893 Exceptions to every rule. 363 00:22:23,928 --> 00:22:26,562 Why do you bother helping the men in here? 364 00:22:26,596 --> 00:22:29,898 I used to be one of them. Did three years 365 00:22:29,966 --> 00:22:32,834 a long time ago. Then I turned my life around. 366 00:22:32,868 --> 00:22:36,171 - I see. - I believe all men have it in them to be good. 367 00:22:36,205 --> 00:22:38,740 They just need a nudge, like your friend. 368 00:22:38,808 --> 00:22:41,410 We were pals, Reg and me. 369 00:22:41,477 --> 00:22:44,245 I came out of the service, 370 00:22:44,313 --> 00:22:46,547 found a wife, found the constabulary. 371 00:22:46,581 --> 00:22:49,750 Reg lost his wife, lost his job, 372 00:22:49,818 --> 00:22:52,420 lost everything that makes a man a man. 373 00:22:52,487 --> 00:22:55,923 He was deeply ashamed of that, especially losing his medal. 374 00:22:55,958 --> 00:22:59,192 He told me many times that winning it was his greatest day. 375 00:22:59,260 --> 00:23:02,862 I was there. That night. 376 00:23:02,930 --> 00:23:05,365 Two young lads off to see the world. 377 00:23:05,433 --> 00:23:09,369 What better way than to take the Queen's shilling and become soldiers? 378 00:23:09,437 --> 00:23:11,204 Afghanistan. 379 00:23:11,272 --> 00:23:14,007 Dust, dirt, hotter than Hades. 380 00:23:16,343 --> 00:23:19,544 The night he won his Victoria Cross, we were tending to a limber. 381 00:23:19,612 --> 00:23:21,947 It was piled up with injured men. 382 00:23:22,015 --> 00:23:24,083 We were target practice for the tribesmen. 383 00:23:24,117 --> 00:23:27,152 Ugh! 384 00:23:27,220 --> 00:23:31,055 Reg could have made a run for it, but he didn't. 385 00:23:31,090 --> 00:23:33,757 He brought that man back. 386 00:23:41,367 --> 00:23:45,103 And then he went back into the line of fire and brought back the rest. 387 00:23:49,840 --> 00:23:52,275 I was the first man he pulled in. 388 00:23:54,778 --> 00:23:57,747 He won his VC saving my life. 389 00:23:57,781 --> 00:23:59,782 He lost it... 390 00:23:59,850 --> 00:24:02,252 because I turned my back on him. 391 00:24:10,018 --> 00:24:13,453 It's not a real eyeball, of course. It's glass. 392 00:24:13,487 --> 00:24:16,956 A real eyeball would be in a process of dissolution from stomach acid. 393 00:24:17,024 --> 00:24:19,992 - You found this in Richard Walker's stomach? - Yes. 394 00:24:20,027 --> 00:24:24,130 I also found this under his fingernails. It's soot. 395 00:24:24,164 --> 00:24:26,098 I also found traces of it in his hair. 396 00:24:26,166 --> 00:24:28,267 What do you make of it, Murdoch? 397 00:24:51,489 --> 00:24:53,590 That's the lot of them, sir. 398 00:24:53,624 --> 00:24:55,693 And not one missing an eye. 399 00:24:55,727 --> 00:24:59,163 If Mr. Walker went to such trouble to conceal the eye, 400 00:24:59,197 --> 00:25:02,399 he obviously didn't want anyone to know it was in his possession. 401 00:25:02,433 --> 00:25:05,168 Hm. You hold on to the damned thing. 402 00:25:07,771 --> 00:25:12,175 Sir, perhaps Walker wasn't the only one concealing things. 403 00:25:14,277 --> 00:25:17,680 Sit back and close your eyes, Louise. 404 00:25:19,648 --> 00:25:21,616 Please don't open your eyes. 405 00:25:21,650 --> 00:25:24,419 I'm going to use a feather 406 00:25:24,453 --> 00:25:27,255 to touch your leg. 407 00:25:27,289 --> 00:25:30,358 And I'd like you to tell me if you can feel anything. 