All language subtitles for Murdoch Mysteries - S06E04 (EN)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,362 --> 00:00:12,362 - synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 2 00:01:03,363 --> 00:01:05,398 You ready? 3 00:01:07,567 --> 00:01:09,803 Let's go! 4 00:01:09,870 --> 00:01:11,670 Hands on your head! 5 00:01:11,737 --> 00:01:13,939 The key! Where's the key?! 6 00:01:14,007 --> 00:01:16,074 I don't have it. 7 00:01:16,142 --> 00:01:18,610 Let's get out of here. 8 00:01:18,678 --> 00:01:20,946 Don't move. 9 00:01:32,224 --> 00:01:34,892 - Please. - Get out. 10 00:01:38,563 --> 00:01:42,333 I remember this blaze. 11 00:01:42,400 --> 00:01:45,335 How are you, old girl? 12 00:01:45,402 --> 00:01:47,337 Move off, you louse! 13 00:01:50,574 --> 00:01:53,643 For your missus? 14 00:01:53,711 --> 00:01:56,947 Go away, kid. 15 00:02:01,117 --> 00:02:03,385 I said move off! 16 00:02:03,453 --> 00:02:06,421 Hey, no need to get persnickety. 17 00:02:10,193 --> 00:02:13,896 - Police! - Police! How did they know?! 18 00:02:13,964 --> 00:02:15,897 - Police! - Leave the rest. 19 00:02:18,000 --> 00:02:21,802 Go, go, go! 20 00:02:24,306 --> 00:02:26,607 What in damnation?! 21 00:02:26,675 --> 00:02:29,210 Just take what we need. 22 00:02:29,278 --> 00:02:31,778 Let's go! Go! All right? Go! 23 00:02:43,091 --> 00:02:44,791 There was a drunk. 24 00:02:44,859 --> 00:02:46,926 He must have unhitched the horse. 25 00:02:46,994 --> 00:02:49,061 Why would he do that? 26 00:02:49,129 --> 00:02:50,796 Maybe he was a cop. 27 00:02:50,864 --> 00:02:52,865 How would a cop know where you'd be? 28 00:02:52,933 --> 00:02:54,367 I don't know. 29 00:02:54,434 --> 00:02:57,904 Maybe the boss has got loose lips. 30 00:03:00,040 --> 00:03:01,908 I'm the boss. 31 00:03:12,518 --> 00:03:14,953 Are you sure this is the chap driving the carriage? 32 00:03:15,021 --> 00:03:18,056 Yes. His horse took off and he ran away with another man. 33 00:03:18,124 --> 00:03:19,656 Thank you. 34 00:03:23,161 --> 00:03:27,331 No real loss. He wasn't long for this world anyway. 35 00:03:27,399 --> 00:03:29,666 - I'm sorry? - He was cirrhotic. 36 00:03:29,734 --> 00:03:32,669 - Oh, you knew him? - I observed him. 37 00:03:32,737 --> 00:03:35,238 Detective Murdoch. 38 00:03:35,306 --> 00:03:36,839 We have a suspect, sir. 39 00:03:36,907 --> 00:03:38,975 He was in possession of a mask and a bank box. 40 00:03:39,043 --> 00:03:41,377 Very good, Henry. Bring him down to the stationhouse. 41 00:03:41,445 --> 00:03:44,814 - Yes, sir. - No, that's not your man. 42 00:03:44,881 --> 00:03:47,050 Note his hands. The left hand is clean; 43 00:03:47,117 --> 00:03:49,018 the right hand is soiled and scratched. 44 00:03:49,086 --> 00:03:51,086 The bridge of his nose and temples are reddened 45 00:03:51,154 --> 00:03:52,587 as if he wears glasses, 46 00:03:52,655 --> 00:03:54,789 but he's not wearing any now. 47 00:03:54,857 --> 00:03:57,625 Clearly he's a left-handed machinist. 48 00:03:57,693 --> 00:03:59,995 There's a machine shop just down on Durand, 49 00:04:00,063 --> 00:04:02,931 but the shift ended at 6am. 50 00:04:02,999 --> 00:04:06,435 The robbery occurred at 5:30am. 51 00:04:06,502 --> 00:04:09,403 So that is not your man. 52 00:04:09,471 --> 00:04:11,105 I'm sorry, 53 00:04:11,173 --> 00:04:13,407 who are you? 54 00:04:19,948 --> 00:04:22,616 My name is Sherlock Holmes. 55 00:04:26,888 --> 00:04:29,823 - Bloody hell. Where did he come from? - Dr. Grace has acquired 56 00:04:29,890 --> 00:04:32,358 a new skeleton. She gave that one to me. 57 00:04:32,426 --> 00:04:36,429 No doubt a day of great joy and celebration. So, any news on the robbery? 58 00:04:36,497 --> 00:04:40,199 By all accounts it was a well-orchestrated heist. 59 00:04:40,267 --> 00:04:42,235 - Foiled by an anonymous tip. - Yes, 60 00:04:42,302 --> 00:04:45,403 the call came from a front st. exchange. We're looking into it now. 61 00:04:45,471 --> 00:04:47,405 They killed one of their own. Any leads? 62 00:04:47,473 --> 00:04:50,175 We have a suspect awaiting interview. 63 00:04:50,243 --> 00:04:52,978 Who's the bloke dressed as Sherlock Holmes? 64 00:04:53,046 --> 00:04:55,848 Well, sir, he claims to be Sherlock Holmes. 65 00:04:55,915 --> 00:05:00,685 A detective who is a man of science. About time, I'd say. 66 00:05:00,753 --> 00:05:03,621 Scotland Yard could learn a thing or two. 67 00:05:03,689 --> 00:05:06,457 Detective, we have matters to discuss. 68 00:05:08,426 --> 00:05:10,361 Have a seat in the waiting area, 69 00:05:10,428 --> 00:05:12,897 and I will be with you shortly. 70 00:05:17,168 --> 00:05:20,704 When you were detained, you were in possession of a bank safe deposit box and a mask... 71 00:05:20,772 --> 00:05:23,173 both items directly related to a bank robbery. 72 00:05:23,240 --> 00:05:26,777 I found them. In the laneway behind the shop. 73 00:05:26,844 --> 00:05:29,646 What is it you do? 74 00:05:29,714 --> 00:05:32,948 I'm a drill-press operator. I work the night shift. I got off at six. 75 00:05:33,016 --> 00:05:36,285 Plenty of witnesses to that, sir. 76 00:05:36,352 --> 00:05:38,287 Do you ever wear glasses? 77 00:05:38,354 --> 00:05:41,623 At work, to preserve my eyes. 78 00:05:41,692 --> 00:05:45,327 Which hand do you use? 79 00:05:45,395 --> 00:05:49,597 My left. Is that important? 80 00:05:49,665 --> 00:05:52,100 - What is it? - Sir, he knew everything 81 00:05:52,168 --> 00:05:54,368 - about our suspect. - Who? 82 00:05:54,436 --> 00:05:57,138 The man who claims he's Sherlock Holmes. 83 00:05:57,206 --> 00:05:59,307 Do you think he could have been involved? 84 00:06:01,476 --> 00:06:05,245 - What's your name? - Sherlock Holmes... - Your real name! 85 00:06:05,313 --> 00:06:07,047 That is my real name. 86 00:06:07,115 --> 00:06:10,050 What were you doing at the scene of the robbery? 87 00:06:10,118 --> 00:06:11,651 I deciphered the codes. 88 00:06:11,720 --> 00:06:14,855 - What codes? - The coded messages, of course. 89 00:06:14,923 --> 00:06:16,857 Moriarty puts them in the newspaper. 90 00:06:16,925 --> 00:06:19,860 That's how he communicates with his agents of evil. 91 00:06:24,264 --> 00:06:26,532 Well, he's a complete crackpot. 92 00:06:26,600 --> 00:06:28,667 I'll have Dr. Ogden provide an assessment. 93 00:06:28,736 --> 00:06:30,336 So, what now? 94 00:06:30,403 --> 00:06:33,339 Well, I think we can safely assume that the routes and times 95 00:06:33,406 --> 00:06:36,175 of armoured carriage transfers are not public knowledge. 96 00:06:36,243 --> 00:06:39,044 An inside job, then. 97 00:06:39,112 --> 00:06:42,313 I've been doing this for two years. Until today it seemed like a good job. 98 00:06:42,381 --> 00:06:46,017 - Were you carrying anything unusual? - No, sir. 99 00:06:46,085 --> 00:06:48,686 Um, paper money and bank boxes. 