408 00:25:38,967 --> 00:25:41,202 Have you done it yet? 409 00:25:43,304 --> 00:25:45,005 You felt nothing? 410 00:25:45,073 --> 00:25:47,108 Nothing. 411 00:25:50,678 --> 00:25:53,646 Our minds can persuade us and our bodies 412 00:25:53,714 --> 00:25:56,582 that we have certain conditions when in fact we don't. 413 00:25:56,650 --> 00:25:59,318 You think I'm making this up? 414 00:26:02,623 --> 00:26:05,691 - I think you can't walk because you're afraid. - That's stupid. 415 00:26:05,760 --> 00:26:08,360 That's just stupidity. Perhaps not. 416 00:26:08,427 --> 00:26:12,364 There is a condition called conversion hysteria. 417 00:26:12,431 --> 00:26:14,800 People who have experienced extreme fear can 418 00:26:14,868 --> 00:26:18,637 sometimes become literally frozen by it. 419 00:26:18,704 --> 00:26:22,141 I'd like you to think back to what happened to you. 420 00:26:22,175 --> 00:26:24,142 I told you, I don't remember. 421 00:26:24,209 --> 00:26:27,779 You were in the shop when the man came in. 422 00:26:27,846 --> 00:26:30,848 He shot the shopkeeper, 423 00:26:30,916 --> 00:26:34,051 and then he realized that you were there. 424 00:26:34,119 --> 00:26:36,053 I suppose. 425 00:26:36,121 --> 00:26:38,789 You ran out. He gave chase. 426 00:26:38,856 --> 00:26:40,824 Yes. 427 00:26:40,892 --> 00:26:42,458 And you saw nothing? 428 00:26:42,526 --> 00:26:44,394 I was afraid for my life. 429 00:26:44,461 --> 00:26:47,197 I understand that. 430 00:26:47,265 --> 00:26:49,699 I've been afraid too. 431 00:26:49,767 --> 00:26:52,135 Just leave me alone. 432 00:26:52,203 --> 00:26:54,171 I can't walk. 433 00:26:54,205 --> 00:26:57,072 I'm a coloured girl who can't walk. 434 00:26:57,140 --> 00:27:00,176 But I need you to remember. 435 00:27:00,210 --> 00:27:02,577 The man who did this, 436 00:27:02,612 --> 00:27:04,546 do you know who he is? 437 00:27:04,614 --> 00:27:06,381 I know what you're doing. 438 00:27:06,416 --> 00:27:09,185 You think I'm stupid? 439 00:27:09,252 --> 00:27:11,820 You're trying to trick me into talking to the police. 440 00:27:11,887 --> 00:27:14,122 - I'm trying to help you. - No you're not. 441 00:27:14,190 --> 00:27:16,557 You're trying to get me killed. 442 00:27:26,435 --> 00:27:29,736 Let me see those, Murdoch. 443 00:27:29,770 --> 00:27:33,073 Aha. There you go. 444 00:27:33,107 --> 00:27:35,809 When you're a soldier, Murdoch, you learn to find 445 00:27:35,844 --> 00:27:38,578 a hiding place that you can get to at any time. 446 00:27:38,612 --> 00:27:40,580 Somewhere to stash your tobacco, 447 00:27:40,614 --> 00:27:43,182 maybe some money, even a needle and thread. 448 00:27:45,118 --> 00:27:46,652 Bloody hell. 449 00:27:49,789 --> 00:27:52,423 Fifty dollars is a lot of money for a prisoner. 450 00:27:52,458 --> 00:27:54,525 It's a lot for a man anywhere. 451 00:28:11,176 --> 00:28:14,144 - Come on. - Who's there? - Hurry! 452 00:28:14,179 --> 00:28:16,480 Kill her! 453 00:28:16,514 --> 00:28:18,749 Ah! Ahhh! 454 00:28:23,153 --> 00:28:25,889 What you saw was a doctor doing his rounds. 455 00:28:25,923 --> 00:28:27,590 What was in his hands? 456 00:28:31,528 --> 00:28:35,265 He was simply checking the dosage of a syringe. 457 00:28:37,201 --> 00:28:39,667 You can't live the rest of your life like this, Louise. 458 00:28:39,702 --> 00:28:41,569 I have no choice. 459 00:28:41,604 --> 00:28:43,471 You do. 460 00:28:43,506 --> 00:28:46,308 I know you're holding something back. You have to let it go. 461 00:28:46,342 --> 00:28:47,809 Why? 462 00:28:47,843 --> 00:28:50,913 I still won't be able to walk. 463 00:28:50,947 --> 00:28:53,916 My life will still be over. 464 00:28:53,950 --> 00:28:55,917 You don't know that. 465 00:28:55,984 --> 00:28:58,386 If you can help Detective Murdoch, you may be able 466 00:28:58,420 --> 00:29:00,922 to free yourself from your fear. 467 00:29:00,989 --> 00:29:03,690 Please. 468 00:29:03,725 --> 00:29:06,294 Louise, I know you can do this. 469 00:29:15,903 --> 00:29:17,837 You have news, Julia? 470 00:29:17,905 --> 00:29:20,840 She saw three men, and she can identify the one that pulled the trigger. 471 00:29:20,908 --> 00:29:22,909 Oh, very good. When can I speak with her? 472 00:29:22,944 --> 00:29:24,411 Not right now, William. 473 00:29:24,445 --> 00:29:26,712 Reliving the event was most traumatic. 474 00:29:26,780 --> 00:29:28,814 I've given her a sedative. 475 00:29:30,783 --> 00:29:34,719 - Is everything all right? - Oh... I'd suspected 476 00:29:34,754 --> 00:29:37,222 that her paralysis was due to her fear, 477 00:29:37,290 --> 00:29:39,724 and I'd hoped that if she relived the event... 478 00:29:39,792 --> 00:29:42,328 Oh, I'm sorry, Julia. 479 00:29:42,395 --> 00:29:44,795 It's days like this that make me miss the morgue. 480 00:29:44,830 --> 00:29:47,898 There your patients never know you've failed them. 481 00:29:59,610 --> 00:30:02,379 Inspector, how goes the good fight? 482 00:30:02,447 --> 00:30:05,048 Still at sixes and sevens, I'm afraid. 483 00:30:05,116 --> 00:30:07,217 You counsel these men, do you not? 484 00:30:07,285 --> 00:30:10,087 - If they request it. - And not one has acted 485 00:30:10,121 --> 00:30:12,055 the slightest bit unusual since the murders? 486 00:30:12,123 --> 00:30:14,424 A few of them are wondering if they will be next. 487 00:30:14,459 --> 00:30:17,326 But these are hard men. They've lived most of their lives 488 00:30:17,361 --> 00:30:20,696 - with violence. - How about the guards? 489 00:30:20,730 --> 00:30:23,832 Most are a good lot, but some are no better than the prisoners. 490 00:30:23,900 --> 00:30:26,668 What about Potter? 491 00:30:26,703 --> 00:30:30,539 I don't know him very well, but few men in here hold any grudge against him. 492 00:30:30,607 --> 00:30:32,307 Thank you. 493 00:30:37,179 --> 00:30:39,447 Tell the inspector I'll be delayed. 494 00:30:39,516 --> 00:30:42,584 I have to interview a witness to the MacGinnis murder. Thank you. 495 00:30:42,619 --> 00:30:44,052 Detective. 496 00:30:44,120 --> 00:30:46,688 You should talk to this chap I've brought in. I believe 497 00:30:46,756 --> 00:30:50,391 we might have something belonging to him, sir. 498 00:30:50,425 --> 00:30:52,927 I heard you have my eye. 499 00:30:52,961 --> 00:30:54,395 Uh, 500 00:30:54,462 --> 00:30:56,330 I have an eye. 501 00:30:56,398 --> 00:30:58,499 Let me see. 502 00:31:00,468 --> 00:31:02,770 - That's mine. - He pawned it 503 00:31:02,804 --> 00:31:05,406 - at MacGinnis' shop. - Could I have it back? 504 00:31:05,440 --> 00:31:08,242 The ladies say I've lost my looks without it. 505 00:31:08,276 --> 00:31:12,546 He does still owe some money on it, sir. 506 00:31:12,580 --> 00:31:14,681 But... 507 00:31:16,651 --> 00:31:20,420 The moment this case is resolved, I'll see it's returned to you. 508 00:31:20,454 --> 00:31:22,522 Obliged. 