100 00:06:48,755 --> 00:06:51,123 This is the cargo list. 101 00:06:54,259 --> 00:06:57,561 - And who else gets a copy of this? - Just me. 102 00:06:57,629 --> 00:07:00,264 The driver receives the protocol. 103 00:07:00,331 --> 00:07:03,167 The protocol lays out the route and destination. 104 00:07:03,235 --> 00:07:06,336 - When did you receive this? - Just prior to our departure. 105 00:07:06,404 --> 00:07:10,774 - It's all part of the security arrangement. - And who sets the protocol? 106 00:07:10,841 --> 00:07:12,675 The bank manager. 107 00:07:12,743 --> 00:07:15,011 Our branch on Spadina is closing 108 00:07:15,079 --> 00:07:17,280 and all assets were being transferred downtown. 109 00:07:17,347 --> 00:07:20,349 The content of the cargo, time of shipment, 110 00:07:20,417 --> 00:07:22,618 and routes are set the day before. 111 00:07:22,686 --> 00:07:25,220 - And who sets them? - I do. 112 00:07:25,288 --> 00:07:27,355 And who else is privy to that information? 113 00:07:27,423 --> 00:07:29,892 No one. 114 00:07:29,959 --> 00:07:32,360 Then how did the thieves know the carriage route? 115 00:07:32,428 --> 00:07:34,763 I don't know. 116 00:07:38,168 --> 00:07:41,102 Cause of death was a single gunshot to the head at point-blank range. 117 00:07:41,170 --> 00:07:46,373 I extracted the bullet... .38 calibre. 118 00:07:46,441 --> 00:07:49,576 Hm. Dr. Grace, did the victim have 119 00:07:49,644 --> 00:07:51,645 cirrhosis of the liver, by chance? 120 00:07:51,713 --> 00:07:54,182 As a matter of fact he did. How did you know that? 121 00:07:54,249 --> 00:07:57,350 A suspect speculated on it. 122 00:07:57,418 --> 00:08:00,153 Well, he must be a very observant fellow. 123 00:08:00,221 --> 00:08:02,956 That he is. 124 00:08:03,024 --> 00:08:05,225 Julia. Thank you for coming in. 125 00:08:05,293 --> 00:08:08,161 How could I not? A man claiming to be Sherlock Holmes. 126 00:08:08,229 --> 00:08:10,063 He's in my office. 127 00:08:12,099 --> 00:08:13,966 Mr. Holmes, I'd like you to meet 128 00:08:14,034 --> 00:08:16,302 a colleague of mine. This is... 129 00:08:18,404 --> 00:08:19,939 Wonderful. 130 00:08:20,006 --> 00:08:23,943 George, have you seen the man claiming to be Sherlock Holmes? 131 00:08:24,010 --> 00:08:27,046 Sir, he's right there in your... Oh. 132 00:08:27,113 --> 00:08:29,180 He was to remain in my office. 133 00:08:29,248 --> 00:08:31,316 That's very cheeky. 134 00:08:31,383 --> 00:08:34,485 I'm sorry, sir. I was distracted. I did find some interesting information, though. 135 00:08:34,553 --> 00:08:38,289 Both our victim and one of the carriage guards live in the same rooming house. 136 00:08:38,357 --> 00:08:40,624 Now, either that's a strange coincidence... 137 00:08:40,692 --> 00:08:43,094 Or they knew each other. 138 00:08:51,936 --> 00:08:56,039 Detective. I was wondering when you'd finally get here. 139 00:08:56,107 --> 00:08:58,775 Moriarty has struck again. 140 00:09:06,052 --> 00:09:09,487 You've now been found at the scene of two crimes. 141 00:09:09,555 --> 00:09:12,524 - How do you explain that? - I've made myself clear. 142 00:09:12,591 --> 00:09:15,993 - I'm in pursuit of Moriarty. - Bugger Moriarty. 143 00:09:16,062 --> 00:09:19,296 How did you come to find yourself in the room of a dead bank guard? 144 00:09:19,364 --> 00:09:22,366 I found his address on your constable's desk. 145 00:09:22,434 --> 00:09:24,701 Are you being deliberately obtuse? 146 00:09:24,769 --> 00:09:26,870 If you're asking why I was there, 147 00:09:26,938 --> 00:09:29,373 I should have thought that was obvious. 148 00:09:29,441 --> 00:09:32,709 It is my belief that the guard was working with Moriarty. 149 00:09:32,777 --> 00:09:34,710 All right, 150 00:09:34,778 --> 00:09:37,613 and how did you come to that conclusion? 151 00:09:37,681 --> 00:09:40,249 Did you notice that the guard sat for an hour 152 00:09:40,317 --> 00:09:43,586 with blood crusting on his face rather than avail himself of a wash basin? 153 00:09:43,653 --> 00:09:45,854 I did think that was a bit odd. 154 00:09:45,922 --> 00:09:48,023 And no doubt you also observed that 155 00:09:48,092 --> 00:09:51,326 the two cuts were straight and fine, suggesting that they were made 156 00:09:51,394 --> 00:09:53,761 with a razor blade. 157 00:09:53,829 --> 00:09:56,264 This razor blade. 158 00:09:58,934 --> 00:10:01,269 I found it in his pocket. 159 00:10:04,273 --> 00:10:06,740 What about the robbery itself? 160 00:10:06,808 --> 00:10:08,875 How did you know it was going to happen? 161 00:10:08,943 --> 00:10:11,345 - I deciphered the codes. - Which codes? 162 00:10:11,413 --> 00:10:14,014 The codes I informed you of earlier! 163 00:10:21,590 --> 00:10:25,125 I thought Professor Moriarty was dead. 164 00:10:25,192 --> 00:10:26,659 As did I. 165 00:10:26,727 --> 00:10:29,162 Then what makes you think he's behind these crimes? 166 00:10:29,230 --> 00:10:31,164 I recognized one of his henchmen. 167 00:10:31,232 --> 00:10:32,999 Recognized? 168 00:10:33,066 --> 00:10:35,335 I saw him at The Reichenbach Falls. 169 00:10:35,402 --> 00:10:36,902 Reichenbach Falls. 170 00:10:36,970 --> 00:10:40,672 Where you and Moriarty had your final confrontation. 171 00:10:40,740 --> 00:10:43,008 Not as final as I'd hoped. 172 00:10:45,011 --> 00:10:48,213 And when did you see this henchman in Toronto? 173 00:10:48,281 --> 00:10:51,850 Yesterday. I was travelling on the Queen St. car, 174 00:10:51,917 --> 00:10:54,485 and by the time I disembarked, he was gone. 175 00:10:54,553 --> 00:10:58,523 But I found the paper he was reading and recognized 176 00:10:58,590 --> 00:11:01,792 a section of the page was missing. I purchased another copy, 177 00:11:01,860 --> 00:11:05,163 and on the missing page was a coded message specifying a time and a place. 178 00:11:05,230 --> 00:11:08,899 Suspecting a robbery, I set about to thwart it. 179 00:11:08,967 --> 00:11:12,469 - By disguising yourself and unhitching the horses. - I informed the police, 180 00:11:12,537 --> 00:11:16,039 but they were even slower than I expected. 181 00:11:18,778 --> 00:11:22,014 Sirs, the dead guard had a sweetheart who worked in Accounts at the Spadina branch. 182 00:11:22,082 --> 00:11:24,050 - He used to visit her. - That's likely how 183 00:11:24,117 --> 00:11:26,552 - he found out about the cargo. - What's curious is that 184 00:11:26,619 --> 00:11:29,688 almost all the money was left in the getaway carriage. The only thing taken 185 00:11:29,756 --> 00:11:31,891 from the scene was two safe deposit boxes, 186 00:11:31,959 --> 00:11:33,559 one of which we retrieved. 187 00:11:33,626 --> 00:11:35,626 Maybe the thieves weren't after the money. 188 00:11:35,694 --> 00:11:37,929 They were after the contents of the safe deposit boxes. 