509 00:31:25,459 --> 00:31:27,427 Strange, sir, how that man's 510 00:31:27,461 --> 00:31:29,562 eye ended up in another chap's stomach. 511 00:31:29,596 --> 00:31:32,898 What's even more strange, George, is that "chap" was 512 00:31:32,933 --> 00:31:35,668 supposed to be in prison at the time it was stolen. 513 00:31:38,271 --> 00:31:40,805 As I say, I don't know Mr. Browning well, 514 00:31:40,839 --> 00:31:44,076 but he does live high off the hog for a prison warden. 515 00:31:44,110 --> 00:31:46,744 - Hm. - Inspector. 516 00:31:46,779 --> 00:31:51,083 Murdoch. Did your witness shed any light on who killed our Shylock? 517 00:31:51,117 --> 00:31:55,052 Not yet. She's still in Dr. Ogden's care at the asylum. 518 00:31:55,087 --> 00:31:57,288 Then why are you here? 519 00:31:57,322 --> 00:31:59,290 Well, sir, I have reason to believe 520 00:31:59,324 --> 00:32:01,959 we may be working on the same case. 521 00:32:05,942 --> 00:32:08,910 These items were found in the possession of the two dead inmates. 522 00:32:08,945 --> 00:32:12,046 - Any explanation? - The two were thieves. 523 00:32:12,080 --> 00:32:14,449 Your records indicate 524 00:32:14,483 --> 00:32:18,285 that no inmates in custody are in need of such a prosthetic. 525 00:32:18,320 --> 00:32:20,955 Well, perhaps it belonged to Walker. A... 526 00:32:20,989 --> 00:32:23,458 lucky charm of some sort. 527 00:32:23,525 --> 00:32:25,826 That he carried around in his colon? 528 00:32:25,893 --> 00:32:27,828 And what about the bloody money? 529 00:32:27,862 --> 00:32:31,231 Are prisoners in here routinely in possession of $50? 530 00:32:31,265 --> 00:32:33,633 I don't know the worth of every man's personal effects, 531 00:32:33,668 --> 00:32:36,135 sir, but if this amount of money was stolen from a prisoner, 532 00:32:36,203 --> 00:32:39,906 it would account for Pullen's murder, would it not? 533 00:32:39,940 --> 00:32:42,375 If I may, sir... 534 00:32:44,644 --> 00:32:46,746 have a look at the bills. 535 00:32:46,813 --> 00:32:48,313 The dates. 536 00:32:52,419 --> 00:32:54,687 May of 1900. 537 00:32:54,665 --> 00:32:58,966 Printed long after Reginald Pullen was sentenced here. 538 00:32:59,034 --> 00:33:01,736 How could he have come into possession of them? 539 00:33:01,804 --> 00:33:04,272 Well, someone from the outside gave it to him. 540 00:33:04,340 --> 00:33:06,841 Bollocks! You said yourself Reg received no visitors. 541 00:33:06,909 --> 00:33:09,811 Then he stole it from a prisoner with money! 542 00:33:09,878 --> 00:33:12,447 The more likely explanation is 543 00:33:12,515 --> 00:33:14,448 that the two men escaped from prison, 544 00:33:14,516 --> 00:33:16,450 and were likely involved in a robbery 545 00:33:16,518 --> 00:33:19,085 that took place at a pawn shop a couple of days ago. 546 00:33:19,153 --> 00:33:22,489 Escaped? Well, then why the devil would they return? 547 00:33:22,557 --> 00:33:25,091 Maybe you run a nice establishment. I don't know. 548 00:33:25,159 --> 00:33:27,093 Convenient place to hide out from a crime. 549 00:33:27,161 --> 00:33:30,162 And certainly the last place we would look. 550 00:33:30,230 --> 00:33:31,664 Potter, 551 00:33:31,732 --> 00:33:34,334 the guard who was on duty for both deaths, 552 00:33:34,401 --> 00:33:37,303 he had access to all the cell keys. 553 00:33:37,338 --> 00:33:41,006 Would you like to remind us again how well you vetted him? 554 00:33:46,078 --> 00:33:48,547 Follow my lead, Murdoch. You, out! 555 00:33:51,551 --> 00:33:54,586 You were the last man to see Reginald Pullen alive. 