189 00:11:37,997 --> 00:11:39,497 Right. George, bring in the bank manager. We need 190 00:11:39,565 --> 00:11:41,867 - to know what was inside of them. - Sir. 191 00:11:41,934 --> 00:11:43,869 Oh, and George, if you could please pick up a copy 192 00:11:43,936 --> 00:11:45,803 - of yesterday's Gazette. - Will do. 193 00:11:45,872 --> 00:11:47,805 So, you're telling me 194 00:11:47,874 --> 00:11:50,507 you believe "Sherlock's" story about the codes? 195 00:11:50,575 --> 00:11:53,510 Well, sir, a coded message in a newspaper article would be 196 00:11:53,578 --> 00:11:56,513 an effective way to convey information about routes, cargo... 197 00:11:56,581 --> 00:11:59,549 Murdoch, I'll leave you to it. 198 00:11:59,617 --> 00:12:02,119 I trust he hasn't managed to give you the slip again. 199 00:12:02,187 --> 00:12:04,621 He's in the interview room. 200 00:12:16,267 --> 00:12:18,701 You don't look much like an alienist. 201 00:12:18,769 --> 00:12:20,536 What makes you think... 202 00:12:20,604 --> 00:12:22,871 You've been brought in to assess my sanity. 203 00:12:22,939 --> 00:12:25,540 Detective Murdoch, for all his scientific pretence, 204 00:12:25,608 --> 00:12:28,210 is no more imaginative than Inspector Lestrade. 205 00:12:37,253 --> 00:12:39,253 Why don't you tell me about yourself? 206 00:12:39,321 --> 00:12:42,290 My name is Sherlock Holmes. I'm a consulting detective. 207 00:12:42,357 --> 00:12:45,526 Until five years ago, I resided at 221B Baker St. 208 00:12:45,593 --> 00:12:49,997 With my friend Dr. Watson. Since then I have become somewhat peripatetic. 209 00:12:51,967 --> 00:12:53,700 When were you born? 210 00:12:53,768 --> 00:12:55,969 The 6th of January, 1860. 211 00:12:56,037 --> 00:12:57,904 You don't look 40. 212 00:12:57,972 --> 00:13:00,873 A fact I attribute to a stringent diet. 213 00:13:00,942 --> 00:13:03,543 Tell me more. 214 00:13:03,610 --> 00:13:05,478 I don't wish to be a bore. 215 00:13:05,546 --> 00:13:07,213 It won't bore me. 216 00:13:07,281 --> 00:13:08,881 It bores me! 217 00:13:08,950 --> 00:13:12,418 Moriarty is out there, and I'm in here! 218 00:13:12,485 --> 00:13:14,853 Please, Doctor, 219 00:13:14,921 --> 00:13:19,524 make the detective see sense. You're obviously very close to him. 220 00:13:21,995 --> 00:13:24,830 - Why makes you think that? - When I called his competence 221 00:13:24,897 --> 00:13:26,864 into question, you stiffened. 222 00:13:26,932 --> 00:13:29,000 If he were just a colleague, you might have defended him; 223 00:13:29,068 --> 00:13:31,202 instead you chose to remain silent, 224 00:13:31,270 --> 00:13:33,537 fearing your response might betray your feelings. 225 00:13:37,042 --> 00:13:40,345 And with only that he was able to deduce that I have feelings for you. 226 00:13:40,412 --> 00:13:42,679 Well, he's quite perceptive, isn't he? 227 00:13:42,746 --> 00:13:46,149 He's not psychotic, though. His logic is clear. 228 00:13:46,217 --> 00:13:49,552 Julia, the man genuinely believes that he's Sherlock Holmes. 229 00:13:49,620 --> 00:13:52,922 He's suffering from a delusion of identity. It's not uncommon. 230 00:13:52,991 --> 00:13:55,758 There's a woman at the asylum who believes she's the Queen. 231 00:13:55,826 --> 00:13:58,995 As long as their delusion is not challenged, they're quite harmless. 232 00:13:59,062 --> 00:14:01,330 What are the chances of something like this 233 00:14:01,398 --> 00:14:04,033 springing fully formed in adulthood? 234 00:14:04,101 --> 00:14:06,469 This delusion is usually a compensatory response 235 00:14:06,536 --> 00:14:08,837 to emotional trauma in childhood. 236 00:14:08,905 --> 00:14:11,340 He likely has some psychiatric history. 237 00:14:11,408 --> 00:14:13,309 I'll see what I can find. 238 00:14:13,377 --> 00:14:14,909 Thank you, Julia. 239 00:14:21,250 --> 00:14:23,151 Dr. Grace. What have you? 240 00:14:23,219 --> 00:14:26,153 The bank guard was killed by a bullet wound to the heart... left ventricle. 241 00:14:26,154 --> 00:14:28,223 - Have you retrieved... - Thirty-eight calibre, 242 00:14:28,290 --> 00:14:29,957 same as the first murder. 243 00:14:30,025 --> 00:14:32,792 Hm. 244 00:14:32,860 --> 00:14:34,961 Sirs! 245 00:14:35,030 --> 00:14:37,064 I think I've found the code. 246 00:14:37,132 --> 00:14:40,100 Have a look at the funeral listings, third one down on the left. 247 00:14:40,168 --> 00:14:43,470 The time and location of the funeral correspond to that of the robbery. 248 00:14:43,538 --> 00:14:47,573 The coded message is real. Our Mr. Holmes was telling the truth. 249 00:14:47,641 --> 00:14:50,510 - Or he placed it there himself. - For what purpose? 250 00:14:50,577 --> 00:14:52,545 I don't know, but I don't trust him. 251 00:14:52,612 --> 00:14:55,548 Gentlemen, I've found the identity of your Sherlock. 252 00:14:55,615 --> 00:14:59,352 His name is David Kingsley. He was a patient of Dr. Roberts. 253 00:14:59,420 --> 00:15:02,754 - He was institutionalized? - For a number of years. 254 00:15:02,821 --> 00:15:05,924 - Does he have any family? - He has an uncle. 255 00:15:11,197 --> 00:15:13,898 His father died when David was an infant, 256 00:15:13,966 --> 00:15:17,669 his mother when he was 12. Care for the boy fell to me. 257 00:15:17,736 --> 00:15:20,438 That must have been traumatic for the boy. 258 00:15:20,505 --> 00:15:23,507 He, uh, he withdrew into a fantasy world. 259 00:15:23,575 --> 00:15:26,177 The obsessive reading was one thing, 260 00:15:26,244 --> 00:15:28,645 but when he started thinking he was Sherlock Holmes, 261 00:15:28,713 --> 00:15:30,581 my wife couldn't cope. 262 00:15:30,648 --> 00:15:32,683 We had him committed. 263 00:15:32,750 --> 00:15:35,818 When was he released? 264 00:15:35,886 --> 00:15:37,320 Six months ago. 265 00:15:37,388 --> 00:15:40,690 The doctor said he was cured; obviously he was wrong. 266 00:15:40,757 --> 00:15:42,692 Is he in trouble? 267 00:15:42,759 --> 00:15:46,496 We believe he may have been involved in an armed robbery. 268 00:15:46,564 --> 00:15:50,732 - Oh, dear Lord. How? - That's what we're attempting 269 00:15:50,800 --> 00:15:54,303 - to find out. - May I see him? 270 00:16:09,818 --> 00:16:11,319 Hello, David. 271 00:16:11,386 --> 00:16:14,088 I'm sorry, you're mistaking me for someone else. 272 00:16:14,156 --> 00:16:17,358 David, it's me, your Uncle Oscar... 273 00:16:17,426 --> 00:16:20,961 I have no uncle. Detective, you must release me. Let me help you solve this case. 274 00:16:21,029 --> 00:16:23,263 David, please. 275 00:16:23,331 --> 00:16:25,999 My name's Sherlock Holmes! 276 00:16:28,902 --> 00:16:30,903 I'm sorry, Mr. Kingsley. 277 00:16:46,219 --> 00:16:48,220 That's it? 278 00:16:48,288 --> 00:16:51,157 Hardly worth knocking off an armoured car for. 279 00:16:51,224 --> 00:16:53,325 Who owns this box? 280 00:16:53,393 --> 00:16:57,094 Let's see. It belongs to a Mr. Joshua Grady, 281 00:16:57,163 --> 00:16:59,330 a provincial court judge, I believe. 282 00:16:59,398 --> 00:17:01,466 And who owns the missing box? 283 00:17:01,534 --> 00:17:05,270 It's owned by Mr. Edward Hopkins on Eglinton Ave. 284 00:17:05,337 --> 00:17:08,105 Sir, I had a thought about our Sherlock fellow. 285 00:17:08,174 --> 00:17:09,607 What's that, George? 286 00:17:09,675 --> 00:17:12,276 Well, quite by chance, Mr. Arthur Conan Doyle is 287 00:17:12,343 --> 00:17:14,478 attending a conference in New York. 288 00:17:14,546 --> 00:17:17,214 Really? Have you informed him of our little problem? 289 00:17:17,282 --> 00:17:18,882 I did. I thought, you know, 290 00:17:18,949 --> 00:17:21,285 if our man met his creator... 291 00:17:21,352 --> 00:17:23,820 That's an excellent idea, George. 292 00:17:37,867 --> 00:17:39,902 Whoever Edward Hopkins is, 293 00:17:39,969 --> 00:17:42,571 he doesn't live here anymore. 294 00:17:42,638 --> 00:17:45,139 Yes, but someone has been here. 295 00:17:45,208 --> 00:17:47,676 Probably youngsters, sir. They're prone to this kind 296 00:17:47,743 --> 00:17:50,312 of thing at that age. I know I was. 297 00:17:50,379 --> 00:17:52,880 George, have a look at the lathe and plaster... 298 00:17:52,948 --> 00:17:55,617 it's been pulled off at the bottom of the walls. 299 00:17:57,886 --> 00:18:00,421 Someone was looking for something. 300 00:18:10,532 --> 00:18:13,634 Sir, some of this mail goes back 10 years. 301 00:18:13,702 --> 00:18:16,202 Yes, most of it's been opened. 302 00:18:18,205 --> 00:18:20,707 Look at this postmark. It's quite recent. 303 00:18:22,743 --> 00:18:25,278 Right, let's round up all of this mail, 304 00:18:25,346 --> 00:18:28,514 - and see if we can find out what's going on here. - Yes, sir. 305 00:18:34,554 --> 00:18:36,488 Sir, you're releasing him? 306 00:18:36,556 --> 00:18:38,657 We've had him for 24 hours. We can't hold him 307 00:18:38,725 --> 00:18:40,992 - unless we charge him. - Detective. 308 00:18:41,060 --> 00:18:45,264 Professor Moriarty has left us another coded message. 309 00:18:45,331 --> 00:18:48,932 According to this, he's meeting his men at 398 Simcoe St., 310 00:18:49,000 --> 00:18:51,168 - nine o'clock. - I don't know about you, 311 00:18:51,236 --> 00:18:53,571 Detective, but this is one meeting I plan to attend. 312 00:18:58,143 --> 00:19:00,077 They're late. 313 00:19:00,145 --> 00:19:03,413 Perhaps we deciphered the code incorrectly. 314 00:19:03,481 --> 00:19:04,914 No. 315 00:19:04,982 --> 00:19:08,585 We're at the right place at the right time. 316 00:19:08,653 --> 00:19:10,687 Unless... 317 00:19:10,755 --> 00:19:13,856 - Detective, we must leave immediately. - Why? 318 00:19:13,924 --> 00:19:18,094 The coded messages were meant for me. He knows I'm getting too close. 319 00:19:18,162 --> 00:19:21,664 What? 320 00:19:21,731 --> 00:19:23,198 Mr. Holmes! 321 00:19:33,586 --> 00:19:36,455 - Is that cocaine? - You'll feel some localized numbing. 322 00:19:36,522 --> 00:19:39,590 It's been a while since I've had cocaine. 323 00:19:42,261 --> 00:19:44,528 Ah! 324 00:19:44,596 --> 00:19:46,197 I was a fool, Detective, 325 00:19:46,265 --> 00:19:50,568 to have underestimated Moriarty like that. It would... 326 00:19:50,636 --> 00:19:52,603 it would have been obvious to him that I had cracked 327 00:19:52,671 --> 00:19:54,906 his code. How else could I have foiled his robbery? 328 00:20:00,044 --> 00:20:02,146 Thirty-eight calibre. 329 00:20:02,213 --> 00:20:05,549 - The same weapon was used in all three shootings. - Of course it was. 330 00:20:05,617 --> 00:20:08,552 It was Moriarty's gun. 331 00:20:08,620 --> 00:20:12,374 You wouldn't by chance have a little more of that cocaine, would you? 332 00:20:13,946 --> 00:20:16,859 - Bollocks. There is no Moriarty. - Of course not. 333 00:20:16,927 --> 00:20:20,163 But the same gun that was used to shoot the getaway carriage driver 334 00:20:20,230 --> 00:20:23,266 and the bank guard was also used to shoot Mr. Kingsley. 335 00:20:23,334 --> 00:20:26,135 - I'm still convinced that he's trying to pull a fast one. - I hardly think he would 336 00:20:26,203 --> 00:20:28,036 orchestrate his own shooting. 337 00:20:28,104 --> 00:20:31,307 Maybe he was once a part of this gang. 338 00:20:31,374 --> 00:20:34,876 Maybe there was bad blood. That would explain his presence 339 00:20:34,944 --> 00:20:37,212 at the crime scene and how he could decipher their code. 340 00:20:37,280 --> 00:20:40,215 He knows what they've stolen and he wants it. 341 00:20:40,283 --> 00:20:41,717 And he's going to get it 342 00:20:41,785 --> 00:20:44,119 by dressing up as Sherlock Holmes? 343 00:20:44,187 --> 00:20:47,755 Oh, I don't know, Murdoch, but until we figure it out, I want him back in custody. 344 00:20:47,824 --> 00:20:51,893 Actually, sir, he may be more valuable working with us. 345 00:20:51,961 --> 00:20:56,231 I have to admit he's picking up on things that I've overlooked. 346 00:20:56,299 --> 00:20:59,667 You know, you won't find Moriarty in the mail. 347 00:20:59,735 --> 00:21:02,769 I'm not looking for Moriarty right now. 348 00:21:05,874 --> 00:21:08,475 This mail goes back 10 years. 349 00:21:08,543 --> 00:21:10,077 Yes. 350 00:21:12,047 --> 00:21:14,381 Was the house ransacked? 351 00:21:16,350 --> 00:21:18,117 How did you know? 352 00:21:18,185 --> 00:21:20,286 It's elementary, Constable Crabtree. 353 00:21:20,354 --> 00:21:23,723 He hasn't lived in the house for 10 years, yet the property taxes were paid 354 00:21:23,790 --> 00:21:25,725 in full and someone has been opening his mail, 355 00:21:25,792 --> 00:21:27,961 and that someone is looking for something. 356 00:21:28,028 --> 00:21:29,462 But what? 357 00:21:29,529 --> 00:21:32,064 Match the discarded mail to the envelopes. 358 00:21:32,131 --> 00:21:35,600 Whatever's missing contained something of interest to the killer. 359 00:21:37,603 --> 00:21:39,938 - Sir. - What have you, George? 360 00:21:40,006 --> 00:21:42,474 This was the last piece of mail Edward Hopkins received. 361 00:21:42,541 --> 00:21:45,410 Whoever's opening his mail kept the contents of this one. 362 00:21:45,478 --> 00:21:47,746 Bank of Toronto. 363 00:21:47,813 --> 00:21:48,818 Yes, I've asked the manager to come down. 364 00:21:48,819 --> 00:21:50,479 Perhaps he can shed some light on its contents. 365 00:21:50,682 --> 00:21:52,316 Very good idea, George. 366 00:21:52,384 --> 00:21:54,986 Actually, sir, it was Mr. Holmes' idea. 367 00:21:57,689 --> 00:21:59,723 Of course it was. 368 00:22:06,097 --> 00:22:08,365 Thank you for coming in. 369 00:22:08,432 --> 00:22:11,634 Moriarty! Congratulations, Detective. 370 00:22:11,702 --> 00:22:14,004 You've just captured the Napoleon of crime. 371 00:22:14,071 --> 00:22:17,173 - I'm just a bank manager. - Of course it was your ruse. 372 00:22:17,241 --> 00:22:19,542 What were you after? Was it the Star of Tarsus? 373 00:22:19,610 --> 00:22:21,176 The Star of Tarsus? 