556 00:33:54,620 --> 00:33:58,256 You were also the guard who assigned the second victim, Walker, to solitary. 557 00:33:58,324 --> 00:34:01,792 Good thing too. He attacked you. 558 00:34:01,827 --> 00:34:04,962 He wanted to talk to me. But you put him in solitary 559 00:34:04,996 --> 00:34:07,531 and he was dead before we could have our little chat. 560 00:34:07,566 --> 00:34:09,533 I wonder what he would have told me. 561 00:34:09,568 --> 00:34:13,170 A lie. That's what prisoners tell. Lies. 562 00:34:13,204 --> 00:34:15,138 We all tell lies, Mr. Potter. 563 00:34:15,206 --> 00:34:16,841 May I see your knife? 564 00:34:18,809 --> 00:34:20,677 My knife? 565 00:34:20,711 --> 00:34:23,312 The one you had readily on hand when you cut down my friend. 566 00:34:25,983 --> 00:34:28,351 Detective Murdoch? 567 00:34:28,386 --> 00:34:30,920 You remember Detective Murdoch, do you not? 568 00:34:30,954 --> 00:34:33,889 And you're aware of his reputation? 569 00:34:33,956 --> 00:34:37,959 Detective Murdoch specializes in evidence. 570 00:34:37,994 --> 00:34:40,362 He uses all kinds of geegaws and devices 571 00:34:40,397 --> 00:34:42,631 most coppers have never even heard of. 572 00:34:42,665 --> 00:34:46,635 Your knife here, I suppose he would be able to tell in due course 573 00:34:46,669 --> 00:34:48,871 whether it was used in the commission of a crime. 574 00:34:48,905 --> 00:34:51,205 - Isn't that right, Detective? - It would be, 575 00:34:51,239 --> 00:34:53,808 as the Americans say, easy as pie. 576 00:34:53,842 --> 00:34:57,477 You see, I can detect even the most remote trace of blood 577 00:34:57,512 --> 00:35:00,147 on this knife, even in the leather sheath 578 00:35:00,181 --> 00:35:02,416 that you holster it in. Failing that, 579 00:35:02,450 --> 00:35:04,418 I have an ultraviolet light that's capable... 580 00:35:04,452 --> 00:35:05,986 That's enough, Murdoch. 581 00:35:06,021 --> 00:35:07,988 He does go on. 582 00:35:08,023 --> 00:35:10,991 So, who is going to tell me this knife was used 583 00:35:11,026 --> 00:35:15,429 in the commission of a crime? You, or Detective Murdoch? 584 00:35:25,406 --> 00:35:29,007 - It was used in the commission of a crime, but I didn't do it. - Who did? 585 00:35:29,042 --> 00:35:32,445 - A prisoner. Nathan Turnbow. - Which crime? 586 00:35:32,479 --> 00:35:34,012 The murder of Richard Walker, 587 00:35:34,080 --> 00:35:36,916 or the stabbing of Louise Butler behind MacGinnis' pawnshop? 588 00:35:36,983 --> 00:35:40,619 - I only know about Walker. - What about my mate Reggie Pullen? 589 00:35:40,654 --> 00:35:42,488 Mr. Potter! 590 00:35:42,522 --> 00:35:45,156 Look, I only opened the door for them, that's all I did! 591 00:35:45,190 --> 00:35:46,658 Under whose instruction? 592 00:35:46,692 --> 00:35:50,662 - Nate Turnbow. - You took orders from a prisoner? 593 00:35:50,696 --> 00:35:52,664 A prisoner who knew where my family lives. 594 00:35:52,698 --> 00:35:54,966 A prisoner who seemed to be able to travel at will. 595 00:35:55,033 --> 00:35:57,168 Yeah, I took orders from him. 596 00:35:57,202 --> 00:35:59,637 How did they get out of the prison, Mr. Potter? 597 00:35:59,672 --> 00:36:01,472 I don't know. 598 00:36:01,539 --> 00:36:04,541 They got out of here somehow, Potter. 599 00:36:04,609 --> 00:36:06,643 You'd best tell me how. 600 00:36:07,911 --> 00:36:10,113 It's soot. I also found traces of it in his hair. 601 00:36:10,181 --> 00:36:11,615 Inspector. 602 00:36:11,649 --> 00:36:13,617 Come with me. 603 00:36:15,587 --> 00:36:17,854 You'd better stay put. 604 00:36:25,295 --> 00:36:27,429 What are we doing on the bloody prison roof, Murdoch? 605 00:36:27,498 --> 00:36:31,801 Dr. Grace reported finding soot on prisoner Walker's body. 606 00:36:31,869 --> 00:36:34,102 But the plans say the chimneys have been blocked off. 607 00:36:34,169 --> 00:36:36,605 Yes, well, that's what they say. 608 00:36:57,393 --> 00:37:00,328 Murdoch. 609 00:37:00,396 --> 00:37:02,930 You could blend in more easily on the outside wearing these 610 00:37:02,998 --> 00:37:05,365 than prison garb, wouldn't you say? 611 00:37:08,669 --> 00:37:10,904 Have a look at where this one leads to. 612 00:37:10,971 --> 00:37:12,539 Bastard. 613 00:37:14,475 --> 00:37:17,577 That prisoner, Turnbow. He was in the library. 614 00:37:22,882 --> 00:37:25,451 He was there. 615 00:37:27,554 --> 00:37:31,157 He heard me talking about the witness. He knows where she is! 616 00:37:31,191 --> 00:37:33,825 You go. I'll handle this one. 617 00:37:41,100 --> 00:37:43,068 You two, get out. Huh? 618 00:37:43,102 --> 00:37:45,236 - Are you deaf?! - Ah! Sorry, sir. 619 00:37:45,271 --> 00:37:46,904 Inspector Brackenreid. 620 00:37:48,840 --> 00:37:51,276 Sit down and shut up. 621 00:37:51,310 --> 00:37:54,211 You are telling the truth about one thing, Hobson: 622 00:37:54,245 --> 00:37:56,380 you are dedicating your life to helping prisoners. 623 00:37:56,414 --> 00:37:59,416 - You're confused. - Am I? 624 00:38:03,521 --> 00:38:05,789 They got out through the bloody chimney. 625 00:38:05,823 --> 00:38:08,325 - I had nothing to do with this. - Men you knew! 626 00:38:08,359 --> 00:38:10,393 Men you supposedly counselled! 627 00:38:11,127 --> 00:38:13,317 You're going to spend the rest of your life in this place. 628 00:38:13,318 --> 00:38:14,672 I doubt that. 629 00:38:14,678 --> 00:38:17,433 You have no proof that I was involved. 630 00:38:17,468 --> 00:38:20,869 Oh! Ugh! 631 00:38:23,507 --> 00:38:24,974 That was for Reg. 632 00:38:25,008 --> 00:38:27,775 You killed him. A military man. A war hero! 633 00:38:27,810 --> 00:38:29,411 A thief and a drunkard. 634 00:38:29,445 --> 00:38:32,981 Ha! Ha! Keep going, Inspector. 635 00:38:33,015 --> 00:38:35,117 The more you hurt me, the better it is. 636 00:38:35,151 --> 00:38:37,319 Why did you kill him? You knew what he was. 637 00:38:37,353 --> 00:38:39,654 You knew the things he'd done. He was going to go to the law. 638 00:38:39,688 --> 00:38:42,189 - He was trying to talk to you. - And you couldn't have that, 639 00:38:42,224 --> 00:38:44,108 could you? What about MacGinnis? 640 00:38:44,109 --> 00:38:46,933 Between you and me, he owed me money. 641 00:38:46,861 --> 00:38:48,796 - Nothing more? - That was enough. 642 00:38:48,830 --> 00:38:52,132 - We've got a bloody witness. - Are you sure about that? 643 00:39:00,774 --> 00:39:04,310 I thought you said the detective was coming. 644 00:39:04,378 --> 00:39:06,011 He'll be here. 645 00:39:06,079 --> 00:39:08,180 I don't know about this. 646 00:39:08,248 --> 00:39:12,284 Detective Murdoch will find the man. He always does. 647 00:39:14,254 --> 00:39:16,288 Let me see what's keeping him. 648 00:39:26,499 --> 00:39:28,868 Look out! 649 00:39:28,935 --> 00:39:31,936 Look out! Look out! Police! 