374 00:22:21,244 --> 00:22:23,279 - That's it. Lock him up! - How did you survive 375 00:22:23,346 --> 00:22:26,215 the Reichenbach Falls? I saw you go over the edge! 376 00:22:31,889 --> 00:22:34,356 A letter was sent to all bank customers 377 00:22:34,425 --> 00:22:36,658 letting them know their accounts were being transferred. 378 00:22:36,726 --> 00:22:39,294 - Along with a list of assets? - Of course. 379 00:22:39,361 --> 00:22:41,396 And what were Mr. Hopkins assets? 380 00:22:41,464 --> 00:22:46,301 Um, a savings account in the amount of $479. 381 00:22:46,368 --> 00:22:49,037 And, of course, the safe deposit box. 382 00:22:49,104 --> 00:22:52,873 When was the safe deposit box rented? 383 00:22:52,941 --> 00:22:55,676 Um, July 7, 1890. 384 00:22:55,744 --> 00:22:58,178 And the last activity on that account? 385 00:23:01,215 --> 00:23:04,852 July 7, 1890. 386 00:23:04,920 --> 00:23:07,154 I can see leaving a house behind, 387 00:23:07,221 --> 00:23:09,823 even a safe deposit box, but money in the bank? 388 00:23:09,890 --> 00:23:13,426 Sirs, Mr. Holmes has deduced that Mr. Hopkins was murdered. 389 00:23:13,494 --> 00:23:16,128 - Deduced, has he? - Yes, sir. 390 00:23:16,196 --> 00:23:18,565 When one eliminates the impossible, then what remains... 391 00:23:18,632 --> 00:23:21,501 The problem with deductive reasoning, George, is that 392 00:23:21,569 --> 00:23:24,403 one must first conceive of every possibility. 393 00:23:24,471 --> 00:23:26,772 Now, Mr. Hopkins may be dead, but he may also 394 00:23:26,840 --> 00:23:31,009 be unable to retrieve his money. So before we deduce that he's dead, 395 00:23:31,077 --> 00:23:33,679 perhaps we should check to see if he's in prison. 396 00:23:33,746 --> 00:23:36,849 Fair enough. On another note, 397 00:23:36,916 --> 00:23:40,352 I think I know why Mr. Holmes thought the bank manager was Moriarty. 398 00:23:40,419 --> 00:23:43,888 This is Moriarty. Bloody hell. 399 00:23:43,956 --> 00:23:45,790 Looks just like him. 400 00:23:45,858 --> 00:23:50,094 Poor bugger. Perhaps he is just a crackpot. 401 00:23:50,161 --> 00:23:52,096 I was wrong, Detective. 402 00:23:52,163 --> 00:23:55,132 That man was not Moriarty. 403 00:23:55,200 --> 00:23:58,635 Moriarty's eyes burn with intelligence. 404 00:23:58,703 --> 00:24:02,739 The man I locked eyes with back there was not him. 405 00:24:07,879 --> 00:24:10,079 Is this Moriarty? 406 00:24:10,147 --> 00:24:12,315 My god. 407 00:24:12,383 --> 00:24:15,050 Whoever drew this... 408 00:24:15,118 --> 00:24:17,352 has captured him perfectly. 409 00:24:20,757 --> 00:24:22,725 He's still out there, Detective. 410 00:24:22,792 --> 00:24:24,927 We must bring him down. 411 00:24:30,733 --> 00:24:32,433 Sir, no prison 412 00:24:32,501 --> 00:24:35,269 in Ontario currently has an Edward Hopkins serving time. 413 00:24:35,337 --> 00:24:38,540 There was, however, an inmate by that name who served about six months 414 00:24:38,607 --> 00:24:41,475 - in the Central Prison back in 1885. - What was his crime? 415 00:24:41,544 --> 00:24:44,878 - Robbery. - Right, George, find out who else was in Central Prison 416 00:24:44,946 --> 00:24:47,681 - at the same time as Mr. Hopkins. - Good thinking, Detective. 417 00:24:47,749 --> 00:24:50,417 When one is in jail, one's associates are the type 418 00:24:50,484 --> 00:24:53,420 likely to rob an armoured carriage. 419 00:24:53,487 --> 00:24:55,121 That's not him. 420 00:24:55,189 --> 00:24:59,893 Oh, we won't find Moriarty this way, Crabtree! 421 00:24:59,961 --> 00:25:02,995 He's far too clever to be caught using conventional tactics. 422 00:25:03,063 --> 00:25:06,599 Detective Murdoch is anything but a conventional sleuth. 423 00:25:06,667 --> 00:25:08,668 You know, I've read all of your stories, and I believe 424 00:25:08,735 --> 00:25:11,871 - he is your equal in every regard. - My stories? 425 00:25:11,939 --> 00:25:14,774 Oh! That Watson. 426 00:25:14,841 --> 00:25:19,010 Always scribbling down our little adventures. I do miss him sometimes. 427 00:25:19,078 --> 00:25:21,079 - Mm. - That's him! 428 00:25:21,146 --> 00:25:24,482 - That's the man I saw. - Moriarty? 429 00:25:24,550 --> 00:25:27,786 No, his henchman. 430 00:25:27,853 --> 00:25:30,822 His name is Sebastian Moran. He's an expert 431 00:25:30,890 --> 00:25:33,057 on using nitroglycerin to blow open safes. 432 00:25:33,124 --> 00:25:34,792 Or armoured carriages. 433 00:25:34,859 --> 00:25:37,661 Do we have a last-known address? 434 00:25:37,729 --> 00:25:39,730 There are two that we know of. 435 00:25:39,798 --> 00:25:41,699 Right. Crabtree and I will go to Shuter St. 436 00:25:42,145 --> 00:25:45,102 You take Sherlock here and go to Spadina. 437 00:25:45,169 --> 00:25:47,071 And remember, this fellow's dangerous, 438 00:25:47,138 --> 00:25:50,006 so stop by the armoury on your way out. 439 00:26:08,357 --> 00:26:10,458 This cigar was stubbed recently. 440 00:26:10,526 --> 00:26:12,560 Very good, Detective. 441 00:26:20,369 --> 00:26:22,569 Must have left by the fire escape. 442 00:26:24,539 --> 00:26:26,073 Detective. 443 00:26:31,579 --> 00:26:33,180 "Aurora." 444 00:26:35,784 --> 00:26:38,652 It appears you were mistaken about the fire escape, Detective. 445 00:26:38,719 --> 00:26:41,955 So, Moran, we meet again. 446 00:26:42,023 --> 00:26:44,557 Do you remember me? 447 00:26:48,029 --> 00:26:50,730 - Don't! Don't! - I won't. 448 00:26:50,798 --> 00:26:52,365 Not yet. 449 00:26:52,432 --> 00:26:54,533 But very soon you'll lose consciousness 450 00:26:54,600 --> 00:26:57,402 and my friend here will have to support your entire weight. 451 00:26:57,470 --> 00:26:59,204 Then I'll shoot. 452 00:27:07,947 --> 00:27:09,446 Give me that! 453 00:27:13,318 --> 00:27:16,020 - What does it mean? - Perhaps it's a reference 454 00:27:16,088 --> 00:27:18,956 to the town of Aurora, north of the city, along Yonge St. 455 00:27:19,024 --> 00:27:21,592 You know, in one of my cases, "The Sign of the Four", 456 00:27:21,660 --> 00:27:25,562 a treasure was being conveyed on a steamship called the Aurora. 457 00:27:25,629 --> 00:27:28,531 - This isn't about "The Sign of the Four". - Well, no. These circumstances 458 00:27:28,599 --> 00:27:31,868 - recall "The Case of the Vanished Star". - I don't remember that one. 459 00:27:31,936 --> 00:27:34,137 It was one of my most troubling cases. 460 00:27:34,205 --> 00:27:37,540 A valuable diamond called the Star of Tarsus was stolen by Moriarty 461 00:27:37,608 --> 00:27:39,542 and one of his henchmen, but they... 462 00:27:39,610 --> 00:27:41,643 This isn't about any work of fiction! 463 00:27:41,712 --> 00:27:44,446 Real men are dead! And I don't want to hear any more 464 00:27:44,514 --> 00:27:46,716 Sherlock-bloody-Holmes stories! 465 00:27:46,783 --> 00:27:50,920 Sir, Arthur Conan Doyle is here. 466 00:27:50,987 --> 00:27:52,822 Ah. 467 00:27:52,889 --> 00:27:55,455 Mr. Doyle! Arthur! 468 00:27:55,706 --> 00:27:59,460 - Pleasure to see you again. - Inspector. Detective Murdoch. 469 00:27:59,528 --> 00:28:01,996 Mr. Doyle. Thank you for coming on such short notice. 470 00:28:02,064 --> 00:28:04,498 Oh, how could I possibly resist? It's not often 471 00:28:04,566 --> 00:28:07,801 that a writer gets to meet his own creation. 472 00:28:07,869 --> 00:28:12,005 Arthur Conan Doyle, meet Sherlock Holmes. 473 00:28:14,075 --> 00:28:16,777 What you're suggesting, 474 00:28:16,845 --> 00:28:18,946 after I strip away the condescension, 475 00:28:19,013 --> 00:28:22,749 - is that I don't exist. - You exist as a man, sir, 476 00:28:22,816 --> 00:28:27,587 but Sherlock Holmes is an artistic invention. I created him. 477 00:28:27,655 --> 00:28:29,322 Um, look. 478 00:28:29,390 --> 00:28:32,759 This book was written by Arthur Conan Doyle, 479 00:28:32,826 --> 00:28:35,694 yes? I am Arthur Conan Doyle. 480 00:28:35,762 --> 00:28:37,763 I'm familiar with these scribblings. 481 00:28:37,830 --> 00:28:41,166 I always assumed you were a pseudonym for my dear friend 482 00:28:41,234 --> 00:28:45,337 Dr. Watson. It appears you have put your name on his work. 483 00:28:45,405 --> 00:28:47,839 Given that you seem to have earned your reputation 484 00:28:47,907 --> 00:28:51,009 on the basis of my adventures, I submit to you, Mr. Doyle, 485 00:28:51,077 --> 00:28:53,010 that I created you. 486 00:28:53,078 --> 00:28:56,281 Alright then, um... Mr. Holmes, 487 00:28:56,348 --> 00:28:59,250 I suppose you're familiar with the story 488 00:28:59,318 --> 00:29:01,619 - "The Final Problem"? - I am. 489 00:29:01,687 --> 00:29:04,855 Well, you died in that story, did you not? 490 00:29:04,923 --> 00:29:06,891 No. I shamefully led Watson to that conclusion. 491 00:29:06,958 --> 00:29:09,025 Moriarty's agents were determined to kill me. 492 00:29:09,093 --> 00:29:11,328 I had to make them think I was already dead. 493 00:29:11,396 --> 00:29:14,765 There were two sets of footprints leading 494 00:29:14,832 --> 00:29:18,034 to the edge of the falls; there were none coming back. 495 00:29:18,102 --> 00:29:20,604 - How did you survive? - I retraced 496 00:29:20,672 --> 00:29:23,872 my own footsteps backwards to where I could scale the cliff face and escape. 497 00:29:23,940 --> 00:29:27,209 Actually, that's not bad. 498 00:29:27,277 --> 00:29:29,612 What did you do after that? 499 00:29:29,680 --> 00:29:32,948 I set out to see the world. I met the Dali Lama in Tibet, 500 00:29:33,016 --> 00:29:36,018 Caliphate in Sudan. Eventually I came here and caught sight of Moran. 501 00:29:36,085 --> 00:29:38,375 - Moran? - Sebastian Moran, one of... 502 00:29:38,376 --> 00:29:39,376 One of Moriarty's henchmen. 503 00:29:40,356 --> 00:29:43,525 Or do you not know his name? Gentlemen, this conversation is 504 00:29:43,592 --> 00:29:46,127 bringing us no closer to Moriarty. 505 00:29:49,064 --> 00:29:52,033 Sebastian Moran. Rather like the sound of that. 506 00:29:52,100 --> 00:29:53,635 Oh, no, no, no, he's insane. 507 00:29:53,703 --> 00:29:55,436 He's insane. Floridly so. 508 00:29:55,503 --> 00:29:57,438 But he has some damn good ideas. 509 00:29:57,505 --> 00:30:00,341 Mr. Doyle, what can you tell us 510 00:30:00,408 --> 00:30:02,843 about "The Case of the Vanished Star"? 511 00:30:02,910 --> 00:30:05,579 - The what? - It's one of your stories. 512 00:30:05,647 --> 00:30:07,648 Yes, about the diamond... 513 00:30:07,716 --> 00:30:10,617 the Star of Tarsus. It features Moriarty, his henchman... 514 00:30:10,685 --> 00:30:15,788 Detective, I have never written a story called "The Case of the Vanished Star". 515 00:30:15,856 --> 00:30:17,790 It was 10 years ago. 516 00:30:17,858 --> 00:30:20,326 I'd just solved "The Case of the Sign of Four" 517 00:30:20,394 --> 00:30:23,128 and was about to conduct chemical experiments with gypsum 518 00:30:23,196 --> 00:30:25,130 when a young lad appeared at my door. 519 00:30:25,198 --> 00:30:26,899 In Toronto? 520 00:30:26,967 --> 00:30:28,867 No, London. Baker St. 521 00:30:28,934 --> 00:30:31,202 I only came to Canada after Reichenbach Falls. 522 00:30:31,270 --> 00:30:34,072 - We've been over this. - Yes, carry on. 523 00:30:34,139 --> 00:30:36,140 He was about 13, 524 00:30:36,208 --> 00:30:38,710 although the sorrow in his eyes made him look older. 525 00:30:38,778 --> 00:30:40,311 I knew from his countenance... 526 00:30:40,380 --> 00:30:43,114 I don't care about his bloody countenance. 527 00:30:43,182 --> 00:30:46,116 Get to the facts. 528 00:30:46,184 --> 00:30:49,453 What did the boy want you to do? 529 00:30:49,521 --> 00:30:52,823 Solve the murder of his father and retrieve the Star of Tarsus. 530 00:30:52,891 --> 00:30:55,125 - The diamond. - The boy's father had 531 00:30:55,193 --> 00:30:58,362 joined with a couple of thieves to steal a precious diamond. 532 00:30:58,430 --> 00:31:02,164 They replaced it with a glass replica so no one would know it was gone. 533 00:31:02,232 --> 00:31:04,133 And what happened to the father? 534 00:31:04,201 --> 00:31:05,769 He was double-crossed. 535 00:31:05,836 --> 00:31:09,038 The henchman, Moran, shot him on the orders of Moriarty, 536 00:31:09,106 --> 00:31:10,775 but not before he hid the diamond 537 00:31:10,776 --> 00:31:12,633 where only his son would know where to look. 538 00:31:12,743 --> 00:31:14,210 And where was that? 539 00:31:14,278 --> 00:31:16,578 I don't know. He promised his son 540 00:31:16,646 --> 00:31:18,814 a clue would come to him, but none ever did. 541 00:31:18,882 --> 00:31:21,316 And what was this boy's name? 542 00:31:21,384 --> 00:31:26,922 If memory serves me correctly, his name was David Kingsley. 543 00:31:31,609 --> 00:31:34,410 - Isn't David Kingsley Sherlock's real name? - It is. 544 00:31:34,478 --> 00:31:36,446 So you're thinking he's remembering details 545 00:31:36,513 --> 00:31:38,781 of an actual crime committed when he was a 13-year-old boy? 546 00:31:38,849 --> 00:31:41,618 That's right. Sir, perhaps Aurora is 547 00:31:41,685 --> 00:31:44,887 - the clue that David Kingsley never received. - Bloody hell. 548 00:31:44,955 --> 00:31:47,156 Maybe it was a reference to The Sign of Four. 549 00:31:47,224 --> 00:31:49,258 His father must have known 550 00:31:49,325 --> 00:31:51,293 that he liked Sherlock Holmes. 551 00:31:51,361 --> 00:31:53,462 Perhaps. But, sir, what puzzles me is 552 00:31:53,529 --> 00:31:56,831 that David Kingsley's father died in 1878. 553 00:31:56,899 --> 00:31:59,234 David would have only been an infant. 554 00:31:59,302 --> 00:32:02,771 So, who's the father in this story? 555 00:32:05,340 --> 00:32:08,776 The man you're talking about is, uh, Ted Hopkins. 556 00:32:08,843 --> 00:32:11,078 - As in Edward Hopkins? - He's a no-good 557 00:32:11,146 --> 00:32:13,481 who took up with David's mother after his father died. 558 00:32:13,548 --> 00:32:17,351 Would David have considered Mr. Hopkins his father, by chance? 559 00:32:17,419 --> 00:32:20,587 Yes, which made what he did so despicable. 