650 00:39:32,004 --> 00:39:34,438 Yes, well, please let Detective Murdoch know 651 00:39:34,506 --> 00:39:37,942 that Miss Butler is waiting to talk to him. Thank you. 652 00:39:45,351 --> 00:39:47,217 No. No, please, please, no. 653 00:39:47,285 --> 00:39:50,687 I should have finished you! 654 00:39:50,755 --> 00:39:53,190 Let's go! 655 00:39:53,258 --> 00:39:56,226 - What? - Move! - I can't! 656 00:39:56,261 --> 00:39:59,129 If you don't, you die right here and now! So move! 657 00:39:59,197 --> 00:40:02,698 - Dr. Ogden... - Not now. 658 00:40:32,428 --> 00:40:34,461 Ugh! 659 00:40:37,232 --> 00:40:38,899 Are you all right? 660 00:40:38,934 --> 00:40:42,769 Yes, William. 661 00:40:42,804 --> 00:40:44,338 Yes. 662 00:40:46,441 --> 00:40:48,508 Louise, it's over. 663 00:40:58,713 --> 00:41:01,582 Thank you for talking to Detective Murdoch. 664 00:41:01,616 --> 00:41:03,884 I know that must have taken courage. 665 00:41:03,919 --> 00:41:05,385 You spoke to my employer? 666 00:41:05,420 --> 00:41:07,421 Yes, and he is awaiting your return, 667 00:41:07,455 --> 00:41:09,622 - and happy to have you. - Thank you. 668 00:41:16,277 --> 00:41:17,978 I'm sorry. 669 00:41:18,012 --> 00:41:20,412 Every little thing startles me. 670 00:41:20,447 --> 00:41:23,182 Getting over trauma can take time, 671 00:41:23,217 --> 00:41:26,618 but soon this will all be a memory. 672 00:41:26,653 --> 00:41:28,120 I hope so. 673 00:41:28,155 --> 00:41:31,123 I'll be by to call on you. 674 00:41:31,158 --> 00:41:32,992 Thank you. 675 00:41:43,168 --> 00:41:45,135 There she is. 676 00:41:50,041 --> 00:41:52,443 Come on. It's over here. 677 00:41:52,478 --> 00:41:54,044 This way. 678 00:41:58,483 --> 00:42:03,620 Sir. Mr. Turnbow confirmed Mr. Hobson's involvement in the crimes. 679 00:42:03,654 --> 00:42:05,955 Do we have anything beyond his word? 680 00:42:05,990 --> 00:42:08,124 We served a warrant on Mr. Hobson's home. 681 00:42:08,158 --> 00:42:10,460 It seems he'd accumulated a small fortune. 682 00:42:10,528 --> 00:42:14,162 We found stolen goods from at least three previously unsolved robberies. 683 00:42:14,197 --> 00:42:16,432 Between that and Mr. Turnbow's testimony, 684 00:42:16,500 --> 00:42:19,435 they should both see the noose. Good. 685 00:42:19,469 --> 00:42:21,804 So, how did the eye end up in the bloke's stomach. 686 00:42:21,838 --> 00:42:24,373 Mr. Turnbow fed it to him. 687 00:42:26,543 --> 00:42:28,277 Sir, 688 00:42:28,344 --> 00:42:31,145 the Prince of Wales has said that any man 689 00:42:31,213 --> 00:42:33,848 who wins the Victoria Cross should keep it, 690 00:42:33,883 --> 00:42:35,850 even if he's to be hanged. 691 00:42:35,918 --> 00:42:38,219 The Prince of Wales said that? 692 00:42:38,253 --> 00:42:41,556 That's as it was reported. 693 00:42:41,590 --> 00:42:44,392 Food for thought. 694 00:43:02,175 --> 00:43:06,712 Your Royal Highness... 695 00:43:08,682 --> 00:43:12,284 I am writing to you on behalf of Master Corporal Reginald Pullen. 696 00:43:12,352 --> 00:43:15,621 He was stripped of his Victoria Cross for meritorious service. 697 00:43:15,689 --> 00:43:19,223 I am asking that you consider a posthumous reinstatement... 53280

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.