560 00:32:20,655 --> 00:32:22,889 What did he do? 561 00:32:22,956 --> 00:32:25,958 The bastard bolted when the going got tough; 562 00:32:26,026 --> 00:32:30,096 left David to nurse his dying mother all by himself. 563 00:32:30,164 --> 00:32:32,899 Actually, we suspect that Mr. Hopkins was killed 564 00:32:32,966 --> 00:32:35,201 in a criminal double-cross some years ago. 565 00:32:35,269 --> 00:32:37,202 Well, that doesn't surprise me. 566 00:32:37,270 --> 00:32:39,204 He consorted with that type. 567 00:32:39,272 --> 00:32:43,208 Mr. Kingsley, does the word "Aurora" mean anything to you? 568 00:32:43,276 --> 00:32:44,910 Aurora? 569 00:32:44,977 --> 00:32:47,112 No. Why do you ask? 570 00:32:47,180 --> 00:32:49,932 It was a message left in a safe deposit box 571 00:32:49,933 --> 00:32:50,933 that belonged to Mr. Hopkins. 572 00:32:51,083 --> 00:32:53,918 We suspect it has something to do 573 00:32:53,985 --> 00:32:57,188 with the name of a boat from a Sherlock Holmes story. 574 00:32:57,255 --> 00:33:00,157 Sunrise. 575 00:33:00,225 --> 00:33:03,260 - I'm sorry? - Aurora means sunrise. 576 00:33:10,768 --> 00:33:14,404 Detective. I could find no reference to the Star of Tarsus, 577 00:33:14,472 --> 00:33:17,140 but there is a diamond called the Star of Tehran, 578 00:33:17,208 --> 00:33:18,323 and it's here in Toronto. 579 00:33:18,324 --> 00:33:20,605 It's currently being housed at the Persian consulate. 580 00:33:20,678 --> 00:33:23,879 - How big is it? - Forty-three carats. 581 00:33:23,947 --> 00:33:28,317 - That'd be worth a bob or two. - That's $100,000 exactly. 582 00:33:28,385 --> 00:33:30,720 Well, we'll need the consulate to verify if it's genuine. 583 00:33:30,787 --> 00:33:32,755 Sir, it's being done as we speak. 584 00:33:32,823 --> 00:33:34,289 So, what now? 585 00:33:34,358 --> 00:33:37,493 We need to speak with David Kingsley. 586 00:33:45,801 --> 00:33:49,237 You're weightless, free from all constraint. 587 00:33:49,304 --> 00:33:52,039 You have no body. 588 00:33:52,107 --> 00:33:54,542 Can you feel the chair beneath you? 589 00:33:54,610 --> 00:33:56,477 No. 590 00:33:59,248 --> 00:34:01,015 Who are you? 591 00:34:01,083 --> 00:34:03,217 I'm Sherlock Holmes. 592 00:34:05,854 --> 00:34:07,788 Who is David Kingsley? 593 00:34:07,856 --> 00:34:10,491 He was a client of mine. 594 00:34:13,327 --> 00:34:15,695 Let's go back to your 13th birthday. 595 00:34:15,763 --> 00:34:17,730 Where are you? 596 00:34:19,700 --> 00:34:21,301 I'm at home in Knightsbridge. 597 00:34:21,369 --> 00:34:26,273 My brother Mycroft is visiting from Oxford. 598 00:34:26,340 --> 00:34:28,340 I've never seen anything like this. 599 00:34:28,408 --> 00:34:31,043 He's created a complete history for himself. 600 00:34:31,111 --> 00:34:33,212 Can you break him out of that? 601 00:34:33,280 --> 00:34:35,214 I don't know. 602 00:34:35,282 --> 00:34:36,949 Um... 603 00:34:37,017 --> 00:34:39,118 bring him out. 604 00:34:39,185 --> 00:34:43,278 At the count of three, you will be fully awake. 605 00:34:44,037 --> 00:34:48,492 One, two, three. 606 00:34:53,132 --> 00:34:57,068 Dr. Ogden, may I have a few moments with Mr. Holmes? 607 00:34:57,136 --> 00:34:58,769 Of course. 608 00:35:03,007 --> 00:35:06,509 Mr. Holmes, 609 00:35:06,577 --> 00:35:11,013 how did you deduce that it was the henchman that killed David's father? 610 00:35:11,081 --> 00:35:13,082 I didn't. David, saw it. 611 00:35:13,150 --> 00:35:16,719 He was hiding in a closet when Moran came in and shot his father. 612 00:35:20,925 --> 00:35:23,359 When did you first see Moran? 613 00:35:23,427 --> 00:35:25,861 In Switzerland. 614 00:35:25,929 --> 00:35:29,765 Then how did you know it was the same man that David saw? 615 00:35:32,368 --> 00:35:36,672 Hmm? Think, Mr. Holmes. 616 00:35:36,739 --> 00:35:40,976 Switzerland could not have been the first time you saw Moran. 617 00:35:44,146 --> 00:35:46,547 Why are you badgering me with these trifles? 618 00:35:46,615 --> 00:35:48,483 Not trifles. 619 00:35:48,550 --> 00:35:52,053 You claim to have recognized a man that you've never seen. 620 00:35:52,121 --> 00:35:54,456 Think, Mr. Holmes. 621 00:35:54,523 --> 00:35:57,458 When did you first see him? 622 00:36:07,602 --> 00:36:10,537 Was it you hiding behind that door? 623 00:36:12,506 --> 00:36:15,041 No, that was David. 624 00:36:17,111 --> 00:36:19,678 Then how do you remember him? 625 00:36:19,746 --> 00:36:21,680 It must be your memory. 626 00:36:21,748 --> 00:36:24,517 You saw Moran walk in 627 00:36:24,584 --> 00:36:27,020 - and shoot your father. - No, David did! 628 00:36:31,124 --> 00:36:33,725 Did David see Moriarty? 629 00:36:33,792 --> 00:36:35,693 No. 630 00:36:35,761 --> 00:36:38,163 He was in the shadows. 631 00:36:38,231 --> 00:36:40,265 That's why your only remembrance of Moriarty is 632 00:36:40,333 --> 00:36:42,367 from the illustration from a book. 633 00:36:42,435 --> 00:36:47,038 You've never seen Moriarty because David has never seen Moriarty. 634 00:36:47,105 --> 00:36:49,740 - You stop this! - You are not Sherlock Holmes! 635 00:36:49,807 --> 00:36:51,542 You are David Kingsley! 636 00:36:51,609 --> 00:36:54,245 You were the young boy who saw his father killed 637 00:36:54,312 --> 00:36:57,314 - in front of him. - This is impossible. 638 00:36:57,382 --> 00:37:01,051 Recognizing the face of a man you have never seen is impossible, 639 00:37:01,085 --> 00:37:03,486 and if you eliminate the impossible, what remains, 640 00:37:03,554 --> 00:37:05,788 however improbable, must be the truth! 641 00:37:05,856 --> 00:37:08,425 - Stop this, please! - Tell me who you are! 642 00:37:08,492 --> 00:37:12,128 I'm David Kingsley! Now will you just leave me alone?! 643 00:37:23,639 --> 00:37:25,674 I'm sorry, David. 644 00:37:27,643 --> 00:37:32,480 How long have I been pretending to be Sherlock this time? 645 00:37:32,548 --> 00:37:33,981 I don't know. 646 00:37:34,049 --> 00:37:36,284 As long as I've known you. 647 00:37:38,253 --> 00:37:40,688 I thought it was over. 648 00:37:40,755 --> 00:37:43,124 I thought I was better. 649 00:37:45,094 --> 00:37:47,528 I always thought 650 00:37:47,596 --> 00:37:53,200 of Ted as my father, and in every sense he was. 651 00:37:53,267 --> 00:37:55,502 We both loved Sherlock Holmes. 652 00:37:55,570 --> 00:37:58,671 He used to read the stories to me. 653 00:37:58,739 --> 00:38:01,874 What about "The Case of the Vanished Star"? 654 00:38:01,942 --> 00:38:05,777 He told that story to me the night before he died. 655 00:38:05,845 --> 00:38:08,280 I think he suspected they were going to kill him. 656 00:38:08,348 --> 00:38:12,084 But he wasn't certain, so he told you what happened 657 00:38:12,152 --> 00:38:14,120 in the form of a Sherlock Holmes story. 658 00:38:14,187 --> 00:38:17,022 Knowing that if he was killed, 659 00:38:17,090 --> 00:38:19,057 you would understand that the story was true... 660 00:38:19,126 --> 00:38:22,393 that the diamond actually existed. 661 00:38:22,461 --> 00:38:25,430 And that's why he put the clue in a safe deposit box. 662 00:38:25,498 --> 00:38:27,332 He assumed it would be bequeathed to you. 663 00:38:27,399 --> 00:38:28,967 But his body was never found, 664 00:38:29,035 --> 00:38:31,169 so the will was never executed. 665 00:38:31,237 --> 00:38:33,005 Sirs. 666 00:38:33,072 --> 00:38:35,240 May I present... 667 00:38:35,307 --> 00:38:36,807 the Star of Tehran. 668 00:38:36,875 --> 00:38:39,143 Cut glass. Completely phoney. 669 00:38:39,260 --> 00:38:41,428 So the real one was stolen, 670 00:38:41,496 --> 00:38:43,297 exactly like the story. 671 00:38:43,364 --> 00:38:45,299 David, I have one more question. 672 00:38:45,366 --> 00:38:47,768 What does Aurora mean to you? 673 00:38:47,836 --> 00:38:50,437 It was the name of the toy steamboat I used to sail 674 00:38:50,505 --> 00:38:53,106 on the creek on my father's property. 675 00:38:53,174 --> 00:38:55,108 It was called Sunrise, 676 00:38:55,176 --> 00:38:59,412 but after we read The Sign of the Four, we called it the Aurora. 677 00:39:09,589 --> 00:39:13,258 Sir, come with me. Stay here. 678 00:39:29,307 --> 00:39:32,176 - Is it in there? - Agh! 679 00:39:32,244 --> 00:39:34,678 It's not in there. 680 00:39:34,747 --> 00:39:37,081 I don't know if it ever was. 681 00:39:37,149 --> 00:39:40,351 We've been looking for the stone for 10 years! 682 00:39:40,418 --> 00:39:43,253 - Where is it? - I honestly have no idea. 683 00:39:43,320 --> 00:39:45,088 Drop the knife. 684 00:39:47,591 --> 00:39:50,526 Sebastian Moran, Oscar Kingsley, you're both 685 00:39:50,594 --> 00:39:54,030 under arrest for robbery and murder. 686 00:39:54,098 --> 00:39:56,866 - Bloody hell. - It was you, 687 00:39:56,933 --> 00:39:59,168 Uncle. 688 00:39:59,236 --> 00:40:02,037 All this time, you were Moriarty. 689 00:40:02,105 --> 00:40:05,307 - David, put that down. - You killed my father! 690 00:40:05,375 --> 00:40:07,009 He was not your father. 691 00:40:07,077 --> 00:40:11,713 He was to me! And you had him killed. 692 00:40:11,782 --> 00:40:14,949 And for what? This? 693 00:40:21,356 --> 00:40:24,859 Squeeze it hard, Uncle. Clasp it lovingly 694 00:40:24,927 --> 00:40:28,429 to your chest, 'cause you're about to die for it. 695 00:40:28,497 --> 00:40:31,865 - Don't be a fool, son. - Don't do this, David. 696 00:40:31,933 --> 00:40:34,727 - Sherlock wouldn't do this. - I'm not Sherlock anymore. 697 00:40:35,715 --> 00:40:36,617 Be him again. 698 00:40:37,638 --> 00:40:40,240 Be the man you were destined to be. 699 00:40:40,308 --> 00:40:42,276 Holmes believed in logic, 700 00:40:42,343 --> 00:40:44,811 deduction, intellect, and above all, the rule of law. 701 00:40:44,878 --> 00:40:46,712 He killed my father. 702 00:40:46,780 --> 00:40:49,916 Yes, but we've caught him. We've caught him 703 00:40:49,983 --> 00:40:53,319 using the skills that you learned. 704 00:40:53,386 --> 00:40:55,487 If you kill this man, 705 00:40:55,555 --> 00:40:59,558 you will turn your back on everything that has ever mattered to you. 706 00:40:59,626 --> 00:41:02,894 That isn't who you are. 707 00:41:02,962 --> 00:41:05,630 That isn't the man you want to be. 708 00:41:17,108 --> 00:41:19,143 Gentlemen, shall we? 709 00:41:24,842 --> 00:41:26,442 Sign of the Four. 710 00:41:26,510 --> 00:41:29,345 One of mine, I believe. I hope you're enjoying it. 711 00:41:29,413 --> 00:41:32,514 Of course. You're off, Mr. Doyle? 712 00:41:32,582 --> 00:41:35,091 Yes. Returning to New York, then catching a steamship back to England. 713 00:41:35,253 --> 00:41:37,351 I was rather hoping that I could have a 714 00:41:37,352 --> 00:41:40,208 chat with our young Sherlock before I go. 715 00:41:40,256 --> 00:41:41,723 Is he about, perchance? 716 00:41:41,791 --> 00:41:44,026 Oh, he's under observation at the asylum. 717 00:41:44,093 --> 00:41:46,094 No longer, I'm afraid. I just came from there. In fact, 718 00:41:46,162 --> 00:41:48,429 I have a message from your Dr. Ogden: 719 00:41:48,496 --> 00:41:51,365 "The skeleton trick is now the coat-rack trick." 720 00:41:51,433 --> 00:41:53,733 She said you'd understand. 721 00:41:53,801 --> 00:41:55,769 - Of course. - Damn my luck. 722 00:41:55,836 --> 00:41:59,005 I thought I'd milk him for some more new ideas. 723 00:41:59,073 --> 00:42:01,041 Are you thinking of bringing Holmes back, 724 00:42:01,108 --> 00:42:03,109 - by any chance, Arthur? - Indeed I am. 725 00:42:03,177 --> 00:42:06,479 I thought I'd written myself into a corner, but he's given me a way out. 726 00:42:06,547 --> 00:42:07,981 Have a pleasant voyage. 727 00:42:08,049 --> 00:42:09,982 Well, it's always a pleasure to see you both. 728 00:42:10,050 --> 00:42:12,250 - Arthur. - Right. Cheerio. 729 00:42:15,555 --> 00:42:17,556 So, it's all wrapped up, then. 730 00:42:17,624 --> 00:42:21,460 Except for the diamond, of course. I'm guessing that's lost forever. 731 00:42:21,527 --> 00:42:24,029 You know, I'm not so sure. 732 00:42:24,097 --> 00:42:25,423 According to The Sign of the Four, 733 00:42:26,522 --> 00:42:29,376 the treasure was thrown overboard the steamship, Aurora, 734 00:42:29,380 --> 00:42:32,070 to prevent it from falling into the wrong hands. 735 00:42:32,137 --> 00:42:35,206 Bloody hell. David said he sailed his toy boat 736 00:42:35,273 --> 00:42:38,009 on a creek on his father's property. 737 00:42:42,647 --> 00:42:45,949 I was wondering when you'd figure it out, Detective. 738 00:42:46,017 --> 00:42:48,585 Please returned this to its rightful owner. 739 00:42:50,955 --> 00:42:53,356 The Persian consulate has offered a substantial reward 740 00:42:53,424 --> 00:42:56,292 for its return. Who shall I say found it? 741 00:42:58,261 --> 00:43:00,362 Sherlock Holmes, of course. 742 00:43:00,430 --> 00:43:02,098 Detective. 743 00:43:02,165 --> 00:43:04,133 Good luck, Mr. Holmes. 744 00:43:04,200 --> 00:43:06,235 - Inspector. - Mr. Holmes. 745 00:43:08,404 --> 00:43:11,373 He's back to being Sherlock, then. 746 00:43:18,481 --> 00:43:22,784 For him I suspect the fiction in his life is less painful than the fact. 747 00:43:22,852 --> 00:43:24,386 Hm. 748 00:43:25,721 --> 00:43:27,356 Are you sure we'll be able to see? 749 00:43:27,423 --> 00:43:28,190 Everything! 750 00:43:29,959 --> 00:43:31,792 Next Monday, on an all-new Murdoch Mysteries... 751 00:43:31,860 --> 00:43:33,694 You, there! You're not a Peeping Tom, are you? 752 00:43:33,762 --> 00:43:35,396 I suppose this would be a good place 753 00:43:35,464 --> 00:43:36,264 to hide one's secrets. 754 00:43:36,331 --> 00:43:38,132 An all-new Murdoch Mysteries, 755 00:43:38,200 --> 00:43:40,368 next Monday at 9:00 on CBC. 756 00:43:40,369 --> 00:43:50,369 - synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 59125

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.